# TDE breton translation
# Thierry Vignaud Click Edit Custom Widgets... in the "
"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add "
"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into "
"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent "
"the widget on the form. %2 %2 Description: %2\n"
" Syntax: %3%4 Deskrivadur : %2\n"
" Ereadurezh : %3%4 Parameters are not obligatory."
msgstr " N'eo ket red da gaout ar rannbennadoù."
#: editor/functionsimpl.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"_n: Only first argument is obligatory.\n"
" Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:100
msgid "(Constructor)"
msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:102
msgid "(Destructor)"
msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:190
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#: editor/hierarchyview.cpp:191
msgid "Class"
msgstr "Renkad"
#: editor/hierarchyview.cpp:335
msgid "Database"
msgstr "Stlennvon"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1225 editor/mainwindow.cpp:1243
#: editor/mainwindow.cpp:1278 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format
msgid "Add Page to %1"
msgstr "Ouzhpennañ ar pajenn da %1"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1232 editor/mainwindow.cpp:1250
#: editor/mainwindow.cpp:1285 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Lemel ar bajenn %1 diwar %2"
#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:895
#: editor/widgetfactory.cpp:928 editor/widgetfactory.cpp:939
#: editor/widgetfactory.cpp:1130 editor/widgetfactory.cpp:1240
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Tra nevez"
#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
msgid "Edit Items of '%1'"
msgstr "Aozañ traoù '%1'"
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
msgstr ""
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
msgid "New Column"
msgstr "Bann nevez"
#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "&Traoù"
#: editor/main.cpp:31
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr ""
#: editor/main.cpp:33
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr ""
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open"
msgstr "Prenestr da zigeriñ"
#: editor/main.cpp:43
msgid "Kommander"
msgstr "Kommander"
#: editor/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Project manager"
msgstr "Raktres"
#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Current maintainer"
msgstr "Eilañ al &linenn red"
#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
msgid "Previous maintainer"
msgstr ""
#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr ""
#: editor/main.cpp:71
msgid "Kommander Dialog Editor"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:149
msgid "Welcome to the Kommander Editor"
msgstr "Degemer d'an aozer Kommander"
#: editor/mainwindow.cpp:156
msgid "Layout"
msgstr "Doare"
#: editor/mainwindow.cpp:251 editor/propertyeditor.cpp:3538
#: editor/propertyeditor.cpp:3578
msgid "Property Editor"
msgstr "Aozer ar perzhioù"
#: editor/mainwindow.cpp:253
msgid ""
" You can change the appearance and behavior of "
"the selected widget in the property editor. You can set properties for "
"components and forms at design time and see the immediately see the effects "
"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the "
"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to "
"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help "
"for the selected property. You can resize the columns of the editor by "
"dragging the separators in the list's header. Signal Handlers"
"p> In the Signal Handlers tab you can define connections between the "
"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
"also be made using the connection tool.)"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:279
msgid "Object Explorer"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:281
msgid ""
" The Object Explorer provides an overview of "
"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard "
"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful "
"for selecting widgets in forms that have complex layouts. The columns "
"can be resized by dragging the separator in the list's header. The "
"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc. The File Overview Window displays all "
"open dialogs. The Action Editor is used to add actions and "
"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action "
"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard "
"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on "
"toolbar buttons and beside their names in menus. Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen "
"it can be resized using the resize handles. Changes in the Property "
"Editor are visible at design time, and you can preview the form in "
"different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid "
"off in the Preferences dialog from the Edit menu. You can "
"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List"
"b>."
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:963
#, c-format
msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Dizober : %1"
#: editor/mainwindow.cpp:965 editor/mainwindowactions.cpp:96
msgid "&Undo: Not Available"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:967
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Adober : %1"
#: editor/mainwindow.cpp:969 editor/mainwindowactions.cpp:102
msgid "&Redo: Not Available"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1046
msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Dibabit ur piksmap ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1050
msgid "Edit Text..."
msgstr "Aozañ ar skrid ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1054
msgid "Edit Title..."
msgstr "Aozañ an titl ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1058 editor/mainwindow.cpp:1136
msgid "Edit Page Title..."
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1074 editor/mainwindow.cpp:1119
msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1083 editor/mainwindow.cpp:1093
#: editor/mainwindow.cpp:1129 editor/mainwindow.cpp:1569
msgid "Delete Page"
msgstr "Lemel ur bajenn"
#: editor/mainwindow.cpp:1086 editor/mainwindow.cpp:1096
#: editor/mainwindow.cpp:1133 editor/mainwindow.cpp:1568
msgid "Add Page"
msgstr "Ouzhpennañ ar pajenn"
#: editor/mainwindow.cpp:1103
msgid "Edit..."
msgstr "Aozañ ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1139
msgid "Edit Pages..."
msgstr "Aozañ ar pajennoù ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1145
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Ouzhpennañ un hini d'ar meuziad"
#: editor/mainwindow.cpp:1147
msgid "Add Toolbar"
msgstr "Ouzhpennañ barenn an ostilhoù"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Skrid"
#: editor/mainwindow.cpp:1161 editor/mainwindow.cpp:1647
msgid "New text:"
msgstr "Skrid nevez :"
#: editor/mainwindow.cpp:1164
msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663
msgid "Title"
msgstr "Titl"
#: editor/mainwindow.cpp:1174 editor/mainwindow.cpp:1663
msgid "New title:"
msgstr "Titl nevez :"
#: editor/mainwindow.cpp:1176
msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title"
msgstr "Titl ar bajenn"
#: editor/mainwindow.cpp:1186 editor/mainwindow.cpp:1299
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:"
msgstr "Titl nevez ar bajenn :"
#: editor/mainwindow.cpp:1188
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1200
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1301 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Adenvel ar bajenn %1 diwar %2"
#: editor/mainwindow.cpp:1311
msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Ouzhpennañ barenn an ostilhoù da %1"
#: editor/mainwindow.cpp:1315
msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Ouzhpennañ ur meuziad da '%1'"
#: editor/mainwindow.cpp:1632
msgid "Edit %1..."
msgstr "Aozañ %1 ..."
