Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (281 of 281 strings)

Translation: tdeartwork/klock
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/klock/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 77bed3f740
commit f706e54aba

@ -10,21 +10,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klock\n" "Project-Id-Version: klock\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 14:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeartwork/klock/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thomas Fischer" msgstr "Thomas Fischer, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
@ -88,7 +89,6 @@ msgid "Mode:"
msgstr "Modus:" msgstr "Modus:"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 #: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n" "<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
@ -100,12 +100,12 @@ msgstr ""
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh</p>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh</p>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n" "\n"
"<p>Portiert nach TDE von Karl Robillard</p>\n" "<p>Portiert nach KDE von Karl Robillard</p>\n"
"<p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>" "<p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>"
#: kdesavers/Flux.cpp:784 #: kdesavers/Flux.cpp:784
msgid "Flux" msgid "Flux"
msgstr "Flux" msgstr "Teilchenfluss"
#: kdesavers/Flux.cpp:864 #: kdesavers/Flux.cpp:864
msgid "Hypnotic" msgid "Hypnotic"
@ -129,10 +129,9 @@ msgstr "Galaktisch"
#: kdesavers/Flux.cpp:875 #: kdesavers/Flux.cpp:875
msgid "Setup Flux Screen Saver" msgid "Setup Flux Screen Saver"
msgstr "Bildschirmschoner \"Flux\" einrichten" msgstr "Bildschirmschoner \"Teilchenfluss\" einrichten"
#: kdesavers/Flux.cpp:921 #: kdesavers/Flux.cpp:921
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n" "<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
@ -144,7 +143,7 @@ msgstr ""
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n" "\n"
"<p>Portiert nach TDE von Karl Robillard</p>\n" "<p>Portiert nach KDE von Karl Robillard</p>\n"
"<p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>" "<p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
@ -176,7 +175,6 @@ msgid "Setup Solar Wind"
msgstr "Bildschirmschoner \"Sonnenwind\" einrichten" msgstr "Bildschirmschoner \"Sonnenwind\" einrichten"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 #: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n" "<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
@ -188,7 +186,7 @@ msgstr ""
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n" "\n"
"<p>Portiert nach TDE von Karl Robillard</p>\n" "<p>Portiert nach KDE von Karl Robillard</p>\n"
"<p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>" "<p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>"
#: kdesavers/banner.cpp:44 #: kdesavers/banner.cpp:44
@ -282,7 +280,7 @@ msgstr "Dieser Bildschirmschoner erfordert einen Farbbildschirm."
#: kdesavers/blob.cpp:438 #: kdesavers/blob.cpp:438
msgid "Setup Blob Screen Saver" msgid "Setup Blob Screen Saver"
msgstr "Bildschirmschoner \"Blob\" einrichten" msgstr "Bildschirmschoner \"Klecks\" einrichten"
#: kdesavers/blob.cpp:456 #: kdesavers/blob.cpp:456
msgid "Frame duration:" msgid "Frame duration:"
@ -336,7 +334,7 @@ msgstr "Mein TDE, bitte!"
#: kdesavers/firesaver.cpp:525 #: kdesavers/firesaver.cpp:525
msgid "KoNqUeR the World" msgid "KoNqUeR the World"
msgstr "KoNqUeR the World" msgstr "Erobere die Welt"
#: kdesavers/firesaver.cpp:526 #: kdesavers/firesaver.cpp:526
msgid "KFIRESAVER 3D" msgid "KFIRESAVER 3D"
@ -471,13 +469,13 @@ msgstr "Bildschirmschoner \"Virtuelle Maschine\" einrichten"
msgid "Virtual machine speed:" msgid "Virtual machine speed:"
msgstr "" msgstr ""
"Geschwindigkeit der\n" "Geschwindigkeit der\n"
"virtuellen Maschine" "virtuellen Maschine:"
#: kdesavers/kvm.cpp:303 #: kdesavers/kvm.cpp:303
msgid "Display update speed:" msgid "Display update speed:"
msgstr "" msgstr ""
"Geschwindigkeit der\n" "Geschwindigkeit der\n"
"Aktualisierung der Anzeige" "Aktualisierung der Anzeige:"
#: kdesavers/kvm.cpp:378 #: kdesavers/kvm.cpp:378
msgid "" msgid ""
@ -616,15 +614,15 @@ msgstr ""
"Gültige Werte liegen zwischen %1 und %2." "Gültige Werte liegen zwischen %1 und %2."
#: kdesavers/pendulum.cpp:788 #: kdesavers/pendulum.cpp:788
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</" "<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</"
"p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users." "p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users."
"sourceforge.net</tt></p>" "sourceforge.net</tt></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Pendel Bildschirmschoner für TDE</h3> <p>Simulation eines zweiteiligen " "<h3>Pendel Bildschirmschoner für TDE</h3> <p>Simulation eines zweiteiligen "
"Pendels</p> <p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004<br/><tt>georg-d@users." "Pendels</p> <p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
"sourceforge.net</tt></p> <p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>" "2004</p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p> <p>Übersetzt von "
"Thomas Fischer</p>"
#: kdesavers/polygon.cpp:35 #: kdesavers/polygon.cpp:35
msgid "KPolygon" msgid "KPolygon"
@ -672,7 +670,6 @@ msgstr ""
"Gültige Werte liegen zwischen %1 und %2." "Gültige Werte liegen zwischen %1 und %2."
#: kdesavers/rotation.cpp:784 #: kdesavers/rotation.cpp:784
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3><p>Simulation of a force free " "<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3><p>Simulation of a force free "
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</" "rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</"
@ -680,7 +677,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Bildschirmschoner \"KRotation\" für TDE</h3> <p>Simulation eines " "<h3>Bildschirmschoner \"KRotation\" für TDE</h3> <p>Simulation eines "
"kraftfrei rotierenden, asymmetrischen Körpers</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;" "kraftfrei rotierenden, asymmetrischen Körpers</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;"
"Drenkhahn 2004<br/><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p><p>Übersetzt " "Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p><p>Übersetzt "
"von Thomas Fischer</p>" "von Thomas Fischer</p>"
#: kdesavers/science.cpp:58 #: kdesavers/science.cpp:58
@ -1190,7 +1187,7 @@ msgstr "Aktiviert Konqui"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1028 #: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enables random Konqui explosions." msgid "Enables random Konqui explosions."
msgstr "Aktiviert zufällige Explosionen von Konqui" msgstr "Aktiviert zufällige Explosionen von Konqui."
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1046 #: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1261,7 +1258,7 @@ msgstr "Sterne beobachten"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 kdesavers/firesaversetup.ui:1292 #: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 kdesavers/firesaversetup.ui:1292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable stars in the sky." msgid "Enable stars in the sky."
msgstr "Sterne am Himmel aktivieren" msgstr "Sterne am Himmel aktivieren."
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1283 #: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1291,7 +1288,7 @@ msgstr "Riesige Fackeln"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1453 #: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Dimension:" msgid "Dimension:"
msgstr "Dimension:" msgstr "Größenordnung:"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1521 #: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1306,7 +1303,7 @@ msgstr "noch nicht portiert"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1560 #: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Flash opacity:" msgid "Flash opacity:"
msgstr "Deckkraft der Blitze" msgstr "Deckkraft der Blitze:"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1568 #: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save