# translation of kgreet_classic.po to Northern Sami # Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 15:12+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kgreet_classic.cpp:50 msgid "&Password:" msgstr "&Beassansátni:" #: kgreet_classic.cpp:53 msgid "Current &password:" msgstr "&Dálá beassansátni:" #: kgreet_classic.cpp:109 msgid "&Username:" msgstr "&Geavaheaddjinamma:" #: kgreet_classic.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Geavaheaddjenamma:" #: kgreet_classic.cpp:151 msgid "&New password:" msgstr "Ođđa &beassansátni:" #: kgreet_classic.cpp:152 msgid "Con&firm password:" msgstr "&Nanne beassansáni:" #: kgreet_classic.cpp:361 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Amas teaksta «%1»" #: kgreet_classic.cpp:615 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Geavaheaddjenamma ja beassansátni (árbevirolaš)"