From f1b0ad69411e69fd0d40a17f43cf3499377dcb22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "blu.256" Date: Sun, 18 Apr 2021 01:23:41 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 93.8% (212 of 226 strings) Translation: tdebase/kdesktop Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdesktop/el/ --- tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po | 117 +++++++++++++---------- 1 file changed, 64 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po index 3d05bbdbf8e..8de600a4a74 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -6,19 +6,21 @@ # Stergios Dramis , 2002-2004. # Spiros Georgaras , 2005, 2006, 2007. # Toussis Manolis , 2005. +# blu.256 , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:44+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-18 06:01+0000\n" +"Last-Translator: blu.256 \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -118,14 +120,12 @@ msgid "Lock Session" msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας" #: kdesktopbindings.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Lock Session (Hotkey)" -msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας" +msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας (Συντόμευση)" #: kdesktopbindings.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Start Screen Saver" -msgstr "Μόνο εκκίνηση της προφύλαξης οθόνης" +msgstr "Εκκίνηση προφύλαξης οθόνης" #: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" @@ -157,23 +157,24 @@ msgstr "&Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων" #: kdiconview.cpp:855 msgid "You have chosen to remove a system icon" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξατε να διαγράφετε ένα εικονίδιο συστήματος" #: kdiconview.cpp:855 +#, fuzzy msgid "You can restore this icon in the future through the" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να το επαναφέρετε μελλοντικά από την καρτέλα" #: kdiconview.cpp:855 msgid "tab in the" -msgstr "" +msgstr "στην ενότητα" #: kdiconview.cpp:855 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Συμπεριφορά" #: kdiconview.cpp:855 msgid "pane of the Desktop Settings control module." -msgstr "" +msgstr "των ρυθμίσεων της Επιφάνειας Εργασίας." #: krootwm.cpp:137 msgid "Run Command..." @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Εκτέλεση εντολής..." #: krootwm.cpp:138 msgid "Open Terminal Here..." -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ..." #: krootwm.cpp:144 msgid "Configure Desktop..." @@ -311,11 +312,11 @@ msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:43 msgid "Width of the image to create" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος εικόνας προς δημιουργία" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:44 msgid "Height of the image to create" -msgstr "" +msgstr "Ύψος εικόνας προς δημιουργία" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:45 msgid "File sname where to dump the output in png format" @@ -324,23 +325,23 @@ msgstr "" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:46 msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)" msgstr "" +"URL προς άνοιγμα (αν δεν οριστεί εδώ, εντοπίζεται στο αρχείο kwebdesktoprc)" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89 -#, fuzzy msgid "TDE Web Desktop" -msgstr "Η επιφάνεια εργασίας του TDE" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας Web του TDE" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91 msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop" -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει μια σελίδα HTML ως φόντο της επιφάνειας εργασίας" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94 msgid "developer and maintainer" -msgstr "" +msgstr "προγραμματιστής και maintainer" #: lock/autologout.cpp:42 msgid "Automatic Logout Notification" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποίηση αυτόματης εξόδου" #: lock/autologout.cpp:56 msgid "Automatic Log Out" @@ -364,17 +365,16 @@ msgstr "" "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %n δευτερόλεπτα" #: lock/lockdlg.cpp:121 lock/sakdlg.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Desktop Session Locked" -msgstr "Κλείδωμα KDesktop" +msgstr "Η συνεδρία είναι κλειδωμένη" #: lock/lockdlg.cpp:142 lock/lockdlg.cpp:143 msgid "This computer is in use and has been locked." -msgstr "" +msgstr "Ο παρών υπολογιστής βρίσκεται σε χρήση και είναι κλειδωμένος." #: lock/lockdlg.cpp:143 msgid "Only '%1' may unlock this session." -msgstr "" +msgstr "Μόνο ο/η χρήστης \"%1\" μπορεί να ξεκλειδώσει αυτή τη συνεδρία." #: lock/lockdlg.cpp:147 msgid "The session is locked
" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "
Η σύνοδος είναι κλειδωμένη από τον #: lock/lockdlg.cpp:153 #, c-format msgid "This session has been locked since %1" -msgstr "" +msgstr "Η συνεδρία αυτή είναι κλειδωμένη από %1" #: lock/lockdlg.cpp:164 msgid "Sw&itch User..." @@ -416,12 +416,11 @@ msgstr "" #: lock/lockdlg.cpp:691 lock/lockprocess.cpp:2421 msgid "Authentication Subsystem Notice" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποίηση Υποσυστήματος ταυτοποίησης" #: lock/lockdlg.cpp:750 -#, fuzzy msgid "New Session" -msgstr "Εκκίνηση νέας συνεδρίας" +msgstr "Νέα συνεδρία" #: lock/lockdlg.cpp:765 msgid "" @@ -464,11 +463,11 @@ msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας" #: lock/lockdlg.cpp:997 msgid "PIN:" -msgstr "" +msgstr "PIN:" #: lock/lockprocess.cpp:557 lock/lockprocess.cpp:713 msgid "Securing desktop session" -msgstr "" +msgstr "Ασφάλιση συνεδρίας" #: lock/lockprocess.cpp:1457 msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" @@ -497,8 +496,9 @@ msgid "Only start screensaver" msgstr "Μόνο εκκίνηση της προφύλαξης οθόνης" #: lock/main.cpp:209 +#, fuzzy msgid "Launch the secure dialog" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση παραθύρου ασφαλείας" #: lock/main.cpp:210 msgid "Only use the blank screensaver" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Μόνο χρήση της προφύλαξης οθόνης Κενή ο #: lock/main.cpp:211 msgid "TDE internal command for background process loading" -msgstr "" +msgstr "Εσωτερική εντολή του TDE για την φόρτωση διεργασιών φόντου" #: lock/main.cpp:229 msgid "KDesktop Locker" @@ -518,41 +518,41 @@ msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας για το KDesktop" #: lock/querydlg.cpp:74 msgid "Information Needed" -msgstr "" +msgstr "Χρειάζονται πληροφορίες" #: lock/sakdlg.cpp:104 msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." -msgstr "" +msgstr "Πιέστε Ctrl+Alt+Del για να ξεκινήσετε." #: lock/sakdlg.cpp:104 msgid "This process helps keep your password secure." -msgstr "" +msgstr "Η διαδικασία αυτή συμβάλλει στην ασφάλεια του κωδικού πρόσβασης." #: lock/sakdlg.cpp:104 msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" +"Αυτό συμβαίνει με την παρεμπόδιση τυχόν εξομοιώσεων του παραθύρου εισόδου " +"από μη εξουσιοδοτημένους χρήστες." #: lock/securedlg.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Secure Desktop Area" -msgstr "Ανανέωση επιφάνειας εργασίας" +msgstr "Ασφαλής περιοχή της επιφάνειας εργασίας" #: lock/securedlg.cpp:97 msgid "'%1' is currently logged on" -msgstr "" +msgstr "Ο/Η \"%1\" είναι συνδεδεμένος/η στο" #: lock/securedlg.cpp:100 msgid "You are currently logged on" -msgstr "" +msgstr "Είστε συνδεδεμένος/η στο" #: lock/securedlg.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Task Manager" -msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή εργασιών" +msgstr "Διαχειριστής εργασιών" #: lock/securedlg.cpp:112 msgid "Logoff Menu" -msgstr "" +msgstr "Μενού εξόδου" #: main.cpp:58 msgid "The TDE desktop" @@ -573,9 +573,8 @@ msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Αναμονή για να τελειώσει το kded το χτίσιμο της βάσης δεδομένων" #: main.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Enable background transparency" -msgstr "Σχεδίαση φόντου ανά οθόνη" +msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας φόντου" #: main.cpp:171 msgid "KDesktop" @@ -722,9 +721,9 @@ msgstr "" "ομαλή αλλαγή επιφάνειας εργασίας με κόστος τη χρήση περισσότερης μνήμης." #: kdesktop.kcfg:36 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Background Opacity" -msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης φόντου" +msgstr "Αδιαφάνεια φόντου" #: kdesktop.kcfg:37 #, no-c-format @@ -732,6 +731,8 @@ msgid "" "Here you can set the opacity of the background (0-100). A composite manager " "can then render something behind it." msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο αδιαφάνειας του φόντου (από 0 έως 100). " +"Ένας composite διαχειριστής παραθύρων μπορεί να ζωγραφίσει κάτι από πίσω του." #: kdesktop.kcfg:43 #, no-c-format @@ -854,17 +855,17 @@ msgstr "" "συσκευής κατάδειξής σας στην επιφάνεια εργασίας." #: kdesktop.kcfg:110 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE major version number" msgstr "Κύριος αριθμός έκδοσης του TDE" #: kdesktop.kcfg:115 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE minor version number" msgstr "Δευτερεύων αριθμός έκδοσης του TDE" #: kdesktop.kcfg:120 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE release version number" msgstr "Αριθμός έκδοσης κυκλοφορίας του TDE" @@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "" #: kdesktop.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Icon spacing" -msgstr "" +msgstr "Απόσταση μεταξύ εικονιδίων" #: kdesktop.kcfg:161 #, no-c-format @@ -943,11 +944,13 @@ msgid "" "

