Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeutils/irkick
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/irkick/
(cherry picked from commit 9e89fce519)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent b191d40a58
commit ef305955c2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:21+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "أحمد محمد زواوي, خالد حسنى"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "&إعدادّ..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "لقد قَطع نظام الأشعة تحت الحمراء اتصاله. لم يعد التحكم عن بعد متوفراً."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"لقد تمَ الإتصال مع نظام الأشعة تحت الحمراء. يمكن استخدام التحكم عن بعد الآن."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "Наладзіць..."
#: irkick.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Злучэнне з сістэмай інфрачырвонай перадачы дадзеных страчана. Пульты кіравання "
"больш не даступныя."
"Злучэнне з сістэмай інфрачырвонай перадачы дадзеных страчана. Пульты "
"кіравання больш не даступныя."
#: irkick.cpp:102
#, fuzzy
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Усталявана злучэнне з сістэмай інфрачырвонай перадачы дадзеных. Зараз могуць "
"быць даступныя пульты кіравання."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,27 +44,27 @@ msgstr "&Настройване..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Преустановена е връзката със системата за управление. Дистанционното управление "
"не може да се използва вече."
"Преустановена е връзката със системата за управление. Дистанционното "
"управление не може да се използва вече."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Установена е връзка със системата за управление. Дистанционното управление може "
"да се използва вече."
"Установена е връзка със системата за управление. Дистанционното управление "
"може да се използва вече."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Искате ли услугата за управление на инфрачервеното дистанционно управление да "
"се стартира автоматично всеки път, когато се включвате в системата?"
"Искате ли услугата за управление на инфрачервеното дистанционно управление "
"да се стартира автоматично всеки път, когато се включвате в системата?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/irkick.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "&Kefluniañ ..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
#: irkick.cpp:118

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vedran Ljubović"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "&Podesi..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Infracrveni sistem je prekinuo vezu. Daljinski upravljači više nisu dostupni."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Konekcija na infracrveni sistem je ostvarena. Daljinski upravljači sada mogu "
"biti dostupni."
@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Da li će Server za infracrvenu daljinsku kontrolu biti pokrenut svaki put kada "
"započnete TDE?"
"Da li će Server za infracrvenu daljinsku kontrolu biti pokrenut svaki put "
"kada započnete TDE?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Albert Astals Cid"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -48,27 +48,27 @@ msgstr "&Configura..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"El sistema d'infrarojos ha tallat la connexió. Els controls remots no estan "
"disponibles."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"S'ha fet una connexió al sistema d'infrarojos. Els controls remots poden estar "
"disponibles ara."
"S'ha fet una connexió al sistema d'infrarojos. Els controls remots poden "
"estar disponibles ara."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"S'hauria d'iniciar el servidor de controls remots per infrarojos automàticament "
"cada cop que entris a TDE?"
"S'hauria d'iniciar el servidor de controls remots per infrarojos "
"automàticament cada cop que entris a TDE?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ivo Jánský"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "&Nastavení..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Připojení infračerveného zařízení se zhoršilo. Vzdálená ovládání nejsou déle "
"přístupná."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Připojení do infračerveného systému bylo vytvořeno. Vzdálené ovládání je nyní "
"přístupné."
"Připojení do infračerveného systému bylo vytvořeno. Vzdálené ovládání je "
"nyní přístupné."
#: irkick.cpp:118
msgid ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/irkick.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -36,14 +36,14 @@ msgstr "&Ffurfweddu..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
#: irkick.cpp:118