#: editor/mainwindow.cpp:1650
msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1665
msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Lakaat titl '%2'"
#: editor/mainwindow.cpp:1753
msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1755
msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Emaon oc'h adoazañ an dalc'h diwezhañ"
#: editor/mainwindow.cpp:1755
msgid "Load"
msgstr "Kargañ"
#: editor/mainwindow.cpp:1755
msgid "Do Not Load"
msgstr "Ne gargit ket"
#: editor/mainwindow.cpp:1808
msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1822
msgid " %2 Click to insert a single %3,or double click to keep "
"the tool selected."
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:254
#, c-format
msgid "The Layout toolbar%1"
msgstr "Ar varenn ostilh an doare%1"
#: editor/mainwindowactions.cpp:267
msgid "&Layout"
msgstr "&Doare"
#: editor/mainwindowactions.cpp:282
msgid "Pointer"
msgstr "Buker"
#: editor/mainwindowactions.cpp:285
msgid "Selects the pointer tool"
msgstr "Dibab a ra an ostil buker"
#: editor/mainwindowactions.cpp:289
msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:292
msgid "Selects the connection tool"
msgstr "Dibabit ostilh ar gevreadenn"
#: editor/mainwindowactions.cpp:296
msgid "Tab Order"
msgstr "Urzhiad ar bevennigoù"
#: editor/mainwindowactions.cpp:299
msgid "Selects the tab order tool"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:305
#, c-format
msgid "The Tools toolbar%1"
msgstr "Ar varrenn ostilhoù%1"
#: editor/mainwindowactions.cpp:307
msgid "Tools"
msgstr "Ostilhoù"
#: editor/mainwindowactions.cpp:329
msgid "The %1%2"
msgstr "Ar %1%2"
#: editor/mainwindowactions.cpp:330
#, c-format
msgid ""
" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple %1."
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:334
msgid "The %1 Widgets%2"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:335
msgid ""
" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:364
msgid "A %1"
msgstr "Ur %1"
#: editor/mainwindowactions.cpp:367
msgid " Double click on this tool to keep it selected. TQWidget::%1 There is no documentation available for this "
"property. Any script "
"contained in this dialog will have write access to all of your home "
"directory; running such dialogs may be dangerous: are you sure you "
"want to continue? If you trust the "
"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to "
"get rid of this warning. Are you sure you want to continue? If this is used inside a button it allows alternate script languages "
"to be used and will return a value to the main script, which may be "
"unexpected."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:414
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the "
"name. For example, @env(PATH)."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:416 plugin/specialinformation.cpp:418
msgid "Executes an external shell command."
msgstr "Seveniñ a ra un urzhiad shell diavaez."
#: plugin/specialinformation.cpp:420
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:422
msgid ""
"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated "
"string) are assigned to the variable. OldClose with @endif New @switch() %2
%1
%1"
#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
#: editor/mainwindow.cpp:276
msgid "Widgets"
msgstr "Widgetoù"
#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
msgid "Set 'name' Property"
msgstr ""
#: editor/command.cpp:500
msgid ""
"The name of a widget must be unique.\n"
"'%1' is already used in form '%2',\n"
"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
#: editor/command.cpp:512
msgid ""
"The name of a widget must not be null.\n"
"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
msgstr ""
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3426
msgid "Remove Connection"
msgstr "Dilemel ur gevreadenn"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
msgid "Remove Connections"
msgstr "Dilemel kevreadennoù"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3476
msgid "Add Connection"
msgstr "Ouzhpennañ ur gevreadenn"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
msgid "Add Connections"
msgstr "Ouzhpennañ gevreadennoù"
#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
"Failed to save file '%1'.\n"
"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
#: editor/formfile.cpp:122
msgid "Try Another"
msgstr "Klask unan all"
#: editor/formfile.cpp:122
msgid "Do Not Try"
msgstr "Ne glaskit ket"
#: editor/formfile.cpp:127
msgid "'%1' saved."
msgstr "Enrollet eo '%1'."
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:634
msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|Restroù Kommander"
#: editor/formfile.cpp:142
msgid "Save Form '%1' As"
msgstr "Enrollañ ar paperenn-reol '%1' e"
#: editor/formfile.cpp:154
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Ar restr a zo endeo. C'hoant ho peus e rasklañ ?"
#: editor/formfile.cpp:155
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Rasklañ ar restr ?"
#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
msgid "Overwrite"
msgstr "Rasklañ"
#: editor/formfile.cpp:184
msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
msgstr ""
#: editor/formfile.cpp:185
msgid "Save File?"
msgstr "Enrollañ ar restr ?"
#: editor/formfile.cpp:244
msgid "unnamed"
msgstr "anv ebet"
#: editor/formwindow.cpp:302
msgid "&Horizontal"
msgstr "&A-blaen"
#: editor/formwindow.cpp:303
msgid "&Vertical"
msgstr "&A-blomm"
#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
msgid ""
"A %1 (custom widget) %1
%1
The Property Editor
The Object Explorer
The File Overview Window
%1
%1
%1
File does not exist.
