diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmview1394.po index 861c169b24b..da096851fbb 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394 stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 16:33+0200\n" "Last-Translator: Juanita Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -14,125 +14,117 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Op die regterkant kan u somige informasie van u IEEE 1394 konfigurasie sien. " +"
Die betekenis van die kolomme:
Naam: poort of node naam, die " +"nommer kan verander word met elke bus herstel
GUID: die 64 bis " +"GUID van die node
Lokaal: kyk of die node 'n IEEE 1394 poort is " +"van u rekenaar
IRM: kyk of die node in staat is tot 'n isochronous " +"hulpbron bestuurder
CRM: kyk of die node in staat is tot siklus " +"meester
ISO: kyk of die node isochronous oordragte " +"ondersteun
BM: kyk of die node in staat is tot bus bestuurder " +"
PM: kyk of die node in staat is tot krag bestuur
Acc: " +"die siklus horlosie akkuraatheid van die node, geldig van 0 tot " +"100
Spoed: die spoed van die node
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Poort %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Node %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Nie gereed" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Naam" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokale" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Spoed" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Verkoper" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Genereer 1394 Bus herstel" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Op die regterkant kan u somige informasie van u IEEE 1394 konfigurasie sien. " -"
Die betekenis van die kolomme:" -"
Naam: poort of node naam, die nommer kan verander word met elke bus " -"herstel" -"
GUID: die 64 bis GUID van die node" -"
Lokaal: kyk of die node 'n IEEE 1394 poort is van u rekenaar" -"
IRM: kyk of die node in staat is tot 'n isochronous hulpbron " -"bestuurder" -"
CRM: kyk of die node in staat is tot siklus meester " -"
ISO: kyk of die node isochronous oordragte ondersteun" -"
BM: kyk of die node in staat is tot bus bestuurder " -"
PM: kyk of die node in staat is tot krag bestuur " -"
Acc: die siklus horlosie akkuraatheid van die node, geldig van 0 tot " -"100" -"
Spoed: die spoed van die node" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Poort %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Node %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Nie gereed" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmview1394.po index 5446a34cb20..0938fa494c3 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:26+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -17,122 +17,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"على الجهة اليمنى سترى بعض المعلومات عن إعداداتك ل IEEE 1394.
معاني هذه " +"الأعمدة:
الاسم: اسم المنفذ أو العقدة (الرقم يمكن أن يتغير مع كل إعادة " +"تعيين عمود
GUID: الرقم المكون من 64-بت للعقدة. عمود
Local: مفعلة إذا كانت العقدة منفذ IEEE 1394 في جهازك. عمود,<
IRM: " +"مفعلة إذا كانت العقدة داعمة لميزة ISOCHRONOUS RESOURCE MANAGER. عمود ِCRM: " +"مفعلة إذا كانت العقدة داعمة لميزة CYCLE MASTER عمود :
ISOO مفعلة " +"إذا كانت العقدة تدعم ميزة ISOCHRONOUS TRANSFERS. عمود : مفعلة إذا كانت " +"العقدة تدعم مدير الناقل عمود
BM: مفعلة إذا كانت العقدة تدعم توفير " +"الطاقة. عمود
Acc: دورة دقة الساعة للعقدة. لها قيمة ما بين ٠ و ١٠٠ " +"عمود
السرعة: سرعة العقدة
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "المنفذ %1: \"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "العقدة %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "غير جاهز" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "الاسم" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "محلي" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "آيزو" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "سرعة" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "البائع" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "توليد إعادة تعيين للنَاقل 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"على الجهة اليمنى سترى بعض المعلومات عن إعداداتك ل IEEE 1394." -"
معاني هذه الأعمدة:" -"
الاسم: اسم المنفذ أو العقدة (الرقم يمكن أن يتغير مع كل إعادة تعيين عمود" -"
GUID: الرقم المكون من 64-بت للعقدة. عمود" -"
Local: مفعلة إذا كانت العقدة منفذ IEEE 1394 في جهازك. عمود,<" -"
IRM: مفعلة إذا كانت العقدة داعمة لميزة ISOCHRONOUS RESOURCE MANAGER. " -"عمود ِCRM: مفعلة إذا كانت العقدة داعمة لميزة CYCLE MASTER عمود :" -"
ISOO مفعلة إذا كانت العقدة تدعم ميزة ISOCHRONOUS TRANSFERS. عمود : " -"مفعلة إذا كانت العقدة تدعم مدير الناقل عمود " -"
BM: مفعلة إذا كانت العقدة تدعم توفير الطاقة. عمود " -"
Acc: دورة دقة الساعة للعقدة. لها قيمة ما بين ٠ و ١٠٠ عمود " -"
السرعة: سرعة العقدة" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "المنفذ %1: \"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "العقدة %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "غير جاهز" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmview1394.po index 3c2ea76e187..8dcada4f718 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 11:50+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -15,112 +15,109 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Qapı %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Düyün %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Hazır deyil" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ad" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Yerli" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Sür'ət" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "E'malatçı" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 Bus Reset Yarat" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Qapı %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Düyün %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Hazır deyil" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Namə'lum" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmview1394.po index 00a64f074cc..63a6a0b35da 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:53+0300\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" @@ -14,109 +14,106 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Порт %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Вузел %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Не гатовы" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Назва" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Мясцовы" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Хуткасць" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Вытворца" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Порт %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Вузел %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Не гатовы" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядомы" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmview1394.po index 4202ac77a52..670c852e023 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:49+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,123 +18,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Информация за настройването на IEEE 1394.
Значението на колоните е " +"следното:
Name - Порт или име на възел. Числото може да се сменя " +"при всяко генериране на информация.
GUID - Идентификатор, 64 битов " +"номер.
Local - Локална инсталация.
IRM - Възелът " +"поддържа асинхронно управление на ресурсите.
CRM - Възелът " +"поддържа главен цикъл.
ISO - Възелът поддържа асинхронен обмен." +"
BM - Възелът поддържа управление на шината.
PM - " +"Възелът поддържа управление на захранването.
Acc - Честота на " +"възела, стойности от 0 до 100.
Speed - Скорост на възела.
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Порт %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Възел %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Не е готово" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Name" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Speed" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Производител" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Генериране на информация за IEEE 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Информация за настройването на IEEE 1394." -"
Значението на колоните е следното:" -"
Name - Порт или име на възел. Числото може да се сменя при всяко " -"генериране на информация." -"
GUID - Идентификатор, 64 битов номер." -"
Local - Локална инсталация." -"
IRM - Възелът поддържа асинхронно управление на ресурсите." -"
CRM - Възелът поддържа главен цикъл." -"
ISO - Възелът поддържа асинхронен обмен." -"
BM - Възелът поддържа управление на шината." -"
PM - Възелът поддържа управление на захранването." -"
Acc - Честота на възела, стойности от 0 до 100." -"
Speed - Скорост на възела." -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Порт %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Възел %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Не е готово" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmview1394.po index 9ec9895b253..ab2e4a1818c 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-22 21:45-0500\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -13,129 +13,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"ডানদিকে আপনি দেখতে পাবেন আপনার IEEE 1394 কনফিগারেশন সম্বন্ধে কিছু তথ্য। " +"
কলামগুলির অর্থ হল:
নামপোর্ট অথবা নোড-এর নাম, প্রত্যেক বাস রিসেট-এর " +"পর নম্বরটি পাল্টে যেতে পারে
GUIDনোড-টির 64 বিট GUID
স্থানীয়যদি নোড-টি আপনার কম্পিউটারের একটি IEEE 1394 পোর্ট হয়, তাহলে এটি সক্রিয় " +"থাকবে
IRMযদি নোড-টি isochronous resource manager capable হয়, তাহলে " +"এটি সক্রিয় থাকবে
CRMযদি নোড-টি cycle master capable হয়, তাহলে এটি " +"সক্রিয় থাকবে
ISOযদি নোড-টি isochronous transfers সমর্থন করে, তাহলে " +"এটি সক্রিয় থাকবে
BMযদি নোড-টি bus manager capable হয়, তাহলে এটি " +"সক্রিয় থাকবে
PMযদি নোড-টি power management capable হয়, তাহলে এটি " +"সক্রিয় থাকবে
Accনোড-টির cycle clock accuracy, বৈধ মান 0 থেকে " +"100
গতিনোড-টির গতি
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "পোর্ট %1: \"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "নোড %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "তৈরি নই" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "নাম" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "স্থানীয়" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "গতি" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "বিক্রেতা" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 বাস রিসেট উত্‍পাদন করো" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"ডানদিকে আপনি দেখতে পাবেন আপনার IEEE 1394 কনফিগারেশন সম্বন্ধে কিছু তথ্য। " -"
কলামগুলির অর্থ হল:" -"
নামপোর্ট অথবা নোড-এর নাম, প্রত্যেক বাস রিসেট-এর পর নম্বরটি পাল্টে " -"যেতে পারে" -"
GUIDনোড-টির 64 বিট GUID" -"
স্থানীয়যদি নোড-টি আপনার কম্পিউটারের একটি IEEE 1394 পোর্ট হয়, তাহলে " -"এটি সক্রিয় থাকবে" -"
IRMযদি নোড-টি isochronous resource manager capable হয়, তাহলে এটি " -"সক্রিয় থাকবে" -"
CRMযদি নোড-টি cycle master capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" -"
ISOযদি নোড-টি isochronous transfers সমর্থন করে, তাহলে এটি সক্রিয় " -"থাকবে" -"
BMযদি নোড-টি bus manager capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" -"
PMযদি নোড-টি power management capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" -"
Accনোড-টির cycle clock accuracy, বৈধ মান 0 থেকে 100" -"
গতিনোড-টির গতি" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "পোর্ট %1: \"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "নোড %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "তৈরি নই" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmview1394.po index 231bd3ed8b1..5f4ffee6659 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -12,109 +12,106 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Porzh %1 : « %2 »" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Skoulm %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "N'eo ket prest" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Anv" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lec'hel" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "Goude kreisteiz" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Tizh" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Gwerzher" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Porzh %1 : « %2 »" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Skoulm %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "N'eo ket prest" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po index bc84464f0a2..102620dc663 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 13:57+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosanski \n" @@ -17,133 +17,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Dušica Bogojević,Vedran Ljubović" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ddush_b@yahoo.co.uk,vljubovic@smartnet.ba" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Na desnoj strani možete vidjeti neke informacije o vašoj IEEE 1394 " +"konfiguraciji.