This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your " "desktop.

" msgstr "" +"

Αυτή είναι η ελάχιστη απόσταση (σε πίξελ) που θα απέχουν μεταξύ τους τα " +"εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας.

" #: kdesktop.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Change spacing by Ctrl+Mouse Scroll" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή απόστασης με Ctrl+Κύλιση" #: kdesktop.kcfg:166 #, no-c-format @@ -955,6 +958,9 @@ msgid "" "

If this is enabled, you can change desktop icon spacing by pressing Ctrl " "and scrolling on the desktop background.

" msgstr "" +"

Αν η δυνατότητα αυτή είναι ενεργοποιημένη, τότε μπορείτε να αλλάξετε την " +"απόσταση ανάμεσα στα εικονίδια της επιφάνειας εργασίας πιέζοντας το πλήκτρο " +"Ctrl και κάνοντας scroll πανω στο φόντο της.

" #: kdesktop.kcfg:170 #, no-c-format @@ -1090,6 +1096,8 @@ msgid "" "When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of " "desktop locking." msgstr "" +"Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργή, τοτε χρησιμοποιείται ο παλιού τύπου τρόπος " +"κλειδώματος της επιφάνειας εργασίας (χωρίς παράθυρο)." #: kdesktop.kcfg:318 #, no-c-format @@ -1097,6 +1105,9 @@ msgid "" "When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as " "an additional intrusion detection measure." msgstr "" +"Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργή, θα εμφανίζεται η ημερομηνία και η ώρα " +"κλειδώματος της επιφάνειας εργασίας ως ενα βοηθητικό μέτρο για τον εντοπισμό " +"καταχρήσεων." #: kdesktop.kcfg:323 #, no-c-format