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:50-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "&Indstil..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Det infrarøde system har afsluttet sin forbindelse. Fjernbetjeninger er ikke "
"mere tilgængelige."
"Det infrarøde system har afsluttet sin forbindelse. Fjernbetjeninger er "
"ikke mere tilgængelige."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Der er lavet en forbindelse til det infrarøde system. Fjernbetjeninger er nu "
"muligvis tilgængelige."
@ -61,7 +61,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Skal den infrarøde fjernbetjeningsserver starte automatisk når du starter TDE?"
"Skal den infrarøde fjernbetjeningsserver starte automatisk når du starter "
"TDE?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Zumstein"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,27 +44,27 @@ msgstr "&Einrichten ..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Das Infrarotsystem hat die Verbindung getrennt. Fernbedienungen stehen nicht "
"länger zur Verfügung."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Eine Verbindung zum Infrarotsystem wurde hergestellt. Fernbedienungen könnten "
"jetzt vorhanden sein."
"Eine Verbindung zum Infrarotsystem wurde hergestellt. Fernbedienungen "
"könnten jetzt vorhanden sein."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Soll der Server für Infrarot-Fernbedienungen automatisch beim Starten von TDE "
"geladen werden?"
"Soll der Server für Infrarot-Fernbedienungen automatisch beim Starten von "
"TDE geladen werden?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Ηλίας Οικονομάκος"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,26 +44,27 @@ msgstr "&Ρύθμιση..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Το σύστημα των υπερύθρων διέκοψε τη σύνδεση. Ο απομακρυσμένος έλεγχος δεν είναι "
"πλέον διαθέσιμος."
"Το σύστημα των υπερύθρων διέκοψε τη σύνδεση. Ο απομακρυσμένος έλεγχος δεν "
"είναι πλέον διαθέσιμος."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Η σύνδεση στο σύστημα υπερύθρων έγινε. Τα τηλεχειριστήρια τώρα είναι διαθέσιμα."
"Η σύνδεση στο σύστημα υπερύθρων έγινε. Τα τηλεχειριστήρια τώρα είναι "
"διαθέσιμα."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Να ξεκινά αυτόματα ο εξυπηρετητής τηλεχειριστηρίου υπερύθρων κατά την εκκίνηση "
"του TDE;"
"Να ξεκινά αυτόματα ο εξυπηρετητής τηλεχειριστηρίου υπερύθρων κατά την "
"εκκίνηση του TDE;"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "&Configure..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
#: irkick.cpp:118
msgid ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eloy Cuadra,Antonio Crevillen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -39,7 +39,8 @@ msgstr "Servidor Lirc de TDE: Preparado."
#: irkick.cpp:62
msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr ""
"Servidor Lirc de TDE: No se han encontrado mandos a distancia por infrarrojos."
"Servidor Lirc de TDE: No se han encontrado mandos a distancia por "
"infrarrojos."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
@ -47,19 +48,19 @@ msgstr "&Configurar..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"El sistema de infrarrojos ha cortado su conexión. Los mandos a distancia ya no "
"están disponibles."
"El sistema de infrarrojos ha cortado su conexión. Los mandos a distancia ya "
"no están disponibles."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Se ha establecido una conexión con el sistema de infrarrojos. Ya puede disponer "
"de mandos a distancia."
"Se ha establecido una conexión con el sistema de infrarrojos. Ya puede "
"disponer de mandos a distancia."
#: irkick.cpp:118
msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:49+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "&Seadista..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Infrapunasüsteem tegi ühendusele lõpu. Kaugjuhtimine ei ole enam võimalik."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr "Loodi ühendus infrapunasüsteemiga. Kaugjuhtimine on nüüd võimalik."
#: irkick.cpp:118

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:04-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "&Konfiguratu..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Sistema infragorriak bere loturak eten ditu. Urruneko aginteak ezingo dira "
"erabili."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Lotura bat ezarri da sistema infragorrira. Urruneko aginteak eskuragarri egon "
"daitezke orain."
"Lotura bat ezarri da sistema infragorrira. Urruneko aginteak eskuragarri "
"egon daitezke orain."
#: irkick.cpp:118
msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:55+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,18 +42,18 @@ msgstr "&پیکربندی..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"اتصال سیستم مادون قرمز قطع شده است. بیشتر از این کنترل از راه دور وجود ندارد."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"اتصال به سیستم مادون قرمز ایجاد شده است. ممکن است اکنون کنترل از راه دور وجود "
"داشته باشد."
"اتصال به سیستم مادون قرمز ایجاد شده است. ممکن است اکنون کنترل از راه دور "
"وجود داشته باشد."
#: irkick.cpp:118
msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 20:44+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ilpo Kantonen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "&Asetukset..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "Infrapunayhteys on kadonnut. Kaukosäädin ei ole enää käytössä."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr "Infrapunayhteys on luotu. Kaukosäädin on käytössä."
#: irkick.cpp:118