Značenje kolona:
Ime: ime porta ili čvora, broj " +"se može promijeniti sa svakim bus resetom
GUID: 64-bitni GUID " +"čvora
Lokal: uključeno ako je čvor IEEE 1394 port na vaš " +"računar
IRM: uključeno ako čvor podržava upravljanje izohronim " +"resursima
ISO: uključeno ako čvor podržava izohroni " +"transfer
BM: uključeno ako čvor podržava upravljanje " +"sabirnicom
PM: uključeno ako čvor podržava upravljanje " +"napajanjem
Tač: tačnost sata čvora, ispravne vrijednosti od 0 do " +"100
Brzina: brzina čvora
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Čvor %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Nije spreman" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokalni" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Tač" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Brzina" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvođač" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generiši 1394 Bus Reset" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Na desnoj strani možete vidjeti neke informacije o vašoj IEEE 1394 " -"konfiguraciji." -"
Značenje kolona:" -"
Ime: ime porta ili čvora, broj se može promijeniti sa svakim bus " -"resetom" -"
GUID: 64-bitni GUID čvora" -"
Lokal: uključeno ako je čvor IEEE 1394 port na vaš računar" -"
IRM: uključeno ako čvor podržava upravljanje izohronim resursima" -"
ISO: uključeno ako čvor podržava izohroni transfer" -"
BM: uključeno ako čvor podržava upravljanje sabirnicom" -"
PM: uključeno ako čvor podržava upravljanje napajanjem" -"
Tač: tačnost sata čvora, ispravne vrijednosti od 0 do 100" -"
Brzina: brzina čvora" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Čvor %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Nije spreman" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Dušica Bogojević,Vedran Ljubović" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "ddush_b@yahoo.co.uk,vljubovic@smartnet.ba" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmview1394.po index 50036111d7c..6de95a907e9 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:21+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -16,134 +16,117 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sebastià Pla i Sanz" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sps@sastia.com" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"A la dreta podeu veure alguna informació quant a la vostra configuració IEEE " +"1394.
El significat de les columnes:
Nom: port o nom del node, " +"el número pot canviar amb cada inicialització del bus
GUID: el " +"GUID de 64 bits del node
Local: marcat si el node és un port IEEE " +"1394 del vostre ordinador
IRM: marcat si el node te capacitat de " +"gestor de recursos isòcron
CRM: marcat si el node te capacitat de " +"mestre de cicles
ISO: marcat si el node permet transferències " +"isòcrones
BM: marcat si el node te capacitat de gestor de " +"bus
PM: marcat si el node te capacitat de gestió " +"d'alimentació
Pre: la precisió de cicle de rellotge del node, " +"vàlid des de 0 a 100
Velocitat: la velocitat del node
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Node %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "No està preparat" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nom" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Pre" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocitat" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Venedor" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Genera inicialització del bus 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"A la dreta podeu veure alguna informació quant a la vostra configuració IEEE " -"1394. " -"
El significat de les columnes:" -"
Nom: port o nom del node, el número pot canviar amb cada " -"inicialització del bus" -"
GUID: el GUID de 64 bits del node" -"
Local: marcat si el node és un port IEEE 1394 del vostre ordinador" -"
IRM: marcat si el node te capacitat de gestor de recursos isòcron" -"
CRM: marcat si el node te capacitat de mestre de cicles" -"
ISO: marcat si el node permet transferències isòcrones " -"
BM: marcat si el node te capacitat de gestor de bus" -"
PM: marcat si el node te capacitat de gestió d'alimentació" -"
Pre: la precisió de cicle de rellotge del node, vàlid des de 0 a 100" -"
Velocitat: la velocitat del node" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Node %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "No està preparat" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Sebastià Pla i Sanz" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "sps@sastia.com" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po index 38795217106..603e5fd7b3b 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:39+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: \n" @@ -18,133 +18,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Na pravé straně vidíte informace o konfiguraci svého rozhraní IEEE 1394.
" +"Význam sloupců je následovný:
Jméno: port nebo jméno uzlu, číslo " +"se může změnit s každým resetem sběrnice
GUID: 64 bitové GUID " +"uzlu
Místní: zaškrtnuto, pokud uzel je port IEEE 1394 vašeho " +"počítače
IRM: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý izochronního správce " +"zdroje
CRM: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý cycle master " +"
ISO: zaškrtnuto, pokud uzel podporuje izochronní přenos
" +"BM: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý správy sběrnice
PM: " +"zaškrtnuto, pokud je sroj znalý správy napájení
Acc: cycle clock " +"přesnost uzlu, platné od 0 do 100
Rychlost: rychlost uzlu
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Uzel %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Nepřipraven" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Jméno" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Místní" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Rychlost" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Prodejce" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generovat reset sběrnice 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Na pravé straně vidíte informace o konfiguraci svého rozhraní IEEE 1394." -"
Význam sloupců je následovný:" -"
Jméno: port nebo jméno uzlu, číslo se může změnit s každým resetem " -"sběrnice" -"
GUID: 64 bitové GUID uzlu" -"
Místní: zaškrtnuto, pokud uzel je port IEEE 1394 vašeho počítače" -"
IRM: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý izochronního správce zdroje" -"
CRM: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý cycle master " -"
ISO: zaškrtnuto, pokud uzel podporuje izochronní přenos" -"
BM: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý správy sběrnice" -"
PM: zaškrtnuto, pokud je sroj znalý správy napájení" -"
Acc: cycle clock přesnost uzlu, platné od 0 do 100" -"
Rychlost: rychlost uzlu" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Uzel %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Nepřipraven" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámé" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Lukáš Tinkl" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "lukas@kde.org" diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmview1394.po index 4bd7ab7264f..ab0bf76a686 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 20:00+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -15,123 +15,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Pò prawi starnie włożonô je wëdowiédzô ò kònfigùracëji IEEE 1394." +"
Znaczënk apartnëch kòlumnów:
Miono: miono pòrtu abò wãzła, " +"numer mòże sã zmieniwac pò kòżdim resece
GUID: 64-bitowô " +"identifikatora wãzła
IRM: włączoné, jeżlë wãzeł òbsëdżiwùje " +"izochronowi menadżer dostónków
CRM: włączoné, jeżlë wãzeł " +"òbsłëdżiwùje sprôwianié cyklama
ISO: włączoné, jeżlë wãzeł " +"òbsłëdżiwùje izochronowi transferë
BM: włączoné, jeżlë wãzeł je " +"menadżerã szinë
PM: włączoné, jeżlë wãzeł je menadżerã " +"mòcë
Acc: dokładnota cyklów zédżera, w skalë òd 0 do " +"100
Chùtkòsc: chùtkòsc wãzła
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Pòrt %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Wãzeł %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Nie parôt" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznóny" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Miono" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Chùtkòsc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Producent" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Wëgenerëjë reset Bus 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Pò prawi starnie włożonô je wëdowiédzô ò kònfigùracëji IEEE 1394." -"
Znaczënk apartnëch kòlumnów:" -"
Miono: miono pòrtu abò wãzła, numer mòże sã zmieniwac pò kòżdim " -"resece" -"
GUID: 64-bitowô identifikatora wãzła" -"
IRM: włączoné, jeżlë wãzeł òbsëdżiwùje izochronowi menadżer " -"dostónków" -"
CRM: włączoné, jeżlë wãzeł òbsłëdżiwùje sprôwianié cyklama" -"
ISO: włączoné, jeżlë wãzeł òbsłëdżiwùje izochronowi transferë" -"
BM: włączoné, jeżlë wãzeł je menadżerã szinë" -"
PM: włączoné, jeżlë wãzeł je menadżerã mòcë" -"
Acc: dokładnota cyklów zédżera, w skalë òd 0 do 100" -"
Chùtkòsc: chùtkòsc wãzła" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Pòrt %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Wãzeł %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Nie parôt" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznóny" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmview1394.po index eb962efa1a9..f653105d870 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 19:51+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -15,137 +15,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Ar y dde gallwch weld gwybodaeth ynglyn â'ch ffurfweddiad 1394.
