|
|
|
@ -4,18 +4,18 @@
|
|
|
|
|
# Ukrainian translation of kicker.po
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kicker\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:34+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 04:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kicker/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Панель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/kickerbindings.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Popup Launch Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Вигулькне Меню Запуску"
|
|
|
|
|
msgstr "Контекстне Меню Запуску"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/kickerbindings.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Showing Desktop"
|
|
|
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"You do not have permission to execute this command."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<center><b>%1</b></center>\n"
|
|
|
|
|
"Ви не маєте доступу для запуску цієї команди."
|
|
|
|
|
"У вас недостатньо прав для виконання цієї команди."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:1743
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -641,7 +641,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not run the specified command."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<center><b>%1</b></center>\n"
|
|
|
|
|
"Неможливо запустити зазначену команду."
|
|
|
|
|
"Неможливо виконати вказану команду."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:1753
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The specified command does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<center><b>%1</b></center>\n"
|
|
|
|
|
"Зазначеної команди не існує."
|
|
|
|
|
"Вказана команда не існує."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:1951
|
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Очистити Нещодавно Вживані Документи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3539
|
|
|
|
|
msgid "Media"
|
|
|
|
|
msgstr "Медіа"
|
|
|
|
|
msgstr "Носій"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3598
|
|
|
|
|
msgid "(%1 available)"
|
|
|
|
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "%1 (плаваюче)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/service_mnu.cpp:368
|
|
|
|
|
msgid "No Entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Записи відсутні"
|
|
|
|
|
msgstr "Елементи відсутні"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/service_mnu.cpp:375
|
|
|
|
|
msgid "Add This Menu"
|
|
|
|
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Заголовок &кнопки:"
|
|
|
|
|
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:167
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Description:"
|
|
|
|
|
msgstr "Оп&ис:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Опис:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search Index"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Індекс пошуку"
|
|
|
|
|