# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-10 10:17+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "ერთზე მეტი ეკრანის მორგება TDE-სთვის" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "

Multiple Monitors

This module allows you to configure TDE support " "for multiple monitors." msgstr "" "

ერთზე მეტი მონიტორი

ეს მოდული საშუალებას გაძლევთ, მოირგოთ TDE-ის " "მხარდაჭერა ერთზე მეტი ეკრანისთვის." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "ეკრანი %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "ეკრანი, რომელიც კურსორს შეიცავს" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "

This module is only for configuring systems with a single desktop " "spread across multiple monitors. You do not appear to have this " "configuration.

" msgstr "" "

ეს მოდული, მხოლოდ, იმ სისტემების მოსარგებადაა, რომელსაც ერთი სამუშაო " "ერთზე მეტ ეკრანზე აქვთ. როგორც ჩანს, თქვენ ეს კონფიგურაცია არ გაქვთ.

" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "თქვენი პარამეტრები, მხოლოდ, ახლად გაშვებულ აპლიკაციებს შეეხება." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" msgstr "TDE მრავალ ეკრანზე" #: xineramawidget.ui:22 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "X კოორდინატი" #: xineramawidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "Y კოორდინატი" #: xineramawidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "ერთზე მეტი ეკრანის მხარდაჭერა" #: xineramawidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდის ერთზე მეტ ეკრანზე მხარდაჭერის ჩართვა" #: xineramawidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "ფანჯრის გამძლეობის მხარდაჭერის ჩართვა ერთზე მეტ ეკრანზე" #: xineramawidget.ui:114 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "ფანჯრის ერთზე მეტ ეკრანზე მოთავსების მხარდაჭერა" #: xineramawidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "ფანჯრის ერთზე მეტ ეკრანზე გაშლის მხარდაჭერის ჩართვა" #: xineramawidget.ui:136 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "ფანჯრის ერთზე მეტ ეკრანზე სრულ ეკრანზე გაშლის მხარდაჭერის ჩართვა" #: xineramawidget.ui:146 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "&ყველა ეკრანის ამოცნობა" #: xineramawidget.ui:182 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "უმართავი ფანჯრების ჩვენება ეკრანზე:" #: xineramawidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "TDE-ის გაშვების სურათის ჩვენება ეკრანზე:"