Ystyr y " +"colofnau:
Enw: enw'r porth neu nôd; gall y rhif newid efo pob " +"ailosodiad bws
GUID: y GUID 64-did o'r nôd
Lleol: wedi'i " +"wirio os mae'r nôd yn borth IEEE 1394 ar eich cyfrifiadur
IRM: " +"wedi'i wirio os mae'r nôd yn gallu defnyddio rheolydd adnoddau " +"unamserol
CRM: wedi'i wirio os mae'r nôd yn gallu fod yn feistr " +"cylchred
ISO: wedi'i wirio os mae'r nôd yn cynnal trosglwyddiadau " +"unamserol
BM: wedi'i wirio os mae'r nôd yn gallu defnyddio " +"rheolydd bws
PM: wedi'i wirio os mae'r nôd yn gallu rheoli " +"pŵer
Acc: cywirdeb cloc cylchred y nôd, yn ddilys o 0 at " +"100
Cyflymder: cyflymder y nôd
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Porth %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nôd %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Dim yn barod" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Enw" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lleol" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Cyflymder" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Gwerthwr" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Acosi ailosodiad y Bws 1394" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Ar y dde gallwch weld gwybodaeth ynglyn â'ch ffurfweddiad 1394." -"
Ystyr y colofnau:" -"
Enw: enw'r porth neu nôd; gall y rhif newid efo pob ailosodiad bws" -"
GUID: y GUID 64-did o'r nôd" -"
Lleol: wedi'i wirio os mae'r nôd yn borth IEEE 1394 ar eich " -"cyfrifiadur" -"
IRM: wedi'i wirio os mae'r nôd yn gallu defnyddio rheolydd adnoddau " -"unamserol" -"
CRM: wedi'i wirio os mae'r nôd yn gallu fod yn feistr cylchred" -"
ISO: wedi'i wirio os mae'r nôd yn cynnal trosglwyddiadau unamserol" -"
BM: wedi'i wirio os mae'r nôd yn gallu defnyddio rheolydd bws" -"
PM: wedi'i wirio os mae'r nôd yn gallu rheoli pŵer" -"
Acc: cywirdeb cloc cylchred y nôd, yn ddilys o 0 at 100" -"
Cyflymder: cyflymder y nôd" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Porth %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nôd %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Dim yn barod" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "KD wrth KGyfieithu" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Ffurf1" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmview1394.po index 90850f17345..c52668973e6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 09:35-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -16,134 +16,117 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: \n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"I højre side får du nogle oplysninger om din IEEE 1394 indstilling." +"
Betydningen af søjlerne:
Navn: port- eller knudenavn, tallet " +"kan blive ændret hver gang bussen nulstilles
GUID: den 64 bit GUID " +"knuden har
Lokal: afkrydset hvis knuden er en IEEE 1394 port på " +"din computer
IRM: afkrydset hvis knuden er i stand til isokron " +"ressource håndtering
CRM: afkrydset hvis knuden kan cycle-" +"master
ISO: afkrydset hvis knuden understøtter isokrone " +"overførsler
BM: afkrydset hvis knuden er i stand til bus " +"håndtering
PM: afkrydset hvis knuden kan udføre " +"energihåndtering
Acc:cykel-klok præcisionen for knuden, gyldig fra " +"0 til 100
Hastighed:knudens hastighed
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Knude %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Ikke parat" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokal" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hastighed" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Forhandler" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generér 1394 Bus-nulstilling" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"I højre side får du nogle oplysninger om din IEEE 1394 indstilling." -"
Betydningen af søjlerne:" -"
Navn: port- eller knudenavn, tallet kan blive ændret hver gang " -"bussen nulstilles" -"
GUID: den 64 bit GUID knuden har" -"
Lokal: afkrydset hvis knuden er en IEEE 1394 port på din computer" -"
IRM: afkrydset hvis knuden er i stand til isokron ressource " -"håndtering" -"
CRM: afkrydset hvis knuden kan cycle-master" -"
ISO: afkrydset hvis knuden understøtter isokrone overførsler" -"
BM: afkrydset hvis knuden er i stand til bus håndtering" -"
PM: afkrydset hvis knuden kan udføre energihåndtering" -"
Acc:cykel-klok præcisionen for knuden, gyldig fra 0 til 100" -"
Hastighed:knudens hastighed" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Knude %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Ikke parat" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "erik@binghamton.edu" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmview1394.po index 68e8e471452..77277deae1c 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 17:59+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,127 +19,117 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Auf der rechten Seite sehen Sie Informationen zu Ihrer Einrichtung von IEEE " +"1394.
Die Spalten bedeuten:
Name: Port- oder Node-Name, die " +"Zahl kann sich bei jedem Neustart ändern.
GUID: die 64-Bit-GUID " +"des Node
Lokal: überprüft, ob es bei dem Node um einen IEEE-1394-" +"Port Ihres Rechners handelt
IRM: überprüft, ob der Node IRM-fähig " +"ist (Isochronous Resource Manager)
CRM: überprüft, ob der Node " +"Cycle-Master-fähig ist
ISO: überprüft, ob der Node isochrone " +"Transfers unterstützt
BM: überprüft, ob der Node Bus-Manager-fähig " +"ist
PM: überprüft, ob der Node Energiemanagement-fähig " +"ist
Acc: überprüft die Cycle-Clock-Genauigkeit des Node (gültig " +"von 0 bis 100)
Geschwindigkeit: die Schnelligkeit des Node
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Node %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Nicht bereit" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Name" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokal" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "ES" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Akk" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Hersteller" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394-Bus zurücksetzen" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Auf der rechten Seite sehen Sie Informationen zu Ihrer Einrichtung von IEEE " -"1394." -"
Die Spalten bedeuten:" -"
Name: Port- oder Node-Name, die Zahl kann sich bei jedem Neustart " -"ändern." -"
GUID: die 64-Bit-GUID des Node" -"
Lokal: überprüft, ob es bei dem Node um einen IEEE-1394-Port Ihres " -"Rechners handelt" -"
IRM: überprüft, ob der Node IRM-fähig ist (Isochronous Resource " -"Manager)" -"
CRM: überprüft, ob der Node Cycle-Master-fähig ist" -"
ISO: überprüft, ob der Node isochrone Transfers unterstützt" -"
BM: überprüft, ob der Node Bus-Manager-fähig ist" -"
PM: überprüft, ob der Node Energiemanagement-fähig ist" -"
Acc: überprüft die Cycle-Clock-Genauigkeit des Node (gültig von 0 " -"bis 100)" -"
Geschwindigkeit: die Schnelligkeit des Node" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Node %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Nicht bereit" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmview1394.po index 653f1809cc2..8c69729fd20 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 21:29+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: \n" @@ -17,126 +17,117 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Στα δεξιά βλέπετε πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις IEEE 1394.
Η " +"σημασία των στηλών:
Όνομα: θύρα ή όνομα κόμβου, ο αριθμός μπορεί " +"να αλλάξει μετά από ένα reset του διαύλου
GUID: το 64 bit GUID του " +"κόμβου
Τοπικό: ενεργοποιημένο αν ο κόμβος είναι μία θύρα IEEE 1394 " +"του υπολογιστή σας
IRM: ενεργοποιημένο αν ο κόμβος είναι " +"διαχειριστής ισόχρονων πόρων
ISO: ενεργοποιημένο αν ο κόμβος " +"υποστηρίζει ισόχρονες μεταφορές
BM: ενεργοποιημένο αν ο κόμβος " +"είναι ικανός να διαχειριστεί τον δίαυλο
PM: ενεργοποιημένο αν ο " +"κόμβος μπορεί να εκτελέσει εντολές διαχείρισης ενέργειας
Acc: η " +"ακρίβεια του κύκλου του ρολογιού του κόμβου, έγκυρο από 0 ως " +"100
Ταχύτητα: Η ταχύτητα του κόμβου
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Θύρα %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Κόμβος %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Δεν είναι έτοιμο" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Τοπικό" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Ταχύτητα" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Κατασκευαστής" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Δημιούργησε reset διαύλου 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Στα δεξιά βλέπετε πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις IEEE 1394." -"
Η σημασία των στηλών:" -"
Όνομα: θύρα ή όνομα κόμβου, ο αριθμός μπορεί να αλλάξει μετά από ένα " -"reset του διαύλου" -"
GUID: το 64 bit GUID του κόμβου" -"
Τοπικό: ενεργοποιημένο αν ο κόμβος είναι μία θύρα IEEE 1394 του " -"υπολογιστή σας" -"
IRM: ενεργοποιημένο αν ο κόμβος είναι διαχειριστής ισόχρονων πόρων" -"
ISO: ενεργοποιημένο αν ο κόμβος υποστηρίζει ισόχρονες μεταφορές" -"
BM: ενεργοποιημένο αν ο κόμβος είναι ικανός να διαχειριστεί τον " -"δίαυλο" -"
PM: ενεργοποιημένο αν ο κόμβος μπορεί να εκτελέσει εντολές " -"διαχείρισης ενέργειας" -"
Acc: η ακρίβεια του κύκλου του ρολογιού του κόμβου, έγκυρο από 0 ως " -"100" -"
Ταχύτητα: Η ταχύτητα του κόμβου" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Θύρα %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Κόμβος %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Δεν είναι έτοιμο" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmview1394.po index 3c110e2fa27..a6f921cf67c 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 15:03+0000\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" @@ -16,123 +16,117 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: ticked if the node is an IEEE 1394 port of " +"your computer
IRM: ticked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: ticked if the node is cycle master " +"capable
ISO: ticked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: ticked if the node is bus manager capable
PM: ticked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Node %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Not ready" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Name" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Speed" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendor" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generate 1394 Bus Reset" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: ticked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: ticked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: ticked if the node is cycle master capable" -"
ISO: ticked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: ticked if the node is bus manager capable" -"
PM: ticked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Node %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Not ready" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmview1394.po index 2458cb86825..a31f9cd694f 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 11:14-0500\n" "Last-Translator: Cindy McKee \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -14,123 +14,117 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Dekstre vi povas legi informon pri via 1394 agordo.
La signifo de la " +"kolumnoj:
Nomo: porda aŭ noda nomo, la numero povas ŝanĝi pere de " +"ĉiu busa reŝarĝo
MUID: la 64-bita Malloka Ununura Idento de la " +"nodo
Loka: markita se la nodo estas IEEE 1394 pordo de via " +"komputilo
RRA: markita se la nodo povas esti Regultempa Risurca " +"Administranto
CM: markita se la nodo povas esti Cikla " +"Mastro
REG: markita se la nodo subtenas REGultempajn " +"transmetojn
BA: markita se la nodo povas esti Busa " +"Administranto
EA: markita se la nodo povas esti Energia " +"Administranto
EKZTla cikcla horloĝa EKZakTo de la nodo, valida de " +"0 ĝis 100
Rapidola rapido de la nodo
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Pordo %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nodo %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Ne preta" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nomo" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "MUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Loka" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "RRA" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "REG" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BA" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "EA" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "EKZT" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Rapido" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendisto" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Lanĉi 1394 Busan Reŝarĝon" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Dekstre vi povas legi informon pri via 1394 agordo." -"
La signifo de la kolumnoj:" -"
Nomo: porda aŭ noda nomo, la numero povas ŝanĝi pere de ĉiu busa " -"reŝarĝo" -"
MUID: la 64-bita Malloka Ununura Idento de la nodo" -"
Loka: markita se la nodo estas IEEE 1394 pordo de via komputilo" -"
RRA: markita se la nodo povas esti Regultempa Risurca Administranto" -"
CM: markita se la nodo povas esti Cikla Mastro" -"
REG: markita se la nodo subtenas REGultempajn transmetojn" -"
BA: markita se la nodo povas esti Busa Administranto" -"
EA: markita se la nodo povas esti Energia Administranto" -"
EKZTla cikcla horloĝa EKZakTo de la nodo, valida de 0 ĝis 100" -"
Rapidola rapido de la nodo" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Pordo %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nodo %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Ne preta" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmview1394.po index 20c3c5ef838..5abe9fc57a1 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 23:59+0100\n" "Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez \n" "Language-Team: Español \n" @@ -15,128 +15,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"En la parte derecha puede ver información sobre su configuración de IEEE " +"1394.
