Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 97.3% (219 of 225 strings)

Translation: tdegraphics/kpdf
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/kpdf/pt/
pull/38/head
Hugo Carvalho 3 years ago committed by TDE Weblate
parent b2eb75292c
commit fa037f333a

@ -1,22 +1,25 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kpdf/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: kpdf xpdf KPDF DlgGeneral Part Xpdf DlgPresentation\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: PS ps ESC TAB KTTSD DRM OT\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -586,14 +589,12 @@ msgid "Fit to &Text"
msgstr "Ajustar ao &Texto"
#: ui/pageview.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
msgstr "Brilho para a Direita"
msgstr "Rodar para a Direita"
#: ui/pageview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr "Varrer para a Esquerda"
msgstr "Rodar para a Esquerda"
#: ui/pageview.cpp:278
msgid "&Two Pages"
@ -604,10 +605,8 @@ msgid "&Continuous"
msgstr "&Contínuo"
#: ui/pageview.cpp:286
#, fuzzy
#| msgid "Next Page"
msgid "Co&ver Page"
msgstr "Página Seguinte"
msgstr "Página da capa"
#: ui/pageview.cpp:292
msgid "&Browse Tool"
@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "&Vigiar o ficheiro"
#: conf/dlggeneral.ui:100
#, no-c-format
msgid "&Retain document viewing data"
msgstr ""
msgstr "&Reter dados de visualização de documentos"
#: conf/dlgperformance.ui:35
#, no-c-format
@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "Navegação"
#: conf/dlgpresentation.ui:49
#, no-c-format
msgid " sec."
msgstr " s."
msgstr " seg."
#: conf/dlgpresentation.ui:60
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save