# translation of kgreet_classic.po to Northern Sami
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:"
msgstr "&Beassansátni:"

#: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:"
msgstr "&Dálá beassansátni:"

#: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Geavaheaddjinamma:"

#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Geavaheaddjenamma:"

#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:"
msgstr "Ođđa &beassansátni:"

#: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Nanne beassansáni:"

#: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Amas teaksta «%1»"

#: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Geavaheaddjenamma ja beassansátni (árbevirolaš)"