El significado de las columnas:
Nombre: nombre del puerto " +"o el nodo, el número puede cambiar con cada reinicio del bus
GUID: " +"el GUID de 64 bits del nodo
Local: activado si el nodo es un " +"puerto IEEE 1394 de su ordenador
IRM: activado si el nodo es " +"compatible con el administrador de recursos sincrónico
CRM: " +"activado si el nodo es compatible con el ciclo maestro
ISO: " +"activado si el nodo soporta transferencias isosincrónicas
BM: " +"activado si el nodo es compatible con la administración del bus
PM: activado si el nodo es compatible con la administración de " +"energía
Acc: la precisión del reloj de ciclos del nodo, válido de " +"0 a 100
Velocidad: la velocidad del nodo
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Puerto %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nodo %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "No está listo" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generar reinicio del bus 1394" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"En la parte derecha puede ver información sobre su configuración de IEEE 1394." -"
El significado de las columnas:" -"
Nombre: nombre del puerto o el nodo, el número puede cambiar con " -"cada reinicio del bus" -"
GUID: el GUID de 64 bits del nodo " -"
Local: activado si el nodo es un puerto IEEE 1394 de su ordenador" -"
IRM: activado si el nodo es compatible con el administrador de " -"recursos sincrónico" -"
CRM: activado si el nodo es compatible con el ciclo maestro" -"
ISO: activado si el nodo soporta transferencias isosincrónicas " -"
BM: activado si el nodo es compatible con la administración del bus" -"
PM: activado si el nodo es compatible con la administración de " -"energía" -"
Acc: la precisión del reloj de ciclos del nodo, válido de 0 a 100" -"
Velocidad: la velocidad del nodo" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Puerto %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nodo %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "No está listo" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmview1394.po index 4680b95e65c..1a0f2db56a1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:38+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,123 +16,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Paremal näeb mõningat infot IEEE 1394 kohta.
Veergude tähendus:" +"
Nimi: pordi või sõlme nimi, number võib muutuda iga siini " +"lähtestamisega
GUID: sõlme 64-bitine GUID
Kohalik: on " +"märgitud, kui sõlm on sinu arvuti IEEE 1394 port
IRM: on märgitud, " +"kui sõlm võib toimida isokroonse ressursihaldurina
CM: on " +"märgitud, kui sõlm võib toimida tsüklijuhina
ISO: on märgitud, kui " +"sõlm toetab isokroonset edastust
BM: on märgitud, kui sõlm võib " +"toimida siinihaldurina
PM: on märgitud, kui sõlm võib toimida " +"energiahaldurina
Acc: sõlme tsüklikella täpsus, vahemik on 0 kuni " +"100
Kiirus: sõlme kiirus
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Sõlm %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Pole valmis" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nimi" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Kohalik" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Täpsus" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Kiirus" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Tootja" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 siini lähtestamine" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Paremal näeb mõningat infot IEEE 1394 kohta." -"
Veergude tähendus:" -"
Nimi: pordi või sõlme nimi, number võib muutuda iga siini " -"lähtestamisega" -"
GUID: sõlme 64-bitine GUID" -"
Kohalik: on märgitud, kui sõlm on sinu arvuti IEEE 1394 port" -"
IRM: on märgitud, kui sõlm võib toimida isokroonse ressursihaldurina" -"
CM: on märgitud, kui sõlm võib toimida tsüklijuhina" -"
ISO: on märgitud, kui sõlm toetab isokroonset edastust" -"
BM: on märgitud, kui sõlm võib toimida siinihaldurina" -"
PM: on märgitud, kui sõlm võib toimida energiahaldurina" -"
Acc: sõlme tsüklikella täpsus, vahemik on 0 kuni 100" -"
Kiirus: sõlme kiirus" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Sõlm %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Pole valmis" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po index 999f3541643..05b7da769ee 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:14+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -16,124 +16,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Eskuinean IEEE 1394 eta haren konfigurazioari buruzko informazioa ikus " +"dezakezu.
Zutabeen esanahia hauxe da:
Izena: ataka edo " +"nodoaren izena, zenbakia alda daiteke busa reseteatzean
GUID: " +"nodoaren 64 biteko GUIDa
Lokala: hautatuta nodoa zure " +"ordenagailuaren IEEE 1394 ataka bada
IRM: hautatuta nodoa " +"baliabide isokrono kudeatzaile gisa aritzkeo gai bada
CRM: " +"hautatuta nodoa \"cycle master\" bada
BM: hautatuta nodoa bus " +"kudeatzaile gisa aritzeko gai bada
PM: hautatuta nodoa energia " +"kudeatzeko egiteko gai bada
Acc: erloju zikloaren zehaztasuna, " +"0tik 100era
Abiadura: nodoaren abiadura
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Ataka %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "%1 nodoa" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Ez dago prest" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izena" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokala" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Abiadura" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Saltzailea" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Sortu 1394 bus reset bat" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Eskuinean IEEE 1394 eta haren konfigurazioari buruzko informazioa ikus " -"dezakezu. " -"
Zutabeen esanahia hauxe da:" -"
Izena: ataka edo nodoaren izena, zenbakia alda daiteke busa " -"reseteatzean " -"
GUID: nodoaren 64 biteko GUIDa " -"
Lokala: hautatuta nodoa zure ordenagailuaren IEEE 1394 ataka bada " -"
IRM: hautatuta nodoa baliabide isokrono kudeatzaile gisa aritzkeo " -"gai bada " -"
CRM: hautatuta nodoa \"cycle master\" bada " -"
BM: hautatuta nodoa bus kudeatzaile gisa aritzeko gai bada " -"
PM: hautatuta nodoa energia kudeatzeko egiteko gai bada " -"
Acc: erloju zikloaren zehaztasuna, 0tik 100era " -"
Abiadura: nodoaren abiadura" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Ataka %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "%1 nodoa" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Ez dago prest" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po index 993838b32d8..cefdde8fdc6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:09+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -17,122 +17,115 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"شما می‌توانید در سمت راست، اطلاعاتی را در مورد پیکربندی IEEE 1394 خود ببینید." +"
معنی ستونها:
نام: درگاه یا نام گره، عدد می‌تواند با هر بازنشانی " +"گذرگاه تغییر کند
GUID: ۶۴ بیتGUID گره
محلی: اگر گره یک " +"درگاه IEEE 1394 رایانۀ شماست، علامت زده شود
IRM: اگر گره مدیر منبع " +"isochronous باشد، علامت زده شود
CRM: اگر گره، توانای اصلی چرخه " +"است، علامت زده شود
ISO: اگر گره انتقالهای isochronous را پشتیبانی " +"می‌کند، علامت زده شود
BM: اگر گره توانای مدیر گذرگاه است، علامت زده " +"شود
PM: اگر گره توانا بر مدیریت توان است، علامت زده شود
Acc: دقت ساعت چرخۀ گره، از ۰ تا ۱۰۰ معتبر است
سرعت: سرعت گره
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "درگاه %1: »%2«" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "گره %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "آماده نیست" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "نام" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "محلی" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "سرعت" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "فروشنده" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "تولید بازنشانی گذرگاه ۱۳۹۴" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"شما می‌توانید در سمت راست، اطلاعاتی را در مورد پیکربندی IEEE 1394 خود ببینید." -"
معنی ستونها:" -"
نام: درگاه یا نام گره، عدد می‌تواند با هر بازنشانی گذرگاه تغییر کند" -"
GUID: ۶۴ بیتGUID گره" -"
محلی: اگر گره یک درگاه IEEE 1394 رایانۀ شماست، علامت زده شود" -"
IRM: اگر گره مدیر منبع isochronous باشد، علامت زده شود" -"
CRM: اگر گره، توانای اصلی چرخه است، علامت زده شود" -"
ISO: اگر گره انتقالهای isochronous را پشتیبانی می‌کند، علامت زده شود" -"
BM: اگر گره توانای مدیر گذرگاه است، علامت زده شود" -"
PM: اگر گره توانا بر مدیریت توان است، علامت زده شود" -"
Acc: دقت ساعت چرخۀ گره، از ۰ تا ۱۰۰ معتبر است" -"
سرعت: سرعت گره" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "درگاه %1: »%2«" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "گره %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "آماده نیست" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmview1394.po index c6daedf1036..cd7d8a2295e 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-24 17:07+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: \n" @@ -19,133 +19,117 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: \n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ilpo Kantonen" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ilpo@iki.fi" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Oikealla puolella näet joitakin tietoja IEEE 1394 -asetuksistasi. " +"
Sarakkeiden merkitys:
Nimi: portin tai solmun nimi. Luku voi " +"muuttua aina väylän resetoinnin yhteydessä
GUID: solmun 64-" +"bittinen GUID-tunnus
Paikallinen: valittuna, jos solmu on oman " +"koneesi IEEE 1394 -portti
IRM: valittuna, jos solmu pystyy " +"'isochronous' -resurssienhallintaan
CRM:valittuna, jos solmu " +"pystyy cycle master -toimintaan
ISO: valittuna, jos solmu pystyy " +"isochronous-tiedonsiirtoon
BM: valittuna, jos solmu pystyy väylän " +"hallintaan
PM: valittuna, jos solmu pystyy virranhallintaan " +"
Acc: solmun vaihtokellon tarkkuus nollasta sataan
Nopeus: solmun nopeus
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Portti %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Solmu %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Ei valmiina" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nimi" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Paikallinen" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Nopeus" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Valmistaja" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Muodosta 1394 väylänollaus" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Oikealla puolella näet joitakin tietoja IEEE 1394 -asetuksistasi. " -"
Sarakkeiden merkitys: " -"
Nimi: portin tai solmun nimi. Luku voi muuttua aina väylän " -"resetoinnin yhteydessä " -"
GUID: solmun 64-bittinen GUID-tunnus " -"
Paikallinen: valittuna, jos solmu on oman koneesi IEEE 1394 -portti " -"
IRM: valittuna, jos solmu pystyy 'isochronous' -resurssienhallintaan " -"
CRM:valittuna, jos solmu pystyy cycle master -toimintaan " -"
ISO: valittuna, jos solmu pystyy isochronous-tiedonsiirtoon " -"
BM: valittuna, jos solmu pystyy väylän hallintaan " -"
PM: valittuna, jos solmu pystyy virranhallintaan " -"
Acc: solmun vaihtokellon tarkkuus nollasta sataan " -"
Nopeus: solmun nopeus" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Portti %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Solmu %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Ei valmiina" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Ilpo Kantonen" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "ilpo@iki.fi" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po index 24d37418314..1f720798489 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 02:38+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" @@ -18,135 +18,118 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicolas Ternisien" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicolast@libertysurf.fr" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Sur le côté droit, vous trouverez des informations sur votre configuration " +"IEEE 1394.
