# translation of kthememanager.po to Spanish
# translation of kthememanager.po to español
# translation of kthememanager.po to Español
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004, 2005.
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 22:36+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jaime@kde.org,p.devicente@wanadoo.es"

#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "Nuevo tema"

#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "Gestor de temas TDE"

#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Este módulo de control se encarga de instalar, quitar y crear temas visuales "
"para TDE."

#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "Archivos de tema"

#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "Seleccionar archivo de tema"

#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "¿Desea eliminar el tema <b>'%1'</b>?"

#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "Eliminar tema"

#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "Mi tema"

#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "El tema %1 ya existe."

#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Su tema ha sido creado satisfactoriamente en %1."

#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "Tema creado"

#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Se produjo un error al crear su tema."

#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Tema no creado"

#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Este tema no contiene una previsualización."

#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr ""
"Autor: %1<br>Correo electrónico: %2<br>Versión: %3<br>Página de inicio: %4"

#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Elija tu tema visual para TDE:"

#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Conseguir nuevos temas..."

#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""

#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Ir al sitio web de temas de TDE"

#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Elimina&r tema"

#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Crear &nuevo tema..."

#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&Instalar nuevo tema..."

#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Personalizar su tema:"

#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Personalizar el fondo del escritorio"

#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Personalizar colores"

#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Personalizar el estilo del widget"

#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"

#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Personalizar el tema de icono"

#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Personalizar el tipo de letra del tema"

#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Salvapantallas"

#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Personalizar el salvapantallas"

#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "Nombre del &tema:"

#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"

#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "Correo &electrónico:"

#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Página de inicio:"

#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Co&mentario:"

#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Versión:"

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Elimina&r tema"

#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"