Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 29.5% (83 of 281 strings)

Translation: tdeartwork/klock
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/klock/eo/
pull/30/head
Thomas CORDONNIER 4 years ago committed by TDE Weblate
parent e626e38444
commit ee0c5d5a1d

@ -1,20 +1,21 @@
# Esperantaj mesaĝoj por "klock"
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 1998.
#
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock (TDE 2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-10 21:53GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-24 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeartwork/klock/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -35,11 +36,11 @@ msgstr ""
#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675
msgid "Regular"
msgstr ""
msgstr "Normala"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:978
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Krado"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:979
msgid "Cubism"
@ -58,14 +59,12 @@ msgid "UHFTEM"
msgstr ""
#: kdesavers/Euphoria.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Nowhere"
msgstr "Sfero"
msgstr "Nenie"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984
#, fuzzy
msgid "Echo"
msgstr "Epoko:"
msgstr "Eĥo"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
msgid "Kaleidoscope"
@ -73,14 +72,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
#, fuzzy
msgid "(Random)"
msgstr "Hazarde"
msgstr "(Hazarde)"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
#, fuzzy
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
msgstr "Agordu ekrankurtenon Spaco"
msgstr "Agordu ekrankurtenon Euphoria"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865
@ -105,9 +102,8 @@ msgid "Hypnotic"
msgstr ""
#: kdesavers/Flux.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Insane"
msgstr "Inverse"
msgstr "Malsaneca"
#: kdesavers/Flux.cpp:866
msgid "Sparklers"
@ -273,14 +269,13 @@ msgid "Frame duration:"
msgstr ""
#: kdesavers/blob.cpp:458 kdesavers/slideshowcfg.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr "sekundoj"
msgstr " sek"
#: kdesavers/blob.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritmo"
msgstr "Algoritmo:"
#: kdesavers/blob.cpp:522
#, fuzzy
@ -296,9 +291,8 @@ msgstr ""
"tiaan@netsys.co.za"
#: kdesavers/firesaver.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Setup Screen Saver"
msgstr "Agordu ekrankurtenon Gutoj"
msgstr "Agordu ekrankurtenon"
#: kdesavers/firesaver.cpp:85
msgid ""
@ -372,19 +366,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: kdesavers/kclock.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "Svarmoj"
msgstr "Horloĝo"
#: kdesavers/kclock.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Setup Clock Screen Saver"
msgstr "Agordu ekrankurtenon Roko"
msgstr "Agordu ekrankurtenon Horloĝo"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:747 kdesavers/kclock.cpp:86
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Koloro:"
msgstr "Koloroj"
#: kdesavers/kclock.cpp:91
msgid "&Hour-hand:"
@ -403,23 +395,20 @@ msgid "Scal&e:"
msgstr ""
#: kdesavers/kclock.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Background:"
msgstr "Kaŝu la fonon"
msgstr "&Fono:"
#: kdesavers/kclock.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Si&ze:"
msgstr "Grandeco:"
msgstr "&Grandeco:"
#: kdesavers/kclock.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Diskoj"
msgstr "Malgranda"
#: kdesavers/kclock.cpp:157
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "Mezgranda"
#: kdesavers/kclock.cpp:159
msgid "Big"
@ -856,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/firesaversetup.ui:116
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Antaŭrigardo"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:204
#, no-c-format
@ -884,14 +873,14 @@ msgid "&Apply && Update"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaversetup.ui:271
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Show"
msgstr "Lumbildoj"
msgstr "Montru"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:298
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Show type:"
msgstr "Montru nomojn"
msgstr "Montru tipon:"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
@ -1050,7 +1039,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/firesaversetup.ui:804
#, no-c-format
msgid "Classic"
msgstr ""
msgstr "Ordinara"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:815
#, no-c-format
@ -1075,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/firesaversetup.ui:890
#, no-c-format
msgid "Specials"
msgstr ""
msgstr "Specialaĵoj"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:918
#, fuzzy, no-c-format
@ -1155,7 +1144,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
msgstr ""
msgstr "Frekenco:"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
#, no-c-format
@ -1198,7 +1187,7 @@ msgid "Gives lower stars a reddish tint."
msgstr ""
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Number:"
msgstr "Nombro:"

Loading…
Cancel
Save