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Cédric Pasteur"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "&Configurer..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"La connexion du système infrarouge a été coupée. Les télécommandes ne sont plus "
"disponibles."
"La connexion du système infrarouge a été coupée. Les télécommandes ne sont "
"plus disponibles."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Une connexion avec le système infrarouge a été établie. Les télécommandes sont "
"maintenant disponibles."
"Une connexion avec le système infrarouge a été établie. Les télécommandes "
"sont maintenant disponibles."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Le serveur de contrôle à distance infrarouge doit-il être lancé automatiquement "
"au démarrage de TDE ?"
"Le serveur de contrôle à distance infrarouge doit-il être lancé "
"automatiquement au démarrage de TDE ?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/irkick.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -36,27 +36,27 @@ msgstr "&Cumraigh..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Bhris an córas infridhearg a nasc. Ní bheidh rialtáin infridhearga le fáil a "
"thuilleadh."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Rinneadh nasc leis an gcóras infridhearg. Seans go mbeidh rialtáin infridhearga "
"le fáil."
"Rinneadh nasc leis an gcóras infridhearg. Seans go mbeidh rialtáin "
"infridhearga le fáil."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Ar mhaith leat an freastalaí cianrialaithe infridhearg a thosú ag am tosaithe "
"TDE?"
"Ar mhaith leat an freastalaí cianrialaithe infridhearg a thosú ag am "
"tosaithe TDE?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-23 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xabi García"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,27 +41,27 @@ msgstr "&Configurar..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"O sistema de infravermellos perdeu a súa conexión. Os controis remotos non "
"están xa dispoñibeis."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Estabeleceuse unha conexión ao sistema de infravermellos. Os controis remotos "
"poderían estar agora dispoñibeis."
"Estabeleceuse unha conexión ao sistema de infravermellos. Os controis "
"remotos poderían estar agora dispoñibeis."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Debe inciarse o servidor de Control Remoto Infravermello automaticamente cando "
"se inicide TDE?"
"Debe inciarse o servidor de Control Remoto Infravermello automaticamente "
"cando se inicide TDE?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 19:22+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "&הגדרות..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "מערכת האינפרא־אדום ניתקה את החיבור שלה. התקני שלט רחוק לא זמינים כעת."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr "נעשה חיבור למערכת האינפרא־אדום. כנראה שכעת התקני שלט רחוק יהיו זמינים."
#: irkick.cpp:118