%1
N'eus ket ur restr.
%1
already exists. Overwrite it?
%1
a zo endeo. Rasklañ ?
%1
%1
%1
does not exist.
Old
@forEach(i,A\\nB"
"\\nC\\n)
@# @i=A
@end
New
foreach i in MyArray "
"do
//i = key, MyArray[i] = val
end "
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:424
msgid ""
"Executes loop: variable is set to start and is increased by step"
"i> each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger "
"then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif"
"i>
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:426
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:428
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:430
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
"
if val == true "
"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond "
"failed
endif
@case()
@end"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:442
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr "Seveniñ a ra ur galv DCOP diavaez."
#: plugin/specialinformation.cpp:444
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:446
msgid ""
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:448
msgid ""
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:450
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:452
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:457
msgid "Exits script execution and returns"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:459
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:463
msgid ""
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:467
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:469
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:471
msgid "Removes all elements from the array."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:473
msgid "Returns the number of elements in the array."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:475
msgid "Returns the value associated with the given key."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:477
msgid "Removes element with the given key from the array."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:479
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:481
msgid ""
"Adds all elements in the string to the array. String should have key"
"\\tvalue\\n format."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:484
msgid "Returns all elements in the array in key\\tvalue\\n
format."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:486
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string. The separator's default value is "
"'\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:488
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:490
msgid ""
"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and "
"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart "
"element."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:492
msgid ""
"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use "
"the separator to separate the elements from the string. The separator's "
"default value is '\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:494
msgid ""
"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you "
"have an index, a key and a value for data purposes."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:498
msgid ""
"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns "
"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
"\"name[0][1]\".
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set "
"to true will read respectively the first row and first column as headings. "
"If for instance you set one where there is no column or row heading to read "
"it will read data, and if the data is not unique you will have missing "
"columns or rows as well as addressing not working."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:500
msgid ""
"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If "
"written without values set it will default to no headings."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Return the number of rows in the matrix"
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: plugin/specialinformation.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Return the number of columns in the matrix"
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: plugin/specialinformation.cpp:506
msgid "Clear the entire matrix"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:508
msgid ""
"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you "
"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling "
"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will "
"use the column keys."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:510
msgid ""
"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to "
"avoid spurious data in loops"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:512
msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:514
msgid ""
"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
"left empty"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:516
msgid ""
"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" "
"if left empty"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:518
msgid ""
"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column "
"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:520
msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:522
msgid ""
"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:524
msgid ""
"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key "
"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first "
"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, "
"in which case it returns null."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:528
msgid "Returns number of chars in the string."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:530
msgid "Checks if the the string contains the given substring."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:532
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:534
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
"String is searched backwards"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: plugin/specialinformation.cpp:538
msgid "Returns the first n chars of the string."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:540
msgid "Returns the last n chars of the string."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:542
msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:544
msgid "Removes all occurrences of given substring."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:546
msgid ""
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:548
msgid "Converts the string to uppercase."
msgstr "Amdreiñ a ra an hedad gant lizherennoù vras."
#: plugin/specialinformation.cpp:550
msgid "Converts the string to lowercase."
msgstr "Amdreiñ a ra an hedad gant lizherennoù vihan."
#: plugin/specialinformation.cpp:552
msgid ""
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
"lower, 1 if the first one is higher"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:555
msgid "Checks if the string is empty."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:557
msgid "Checks if the string is a valid number."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:559
msgid "Returns given section of a string."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:561
msgid ""
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
"i>, arg3 accordingly."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:563
msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:565
msgid ""
"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
"newline."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:567
msgid "Strips white space from beginning and end of string."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:569
msgid ""
"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
"str_toint."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:571
msgid ""
"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
"spaces will be used."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:574
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:576
msgid ""
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
"use the default value"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:580
msgid "Returns content of given file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:582
msgid "Writes given string to a file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:584
msgid "Appends given string to the end of a file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:586
msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:589
msgid ""
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the "
"parameter, if specified."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:591
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:593
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:595
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:597
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:599
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:601
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:603
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:605
msgid ""
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of "
"selected files."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:609
msgid ""
"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
"user response."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:611
msgid ""
"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
"response."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:613
msgid ""
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:615
msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:39
msgid ""
"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
"installed plugins."
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:46
msgid "Register given library"
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:48
msgid "Remove given library"
msgstr "Lemel al levraoueg roet"
#: pluginmanager/main.cpp:50
msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:52
msgid "List all installed plugins"
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:59
msgid "Kommander Plugin Manager"
msgstr "Merour al lugentoù Kommander"
#: pluginmanager/main.cpp:80
msgid "Error adding plugin '%1'"
msgstr "Fazi en ur ouzhpennañ al lugent '%1'"
#: pluginmanager/main.cpp:85
msgid "Error removing plugin '%1'"
msgstr "Fazi en ur lemel al lugent '%1'"
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
msgid "Refresh"
msgstr "Adtresañ"
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
msgid "Add Kommander Plugin"
msgstr "Ouzhpennañ ul lugent Kommander"
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
msgid "
%1
%1
Correct syntax is: %4" msgstr "" #: widget/kommanderwidget.cpp:604 msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4"
msgstr ""
#: widget/myprocess.cpp:94
msgid "
%1
%1
Possible cause of the error is having a variable with "
"the same name as a widget"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:743
msgid "Expected '%1'"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
msgid "Expected variable"
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:64
msgid ""
"Sets information about the application. This is the first method that must "
"me called, any addition to the dialog done before initialization will be "
"ignored."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:66
msgid "Add an author. Only the author name is required."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:68
msgid "Add a translator. Only the name is required."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:70
msgid "Set a short description text."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:72
msgid "Set a homepage address."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:74
msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:76
msgid ""
"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Returns the set version string."
