|
|
@ -10,21 +10,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: klock\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: klock\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 14:46+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:48+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdeartwork/klock/de/>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Thomas Fischer"
|
|
|
|
msgstr "Thomas Fischer, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -88,7 +89,6 @@ msgid "Mode:"
|
|
|
|
msgstr "Modus:"
|
|
|
|
msgstr "Modus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
|
|
|
|
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
|
|
|
|
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
|
|
|
|
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
|
|
|
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
|
|
@ -100,12 +100,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh</p>\n"
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<p>Portiert nach TDE von Karl Robillard</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Portiert nach KDE von Karl Robillard</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>"
|
|
|
|
"<p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/Flux.cpp:784
|
|
|
|
#: kdesavers/Flux.cpp:784
|
|
|
|
msgid "Flux"
|
|
|
|
msgid "Flux"
|
|
|
|
msgstr "Flux"
|
|
|
|
msgstr "Teilchenfluss"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/Flux.cpp:864
|
|
|
|
#: kdesavers/Flux.cpp:864
|
|
|
|
msgid "Hypnotic"
|
|
|
|
msgid "Hypnotic"
|
|
|
@ -129,10 +129,9 @@ msgstr "Galaktisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/Flux.cpp:875
|
|
|
|
#: kdesavers/Flux.cpp:875
|
|
|
|
msgid "Setup Flux Screen Saver"
|
|
|
|
msgid "Setup Flux Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "Bildschirmschoner \"Flux\" einrichten"
|
|
|
|
msgstr "Bildschirmschoner \"Teilchenfluss\" einrichten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/Flux.cpp:921
|
|
|
|
#: kdesavers/Flux.cpp:921
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
|
|
|
|
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
|
|
|
|
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
|
|
|
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
|
|
@ -144,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
|
|
|
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<p>Portiert nach TDE von Karl Robillard</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Portiert nach KDE von Karl Robillard</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>"
|
|
|
|
"<p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
|
|
|
|
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
|
|
|
@ -176,7 +175,6 @@ msgid "Setup Solar Wind"
|
|
|
|
msgstr "Bildschirmschoner \"Sonnenwind\" einrichten"
|
|
|
|
msgstr "Bildschirmschoner \"Sonnenwind\" einrichten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
|
|
|
|
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
|
|
|
|
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
|
|
|
|
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
|
|
|
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
|
|
@ -188,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
|
|
|
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
|
|
|
|
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<p>Portiert nach TDE von Karl Robillard</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Portiert nach KDE von Karl Robillard</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>"
|
|
|
|
"<p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/banner.cpp:44
|
|
|
|
#: kdesavers/banner.cpp:44
|
|
|
@ -282,7 +280,7 @@ msgstr "Dieser Bildschirmschoner erfordert einen Farbbildschirm."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/blob.cpp:438
|
|
|
|
#: kdesavers/blob.cpp:438
|
|
|
|
msgid "Setup Blob Screen Saver"
|
|
|
|
msgid "Setup Blob Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "Bildschirmschoner \"Blob\" einrichten"
|
|
|
|
msgstr "Bildschirmschoner \"Klecks\" einrichten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/blob.cpp:456
|
|
|
|
#: kdesavers/blob.cpp:456
|
|
|
|
msgid "Frame duration:"
|
|
|
|
msgid "Frame duration:"
|
|
|
@ -336,7 +334,7 @@ msgstr "Mein TDE, bitte!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaver.cpp:525
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaver.cpp:525
|
|
|
|
msgid "KoNqUeR the World"
|
|
|
|
msgid "KoNqUeR the World"
|
|
|
|
msgstr "KoNqUeR the World"
|
|
|
|
msgstr "Erobere die Welt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaver.cpp:526
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaver.cpp:526
|
|
|
|
msgid "KFIRESAVER 3D"
|
|
|
|
msgid "KFIRESAVER 3D"
|
|
|
@ -471,13 +469,13 @@ msgstr "Bildschirmschoner \"Virtuelle Maschine\" einrichten"
|
|
|
|
msgid "Virtual machine speed:"
|
|
|
|
msgid "Virtual machine speed:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Geschwindigkeit der\n"
|
|
|
|
"Geschwindigkeit der\n"
|
|
|
|
"virtuellen Maschine"
|
|
|
|
"virtuellen Maschine:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/kvm.cpp:303
|
|
|
|
#: kdesavers/kvm.cpp:303
|
|
|
|
msgid "Display update speed:"
|
|
|
|
msgid "Display update speed:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Geschwindigkeit der\n"
|
|
|
|
"Geschwindigkeit der\n"
|
|
|
|
"Aktualisierung der Anzeige"
|
|
|
|
"Aktualisierung der Anzeige:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/kvm.cpp:378
|
|
|
|
#: kdesavers/kvm.cpp:378
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -616,15 +614,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Gültige Werte liegen zwischen %1 und %2."
