|
|
|
@ -10,27 +10,28 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:56+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 16:07+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/tdeprintfax/sk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Stanislav Višňovský"
|
|
|
|
|
msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "visnovsky@kde.org"
|
|
|
|
|
msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conffax.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "High (204x196 dpi)"
|
|
|
|
@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Prázdne parametre."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: confgeneral.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "&Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Meno:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Názov:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: confgeneral.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "&Company:"
|
|
|
|
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Čí&slo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: confgeneral.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Replace international prefix '+' with:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nahradiť medzinárodnú predponu '+' za:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nahradiť medzinárodnú predvoľbu '+' za:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Osobné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "Personal Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Osobné nastavenie"
|
|
|
|
|
msgstr "Osobné nastavenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Page setup"
|
|
|
|
@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Iný"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno"
|
|
|
|
|
msgstr "Názov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
|
|
|
|
|
msgid "Fax Number"
|
|
|
|
@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Posielam fax na %1 (%2)"
|
|
|
|
|
#: faxctrl.cpp:467
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending to fax using: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Posielanie na fax pomocou: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Posielam na fax pomocou: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: faxctrl.cpp:471
|
|
|
|
|
msgid "Sending fax to %1..."
|
|
|
|
@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Príkaz:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
|
|
|
|
|
msgstr "Malý program používaný s tdeprint."
|
|
|
|
|
msgstr "Malý nástroj používaný s TDEPrint."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Phone number to fax to"
|
|
|
|
@ -263,17 +264,16 @@ msgid "File to fax (added to the file list)"
|
|
|
|
|
msgstr "Faxovaný súbor (pridaný do zoznamu)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "TDEPrintFax"
|
|
|
|
|
msgstr "Záznam faxu TDEPrint"
|
|
|
|
|
msgstr "TDEPrintFax"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyššie"
|
|
|
|
|
msgstr "Presunúť vyššie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
|
|
msgstr "Nižšie"
|
|
|
|
|
msgstr "Presunúť nižšie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "F&iles:"
|
|
|
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "&Súbory:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Enterprise"
|
|
|
|
|
msgstr "Firma"
|
|
|
|
|
msgstr "Spoločnosť"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Add fax number"
|
|
|
|
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "&Nový príjemca faxov..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "No file to fax."
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je súbor pre faxovanie."
|
|
|
|
|
msgstr "Nezadaný súbor pre faxovanie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "No fax number specified."
|
|
|
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "&Meno:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:567
|
|
|
|
|
msgid "&Enterprise:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Firma:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Spoločnosť:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:593
|
|
|
|
|
msgid "Invalid fax number."
|
|
|
|
|