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: widgets/buttongroup.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Returns the ID of the selected button."
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: widgets/closebutton.cpp:116
msgid "Failed to start shell process."
msgstr "N'em eus ket loc'hañ an argerzh shell."
#: widgets/combobox.cpp:50
msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
msgstr ""
#: widgets/dialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "The name of the widget having focus"
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: widgets/dialog.cpp:66
msgid ""
"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls "
"to restore must be made to clear it."
msgstr ""
#: widgets/dialog.cpp:67
msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
msgstr ""
#: widgets/execbutton.cpp:62
msgid "For use only when button is togle type."
msgstr ""
#: widgets/execbutton.cpp:63
msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
msgstr ""
#: widgets/execbutton.cpp:64
msgid "Set the text on the ExecButton."
msgstr ""
#: widgets/fontdialog.cpp:54
msgid ""
"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
"other style options."
msgstr ""
#: widgets/fontdialog.cpp:56
msgid "Returns the font family."
msgstr ""
#: widgets/fontdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Returns the font size in point."
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: widgets/fontdialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Returns true, if the font is bold."
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: widgets/fontdialog.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Returns true, if the font is italic."
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: widgets/lineedit.cpp:45
msgid "Clear widget modified status."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:61
msgid ""
"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will "
"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use "
"-1 for index to insert to the end. The icon is optional."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:62
msgid ""
"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to "
"the end."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:63
msgid ""
"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's "
"execute method will be run when this item is selected."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:64
msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:65
msgid "Check if the item specified by id is enabled."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:66
msgid "Make the item specified by id visible."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:67
msgid "Apply checked status for the item specified by id."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:68
msgid "Check if the item specified by id is visible."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:69
msgid "Verify if the item specified by id is checked."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:70
msgid ""
"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
"end. The icon is optional."
msgstr ""
#: widgets/progressbar.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Sets the ProgresBar color"
msgstr "Dibab a ra an ostil buker"
#: widgets/progressbar.cpp:47
msgid "Sets the ProgresBar text color"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
Not "
"guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Select the column with the zero based index.
Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.
Not guaranteed to "
"have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.
Not guaranteed to have "
"KDE4 compatiblility"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: widgets/table.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Returns the text of the header for the column index"
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: widgets/table.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Returns the text of the header for the row index"
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: widgets/tabwidget.cpp:55
msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:56
msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:57
msgid ""
"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:58
msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:59
msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:60
msgid "Set the current page by name."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:61
msgid "Sets the tab tab label."
msgstr ""
#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:56
msgid "Set widget modified status."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:57
msgid ""
"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this "
"data in real time into a script."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy "
"case sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: widgets/textedit.cpp:61
msgid "Get the total length of all text."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:63
msgid "Get the length of the paragraph."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Get the number of lines in the paragraph."
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: widgets/textedit.cpp:65
msgid "Use to set superscript."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:66
msgid "Use to revert from superscript to normal script."
msgstr ""
#: widgets/timer.cpp:63
msgid "Set the timer timeout interval in ms."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:44
msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Returns the name of the active widget."
msgstr "Roit anv ar patrom nevez :"
#: widgets/toolbox.cpp:47
msgid ""
"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if "
"no such widget was found."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:48
msgid ""
"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
"widget or -1 if no widget was found."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Activates the selected widget."
msgstr "Lemel a ra ar widgetoù dibabet."
#: widgets/toolbox.cpp:52
msgid "Returns the index of the active widget."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:54
msgid "Returns the widget having the supplied index."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:56
msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:67
msgid "Add column at end with column header"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:68
msgid "Set sorting for a column"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:71
msgid "Get the column caption for column index"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:72
msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:73
msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:74
msgid "Get the count of top level items."
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:75
msgid "Expand or collapse a node."
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:76
msgid "See if node is open or closed."
msgstr ""
#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
msgstr "Ouzhpennañ ul lugent Kommander"
#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
#: editor/actioneditor.ui:19
#, no-c-format
msgid "Edit Actions"
msgstr "Aozañ an obererezhioù"
#: editor/actioneditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "Create new Action"
msgstr ""
#: editor/actioneditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Delete current Action"
msgstr ""
#: editor/actioneditor.ui:95
#, no-c-format
msgid "Connect current Action"
msgstr ""
#: editor/assoctexteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Text"
msgstr "Aozañ ar skrid"
#: editor/assoctexteditor.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Widget:"
msgstr "&Widget :"
#: editor/assoctexteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "&Text for:"
msgstr "&Skrid evit :"
#: editor/assoctexteditor.ui:104
#, no-c-format
msgid "&Function..."
msgstr "&Fonksion ..."
#: editor/assoctexteditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "Wi&dget:"
msgstr "Wi&dget :"
#: editor/assoctexteditor.ui:184
#, no-c-format
msgid "Fi&le..."
msgstr "Re&str ..."
#: editor/choosewidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Choose Widget"
msgstr ""
#: editor/choosewidget.ui:118
#, no-c-format
msgid "Find:"
msgstr "Kavout :"
#: editor/connectioneditor.ui:35
#, no-c-format
msgid "Edit Connections"
msgstr "Aozañ ar gevreadennoù"
#: editor/connectioneditor.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"Edit Connections
Add and remove connections in the current form ." "p>
Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" "button to create a connection.
