|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: twin\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 18:02+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "rinsedevries@kde.nl,wilbertberendsen@kde.nl,vistausss@fastmail.com"
|
|
|
|
|
msgid "Window '%1' demands attention."
|
|
|
|
|
msgstr "‘%1’ vraagt om aandacht."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client.cpp:2002
|
|
|
|
|
#: client.cpp:2031
|
|
|
|
|
msgid "Suspended"
|
|
|
|
|
msgstr "Onderbroken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -67,9 +67,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
|
|
|
|
|
"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>%2</b> reageert niet. Dit venster behoort toe aan het programma "
|
|
|
|
|
"<b>%1</b> (PID=%3; hostnaam=%4). <p>Wilt u dit programma afsluiten? (Alle "
|
|
|
|
|
"niet-opgeslagen gegevens worden gewist.)</qt>"
|
|
|
|
|
"<qt><b>%2</b> reageert niet. Dit venster behoort toe aan het programma <b>"
|
|
|
|
|
"%1</b> (PID=%3; hostnaam=%4). <p>Wilt u dit programma afsluiten? (Alle niet-"
|
|
|
|
|
"opgeslagen gegevens worden gewist.)</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Terminate"
|
|
|
|
@ -247,7 +247,8 @@ msgstr "Schakelen tussen vensters van hetzelfde programma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: twinbindings.cpp:24
|
|
|
|
|
msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
|
|
|
|
|
msgstr "Schakelen tussen vensters van hetzelfde programma (omgekeerde volgorde)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Schakelen tussen vensters van hetzelfde programma (omgekeerde volgorde)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: twinbindings.cpp:25
|
|
|
|
|
msgid "Walk Through Desktops"
|
|
|
|
@ -819,8 +820,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>TDE's effecten kunnen niet worden gebruikt op het scherm</b> <br>Er "
|
|
|
|
|
"staat waarschijnlijk een onjuist beeldscherm in het bestand ~/."
|
|
|
|
|
"xcompmgrrc</qt>"
|
|
|
|
|
"staat waarschijnlijk een onjuist beeldscherm in het bestand ~/.xcompmgrrc</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:2968
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -851,8 +852,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"for translucency and shadows to work.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Damage-extensie niet aangetroffen</b> <br>Om de doorzichtigheids- en "
|
|
|
|
|
"schaduweffecten te activeren dient u in het bezit te zijn van Xorg ≥ 6."
|
|
|
|
|
"8.</qt>"
|
|
|
|
|
"schaduweffecten te activeren dient u in het bezit te zijn van Xorg ≥ 6.8."
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:2977
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -860,8 +861,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"for translucency and shadows to work.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>XFixes-extensie niet aangetroffen</b> <br>Om de doorzichtigheids- en "
|
|
|
|
|
"schaduweffecten te activeren dient u in het bezit te zijn van Xorg ≥ 6."
|
|
|
|
|
"8.</qt>"
|
|
|
|
|
"schaduweffecten te activeren dient u in het bezit te zijn van Xorg ≥ 6.8."
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "KWin"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "KWin"
|
|
|
|
|