diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po index 8fd614c21c9..6ea086a3a7d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-18 07:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-15 13:13+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -1286,8 +1286,8 @@ msgstr "Значок в системном лотке" #: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS)
\n" +"_: Account tooltip information:
ICON PROTOCOL: NAME " +"(STATUS)
\n" "
%1: %2 (%5)
" msgstr "" "
%1: %2 (%5)
" @@ -3759,13 +3759,12 @@ msgstr "&Управление конфиденциальностью..." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428 #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -#, fuzzy msgid "" "SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " "because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." msgstr "" -"Невозможно инициализировать поддержку SSL для учётной записи %1. Возможно, в " -"вашей системе не установлен модуль QCA TLS." +"Невозможно инициализировать поддержку SSL для учётной записи %1. Возможно, " +"из-за того, что в вашей системе не установлен модуль TQCA TLS." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 msgid "GroupWise SSL Error" @@ -6505,17 +6504,14 @@ msgstr "" "Вы пытаетесь выполнить действие, которые не разрешено в 'детском' режиме." #: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -#| "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#, c-format msgid "" "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" "You have %n unread messages in your MSN inbox." msgstr "" -"В почтовом ящике MSN %n непрочитанное сообщение.\n" -"В почтовом ящике MSN %n непрочитанных сообщения.\n" -"В почтовом ящике MSN %n непрочитанных сообщений." +"_n: В вашем почтовом ящике MSN одно непрочитанное сообщение.\n" +"В вашем почтовом ящике MSN %n непрочитанных сообщения.\n" +"В вашем почтовом ящике MSN %n непрочитанных сообщений." #: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 msgid "Open Inbox..." @@ -8141,35 +8137,31 @@ msgstr "Поиск" #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Ошибка сохранения контакта в адресной книге." +msgstr "Возникла ошибка при сохранении записи в адресной книге." #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy msgid "" "The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" "%1 - %2" msgstr "" -"Невозможно сохранить контакт в адресной книге Yahoo:\n" +"Невозможно сохранить запись в адресной книге Yahoo:\n" "%1 - %2" #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy msgid "" "The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" "%1 - %2" msgstr "" -"Невозможно создать контакт в адресной книге Yahoo:\n" +"Невозможно создать запись в адресной книге Yahoo:\n" "%1 - %2" #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy msgid "" "The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" "%1 - %2" msgstr "" -"Невозможно удалить контакт из адресной книги Yahoo:\n" +"Невозможно удалить запись из адресной книги Yahoo:\n" "%1 - %2" #: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 @@ -8183,28 +8175,24 @@ msgid "Could not open file for writing." msgstr "Невозможно открыть файл для записи." #: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Ошибка скачивания файла." +msgstr "Произошла ошибка при загрузке файла." #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Невозможно подключиться к серверу." +msgstr "Невозможно подключиться к серверу передачи файлов" #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Ошибка отправки файла." +msgstr "Произошла ошибка при отправке файла." #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "При отправке сообщения произошла ошибка" +msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения" #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 msgid "The message is empty." @@ -8216,7 +8204,6 @@ msgid "Error opening file: %1" msgstr "Ошибка открытия файла: %1" #: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." @@ -8231,44 +8218,39 @@ msgstr "" "Попробуйте отключиться и подключиться снова." #: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Ошибка закрытия сеанса просмотра веб-камеры. " +msgstr "Произошла ошибка при закрытии сеанса веб-камеры. " #: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Невозможно закрыть несуществующее соединение." +msgstr "Вы пытались закрыть несуществующее соединение." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "Невозможно получить информацию о пользователе с сервера." +msgstr "" +"Не удалось получить адресную книгу сервера для информации о пользователе." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Ошибка скачивания значка контакта (%1)" +msgstr "Произошла ошибка при скачивании значка контакта (%1)" #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Could not join chat" -msgstr "Невозможно добавить контакт" +msgstr "Не удалось присоединиться к чату" #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +msgstr "Комната переполнена. Пожалуйста, выберите другую." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 msgid "Invalid user." msgstr "Неверный пользователь." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "При установке стиля возникла неизвестная ошибка." +msgstr "Произошла неизвестная ошибка при подключении к чату." #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 msgid "Yahoo User Information" @@ -8331,19 +8313,16 @@ msgid "&Edit my contact details..." msgstr "Изменить свою &контактную информацию..." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy msgid "&Join chat room..." -msgstr "Войти на канал..." +msgstr "Прис&оединиться к комнате чата…" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy msgid "" "Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" "Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"Невозможно зарегистрироваться в службе Yahoo: ваша учётная запись " -"блокирована.\n" -"Посетите %1, чтобы разблокировать её. " +"Не удалось войти в службу Yahoo: ваша учётная запись блокирована.\n" +"Посетите %1 для её повторной активации." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 msgid "" @@ -8378,7 +8357,6 @@ msgstr "" "%2 - %3" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy msgid "" "%1\n" "\n" @@ -8386,7 +8364,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1\n" "\n" -"Причина: %2 - %3" +"Причина: %2" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 @@ -8401,12 +8379,11 @@ msgid "User %1 has granted your authorization request." msgstr "%1 авторизован." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy msgid "" "User %1 has rejected your authorization request.\n" "%2" msgstr "" -"%1 авторизован.\n" +"Пользователь %1 отклонил ваш запрос на авторизацию.\n" "%2" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 @@ -8416,7 +8393,6 @@ msgid "" msgstr "Гудок" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy msgid "" "%1 has invited you to join a conference with %2.\n" "\n" @@ -8424,16 +8400,15 @@ msgid "" "\n" "Accept?" msgstr "" -"Пользователь %1 пригласил на конференцию %2.\n" +"%1 пригласил вас присоединиться к конференции %2.\n" "\n" "Его сообщение: %3\n" "\n" -"Принять приглашение?" +"Принять?" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 отказался от приглашения на конференцию: \"%2\"" +msgstr "%1 отказался от приглашения на конференцию: «%2»" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 #, c-format @@ -8446,9 +8421,8 @@ msgstr "" "В почтовом ящике Yahoo %n непрочитанных сообщений. " #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

Subject: %2" -msgstr "В почтовом ящике Yahoo есть новое письмо от %1." +msgstr "В вашем почтовом ящике Yahoo есть новое письмо от %1.

Тема: %2" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"