Select a connection from the list then " "press the Disconnect-button to delete the connection.
" msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:56 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Kaser" #: editor/connectioneditor.ui:67 #, no-c-format msgid "Signal" msgstr "Arhent" #: editor/connectioneditor.ui:78 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Degemerer" #: editor/connectioneditor.ui:89 #, no-c-format msgid "Slot" msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:111 #, no-c-format msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:119 #, no-c-format msgid "" "A list of slots for the receiver.The slots that are displayed are " "only those which have arguments that correspond with the arguments of the " "signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:127 #, no-c-format msgid "Displays the list of signals that the widget emits." msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:143 #, no-c-format msgid "Si&gnals:" msgstr "A&rhentoù :" #: editor/connectioneditor.ui:183 #, no-c-format msgid "&Slots:" msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:217 #, no-c-format msgid "&Disconnect" msgstr "&Digevreañ" #: editor/connectioneditor.ui:220 #, no-c-format msgid "Alt+D" msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:226 #, no-c-format msgid "Remove the selected connection" msgstr "Dilemel ar gevreadenn diuzet" #: editor/connectioneditor.ui:229 #, no-c-format msgid "Remove the selected connection." msgstr "Dilemel ar gevreadenn diuzet." #: editor/connectioneditor.ui:257 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 #: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 #: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 #: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 #: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 #: editor/wizardeditor.ui:200 #, no-c-format msgid "Close the dialog and apply all the changes." msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:277 #, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 #: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 #: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 #: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 #: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 #: editor/wizardeditor.ui:228 #, no-c-format msgid "Close the dialog and discard any changes." msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:318 #, no-c-format msgid "Connec&tions:" msgstr "Kevrea&dennoù :" #: editor/connectioneditor.ui:346 #, no-c-format msgid "Co&nnect" msgstr "Kev&reañ" #: editor/connectioneditor.ui:349 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "" #: editor/connectioneditor.ui:355 #, no-c-format msgid "Create connection" msgstr "Krouiñ ur gevreadur" #: editor/connectioneditor.ui:358 #, no-c-format msgid "Create a connection between a signal and a slot." msgstr "" #: editor/createtemplate.ui:61 #, no-c-format msgid "Template &name:" msgstr "&Anv ar patrom :" #: editor/createtemplate.ui:76 #, no-c-format msgid "Name of the new template" msgstr "Anv ar patrom nevez" #: editor/createtemplate.ui:80 #, no-c-format msgid "Enter the name of the new template" msgstr "Roit anv ar patrom nevez :" #: editor/createtemplate.ui:91 #, no-c-format msgid "Class of the new template" msgstr "" #: editor/createtemplate.ui:95 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" #: editor/createtemplate.ui:142 #, no-c-format msgid "C&reate" msgstr "K&rouiñ" #: editor/createtemplate.ui:150 #, no-c-format msgid "Creates the new template" msgstr "Krouiñ a ra ar patrom nevez" #: editor/createtemplate.ui:165 #, no-c-format msgid "Closes the Dialog" msgstr "Serriñ ar c'hendiviz" #: editor/createtemplate.ui:178 #, no-c-format msgid "&Baseclass for template:" msgstr "" #: editor/formsettings.ui:35 #, no-c-format msgid "Form Settings" msgstr "Dibarzhoù ar paperenn-reol" #: editor/formsettings.ui:41 #, no-c-format msgid "" "Form Settings
Change settings for the form. Settings like " "Comment and Author are for your own use and are not required." "p>" msgstr "" #: editor/formsettings.ui:122 #, no-c-format msgid "La&youts" msgstr "Doa&reoù" #: editor/formsettings.ui:155 #, no-c-format msgid "Default mar&gin:" msgstr "" #: editor/formsettings.ui:166 #, no-c-format msgid "D&efault spacing:" msgstr "" #: editor/formsettings.ui:202 #, no-c-format msgid "Enter a comment about the form." msgstr "Roit un askelenn diwar-benn ar paperenn-reol." #: editor/formsettings.ui:227 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "&Askelenn :" #: editor/formsettings.ui:238 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "&Aotre :" #: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 #: editor/formsettings.ui:293 #, no-c-format msgid "Enter your name" msgstr "Roit hoc'h anv" #: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 #: editor/formsettings.ui:296 #, no-c-format msgid "Enter your name." msgstr "Roit hoc'h anv." #: editor/formsettings.ui:260 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "&Doare :" #: editor/formsettings.ui:271 #, no-c-format msgid "A&uthor:" msgstr "O&berour :" #: editor/functions.ui:16 #, no-c-format msgid "Function Browser" msgstr "Furcher ar fonksionoù" #: editor/functions.ui:38 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Deskrivadur :" #: editor/functions.ui:67 #, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "&Strollad :" #: editor/functions.ui:97 #, no-c-format msgid "&Function:" msgstr "&Fonksion :" #: editor/functions.ui:129 #, no-c-format msgid "&Parameters" msgstr "&Rannbennadoù" #: editor/functions.ui:140 #, no-c-format msgid "Arg3" msgstr "" #: editor/functions.ui:148 #, no-c-format msgid "Arg5" msgstr "" #: editor/functions.ui:190 #, no-c-format msgid "Insert function" msgstr "" #: editor/functions.ui:198 #, no-c-format msgid "Arg4" msgstr "" #: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 #: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 #, no-c-format msgid "Quote" msgstr "" #: editor/functions.ui:263 #, no-c-format msgid "Arg1" msgstr "" #: editor/functions.ui:362 #, no-c-format msgid "Widget:" msgstr "Widget :" #: editor/functions.ui:502 #, no-c-format msgid "Arg6" msgstr "" #: editor/functions.ui:510 #, no-c-format msgid "Arg2" msgstr "" #: editor/functions.ui:623 #, no-c-format msgid "Clear edited text" msgstr "" #: editor/functions.ui:631 #, no-c-format msgid "Inserted &text:" msgstr "" #: editor/iconvieweditor.ui:35 #, no-c-format msgid "Edit Iconview" msgstr "" #: editor/iconvieweditor.ui:41 #, no-c-format msgid "" "Edit Iconview
Add, edit or delete items in the icon view." "p>
Click the New Item-button to create a new item, then enter text " "and choose a pixmap.