La signification des colonnes est la suivante :
Nom : nom du port ou du nœud, le nombre peu changer à chaque redémarrage du " +"bus
GUID : l'identifiant GUID 64 octets du noeud
Local : " +"vérification si le nœud est un port IEEE 1394 pour votre " +"ordinateur
IRM : vérification si le nœud peut arbitrer une " +"ressource isochrone
CRM : vérification si le nœud peut arbitrer la " +"maîtrise du cycle
ISO : vérification si le nœud peut gérer des " +"transferts isochrones
BM : vérification si le nœud peut arbitrer " +"le bus
PM : vérification si le nœud peut gérer " +"l'énergie
Acc : la précision du cycle d'horloge pour le nœud entre " +"0 et 100
Vitesse : la vitesse du nœud
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1 : « %2 »" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Noeud %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Non prêt" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nom" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendeur" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Générer un redémarrage du Bus 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Sur le côté droit, vous trouverez des informations sur votre configuration IEEE " -"1394. " -"
La signification des colonnes est la suivante : " -"
Nom : nom du port ou du nœud, le nombre peu changer à chaque " -"redémarrage du bus" -"
GUID : l'identifiant GUID 64 octets du noeud" -"
Local : vérification si le nœud est un port IEEE 1394 pour votre " -"ordinateur" -"
IRM : vérification si le nœud peut arbitrer une ressource isochrone" -"
CRM : vérification si le nœud peut arbitrer la maîtrise du cycle" -"
ISO : vérification si le nœud peut gérer des transferts isochrones" -"
BM : vérification si le nœud peut arbitrer le bus" -"
PM : vérification si le nœud peut gérer l'énergie" -"
Acc : la précision du cycle d'horloge pour le nœud entre 0 et 100" -"
Vitesse : la vitesse du nœud" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1 : « %2 »" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Noeud %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Non prêt" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Nicolas Ternisien" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "nicolast@libertysurf.fr" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmview1394.po index 9d1c920faf0..455622e67e0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 09:56+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma \n" "Language-Team: Frysk \n" @@ -15,127 +15,118 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Oan de rjochterside kinst ynformaasje sjen oer dyn IEEE 1394-konfiguraasje. " +"
De kolommen betekenje it folgjende:
Namme: namme fan de poarte " +"of node, it getal kin wizigje by eltse busreset.
GUID: de 64-bit " +"GUID fan de node
Lokaal: kontrolearret of de node in IEEE 1394-" +"poarte fan dyn kompûter is
IRM: kontrolearret of de node " +"\"isochronous resource manager\"-kapabel is
CRM: kontrolearret of " +"de node \"cycle master\"-kapabel is
ISO: kontroleerret of de node " +"ûndersteuning jout foar \"isochronous transfers\"
BM: " +"kontrolearret of de node \"bus manager\"-kapabel is
PM: " +"kontrolearret of de node energybehear ûndersteund
Acc: " +"kontrolearret de krektens fan de klok fan de node op in skaal fan 0 oant 100 " +"
Fluggens: de fluggens fan de node
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Poarte %1: \"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Node %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Net klear" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekend" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namme" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokaal" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Fluggens" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabrikant" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 busreset generearje" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Oan de rjochterside kinst ynformaasje sjen oer dyn IEEE 1394-konfiguraasje. " -"
De kolommen betekenje it folgjende:" -"
Namme: namme fan de poarte of node, it getal kin wizigje by eltse " -"busreset. " -"
GUID: de 64-bit GUID fan de node" -"
Lokaal: kontrolearret of de node in IEEE 1394-poarte fan dyn " -"kompûter is" -"
IRM: kontrolearret of de node \"isochronous resource " -"manager\"-kapabel is" -"
CRM: kontrolearret of de node \"cycle master\"-kapabel is" -"
ISO: kontroleerret of de node ûndersteuning jout foar \"isochronous " -"transfers\"" -"
BM: kontrolearret of de node \"bus manager\"-kapabel is" -"
PM: kontrolearret of de node energybehear ûndersteund" -"
Acc: kontrolearret de krektens fan de klok fan de node op in skaal " -"fan 0 oant 100 " -"
Fluggens: de fluggens fan de node" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Poarte %1: \"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Node %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Net klear" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekend" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmview1394.po index c0a759328e0..37660434f2c 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdebase/kcmview1394.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" @@ -10,125 +10,117 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Is féidir eolas faoi do chumraíocht IEEE 1394 a fheiceáil ar an taobh deas." +"
Míniú ar na colúin:
Ainm: ainm an phoirt/nóid, is féidir leis " +"an uimhir a athrú le gach athshocrú.
GUID: GUID 64-giotán den " +"nód
Logánta: ticeáilte más port IEEE 1394 é an nód
IRM: " +"ticeáilte más féidir leis an nód a bheith an bainisteoir acmhainní " +"iseacronacha
CRM: ticeáilte más féidir leis an nód a bheith an " +"ciogalmháistir
ISO: ticeáilte má thacaíonn an nód le haistrithe " +"iseacronacha
BM: ticeáilte más féidir leis an nód a bheith an " +"bainisteoir bus
PM: ticeáilte más féidir leis an nód " +"bainisteoireacht chumhachta a dhéanamh
Beacht: beachtas an chloig " +"ciogail ag an nód, idir 0 agus 100
Luas: luas an nóid
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nód %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Gan ullmhú" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Anaithnid" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ainm" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Logánta" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Beacht" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Luas" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Díoltóir" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Gin Athshocrú Bus 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Is féidir eolas faoi do chumraíocht IEEE 1394 a fheiceáil ar an taobh deas." -"
Míniú ar na colúin:" -"
Ainm: ainm an phoirt/nóid, is féidir leis an uimhir a athrú le gach " -"athshocrú." -"
GUID: GUID 64-giotán den nód" -"
Logánta: ticeáilte más port IEEE 1394 é an nód" -"
IRM: ticeáilte más féidir leis an nód a bheith an bainisteoir " -"acmhainní iseacronacha" -"
CRM: ticeáilte más féidir leis an nód a bheith an ciogalmháistir" -"
ISO: ticeáilte má thacaíonn an nód le haistrithe iseacronacha" -"
BM: ticeáilte más féidir leis an nód a bheith an bainisteoir bus" -"
PM: ticeáilte más féidir leis an nód bainisteoireacht chumhachta a " -"dhéanamh" -"
Beacht: beachtas an chloig ciogail ag an nód, idir 0 agus 100" -"
Luas: luas an nóid" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nód %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Gan ullmhú" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Anaithnid" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmview1394.po index b6902c76e1b..60d49ec0126 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 18:07+0100\n" "Last-Translator: Gonzalo H. Castilla \n" "Language-Team: Galician < Galician >\n" @@ -15,126 +15,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Aquí podes ver a configuración do bus IEEE 1394.
O contidodas columnas:" +"
Nome: nome do porto ou do nodo, o número pode cambiar en cada " +"reinicio
GUID: o 64 bit GUID de 64 bits do node
Local: " +"comproba se ó nodo e un porto IEEE 1394 no teu ordenador
IRM: " +"comproba se o nodo é \"isochronus resource manager capable\"
CRM: " +"comproba se o nodo é \"cycle master capable\"
ISO: comproba se o " +"nodo suporta tranferencias isochronous
BM: comproba se o nodo é " +"\"bus manager capable\"
PM: comproba se o nodo é \"power " +"management capable\"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, " +"válido dende 0 a 100
Velocidade: A velocidade do nodo
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Porto %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nodo %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Non preparado" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Reiniciar o bus 1394" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Aquí podes ver a configuración do bus IEEE 1394. " -"
O contidodas columnas:" -"
Nome: nome do porto ou do nodo, o número pode cambiar en cada " -"reinicio" -"
GUID: o 64 bit GUID de 64 bits do node" -"
Local: comproba se ó nodo e un porto IEEE 1394 no teu ordenador" -"
IRM: comproba se o nodo é \"isochronus resource manager capable\"" -"
CRM: comproba se o nodo é \"cycle master capable\"" -"
ISO: comproba se o nodo suporta tranferencias isochronous " -"
BM: comproba se o nodo é \"bus manager capable\"" -"
PM: comproba se o nodo é \"power management capable\"" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, válido dende 0 a 100" -"
Velocidade: A velocidade do nodo" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Porto %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nodo %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Non preparado" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Formulario1" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmview1394.po index 4ef6dbe3b48..c78bd296ab3 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-27 01:24+0200\n" "Last-Translator: Shlomi Loubaton \n" "Language-Team: hebrew \n" @@ -17,125 +17,118 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"בצד ימין ביכולתך לראות מידע על הגדרות ה-IEEE 1394 שלך.
