|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:57+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kdesktop/de/>\n"
|
|
|
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:31
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Background cache size"
|
|
|
|
|
msgstr "Größe für Hintergrund-Zwischenspeicher:"
|
|
|
|
|
msgstr "Größe für Hintergrund-Zwischenspeicher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:32
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Legt fest, welches Terminalprogramm verwendet wird."
|
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:93
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Left Mouse Button Action"
|
|
|
|
|
msgstr "Linke Taste:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktion der linken Maustaste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:94
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:98
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Middle Mouse Button Action"
|
|
|
|
|
msgstr "Mittlere Taste:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktion der mittleren Maustaste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:99
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:103
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Right Mouse Button Action"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechte Taste:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktion der rechten Maustaste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:104
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -968,8 +968,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden auch Dateien die mit einem Punkt "
|
|
|
|
|
"(\".\") beginnen auf der Arbeitsfläche angezeigt. Normalerweise handelt es "
|
|
|
|
|
"sich bei solchen Dateien um Konfigurationsdateien und sind ausgeblendet.</"
|
|
|
|
|
"p><p>Beispielsweise enthalten Dateien mit dem Namen \".directory\" "
|
|
|
|
|
"sich bei solchen Dateien um Konfigurationsdateien und sind ausgeblendet.</p>"
|
|
|
|
|
"\\n"
|
|
|
|
|
"<p>Beispielsweise enthalten Dateien mit dem Namen \".directory\" "
|
|
|
|
|
"Einrichtungsinformationen für Konqueror. (z. B. welches Symbol für den "
|
|
|
|
|
"Ordner angezeigt wird, die Sortierreihenfolge von Dateien usw.). Sie sollten "
|
|
|
|
|
"solche Dateien nur ändern oder löschen, wenn Sie wissen, was Sie tun.</p>"
|
|
|
|
|