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 09:56+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,25 +42,21 @@ msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)"
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
msgstr ""
"इन्फ्रारेड तंत्र ने अपना कनेक्शन काट दिया. दूर नियंत्रण अब उपलब्ध नहीं होंगे."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "इन्फ्रारेड तंत्र ने अपना कनेक्शन काट दिया. दूर नियंत्रण अब उपलब्ध नहीं होंगे."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
msgstr ""
"इन्फ्रारेड तंत्र से एक कनेक्शन हो गया है. दूर नियंत्रण अब उपलब्ध होंगे."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr "इन्फ्रारेड तंत्र से एक कनेक्शन हो गया है. दूर नियंत्रण अब उपलब्ध होंगे."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"जब आप केडीई प्रारंभ करें तो क्या इन्फ्रारेड दूर नियंत्रण सर्वर स्वचलित प्रारंभ "
"हो?"
msgstr "जब आप केडीई प्रारंभ करें तो क्या इन्फ्रारेड दूर नियंत्रण सर्वर स्वचलित प्रारंभ हो?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "B&eállítások..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Megszakadt a kapcsolat a távirányítókat kezelő szolgáltatással, ezért nem lehet "
"tovább távirányítókat használni."
"Megszakadt a kapcsolat a távirányítókat kezelő szolgáltatással, ezért nem "
"lehet tovább távirányítókat használni."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Létrejött a kapcsolat a távirányítókat kezelő szolgáltatással. A távirányítók "
"most már használhatók."
"Létrejött a kapcsolat a távirányítókat kezelő szolgáltatással. A "
"távirányítók most már használhatók."
#: irkick.cpp:118
msgid ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Allen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "&Stilla..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "Innrauða tengingin er rofin. Fjarstýringar eru ekki lengur tiltækar."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Tenging við innrauða tækið er til staðar. Fjarstýringar gætu nú verið til "
"staðar."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,16 +43,16 @@ msgstr "&Configura..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Il sistema a infrarossi ha interrotto la connessione. I telecomandi non sono "
"più disponibili."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Connessione al sistema a infrarossi effettuata. I telecomandi sono ora "
"disponibili."
@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Vuoi che il server per i telecomandi venga avviato automaticamente all'avvio di "
"TDE?"
"Vuoi che il server per i telecomandi venga avviato automaticamente all'avvio "
"di TDE?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 15:56+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Fumiaki Okushi,Kenshi Muto"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "設定(&C)..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "赤外線システムとの通信が切断されました。リモコンは使えません。"
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr "赤外線システムとの通信が確立されました。リモコンは使えます。"
#: irkick.cpp:118

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,15 +41,16 @@ msgstr "&Баптау..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Инфрақызыл жүйенің байланысы үзілді. Қашықтан басқару тұтқалар енді істемейді."
"Инфрақызыл жүйенің байланысы үзілді. Қашықтан басқару тұтқалар енді "
"істемейді."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Инфрақызыл жүйенің байланысы қалпына келді. Қашықтан басқару тұтқалар енді "
"істейді."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: irkick.cpp:58
msgid "TDE Lirc Server: Ready."
@ -42,27 +42,23 @@ msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
msgstr ""
"ប្រព័ន្ធ infrared បាន​ផ្តាច់​ការតភ្ជាប់​របស់​វា ។ "
"ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយលែង​មាន​ហើយ ។។"
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "ប្រព័ន្ធ infrared បាន​ផ្តាច់​ការតភ្ជាប់​របស់​វា ។ ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយលែង​មាន​ហើយ ។។"
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"បាន​បង្កើត​ការតភ្ជាប់​ប្រព័ន្ធ infrared ពី​ចម្ងាយ ។ "
"ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​ប្រហែល​ជា​មាន​ហើយ ។។"
"បាន​បង្កើត​ការតភ្ជាប់​ប្រព័ន្ធ infrared ពី​ចម្ងាយ ។ ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​ប្រហែល​ជា​មាន​ហើយ ។។"
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"តើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បញ្ជា Infrared ពី​ចម្ងាយ​គួរ​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ "
"ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្តើម TDE ឬ ?"
"តើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បញ្ជា Infrared ពី​ចម្ងាយ​គួរ​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្តើម TDE ឬ ?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:31+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "설정(&C)..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "적외선 시스템과의 연결이 끊겼습니다. 리모콘을 사용할 수 없습니다."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr "적외선 시스템과 연결되었습니다. 리모콘을 사용할 수 있습니다."
#: irkick.cpp:118

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "(niekas)"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@ -46,14 +46,14 @@ msgstr "&Konfigūruoti..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
#: irkick.cpp:118