Select an item from the view and click the " "Delete Item-button to remove the item from the iconview.
" msgstr "" #: editor/iconvieweditor.ui:72 #, no-c-format msgid "All items in the iconview." msgstr "" #: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 #: editor/listvieweditor.ui:246 #, no-c-format msgid "&New Item" msgstr "Tra &nevez" #: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 #: editor/listvieweditor.ui:249 #, no-c-format msgid "Add an item" msgstr "Ouzhpennañ un hini" #: editor/iconvieweditor.ui:100 #, no-c-format msgid "Create a new item for the iconview." msgstr "" #: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 #: editor/listvieweditor.ui:79 #, no-c-format msgid "&Delete Item" msgstr "&Lemel an tra" #: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 #, no-c-format msgid "Delete item" msgstr "Lemel an dra" #: editor/iconvieweditor.ui:114 #, no-c-format msgid "Delete the selected item." msgstr "Lemel an hini dibabet." #: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 #, no-c-format msgid "&Item Properties" msgstr "&Dibarzhoù an dra" #: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 #: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 #: editor/multilineeditor.ui:65 #, no-c-format msgid "&Text:" msgstr "&Skrid :" #: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 #: editor/listvieweditor.ui:144 #, no-c-format msgid "Change text" msgstr "Kemmañ ar skrid" #: editor/iconvieweditor.ui:184 #, no-c-format msgid "Change the text for the selected item." msgstr "" #: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 #: editor/listvieweditor.ui:403 #, no-c-format msgid "&Pixmap:" msgstr "&Piksmap :" #: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 #: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 #: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 #, no-c-format msgid "Label4" msgstr "" #: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 #: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 #: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 #, no-c-format msgid "Delete Pixmap" msgstr "Lemel ur piksmap" #: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 #, no-c-format msgid "Delete the selected item's pixmap." msgstr "" #: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 #: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 #: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 #, no-c-format msgid "Select a Pixmap" msgstr "Dibab ur piksmap" #: editor/iconvieweditor.ui:260 #, no-c-format msgid "Select a pixmap file for the current item." msgstr "" #: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 #: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 #: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 #, no-c-format msgid "Apply all changes." msgstr "Arloañ an holl gemmoù." #: editor/listboxeditor.ui:35 #, no-c-format msgid "Edit Listbox" msgstr "" #: editor/listboxeditor.ui:41 #, no-c-format msgid "" "Edit ListboxAdd, edit or delete items in the listbox.
Click " "the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " "and choose a pixmap.
Select an item from the list and click the " "Delete Item-button to remove the item from the list.
" msgstr "" #: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 #, no-c-format msgid "The list of items." msgstr "Roll an traoù." #: editor/listboxeditor.ui:229 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected item." msgstr "" #: editor/listboxeditor.ui:257 #, no-c-format msgid "Change the selected item's text." msgstr "" #: editor/listboxeditor.ui:273 #, no-c-format msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" msgstr "" #: editor/listboxeditor.ui:287 #, no-c-format msgid "Delete the selected item" msgstr "Lemel an hini dibabet" #: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 #: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 #: editor/tableeditor.ui:446 #, no-c-format msgid "Move up" msgstr "Pignit" #: editor/listboxeditor.ui:321 #, no-c-format msgid "Moves the selected item up." msgstr "" #: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 #: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 #: editor/tableeditor.ui:468 #, no-c-format msgid "Move down" msgstr "Diskennit" #: editor/listboxeditor.ui:338 #, no-c-format msgid "Move the selected item down." msgstr "Diskennit an dra dibabet." #: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Ouzhpennañ" #: editor/listeditor.ui:71 #, no-c-format msgid "Re&name" msgstr "Ad&envel" #: editor/listvieweditor.ui:35 #, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:41 #, no-c-format msgid "" "Edit ListviewUse the controls on the Items-tab to add, edit " "or delete items in the listview. Change the column configuration of the " "listview using the controls on the Columns-tab.
