# Danish translation of webarchiver # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:15-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "Net-arkivør" #: archivedialog.cpp:90 msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Kunne ikke åbne netarkiv" #: archivedialog.cpp:91 msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Kunne ikke åbne \n" " %1 \n" " til skrivning." #: archivedialog.cpp:125 msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil" #: archivedialog.cpp:126 msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil" #: archivedialog.cpp:157 msgid "Archiving webpage completed." msgstr "Arkivering af netside færdiggjort." #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "Tager ned" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "O.k." #: plugin_webarchiver.cpp:57 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "&Arkivér netside..." #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|Netarkiver" #: plugin_webarchiver.cpp:91 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "Gem side som netarkiv" #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig URL" #: plugin_webarchiver.cpp:97 msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "URL'en \n" "%1 \n" "er ikke gyldig." #: plugin_webarchiver.cpp:104 msgid "File Exists" msgstr "Fil eksisterer" #: plugin_webarchiver.cpp:105 msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Ønsker du at overskrive:\n" "%1?" #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #: archiveviewbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Local File" msgstr "Lokal fil" #: archiveviewbase.ui:51 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Til:" #: archiveviewbase.ui:59 #, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "Arkiverer:" #: archiveviewbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "Oprindelig URL" #: archiveviewbase.ui:88 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: archiveviewbase.ui:99 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Tilstand" #: plugin_webarchiver.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Ekstra-værktøjslinje"