משמעות העמודות:" +"
שם: שם הפורט או הצומת, המספר עלול להשתנות עם כל איפוס " +"אפיק
מספר קבוצה: מספר הקבוצה ב-64 סיביות של הצומת
מקומי: " +"מסומן עם הצומת הוא פורט IEEE 1394 של מחשבך
IRM: מסומן אם הצומת " +"מסוגל לנהל משאבים איזוכרונים
CRM: מסומן אם הצומת מסוגל למעגל " +"אדון
ISO: מסומן אם הצומת תומך בהעברות איזוכריוניות
BM: " +"מסומן עם הצומת מסוגל לנהל אפיק
PM: מסומן אם הצומת מסוגל לניהול " +"כוח
Acc: דיוק שעון המעגל של הצומת, ערכים תקינים הם מ-0 ל-100
" +"מהירות: מהירות הצומת
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "פורט %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "צומת %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "לא מוכן" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "שם" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "מספר הקבוצה" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "מקומי" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "מהירות" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "מוכר" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "יצר אפיק איפוס של 1394" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"בצד ימין ביכולתך לראות מידע על הגדרות ה-IEEE 1394 שלך." -"
משמעות העמודות:" -"
שם: שם הפורט או הצומת, המספר עלול להשתנות עם כל איפוס אפיק" -"
מספר קבוצה: מספר הקבוצה ב-64 סיביות של הצומת" -"
מקומי: מסומן עם הצומת הוא פורט IEEE 1394 של מחשבך" -"
IRM: מסומן אם הצומת מסוגל לנהל משאבים איזוכרונים " -"
CRM: מסומן אם הצומת מסוגל למעגל אדון" -"
ISO: מסומן אם הצומת תומך בהעברות איזוכריוניות" -"
BM: מסומן עם הצומת מסוגל לנהל אפיק" -"
PM: מסומן אם הצומת מסוגל לניהול כוח" -"
Acc: דיוק שעון המעגל של הצומת, ערכים תקינים הם מ-0 ל-100" -"
מהירות: מהירות הצומת" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "פורט %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "צומת %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "לא מוכן" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "טופס1" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmview1394.po index 26b95c894f5..99d0f84c0f3 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:24+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: TDE Hindi Team \n" @@ -14,109 +14,106 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "पोर्ट %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "नोड %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "तैयार नहीं है" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "नाम " -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "जीयूआईडी" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "स्थानीय" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "आईआरएम" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "सीआरएम" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "आईएसओ" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "बीएम" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "पीएम" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "एसीसी" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "गति" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "विक्रेता" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 बस रिसेट उत्पन्न करें" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "पोर्ट %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "नोड %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "तैयार नहीं है" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmview1394.po index aae0f7abde0..41e6dd72dba 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-11 19:06+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN \n" @@ -13,124 +13,117 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"S desne strane možete pregledati neke podatke o vašoj IEEE 1394 " +"konfiguraciji.
Pojašnjenje stupaca:
Naziv: naziv porta ili " +"čvora, broj se može izmijeniti pri svakom obnavljanju sabirnice
GUID: 64-bitni GUID čvora
Lokalno: označeno ako je čvor IEEE 1394 " +"port na vašem računalu
IRM: označeno ako čvor ima sposobnost " +"izokronog upravljanja resursima
CRM: označeno ako čvor ima " +"sposobnost ciklusnog kretanja gospodara
ISO: označeno ako čvor ima " +"podršku za izokrone prijenose
BM: označeno ako čvor ima sposobnost " +"upravljanja sabirnicom
PM: označeno ako čvor ima sposobnost " +"upravljanja potrošnjom
Prec: preciznost ciklusa sata čvora, " +"valjana u rasponu od 1 do 100
Brzina: brzina čvora
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Čvor %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Nije spreman" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Naziv" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokalno" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Prec" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Brzina" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvođač" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generiraj obnavljanje 1394 sabirnice" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"S desne strane možete pregledati neke podatke o vašoj IEEE 1394 konfiguraciji." -"
Pojašnjenje stupaca:" -"
Naziv: naziv porta ili čvora, broj se može izmijeniti pri svakom " -"obnavljanju sabirnice" -"
GUID: 64-bitni GUID čvora" -"
Lokalno: označeno ako je čvor IEEE 1394 port na vašem računalu" -"
IRM: označeno ako čvor ima sposobnost izokronog upravljanja " -"resursima" -"
CRM: označeno ako čvor ima sposobnost ciklusnog kretanja gospodara" -"
ISO: označeno ako čvor ima podršku za izokrone prijenose" -"
BM: označeno ako čvor ima sposobnost upravljanja sabirnicom" -"
PM: označeno ako čvor ima sposobnost upravljanja potrošnjom" -"
Prec: preciznost ciklusa sata čvora, valjana u rasponu od 1 do 100" -"
Brzina: brzina čvora" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Čvor %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Nije spreman" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmview1394.po index 81f8e6274c4..332e97b1afa 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -14,140 +14,121 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"A jobb oldalon láthatók az IEEE 1394-eszközök fontosabb jellemzői.
Az " +"egyes oszlopok jelentése:
Név: a port vagy a csomópont neve, a " +"szám a busz alapállapotba hozásakor megváltozhat!
GUID: a " +"csomópont 64 bites azonosítója
Helyi: akkor van bejelölve, ha a " +"csomópont a helyi géphez tartozik
IRM: akkor van bejelölve, ha a " +"csomópont képes izokronikus erőforrás-kezelésre
CRM: akkor van " +"bejelölve, ha az eszköz képes ciklusvezérlésre
ISO: akkor van " +"bejelölve, ha a csomópont képes izokronikus adatátvitelre
BM: " +"akkor van bejelölve, ha a csomópont képes buszvezérlésre
PM: akkor " +"van bejelölve, ha a csomópont képes energiatakarékossági funkciók " +"végrehajtására
Pontosság: a csomópont ciklusórajelének pontossága, " +"0 és 100 között lehet
Sebesség: a csomópont sebessége
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "%1. csomópont" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Nem áll készen" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Név" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Helyi" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Pontosság" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Gyártó" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Az 1394 busz alapálapotba hozása" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"A jobb oldalon láthatók az IEEE 1394-eszközök fontosabb jellemzői." -"
Az egyes oszlopok jelentése:" -"
Név: a port vagy a csomópont neve, a szám a busz alapállapotba " -"hozásakor megváltozhat!" -"
GUID: a csomópont 64 bites azonosítója" -"
Helyi: akkor van bejelölve, ha a csomópont a helyi géphez tartozik" -"
IRM: akkor van bejelölve, ha a csomópont képes izokronikus " -"erőforrás-kezelésre" -"
CRM: akkor van bejelölve, ha az eszköz képes ciklusvezérlésre" -"
ISO: akkor van bejelölve, ha a csomópont képes izokronikus " -"adatátvitelre" -"
BM: akkor van bejelölve, ha a csomópont képes buszvezérlésre" -"
PM: akkor van bejelölve, ha a csomópont képes energiatakarékossági " -"funkciók végrehajtására" -"
Pontosság: a csomópont ciklusórajelének pontossága, 0 és 100 között " -"lehet" -"
Sebesség: a csomópont sebessége" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "%1. csomópont" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Nem áll készen" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Szántó Tamás" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "tszanto@mol.hu" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Űrlap1" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po index c27b1f2e425..fd0da137d01 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 18:35+0000\n" "Last-Translator: Svanur Palsson \n" "Language-Team: Íslenska \n" @@ -17,136 +17,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Allen, Svanur Palsson" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ra@ra.is, svanur@tern.is" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Hægra megin sérðu upplýsingar um stillingarnar þínar fyrir IEEE 1394. " +"
Þýðing dálka:
Nafn: port eða hnútsnafn, hægt er að breyta " +"númerinu í hvert skipti sem rás er endurræst.
GUID: 64 bita GUID " +"(auðkenni) hnúts
Staðvær: hakað ef hnúturinn er IEEE 1394 port í " +"tölvunni þinni
IRM: hakað ef hnúturinn getur stjórnað auðlindum í " +"samtíma.
CRM: hakað ef hnúturinn getur stjórnað hringrás. " +"
ISO: hakað ef hnúturinn styður sendingar í samtíma.
BM: hakað ef hnúturinn getur stjórnað rás.
PM: hakað ef hnúturinn " +"getur stjórnað rafmagni.
Nákv.: nákvæmni hringrásarklukku " +"hnútsins, gilt frá 0 til 100
Hraði: hraði hnútarins
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Hnútur %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Ekki tilbúinn" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekktur" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nafn" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Staðvær" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Nákv." -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hraði" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Framleiðandi" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Framkvæma 1394 rásarendurræsingu" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Hægra megin sérðu upplýsingar um stillingarnar þínar fyrir IEEE 1394. " -"
Þýðing dálka: " -"
Nafn: port eða hnútsnafn, hægt er að breyta númerinu í hvert skipti " -"sem rás er endurræst. " -"
GUID: 64 bita GUID (auðkenni) hnúts " -"
Staðvær: hakað ef hnúturinn er IEEE 1394 port í tölvunni þinni " -"
IRM: hakað ef hnúturinn getur stjórnað auðlindum í samtíma. " -"
CRM: hakað ef hnúturinn getur stjórnað hringrás. " -"
ISO: hakað ef hnúturinn styður sendingar í samtíma. " -"
BM: hakað ef hnúturinn getur stjórnað rás. " -"
PM: hakað ef hnúturinn getur stjórnað rafmagni. " -"
Nákv.: nákvæmni hringrásarklukku hnútsins, gilt frá 0 til 100 " -"
Hraði: hraði hnútarins" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Hnútur %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Ekki tilbúinn" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekktur" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Richard Allen, Svanur Palsson" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "ra@ra.is, svanur@tern.is" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmview1394.po index eaba5026765..a65abb4416b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 11:34+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,134 +17,117 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Rizzi" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rizzi@kde.org" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Sul lato destro puoi vedere alcune informazioni sulla configurazione di IEEE " +"1394.