Click the New " "Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." "p>Select an item from the list and click the Delete Item-button to " "remove the item from the list.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:85 #, no-c-format msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:99 #, no-c-format msgid "Item &Properties" msgstr "Dibar&zhoù an dra" #: editor/listvieweditor.ui:116 #, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "Pi&ksmap :" #: editor/listvieweditor.ui:147 #, no-c-format msgid "" "Change the text of the item.The text will be changed in the " "current column of the selected item.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:155 #, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Kemmañ ar bann" #: editor/listvieweditor.ui:158 #, no-c-format msgid "" "Select the current column.The item's text and pixmap will be " "changed for the current column
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:166 #, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "&Bann :" #: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 #: editor/tableeditor.ui:585 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected item's pixmap.The pixmap in the current column " "of the selected item will be deleted.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 #: editor/tableeditor.ui:605 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the item.The pixmap will be changed in " "the current column of the selected item.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:252 #, no-c-format msgid "" "Adds a new item to the list.The item will be inserted at the top " "of the list and can be moved using the up- and down-buttons.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:268 #, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "&Istra nevez" #: editor/listvieweditor.ui:271 #, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:274 #, no-c-format msgid "" "Create a new sub-item for the selected item.New sub-items are " "inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " "automatically.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:308 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up.The item will be moved within its level " "in the hierarchy.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:325 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down.The item will be moved within its " "level in the hierarchy.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:339 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Fiñval d'a-gleiz" #: editor/listvieweditor.ui:342 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up.This will also change the " "level of the item's sub-items.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:356 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Fiñval d'a-zehou" #: editor/listvieweditor.ui:359 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down.This will also change the " "level of the item's sub-items.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 #, no-c-format msgid "Co&lumns" msgstr "Ba&nnoù" #: editor/listvieweditor.ui:386 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:437 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:457 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column.The pixmap will be " "displayed in the header of the listview.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:482 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Roit skrid ar vann" #: editor/listvieweditor.ui:485 #, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column.The text will be displayed " "in the header of the listview.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:493 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:496 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " "the header." msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:504 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:507 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 #, no-c-format msgid "&Delete Column" msgstr "&Lemel ar bann" #: editor/listvieweditor.ui:520 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Lemel ar bann" #: editor/listvieweditor.ui:523 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Dilemel ar bann diuzet." #: editor/listvieweditor.ui:540 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down.The top-most column will be the first " "column in the list.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 #, no-c-format msgid "&New Column" msgstr "Bann &nevez" #: editor/listvieweditor.ui:551 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Ouzhpennañ ur bann" #: editor/listvieweditor.ui:554 #, no-c-format msgid "" "Create a new column.New columns are appended at the end of (right " "of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:571 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up.The top-most column will be the first " "column in the list.
" msgstr "" #: editor/listvieweditor.ui:579 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Roll ar bannoù." #: editor/multilineeditor.ui:38 #, no-c-format msgid "Edit Multiline Edit" msgstr "" #: editor/multilineeditor.ui:46 #, no-c-format msgid "" "Edit Multiline EditEnter the text and click the OK-Button " "to apply the changes.
" msgstr "" #: editor/multilineeditor.ui:84 #, no-c-format msgid "Enter your text here." msgstr "Roit ho skrid amañ." #: editor/newform.ui:35 #, no-c-format msgid "New File" msgstr "Restr Nevez" #: editor/newform.ui:41 #, no-c-format msgid "" "New FormSelect a template for the new form and click the OK-" "button to create it.
" msgstr "" #: editor/newform.ui:109 #, no-c-format msgid "Create a new form using the selected template." msgstr "Krouiñ ur paperenn-reol nevez gant ar patrom dibabet." #: editor/newform.ui:123 #, no-c-format msgid "Close the dialog without creating a new form." msgstr "" #: editor/newform.ui:145 #, no-c-format msgid "Displays a list of the available templates." msgstr "" #: editor/paletteeditor.ui:43 #, no-c-format msgid "Edit Palette" msgstr "Aozañ an daolenn-livioù" #: editor/paletteeditor.ui:68 #, no-c-format msgid "Build Palette" msgstr "Sevel an daolenn-livioù" #: editor/paletteeditor.ui:111 #, no-c-format msgid "&3D effects:" msgstr "" #: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 #: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 #: editor/preferences.ui:111 #, no-c-format msgid "Choose a color" msgstr "Dibabit ul liv" #: editor/paletteeditor.ui:142 #, no-c-format msgid "Choose the effect-color for the generated palette." msgstr "" #: editor/paletteeditor.ui:173 #, no-c-format msgid "Back&ground:" msgstr "Drek&leur :" #: editor/paletteeditor.ui:204 #, no-c-format msgid "Choose the background color for the generated palette." msgstr "" #: editor/paletteeditor.ui:229 #, no-c-format msgid "&Tune Palette..." msgstr "" #: editor/paletteeditor.ui:247 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Rakgwel" #: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 #, no-c-format msgid "Select &palette:" msgstr "Dibabit an &daolenn-livioù :" #: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 #, no-c-format msgid "Active Palette" msgstr "Daolenn-livioù bev" #: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 #, no-c-format msgid "Inactive Palette" msgstr "Daolenn-livioù marv" #: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 #, no-c-format msgid "Disabled Palette" msgstr "Daolenn-livioù marv" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 #, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 #, no-c-format msgid "" "Edit PaletteChange the current widget or form's palette.
Use " "a generated palette or select colors for each color group and each color " "role.
The palette can be tested with different widget layouts in the " "preview section.
" msgstr "" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Emgefreek" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 #, no-c-format msgid "Build the inactive palette from the active palette." msgstr "" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 #, no-c-format msgid "Build the disabled palette from the active palette." msgstr "" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 #, no-c-format msgid "Central Color &Roles" msgstr "" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Drekleur" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 #, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "War-c'horre" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Nozel" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 #, no-c-format msgid "Base" msgstr "Sol" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 #, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 #, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "Skrid an nozelioù" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Splannadur" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 #, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 #, no-c-format msgid "Link" msgstr "Liamm" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 #, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "Liamm gweladennet" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 #, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "" #: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 #, no-c-format msgid "" "Select a color role.Available central color roles are:
Available effect roles are:
Change the preferences of TQt Designer. There is always " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "which plugins are installed.
