msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-20 20:06+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Spell-Extra: IOSlaves ioslaves\n" "X-POFile-SpellExtra: ioslaves IO kcmioslaveinfo Neundorf slaves Alexander\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt" #: kcmioslaveinfo.cpp:56 msgid "

IO slaves

Gives you an overview of the installed ioslaves." msgstr "" "

IO slaves

Dá ao utilizador uma vista geral sobre os 'ioslaves' " "instalados." #: kcmioslaveinfo.cpp:59 msgid "Available IO slaves:" msgstr "'IO slaves' disponíveis:" #: kcmioslaveinfo.cpp:86 msgid "kcmioslaveinfo" msgstr "kcmioslaveinfo" #: kcmioslaveinfo.cpp:87 msgid "KDE Panel System Information Control Module" msgstr "Módulo de Controlo de Informação do Sistema do Painel do KDE" #: kcmioslaveinfo.cpp:89 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" #: kcmioslaveinfo.cpp:137 msgid "Some info about protocol %1:/ ..." msgstr "Alguma informação sobre o protocolo %1:/ ..."