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,16 +40,16 @@ msgstr "&Конфигурирај..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Инфрацрвениот систем го раскина своето поврзување. Далечинските управувачи не "
"се повеќе достапни."
"Инфрацрвениот систем го раскина своето поврзување. Далечинските управувачи "
"не се повеќе достапни."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Направено е поврзување со инфрацрвениот систем. Далечинските управувачи се "
"достапни."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 02:53+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -39,16 +39,16 @@ msgstr "&Konfigur..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Sistem inframerah telah memutuskan sambungannya. Kawalan jauh tidak lagi boleh "
"didapatkan. "
"Sistem inframerah telah memutuskan sambungannya. Kawalan jauh tidak lagi "
"boleh didapatkan. "
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Sambungan ke sistem inframerah telah dibuat. Kawalan jauh boleh didapatkan "
"sekarang."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Knut Yrvin, Harald Inge Børseth"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,26 +44,27 @@ msgstr "&Sett opp …"
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Den infrarøde enheten er forhindret fra å kople opp. Fjernkontrollen kan ikke "
"brukes."
"Den infrarøde enheten er forhindret fra å kople opp. Fjernkontrollen kan "
"ikke brukes."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"En forbindelse til den infrarøde enheten er koplet opp. Fjernkontrollen kan "
"brukes."
"En forbindelse til den infrarøde enheten er koplet opp. Fjernkontrollen kan "
"brukes."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Skal den infrarøde fjernkontroll-tjeneren startes automatisk når TDE benyttes?"
"Skal den infrarøde fjernkontroll-tjeneren startes automatisk når TDE "
"benyttes?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kai F. Lahmann"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,16 +41,16 @@ msgstr "&Instellen..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Dat Infrarootsysteem hett sien Verbinnen trennt, Infraroot-Feernbedenen köönt "
"nich mehr bruukt warrn."
"Dat Infrarootsysteem hett sien Verbinnen trennt, Infraroot-Feernbedenen "
"köönt nich mehr bruukt warrn."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Verbinnen na't Infraroot-Systeem is opstellt. Feernbedenen sünd nu to bruken."
@ -59,7 +59,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Schall de Infraroot-Feernbedeen-Deenst jümmers ok starten, wenn Du TDE startst?"
"Schall de Infraroot-Feernbedeen-Deenst jümmers ok starten, wenn Du TDE "
"startst?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,16 +44,16 @@ msgstr "&Instellen..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Het infraroodsysteem heeft de verbinding verbroken. Afstandsbedieningen zijn "
"niet langer beschikbaar."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"De verbinding met het infraroodsysteem is tot stand gebracht. "
"Afstandsbedieningen zijn nu beschikbaar."
@ -63,8 +63,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Wilt u dat de Infrarood Afstandsbedieningsserver automatisch wordt gestart als "
"u zich aanmeldt?"
"Wilt u dat de Infrarood Afstandsbedieningsserver automatisch wordt gestart "
"als u zich aanmeldt?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -39,16 +39,16 @@ msgstr "&Oppsett …"
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Den infraraude eininga er hindra frå å kopla opp. Fjernkontrollane kan ikkje "
"brukast lenger."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Eit samband til den infraraude eininga er kopla opp. Fjernkontrollane kan no "
"brukast."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:06+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
#: irkick.cpp:118