" msgstr "" #: editor/preferences.ui:62 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Pennañ" #: editor/preferences.ui:79 #, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "&Drekleur" #: editor/preferences.ui:114 #, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "" #: editor/preferences.ui:125 #, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "&Liv" #: editor/preferences.ui:128 #, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "Implij ul liv drekleur" #: editor/preferences.ui:131 #, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "Implij ul liv drekleur." #: editor/preferences.ui:139 #, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "&Piksmap" #: editor/preferences.ui:145 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "" #: editor/preferences.ui:148 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "" #: editor/preferences.ui:171 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "Dibabit ur restr piksmap." #: editor/preferences.ui:181 #, no-c-format msgid "Show &grid" msgstr "Diskouez ar &gael" #: editor/preferences.ui:187 #, no-c-format msgid "Show Grid" msgstr "Diskouez ar gael" #: editor/preferences.ui:190 #, no-c-format msgid "" "Customize the grid appearance for all forms.When Show Grid " "is checked, all forms show a grid.
" msgstr "" #: editor/preferences.ui:198 #, no-c-format msgid "Gr&id" msgstr "Ka&el" #: editor/preferences.ui:218 #, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "" #: editor/preferences.ui:224 #, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "" #: editor/preferences.ui:227 #, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms.When Snap to Grid " "is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.
" msgstr "" #: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 #, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Spister ar gael" #: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 #, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms.When Show Grid is " "checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.
" msgstr "" #: editor/preferences.ui:289 #, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "Kael X :" #: editor/preferences.ui:300 #, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "Kael Y :" #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is " "checked." msgstr "" #: editor/preferences.ui:335 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "&Pennañ" #: editor/preferences.ui:352 #, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "" #: editor/preferences.ui:358 #, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "" #: editor/preferences.ui:361 #, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt " "Designer if this option is checked." msgstr "" #: editor/preferences.ui:369 #, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "Diskouez ar skramm-°emer pa loc'her" #: editor/preferences.ui:375 #, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Diskouez ar skramm-degemer" #: editor/preferences.ui:386 #, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "" #: editor/preferences.ui:397 #, no-c-format msgid "&Documentation path:" msgstr "Hent an &teuliadur :" #: editor/preferences.ui:422 #, no-c-format msgid "" "Enter the path to the documentation.You may provide an " "$environment variable as the first part of the pathname.
" msgstr "" #: editor/preferences.ui:436 #, no-c-format msgid "Select path" msgstr "Dibabit an hent" #: editor/preferences.ui:439 #, no-c-format msgid "Look for the documentation path." msgstr "" #: editor/preferences.ui:451 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "&Barrennoù ostilhoù" #: editor/preferences.ui:468 #, no-c-format msgid "Show &big icons" msgstr "" #: editor/preferences.ui:471 #, no-c-format msgid "Big Icons" msgstr "Arlunoù braz" #: editor/preferences.ui:474 #, no-c-format msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" #: editor/preferences.ui:482 #, no-c-format msgid "Show text lab&els" msgstr "Diskouez ar skrid&ennadoù skrid" #: editor/preferences.ui:485 #, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "Skridennadoù skrid" #: editor/preferences.ui:488 #, no-c-format msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" #: editor/previewwidget.ui:22 #, no-c-format msgid "Preview Window" msgstr "Prenestr ar ragwel" #: editor/previewwidget.ui:67 #, no-c-format msgid "ButtonGroup" msgstr "Strollad an nozelioù" #: editor/previewwidget.ui:84 #, no-c-format msgid "RadioButton1" msgstr "" #: editor/previewwidget.ui:95 #, no-c-format msgid "RadioButton2" msgstr "" #: editor/previewwidget.ui:103 #, no-c-format msgid "RadioButton3" msgstr "" #: editor/previewwidget.ui:113 #, no-c-format msgid "ButtonGroup2" msgstr "Strollad an nozelioù 2" #: editor/previewwidget.ui:130 #, no-c-format msgid "CheckBox1" msgstr "" #: editor/previewwidget.ui:141 #, no-c-format msgid "CheckBox2" msgstr "" #: editor/previewwidget.ui:175 #, no-c-format msgid "LineEdit" msgstr "" #: editor/previewwidget.ui:181 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "" #: editor/previewwidget.ui:212 #, no-c-format msgid "PushButton" msgstr "" #: editor/previewwidget.ui:244 #, no-c-format msgid "" "\n" " http://www.trolltech.com \n" "
\n" "\n" " http://www.kde.org \n" "
" msgstr "" "\n" " http://www.trolltech.com \n" "
\n" "\n" " http://www.kde.org \n" "
" #: editor/tableeditor.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Table" msgstr "Aozañ an daolenn" #: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 #, no-c-format msgid "1" msgstr "1" #: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up.The top-most column will be the first " "column of the list.
" msgstr "" #: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down.The top-most column will be the first " "column of the list.
" msgstr "" #: editor/tableeditor.ui:273 #, no-c-format msgid "Table:" msgstr "Taolenn :" #: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 #, no-c-format msgid "&Label:" msgstr "&Skridennad :" #: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 #, no-c-format msgid "Pixmap:" msgstr "Piksmap :" #: editor/tableeditor.ui:370 #, no-c-format msgid "&Field:" msgstr "&Tachenn :" #: editor/tableeditor.ui:394 #, no-c-format msgid "