|
|
|
@ -59,9 +59,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"also useful sites for major applications like\n"
|
|
|
|
|
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
|
|
|
|
|
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
|
|
|
|
|
"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
|
|
|
|
|
"TDE utilities like\n"
|
|
|
|
|
"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
|
|
|
|
|
"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
|
|
|
|
|
"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
|
|
|
|
|
"</P>\n"
|
|
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
|
@ -75,9 +73,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"існують сайти для основних програм\n"
|
|
|
|
|
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>\n"
|
|
|
|
|
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A>,\n"
|
|
|
|
|
"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A> та\n"
|
|
|
|
|
"сайти важливих утиліт для TDE \n"
|
|
|
|
|
"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
|
|
|
|
|
"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
|
|
|
|
|
"якими можна користуватись навіть, якщо ви не користуєтесь TDE...\n"
|
|
|
|
|
"</P>\n"
|
|
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
|
@ -446,7 +442,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
|
|
|
|
|
"for TDEPrint to build on.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n"
|
|
|
|
|
"<p>The TDEPrinting Team\n"
|
|
|
|
|
"recommends installing a <A\n"
|
|
|
|
|
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
|
|
|
|
|
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
|
|
|
|
@ -460,7 +456,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Друк в TDE (II)</strong></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Різні системи друку надають різні можливості\n"
|
|
|
|
|
"для керування друком.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p><a HREF=\"http://printing.kde.org/\">Команда розробників друку для TDE</a>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Команда розробників друку для TDE\n"
|
|
|
|
|
"рекомендує використовувати \n"
|
|
|
|
|
"<a HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS</strong></a>\n"
|
|
|
|
|
"як підсистему для друку.</p>\n"
|
|
|
|
@ -622,18 +618,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<br> </p>\n"
|
|
|
|
|
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
|
|
|
|
|
"and get the\n"
|
|
|
|
|
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
|
|
|
|
|
"TDEPrint Handbook</a>\n"
|
|
|
|
|
" TDEPrint Handbook\n"
|
|
|
|
|
"displayed.</p> "
|
|
|
|
|
"<p>This, plus more material (like a\n"
|
|
|
|
|
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
|
|
|
|
|
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
|
|
|
|
|
"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
|
|
|
|
|
" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
|
|
|
|
|
"tdeprint mailing list</a>)\n"
|
|
|
|
|
" are available at\n"
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
"<center>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -642,18 +628,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<br> </p>\n"
|
|
|
|
|
"<p> Введіть <strong>help:/tdeprint/</strong> в поле адреси Konqueror\n"
|
|
|
|
|
"й ви потрапите до\n"
|
|
|
|
|
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
|
|
|
|
|
"Підручника по системі друку TDE</a>.\n"
|
|
|
|
|
" Підручника по системі друку TDE.\n"
|
|
|
|
|
"</p> "
|
|
|
|
|
"<p>Також є багато додаткової інформації: \n"
|
|
|
|
|
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">ЧАП</a>, різні\n"
|
|
|
|
|
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">"
|
|
|
|
|
"навчальні посібники</a>,\n"
|
|
|
|
|
"корисні поради та список розсилки\n"
|
|
|
|
|
" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">tdeprint</a>)\n"
|
|
|
|
|
"-- все це на\n"
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
"<center>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -907,10 +883,6 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
|
|
|
|
|
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
|
|
|
|
|
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
|
|
|
|
|
"printing.kde.org</a>\n"
|
|
|
|
|
"for more detailed hints...\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
"<center>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
|
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
|
|
|
|
@ -920,10 +892,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Це працює у Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
|
|
|
|
|
" StarOffice, OpenOffice.org, будь якій програмі для GNOME та в багатьох інших "
|
|
|
|
|
"програмах...</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Дивіться <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
|
|
|
|
|
"printing.kde.org</a> \n"
|
|
|
|
|
"для більш детальної інформації...\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
"<center>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
|
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Автор поради: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
|
|
|
|
|