From ff57f4bc0404578b89129f1d8b934a2e36c256af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Mon, 16 Dec 2019 23:00:07 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings) Translation: tdebase/kcmkurifilt Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkurifilt/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 54 ++++++++++----------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 7a8b64bbab2..3f650a0fe83 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -47,16 +47,16 @@ msgid "" "you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in the TDE Run " "Command dialog." msgstr "" -"

Erweitertes Web-Browsen

In diesem Modul können Sie spezielle " +"

Erweiterte Internetnavigation

In diesem Modul können Sie spezielle " "Funktionen von Konqueror aktivieren.

Internet-Stichwörter

Sie " "können einfach eine Marke, ein Projekt, eine Berühmtheit o. ä. eingeben und " "werden zu einer entsprechenden Adresse geführt. Wenn Sie z. B. \"TDE\" oder " "\"Trinity Desktop Environment\" in Konqueror eingeben, so kommen Sie zur " -"Webseite des TDE-Projekts.

Webkürzel

Die Verwendung von Webkürzeln " -"ermöglicht schnellen Zugriff auf Web-Suchmaschinen. Zum Beispiel können Sie " -"einfach \"altavista:frobozz\" oder \"av:frobozz\" eingeben, und Konqueror " -"wird die entsprechende Suche für Sie auf AltaVista vornehmen und alle " -"Fundstellen angeben, welche die Suchmaschine zu dem Wort \"frobozz\" " +"Webseite des TDE-Projekts.

Netzkürzel

Die Verwendung von Netzkürzeln " +"ermöglicht schnellen Zugriff auf Suchmaschinen im Internet. Zum Beispiel " +"können Sie einfach \"altavista:frobozz\" oder \"av:frobozz\" eingeben, und " +"Konqueror wird die entsprechende Suche für Sie auf AltaVista vornehmen und " +"alle Fundstellen angeben, welche die Suchmaschine zu dem Wort \"frobozz\" " "geliefert hat. Noch einfacher: Drücken Sie Alt+F2 (falls Sie dieses " "Tastenkürzel nicht geändert haben) und schreiben Sie Ihre Suchanfrage in die " "dann erscheinende TDE-Dialogbox \"Befehl ausführen\"." @@ -80,11 +80,11 @@ msgid "" "search engine by simply typing them into applications, such as Konqueror, " "that have built-in support for such a feature." msgstr "" -"In diesem Modul können Sie Kurzbefehle für das Web festlegen (Webkürzel), " +"In diesem Modul können Sie Kurzbefehle für das Netz festlegen (Netzkürzel), " "mit deren Hilfe sich das Internet rasch nach bestimmten Stichwörtern " "durchsuchen lässt. Falls Sie etwa Informationen über das TDE-Projekt mit " -"Hilfe der Suchmaschine Google finden möchten, geben Sie einfach gg:TDE oder google:TDE ein.

Wenn Sie eine Standard-Suchmaschine " +"Hilfe der Suchmaschine Google finden möchten, geben Sie einfach gg:TDE" +" oder google:TDE ein.

Wenn Sie eine Standard-Suchmaschine " "auswählen, werden Wörter und Wendungen automatisch dadurch nachgesehen, dass " "Sie sie in Programme wie Konqueror eintippen, die über eine entsprechende " "Funktion verfügen." @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "&Filter suchen" #: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59 msgid "Modify Search Provider" -msgstr "Webkürzel ändern" +msgstr "Netzkürzel ändern" #: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69 msgid "New Search Provider" -msgstr "Neues Webkürzel" +msgstr "Neues Netzkürzel" #: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86 msgid "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "&Kurz-URLs" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "&Enable Web shortcuts" -msgstr "&Webkürzel aktivieren" +msgstr "&Netzkürzel aktivieren" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:30 #, no-c-format @@ -146,9 +146,9 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"Webkürzel für eine schnelle Suche im Web aktivieren. Wenn Sie z. B. gg:" -"TDE eingeben, so wird der Ausdruck TDE an die Suchmaschine Google " -"zur Bearbeitung übergeben.\n" +"Netzkürzel für eine schnelle Suche im Netz aktivieren. Wenn Sie z. B. " +"gg:TDE eingeben, so wird der Ausdruck TDE an die Suchmaschine " +"Google zur Bearbeitung übergeben.\n" "" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:56 @@ -233,8 +233,8 @@ msgid "" "List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall " "be listed in menus." msgstr "" -"Liste von Suchmaschinen, der damit verbundenen Webkürzel und ob sie in Menüs " -"angezeigt werden sollen." +"Liste von Suchmaschinen, der damit verbundenen Netzkürzel und ob sie in " +"Menüs angezeigt werden sollen." #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:221 #, no-c-format @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Leertaste" #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:72 #, no-c-format msgid "Enter the human readable name of the search provider here." -msgstr "Geben Sie hier den Namen für das Webkürzel ein." +msgstr "Geben Sie hier den Namen für das Netzkürzel ein." #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:35 #, no-c-format @@ -288,17 +288,17 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"Geben Sie hier die Adresse (URI) ein, die für das Webkürzel verwendet werden " -"soll (z. B. die Adresse einer Suchmaschine).
Der gesuchte Text lässt " -"sich dabei als \\{@} oder \\{0} angeben.
\n" +"Geben Sie hier die Adresse (URI) ein, die für das Netzkürzel verwendet " +"werden soll (z. B. die Adresse einer Suchmaschine).
Der gesuchte Text " +"lässt sich dabei als \\{@} oder \\{0} angeben.
\n" "Dabei ist \\{@} vorzuziehen, weil hier alle Abfragevariablen (Name=Wert) aus " "dem Ergebnis verschwinden, während \\{0} durch die unveränderten " "Abfragewerte ersetzt wird.
Sie können bestimmte Begriffe der Abfrage " "durch \\{1} ... \\{n} vorgeben bzw. ein bestimmtes Element aus \"Name=Wert\" " "innerhalb der Benutzerabfrage durch \\{name} bezeichnen.
Außerdem ist es " -"möglich, mehrere Verweise auf einmal anzugeben (Namen, Zahlen, " -"Zahlenfolgen), nämlich als \\{name1,name2, ...,\"zeichenfolge\"}.
Der " -"erste übereinstimmende Wert (von links) wird als Ersetzungswert für die sich " +"möglich, mehrere Verweise auf einmal anzugeben (Namen, Zahlen, Zahlenfolgen)" +", nämlich als \\{name1,name2, ...,\"zeichenfolge\"}.
Der erste " +"übereinstimmende Wert (von links) wird als Ersetzungswert für die sich " "ergebende URI benutzt.
Eine Zeichenfolge in Anführungszeichen lässt sich " "als Wert voreinstellen für den Fall, dass es keine Übereinstimmungen mit der " "Referenzliste gibt.\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:90 #, no-c-format msgid "UR&I shortcuts:" -msgstr "&Webkürzel:" +msgstr "&Netzkürzel:" #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:117 #, no-c-format