Significato delle colonne:
Nome: porta o nome del nodo, " +"il numero può cambiare con ogni reset del bus
GUID: Il GUID a 64 " +"bit del nodo
Locale: marcata se il nodo è una porta IEEE 1394 del " +"tuo computer
IRM: marcata se il nodo è isochronous resource " +"manager capable
CRM: marcata se il nodo supporta il cycle " +"master
ISO: marcata se il nodo supporta il trasferimento " +"isocrono
BM: marcata se il nodo è bus manager capable
PM: marcata se il nodo è power management capable
Acc: la " +"precisione del ciclo di clock del nodo, valido da 0 a 100
Velocità: la velocità del nodo
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Porta %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nodo %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Non pronto" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Locale" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Produttore" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Genera un reset del bus 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Sul lato destro puoi vedere alcune informazioni sulla configurazione di IEEE " -"1394." -"
Significato delle colonne:" -"
Nome: porta o nome del nodo, il numero può cambiare con ogni reset " -"del bus" -"
GUID: Il GUID a 64 bit del nodo" -"
Locale: marcata se il nodo è una porta IEEE 1394 del tuo computer " -"
IRM: marcata se il nodo è isochronous resource manager capable" -"
CRM: marcata se il nodo supporta il cycle master" -"
ISO: marcata se il nodo supporta il trasferimento isocrono" -"
BM: marcata se il nodo è bus manager capable" -"
PM: marcata se il nodo è power management capable" -"
Acc: la precisione del ciclo di clock del nodo, valido da 0 a 100" -"
Velocità: la velocità del nodo" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Porta %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nodo %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Non pronto" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Andrea Rizzi" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "rizzi@kde.org" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmview1394.po index 76972b67462..c398ff87c5c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -17,123 +17,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"ここで IEEE 1394 の設定に関する情報を見ることができます。

カラムの意" +"味:
[名前] ポートまたはノード名、数字はバスリセットとともに変化します" +"
[GUID] ノードの 64 ビット GUID
[ローカル] ノードがコンピュータの IEEE " +"1394 ポートの場合、チェックされます
[IRM] ノードが等時性リソースマネージャ" +"対応の場合、チェックされます
[CRM] ノードがサイクルマスター対応の場合、" +"チェックされます
[ISO] ノードが等時性転送をサポートする場合、チェックされ" +"ます
[BM] ノードがバスマネージャ対応の場合、チェックされます
[PM] ノー" +"ドがパワーマネージメント対応の場合、チェックされます
[Acc] ノードのサイク" +"ルクロックの精度 (0 から 100 まで)
[速度] ノードの速度
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "ポート %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "ノード %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "準備できてません" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "名前" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "ローカル" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "速度" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "ベンダー" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 バスリセットを生成" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"ここで IEEE 1394 の設定に関する情報を見ることができます。" -"
" -"
カラムの意味:" -"
[名前] ポートまたはノード名、数字はバスリセットとともに変化します" -"
[GUID] ノードの 64 ビット GUID" -"
[ローカル] ノードがコンピュータの IEEE 1394 ポートの場合、チェックされます" -"
[IRM] ノードが等時性リソースマネージャ対応の場合、チェックされます " -"
[CRM] ノードがサイクルマスター対応の場合、チェックされます " -"
[ISO] ノードが等時性転送をサポートする場合、チェックされます" -"
[BM] ノードがバスマネージャ対応の場合、チェックされます" -"
[PM] ノードがパワーマネージメント対応の場合、チェックされます" -"
[Acc] ノードのサイクルクロックの精度 (0 から 100 まで)" -"
[速度] ノードの速度" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "ポート %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "ノード %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "準備できてません" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmview1394.po index 35c3ecac8a6..90d1ef6f12a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:46+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,126 +15,118 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Оң жағында IEEE 1394 конфигурацияңыз туралы мәліметтер келтірілген.
" +"Бағандарының мағыналары:
Атауы: порт немесе түйіннің атауы, " +"нөмірі әрбір құрды ысырып тастаған сайын өзгереді
GUID: түйіннің " +"64 биттік GUID идентификаторы
Жергілікті: түйін компьютеріңіздің " +"IEEE 1394 порты болса, белгіненіп тұрады
IRM: түйін isochronous " +"ресурс менеджерімен үйлесімді болса, белгіленіп тұрады
CRM: түйін " +"цикл шеберімен үйлесімді болса, белгіленіп тұрады
ISO: түйін " +"isochronous дерек берілімдерді қолдаса, белгіленіп тұрады
BM: " +"түйін шинасы менеджерімен үйлесімді болса, белгіленіп тұрады
PM: " +"түйіннің қуат басқару мүмкіндігі болса, белгіленіп тұрады
Acc: " +"түйіннің цикл таймерінің дәлдігі, мәні 0 мен 100 арасында
Жылдамдық: түйіннің жылдамдығы
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "%1:\"%2\" порты" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "%1 түйіні" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Дайын емес" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Атауы" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Жергілікті" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Жылдамдық" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Жабдықтаушысы" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 шинасын ысыру" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Оң жағында IEEE 1394 конфигурацияңыз туралы мәліметтер келтірілген." -"
Бағандарының мағыналары:" -"
Атауы: порт немесе түйіннің атауы, нөмірі әрбір құрды ысырып " -"тастаған сайын өзгереді" -"
GUID: түйіннің 64 биттік GUID идентификаторы" -"
Жергілікті: түйін компьютеріңіздің IEEE 1394 порты болса, " -"белгіненіп тұрады" -"
IRM: түйін isochronous ресурс менеджерімен үйлесімді болса, " -"белгіленіп тұрады" -"
CRM: түйін цикл шеберімен үйлесімді болса, белгіленіп тұрады" -"
ISO: түйін isochronous дерек берілімдерді қолдаса, белгіленіп " -"тұрады" -"
BM: түйін шинасы менеджерімен үйлесімді болса, белгіленіп тұрады" -"
PM: түйіннің қуат басқару мүмкіндігі болса, белгіленіп тұрады" -"
Acc: түйіннің цикл таймерінің дәлдігі, мәні 0 мен 100 арасында" -"
Жылдамдық: түйіннің жылдамдығы" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "%1:\"%2\" порты" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "%1 түйіні" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Дайын емес" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmview1394.po index c6e2f07196f..abb79a6ad53 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:53+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -13,137 +13,128 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"នៅ​ខាង​ស្ដាំ​ដៃ អ្នក​អាច​មើល​ព័ត៌មាន​មួយ​ចំនួនអំពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ IEEE 1394 របស់​អ្នក ។
អត្ថន័យ​នៃ​" +"ជួរ​ឈរ ៖
ឈ្មោះ​៖ ច្រក ឬ ឈ្មោះ​ថ្នាំង លេខ​អាច​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដោយការ​កំណត់​ខ្សែ​បញ្ជូន​ឡើង​" +"វិញ
GUID ៖ 64 ប៊ីត GUID នៃ​ថ្នាំង
មូលដ្ឋាន៖ ពិនិត្យ​មើល​ថាតើថ្នាំង​គឺ​ជា​" +"ច្រក IEEE 1394 នៃ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក
IRM៖ checked if the node is " +"isochronous resource manager capable
CRM៖ checked if the node is " +"cycle master capable
ISO៖ checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM៖ checked if the node is bus manager capable
PM៖ checked if the node is power management capable
Acc៖ the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
ល្បឿន៖ ល្បឿន​របស់​" +"ថ្នាំង
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "ច្រក %1 ៖ \"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "ថ្នាំង %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "មិន​ទាន់​រួច​រាល់" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "មិន​ស្គាល់" + # i18n: file view1394widget.ui line 22 -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" # i18n: file view1394widget.ui line 33 -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" # i18n: file view1394widget.ui line 44 -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "មូលដ្ឋាន" # i18n: file view1394widget.ui line 55 -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" # i18n: file view1394widget.ui line 66 -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" # i18n: file view1394widget.ui line 77 -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" # i18n: file view1394widget.ui line 88 -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" # i18n: file view1394widget.ui line 99 -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" # i18n: file view1394widget.ui line 110 -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" # i18n: file view1394widget.ui line 121 -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "ល្បឿន" # i18n: file view1394widget.ui line 132 -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "ក្រុមហ៊ុន​លក់" # i18n: file view1394widget.ui line 178 -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "បង្កើត​ការ​កំណត់​ខ្សែ​បញ្ជូន 1394 ឡើង​វិញ" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"នៅ​ខាង​ស្ដាំ​ដៃ អ្នក​អាច​មើល​ព័ត៌មាន​មួយ​ចំនួនអំពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ IEEE " -"1394 របស់​អ្នក ។" -"
អត្ថន័យ​នៃ​ជួរ​ឈរ ៖" -"
ឈ្មោះ​៖ ច្រក ឬ ឈ្មោះ​ថ្នាំង " -"លេខ​អាច​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដោយការ​កំណត់​ខ្សែ​បញ្ជូន​ឡើង​វិញ" -"
GUID ៖ 64 ប៊ីត GUID នៃ​ថ្នាំង" -"
មូលដ្ឋាន៖ ពិនិត្យ​មើល​ថាតើថ្នាំង​គឺ​ជា​ច្រក IEEE 1394 " -"នៃ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក" -"
IRM៖ checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM៖ checked if the node is cycle master capable" -"
ISO៖ checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM៖ checked if the node is bus manager capable" -"
PM៖ checked if the node is power management capable" -"
Acc៖ the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
ល្បឿន៖ ល្បឿន​របស់​ថ្នាំង" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "ច្រក %1 ៖ \"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "ថ្នាំង %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "មិន​ទាន់​រួច​រាល់" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "មិន​ស្គាល់" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmview1394.po index 594a79b5c8c..3020f6ab265 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:45+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -19,121 +19,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"오른쪽에서 IEEE 1394 설정 정보를 볼 수 있습니다.