|
|
|
|
"Gültige Werte liegen zwischen %1 und %2."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
|
|
|
|
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</"
|
|
|
|
"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</"
|
|
|
|
"p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users."
|
|
|
|
"p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users."
|
|
|
|
"sourceforge.net</tt></p>"
|
|
|
|
"sourceforge.net</tt></p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h3>Pendel Bildschirmschoner für TDE</h3> <p>Simulation eines zweiteiligen "
|
|
|
|
"<h3>Pendel Bildschirmschoner für TDE</h3> <p>Simulation eines zweiteiligen "
|
|
|
|
"Pendels</p> <p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004<br/><tt>georg-d@users."
|
|
|
|
"Pendels</p> <p>Copyright (c) Georg Drenkhahn "
|
|
|
|
"sourceforge.net</tt></p> <p>Übersetzt von Thomas Fischer</p>"
|
|
|
|
"2004</p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p> <p>Übersetzt von "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Thomas Fischer</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/polygon.cpp:35
|
|
|
|
#: kdesavers/polygon.cpp:35
|
|
|
|
msgid "KPolygon"
|
|
|
|
msgid "KPolygon"
|
|
|
@ -672,7 +670,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Gültige Werte liegen zwischen %1 und %2."
|
|
|
|
"Gültige Werte liegen zwischen %1 und %2."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/rotation.cpp:784
|
|
|
|
#: kdesavers/rotation.cpp:784
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3><p>Simulation of a force free "
|
|
|
|
"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3><p>Simulation of a force free "
|
|
|
|
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</"
|
|
|
|
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</"
|
|
|
@ -680,7 +677,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h3>Bildschirmschoner \"KRotation\" für TDE</h3> <p>Simulation eines "
|
|
|
|
"<h3>Bildschirmschoner \"KRotation\" für TDE</h3> <p>Simulation eines "
|
|
|
|
"kraftfrei rotierenden, asymmetrischen Körpers</p><p>Copyright (c) Georg "
|
|
|
|
"kraftfrei rotierenden, asymmetrischen Körpers</p><p>Copyright (c) Georg "
|
|
|
|
"Drenkhahn 2004<br/><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p><p>Übersetzt "
|
|
|
|
"Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p><p>Übersetzt "
|
|
|
|
"von Thomas Fischer</p>"
|
|
|
|
"von Thomas Fischer</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/science.cpp:58
|
|
|
|
#: kdesavers/science.cpp:58
|
|
|
@ -1190,7 +1187,7 @@ msgstr "Aktiviert Konqui"
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enables random Konqui explosions."
|
|
|
|
msgid "Enables random Konqui explosions."
|
|
|
|
msgstr "Aktiviert zufällige Explosionen von Konqui"
|
|
|
|
msgstr "Aktiviert zufällige Explosionen von Konqui."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1261,7 +1258,7 @@ msgstr "Sterne beobachten"
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 kdesavers/firesaversetup.ui:1292
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 kdesavers/firesaversetup.ui:1292
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enable stars in the sky."
|
|
|
|
msgid "Enable stars in the sky."
|
|
|
|
msgstr "Sterne am Himmel aktivieren"
|
|
|
|
msgstr "Sterne am Himmel aktivieren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1291,7 +1288,7 @@ msgstr "Riesige Fackeln"
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Dimension:"
|
|
|
|
msgid "Dimension:"
|
|
|
|
msgstr "Dimension:"
|
|
|
|
msgstr "Größenordnung:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1306,7 +1303,7 @@ msgstr "noch nicht portiert"
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Flash opacity:"
|
|
|
|
msgid "Flash opacity:"
|
|
|
|
msgstr "Deckkraft der Blitze"
|
|
|
|
msgstr "Deckkraft der Blitze:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
|
|
|
|
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|