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mikolaj Machowski"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,16 +43,16 @@ msgstr "&Konfiguruj..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"System podczerwieni się rozłączył. Narzędzia zdalnej kontroli nie są dłużej "
"dostępne."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Uzyskano połączenie z systemem podczerwieni. Narzędzia zdalnej kontroli są "
"dostępne."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Lirc LIRC IRKick\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -37,16 +37,16 @@ msgstr "&Configurar..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"O sistema de infravermelhos terminou a ligação. Os comandos à distância "
"deixaram de estar disponíveis."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Foi efectuada uma ligação ao sistema de infravermelhos. Podem estar agora "
"disponíveis comandos à distância."
@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Deve o servidor de comandos à distância começar automaticamente quando inicia o "
"TDE?"
"Deve o servidor de comandos à distância começar automaticamente quando "
"inicia o TDE?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 22:59-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gustavo Mendes de Carvalho"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "&Configurar..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"O sistema de infra-vermelho foi severo com sua conexão. Os controles remotos "
"não estão mais disponíveis."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Foi criada uma conexão ao sistema de infra-vermelho. Os controles remotos podem "
"estar agora disponíveis."
"Foi criada uma conexão ao sistema de infra-vermelho. Os controles remotos "
"podem estar agora disponíveis."
#: irkick.cpp:118
msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,16 +41,16 @@ msgstr "&Configurează..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Sistemul de infraroşu şi-a închis conexiunea. Nu mai puteţi utiliza "
"telecomanda."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"A fost făcut la sistemul de infraroşu. Acum este posibilă utilizarea "
"telecomenzii."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:09+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Марина Соболева"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -46,16 +46,16 @@ msgstr "&Настроить..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Соединение с системой инфракрасной передачи данных потеряно. Пульты управления "
"больше не доступны."
"Соединение с системой инфракрасной передачи данных потеряно. Пульты "
"управления больше не доступны."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Установлено соединение с системой инфракрасной передачи данных. Теперь могут "
"быть доступны пульты управления."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Kwerekana imiterere..."
#: irkick.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "Sisitemu Ukwihuza . Amagenzura Oya Bihari . "
#: irkick.cpp:102
#, fuzzy
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr "A Ukwihuza Kuri i Sisitemu . Amagenzura Gicurasi NONEAHA Bihari . "
#: irkick.cpp:118
@ -74,7 +74,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"i Seriveri: Tangira &vendorShortName; mu buryo bwikora: Ryari: MukusanyaTDE ? "
"i Seriveri: Tangira &vendorShortName; mu buryo bwikora: Ryari: "
"MukusanyaTDE ? "
#: irkick.cpp:118
#, fuzzy

