|
|
|
@ -9,15 +9,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 17:07+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmsmserver/sk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -71,44 +72,44 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:65
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show &logout fadeaway"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť &vytrácanie sa pri odhlásení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:68
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
|
|
|
|
|
"confirmation dialog box."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby správca sedenia zobrazoval dialógové "
|
|
|
|
|
"okno pre potvrdenie odhlásenia."
|
|
|
|
|
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby sa zobrazil efekt vytrácania pri "
|
|
|
|
|
"odhlasovaní."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:79
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Zobraziť vytrácanie sa pri odhlásení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:82
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
|
|
|
|
|
"logout confirmation dialog box."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby správca sedenia zobrazoval dialógové "
|
|
|
|
|
"okno pre potvrdenie odhlásenia."
|
|
|
|
|
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby sa zobrazil efekt vytrácania pri "
|
|
|
|
|
"odhlasovaní."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:90
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "O&ffer shutdown options"
|
|
|
|
|
msgstr "Ď&alšie možnosti pre vypnutie"
|
|
|
|
|
msgstr "Ď&alšie možnosti vypnutia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:93
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if you want to see various options when displaying a "
|
|
|
|
|
"logout confirmation dialog box."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby správca sedenia zobrazoval dialógové "
|
|
|
|
|
"okno pre potvrdenie odhlásenia."
|
|
|
|
|
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby sa zobrazovali ďalšie možnosti v "
|
|
|
|
|
"dialógovom okne pre potvrdenie odhlásenia."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:101
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -116,12 +117,12 @@ msgid "Show logout stat&us dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:104
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby správca sedenia zobrazoval dialógové "
|
|
|
|
|
"okno pre potvrdenie odhlásenia."
|
|
|
|
|
"Povoľte túto voľbu, ak chcete vidieť dialógové okno zobrazujúce stav "
|
|
|
|
|
"odhlásenia."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:114
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -214,4 +215,4 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tu môžete zadať zoznam aplikácií (oddelených čiarkami), ktoré sa nemajú "
|
|
|
|
|
"ukladať ako súčasť sedenia a preto nebudú znovu spustené pri obnove sedenia. "
|
|
|
|
|
"Napríklad 'xterm,xconsole'."
|
|
|
|
|
"Napríklad \"xterm,xconsole\"."
|
|
|
|
|