From e8e7c52e6ddb60db6fffde8af2b2b92b717eb31a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Mon, 7 Mar 2022 02:11:40 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (152 of 152 strings) Translation: tdebase/tdmconfig Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdmconfig/it/ --- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po | 61 ++++++++++++++--------- 1 file changed, 38 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po index fae5b4bfbe8..fe902bb3122 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -2,12 +2,13 @@ # Andrea Rizzi , 2003, 2004, 2005. # Andrea RIZZI , 2004, 2005. # Leandro Nini , 2021. +# Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:31+0000\n" -"Last-Translator: Leandro Nini \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -51,7 +52,7 @@ msgid "" "Please use files with these extensions:\n" "%2" msgstr "" -" %1 non sembra essere un'immagine.\n" +"%1 non sembra essere un'immagine.\n" "Per piacere, usa file con queste estensioni:\n" "%2" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "" "sostituirà queste coppie di caratteri con le corrispondenti informazioni:" "
  • %d -> display corrente
  • %h -> nome host, possibilmente " "con nome dominio
  • %n -> nome host, possibilmente senza nome dominio
  • %s -> Il sistema operativo
  • %r -> la versione del sistema " +"li>
  • %s -> Il sistema operativo
  • %r -> la versione del sistema " "operativo
  • %m -> Il tipo di macchina (hardware)
  • %% -> il " "simbolo %
" @@ -228,22 +229,23 @@ msgstr "" #: tdm-appear.cpp:179 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: tdm-appear.cpp:180 msgid "Trinity compositor" -msgstr "" +msgstr "Compositore Trinity" #: tdm-appear.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Compositor:" -msgstr "Posizione:" +msgstr "Compositore:" #: tdm-appear.cpp:185 msgid "" "Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " "continue to run after login." msgstr "" +"Scegli un compositore da utilizzare in TDM. Nota che il compositore scelto " +"continuerà a essere eseguito dopo l'accesso." #: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "" @@ -310,23 +312,27 @@ msgstr "" #: tdm-appear.cpp:246 msgid "Secure Attention Key" -msgstr "" +msgstr "Tasto di attenzione sicura" #: tdm-appear.cpp:249 msgid "Enable Secure Attention Key" -msgstr "" +msgstr "Abilita il tasto di attenzione sicura" #: tdm-appear.cpp:257 msgid "" "Secure Attention Key support is not available on your system. Please check " "for the presence of evdev and uinput." msgstr "" +"Il supporto oer il Tasto di Attenzione Sicura non è disponibile sul tuo " +"sistema. Verificare la presenza di evdev e uinput." #: tdm-appear.cpp:261 msgid "" "Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " "measure." msgstr "" +"Qui puoi abilitare o disabilitare la proprietà anti-spoofing Tasto di " +"Attenzione Sicura [SAK]." #: tdm-appear.cpp:265 msgid "Keyboard" @@ -339,6 +345,8 @@ msgstr "Sincronizza lo stato del led della tastiera" #: tdm-appear.cpp:273 msgid "Enable or disable the use of tdekbdledsync to sync keyboard LED status." msgstr "" +"Abilita o disabilita l'uso di tdekbdledsync per sincronizzare lo stato del " +"LED della tastiera." #: tdm-appear.cpp:312 msgid "without name" @@ -355,9 +363,9 @@ msgstr "" "Non verrà salvata." #: tdm-appear.cpp:520 tdm-appear.cpp:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to %n" -msgstr "Benvenuto su %s in %n" +msgstr "Benvenuto in %n" #: tdm-appear.cpp:600 msgid "" @@ -559,13 +567,15 @@ msgstr "" #: tdm-conv.cpp:157 msgid "Allow &Root Login" -msgstr "" +msgstr "Consenti login &Root" #: tdm-conv.cpp:158 msgid "" "When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by " "some people. Use with caution." msgstr "" +"Quando abilitato, consente l'accesso come root direttamente in TDM. Questo è " +"scoraggiato da alcune persone. Usare con cautela." #: tdm-font.cpp:46 msgid "&General:" @@ -590,7 +600,7 @@ msgid "" "manager." msgstr "" "Questo modifica i caratteri che vengono utilizzate per i messaggi di errore " -"nel gestore degli accessi" +"nel gestore degli accessi." #: tdm-font.cpp:62 msgid "Gree&ting:" @@ -649,10 +659,10 @@ msgstr "" "Qui puoi scegliere chi è autorizzato a spegnere il computer usando TDM. È " "possibile specificare valori differenti per i display locali (console) o " "remoti. I valori possibili sono:
  • Tutti: tutti possono " -"spegnere il computer con TDM
  • Solo root: TDM permetterà lo " -"spegnimento solo dopo che l'utente avrà immesso la password di root
  • Nessuno: nessuno può spegnere il computer usando TDM
  • " +"spegnere il computer con TDM
  • Solo root: TDM permetterà lo " +"spegnimento solo dopo che l'utente avrà immesso la password di " +"root
  • Nessuno: nessuno può spegnere il computer usando " +"TDM
" #: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" @@ -699,7 +709,7 @@ msgstr "Abilita le opzioni di avvio nella finestra \"Spegni...\"." #: tdm-shut.cpp:103 msgid "Restart X-Server with session exit" -msgstr "" +msgstr "Riavvia X-Server all'uscita dalla sessione" #: tdm-shut.cpp:105 msgid "" @@ -708,6 +718,11 @@ msgid "" "crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues " "or artifacts." msgstr "" +"Definisce se il gestore degli accessi deve riavviare l'X-Server locale dopo " +"un'uscita dalla sessione invece di resettarlo. Utilizzare questa opzione " +"quando l'X-Server ha perdite di memoria, si arresta in modo anomalo durante " +"i tentativi di ripristino o presenta altri problemi di visualizzazione o " +"artefatti." #: tdm-users.cpp:81 #, c-format @@ -737,7 +752,7 @@ msgstr "Minori di:" #: tdm-users.cpp:101 msgid "Above:" -msgstr "Maggiori di" +msgstr "Maggiori di:" #: tdm-users.cpp:109 msgid "Users" @@ -876,7 +891,7 @@ msgstr "Utente:" #: tdm-users.cpp:175 msgid "Click or drop an image here" -msgstr "Fa clic o trascina qui un'immagine." +msgstr "Fa clic o trascina qui un'immagine" #: tdm-users.cpp:176 msgid "" @@ -886,7 +901,7 @@ msgid "" msgstr "" "Qui puoi vedere l'immagine assegnata all'utente selezionato nella casella " "qui sopra. Fa clic sul pulsante dell'immagine per selezionare da una lista " -"di immagini o trascina un'immagine sul pulsante (ad esempio da Konqueror)" +"di immagini o trascina un'immagine sul pulsante (ad esempio da Konqueror)." #: tdm-users.cpp:178 msgid "Unset"