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "Nas&taviť..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Pripojenie na infračervený systém zlyhalo. Diaľkové ovládanie je už nie je "
"dostupné."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Pripojenie na infračervený systém vytvorené. Diaľkové ovládanie je dostupné."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@sourceforge.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,26 +44,27 @@ msgstr "&Nastavi ..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Infrardeči sistem je končal povezavo. Daljinski upravljalci niso več dostopni."
"Infrardeči sistem je končal povezavo. Daljinski upravljalci niso več "
"dostopni."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Vzpostavljena je bila povezava do infrardečega sistema. Daljinski upravljalci "
"so sedaj dostopni."
"Vzpostavljena je bila povezava do infrardečega sistema. Daljinski "
"upravljalci so sedaj dostopni."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Ali naj se strežnik infrardečih daljinskih upravljalnikov samodejno zažene ob "
"zagonu TDE?"
"Ali naj se strežnik infrardečih daljinskih upravljalnikov samodejno zažene "
"ob zagonu TDE?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "&Подеси"
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Инфрацрвени систем је прекинуо своју везу. Даљинска контрола више није "
"доступна."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Остварена је веза са инфрацрвеним системом. Даљинска контрола сада може бити "
"доступна."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,19 +42,19 @@ msgstr "&Podesi"
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Infracrveni sistem je prekinuo svoju vezu. Daljinska kontrola više nije "
"dostupna."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Ostvarena je veza sa infracrvenim sistemom. Daljinska kontrola sada može biti "
"dostupna."
"Ostvarena je veza sa infracrvenim sistemom. Daljinska kontrola sada može "
"biti dostupna."
#: irkick.cpp:118
msgid ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,16 +43,16 @@ msgstr "An&passa..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Infrarödsystemet har stängt anslutningen. Fjärrkontroll är inte längre "
"tillgänglig."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"En anslutning till infrarödsystemet har gjorts. Fjärrkontroll kan nu vara "
"tillgänglig."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 00:40-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "சா.சரவணன்"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,26 +40,23 @@ msgstr "உள்ளமைவு "
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
msgstr ""
"அகச்சிவப்பு முறைமை இணைப்பை சேவகம் செய்துள்ளது.தொலை கட்டுப்பாடு கிடைக்காது"
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "அகச்சிவப்பு முறைமை இணைப்பை சேவகம் செய்துள்ளது.தொலை கட்டுப்பாடு கிடைக்காது"
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"அகச்சிவப்பு முறைமை இணைக்கப்பட்டது.தொலைநிலை கட்டுப்பாடு இப்பொழுது "
"கிடைக்கும். "
"அகச்சிவப்பு முறைமை இணைக்கப்பட்டது.தொலைநிலை கட்டுப்பாடு இப்பொழுது கிடைக்கும். "
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"அகச்சிவப்பு தொலைநிலைசக் கட்டுப்பாட்டு வழங்கன் நீங்கள் TDE ஐ துவங்கியவுடன் "
"துவங்குமா? "
"அகச்சிவப்பு தொலைநிலைசக் கட்டுப்பாட்டு வழங்கன் நீங்கள் TDE ஐ துவங்கியவுடன் துவங்குமா? "
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -46,16 +46,16 @@ msgstr "&Батанзимдарорӣ..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Пайвастшавӣ бо системаи инфрасурхи интиқоли додаҳо гум шуд. Идоракунандаҳои "
"дурдаст дигар даргирифта нестанд."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Пайвастшавӣ ба системаи инфрасурх барпо шуд. Ҳоло идоракунандаҳои дурдсат "
"дастрасанд."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 00:40+0200\n"
"Last-Translator: YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "YILDIZ KARDEŞLER"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Ayarlar..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Kızıl Ötesi sistem bağlantısı kesildi. Uzak kontroller artık kullanılamaz."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Kızıl Ötesi sistemine bir bağlantı gerçekleştirildi. Uzak Kontroller artık "
"kullanılabilir."
@ -58,7 +58,8 @@ msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"TDE açılırken Kızıl Ötesi Uzak Kontrol sunucusu otomatik olarak başlatılsın mı?"
"TDE açılırken Kızıl Ötesi Uzak Kontrol sunucusu otomatik olarak başlatılsın "
"mı?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 00:25-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -35,7 +35,8 @@ msgstr "Сервер TDE Lirc: готовий."
#: irkick.cpp:62
msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr ""
"Сервер TDE Lirc: не знайдено елементів інфрачервоного дистанційного управління."
"Сервер TDE Lirc: не знайдено елементів інфрачервоного дистанційного "
"управління."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
@ -43,15 +44,16 @@ msgstr "&Налаштувати..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Інфрачервона система обрізала зв'язок. Дистанційне управління надалі неможливе."
"Інфрачервона система обрізала зв'язок. Дистанційне управління надалі "
"неможливе."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Було встановлено зв'язок з інфрачервоною системою. Дистанційне управління "
"тепер, мабуть, можливе."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Abdurahmonov Nurali"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "&Moslash..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "Infraqizil tizimi aloqasi uzildi. Masofaviy boshqaruv mavjud emas."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr "Infraqizil tizimi bilan aloqa oʻrnatildi. Masofaviy boshqaruv mavjud."
#: irkick.cpp:118

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абдураҳмонов Нурали"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "&Мослаш..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "Инфрақизил тизими алоқаси узилди. Масофавий бошқарув мавжуд эмас."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr "Инфрақизил тизими билан алоқа ўрнатилди. Масофавий бошқарув мавжуд."
#: irkick.cpp:118

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-20 22:50+0800\n"
"Last-Translator: iceco <rainflymoon@163.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "iceco"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "配置(&C)..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "红外线系统连接困难。遥控器不再可用。"
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr "到红外线系统的连接已经建立。遥控器已可用。"
#: irkick.cpp:118

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:04+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "設定(&C)"
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "紅外線系統已切斷連線,目前無法再遙控。"
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr "紅外線系統已連線。您可以開始遙控。"
#: irkick.cpp:118

Loading…
Cancel
Save