# translation of kcmxinerama.po to hebrew # translation of kcmxinerama.po to Hebrew Israel # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003. # Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003. # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 16:43+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "דרור לוין" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "spatz@012.net.il" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "מגדיר מספר מסכים של TDE" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support " "for multiple monitors." msgstr "<h1>מספר מסכים</h1> מודול זה מאפשר לך להגדיר תמיכה של TDE במספר מסכים" #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "תצוגה %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "התצוגה המכילה את המצביע" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop " "spread across multiple monitors. You do not appear to have this " "configuration.</p></qt>" msgstr "" "<qt><p>מודול זה הוא להגדרת מערכות עם שולחן עבודה יחיד המשתרע על מספר מסכים. " "מחשבך כנראה אינו מוגדר כך.</p></qt>" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "הגדרותיך ישפיעו רק על תוכניות חדשות." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" msgstr "מסכים מרובים של TDE" #: xineramawidget.ui:22 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "נקודת ציון בציר X" #: xineramawidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "נקודת ציון בציר Y" #: xineramawidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "תמיכה במספר מסכים" #: xineramawidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "אפשר תמיכה בשולחן עבודה וירטואלי במספר מסכים" #: xineramawidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "אפשר תמיכה בהתנגדות חלון במספר מסכים" #: xineramawidget.ui:114 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "אפשר תמיכה במיקום חלון במספר מסכים" #: xineramawidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "אפשר תמיכה בהגדלת חלון במספר מסכים" #: xineramawidget.ui:136 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "אפשר תמיכה במיקום חלון במספר מסכים" #: xineramawidget.ui:146 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "&זהה את כל התצוגות" #: xineramawidget.ui:182 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "הצג חלונות לא מנוהלים ב:" #: xineramawidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "הצג את מסך ההפעלה של TDE ב:"