각각 열의 의미는 다음과 " +"같습니다:
이름: 포트나 노드 이름. 버스가 초기화될 때마다 바뀔 수 있" +"습니다.
GUID: 노드의 64비트 GUID입니다
로컬: 노드가 이 컴" +"퓨터의 IEEE 1394 포트이면 선택됩니다
IRM: 노드에서 등시성 자원 관리" +"자를 사용할 수 있으면 선택됩니다
ISO: 노드에서 동기화된 전송을 사용" +"할 수 있으면 선택됩니다
BM: 노드에서 버스 관리자를 사용할 수 있으" +"면 선택됩니다
PM: 노드에서 전원 관리자를 사용할 수 있으면 선택됩니" +"다
Acc: 0에서 100 사이에 있는 노드의 사이클 클럭 정확도입니다" +"
속도: 노드의 속도입니다
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "포트 %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "노드 %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "준비되지 않음" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "이름" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "로컬" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "속도" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "벤더" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 버스 초기화 신호 발생시키기" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"오른쪽에서 IEEE 1394 설정 정보를 볼 수 있습니다." -"
각각 열의 의미는 다음과 같습니다:" -"
이름: 포트나 노드 이름. 버스가 초기화될 때마다 바뀔 수 있습니다." -"
GUID: 노드의 64비트 GUID입니다" -"
로컬: 노드가 이 컴퓨터의 IEEE 1394 포트이면 선택됩니다" -"
IRM: 노드에서 등시성 자원 관리자를 사용할 수 있으면 선택됩니다" -"
ISO: 노드에서 동기화된 전송을 사용할 수 있으면 선택됩니다" -"
BM: 노드에서 버스 관리자를 사용할 수 있으면 선택됩니다" -"
PM: 노드에서 전원 관리자를 사용할 수 있으면 선택됩니다" -"
Acc: 0에서 100 사이에 있는 노드의 사이클 클럭 정확도입니다" -"
속도: 노드의 속도입니다" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "포트 %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "노드 %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "준비되지 않음" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmview1394.po index 452db632d59..47329989ff1 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-29 02:49+0100\n" "Last-Translator: Dovydas Sankauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -13,129 +13,121 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Dešinėje pusėje galite matyti šiek tiek informacijos apie IEEE 1394 " +"įrenginiųparinktis.
Stulpelių reikšmės:
Pavadinimas: prievado " +"ar įrenginio pavadinimas, šis skaičius gali kisti kiekvieną kartą perkrovus " +"magistralę
GUID: 64 bitų įrenginio GUID
Vietinis: " +"pažymėtas jei įrenginys yra IEEE 1394 prievadas jūsų kompiuteryje
IRM: pažymėtas jei įrenginys sugeba valdyti resursus izochroniškai
CRM: pažymėtas jei įrenginys sugeba valdyti ciklą
ISO: pažymėtas " +"jei įrenginys sugeba siųsti duomenis izochroniškai
BM: pažymėtas " +"jei įrenginys sugeba valdyti magistralę
PM: pažymėtas jei " +"įrenginys sugeba reguliuoti galingumą
Acc: įrenginio darbo dažnio " +"tikslumas, nuo 0 iki 100
Sparta: įrenginio sparta
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Prievadas %1:„%2“" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Įrenginys %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Nepasiruošęs" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Vietinis" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Sparta" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Gamintojas" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generuoti 1394 magistralės perkrovimą" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Dešinėje pusėje galite matyti šiek tiek informacijos apie IEEE 1394 " -"įrenginiųparinktis." -"
Stulpelių reikšmės:" -"
Pavadinimas: prievado ar įrenginio pavadinimas, šis skaičius gali " -"kisti kiekvieną kartą perkrovus magistralę" -"
GUID: 64 bitų įrenginio GUID" -"
Vietinis: pažymėtas jei įrenginys yra IEEE 1394 prievadas jūsų " -"kompiuteryje" -"
IRM: pažymėtas jei įrenginys sugeba valdyti resursus izochroniškai" -"
CRM: pažymėtas jei įrenginys sugeba valdyti ciklą" -"
ISO: pažymėtas jei įrenginys sugeba siųsti duomenis izochroniškai" -"
BM: pažymėtas jei įrenginys sugeba valdyti magistralę" -"
PM: pažymėtas jei įrenginys sugeba reguliuoti galingumą" -"
Acc: įrenginio darbo dažnio tikslumas, nuo 0 iki 100" -"
Sparta: įrenginio sparta" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Prievadas %1:„%2“" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Įrenginys %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Nepasiruošęs" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmview1394.po index 5fffe931d09..530c43dd0d9 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 22:18+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -14,125 +14,117 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"На десната страна може да видите разни информации за вашата конфигурација на " +"IEEE 1394.
Значењето на колоните:
Име: име на порта или јазол, " +"бројот може да се менува со секој ресет на магистралата
GUID: 64 " +"битниот GUID на јазолот
Локален: обележано ако јазолот е IEEE 1394 " +"порта на вашиот компјутер
IRM: обележано ако јазолот е способен за " +"менаџирање на изохрони ресурси
CRM: обележано ако јазолот е " +"способен за кружен мастер
ISO: обележано ако јазолот поддржува " +"изохрони преноси
BM: обележано ако јазолот е способен за менаџер " +"на магистралата
PM: обележано ако јазолот е способен за менаџмент " +"на енергија
Acc: прецизност на кружниот такт на јазолот, валидно " +"од 0 до 100
Брзина: брзината на јазолот
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Порта %1: „%2“" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Јазол %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Не е спремен" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Локален" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Брзина" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Производител" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Генерирај ресет на магистралата 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"На десната страна може да видите разни информации за вашата конфигурација на " -"IEEE 1394." -"
Значењето на колоните:" -"
Име: име на порта или јазол, бројот може да се менува со секој ресет " -"на магистралата" -"
GUID: 64 битниот GUID на јазолот" -"
Локален: обележано ако јазолот е IEEE 1394 порта на вашиот компјутер" -"
IRM: обележано ако јазолот е способен за менаџирање на изохрони " -"ресурси" -"
CRM: обележано ако јазолот е способен за кружен мастер" -"
ISO: обележано ако јазолот поддржува изохрони преноси" -"
BM: обележано ако јазолот е способен за менаџер на магистралата" -"
PM: обележано ако јазолот е способен за менаџмент на енергија" -"
Acc: прецизност на кружниот такт на јазолот, валидно од 0 до 100" -"
Брзина: брзината на јазолот" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Порта %1: „%2“" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Јазол %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Не е спремен" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmview1394.po index d6537c4fd90..4879e6e5b71 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 02:41+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -15,112 +15,109 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Порт %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Зангилаа %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Бэлэн бус" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Нэр" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Локал" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Хурд" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Үйлдвэрлэгч" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 Bus Reset үүсгэгдэв" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Порт %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Зангилаа %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Бэлэн бус" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Хэлбэр1" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmview1394.po index 24440a7a02a..f5ad2efc1c6 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-10 22:00+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -13,123 +13,116 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Pada sisi kanan anda boleh lihat maklumat berkaitan tetapan IEEE 1394 anda." +"
Makna kolum:
Nama: liang atau nama nod, nombor yang boleh " +"berubah dengan setiap nyahcara bus
GUID: GUID 64 bit untuk nod " +"
Setempat: ditanda jika nod ialah liang IEEE 1394 komputer anda " +"
IRM: ditanda jika nod membolehkan pengurus sumber isonkronous " +"
CRM: ditanda jika nod membolehkan sikal utama
ISO: " +"ditanda jika nod menyokong pemindahan isonkronous
BM: ditanda jika " +"nod membolehkan pengurus bus
PM: ditanda jika nod membolehkan " +"pengurusan kuasa
Acc: sikal ketepatan jam nod, sah dari 0 ke 100 " +"
Kelajuan: kelajuan nod
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Liang %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nod %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Tidak sedia" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak Diketahui" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nama" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Setempat" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Kelajuan" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Pengeluar" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generate 1394 Bus Reset" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Pada sisi kanan anda boleh lihat maklumat berkaitan tetapan IEEE 1394 anda." -"
Makna kolum:" -"
Nama: liang atau nama nod, nombor yang boleh berubah dengan setiap " -"nyahcara bus" -"
GUID: GUID 64 bit untuk nod " -"
Setempat: ditanda jika nod ialah liang IEEE 1394 komputer anda " -"
IRM: ditanda jika nod membolehkan pengurus sumber isonkronous " -"
CRM: ditanda jika nod membolehkan sikal utama" -"
ISO: ditanda jika nod menyokong pemindahan isonkronous" -"
BM: ditanda jika nod membolehkan pengurus bus " -"
PM: ditanda jika nod membolehkan pengurusan kuasa" -"
Acc: sikal ketepatan jam nod, sah dari 0 ke 100 " -"
Kelajuan: kelajuan nod" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Liang %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nod %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Tidak sedia" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmview1394.po index 0b18cd39a60..5b79416c66c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:56+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" @@ -16,133 +16,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"På høyresiden vises noe informasjon om IEEE 1394-oppsettet.
Betydningen " +"av kolonnene:
Navn: port- eller node-navn, nummeret kan endres " +"ved hver nullstilling av bussen
GUID: 64-bits GUID til noden " +"
Local: undersøk om noden er en IEEE 1394-port på datamaskinen " +"
IRM: undersøk om noden er isokron ressurshåndteringskapabel " +"
CRM: undersøk om noden er syklus ressurskapabel
ISO: " +"undersøk om noden støtter isokronitet
BM: undersøk om noden er " +"buss-håndteringskapabel
PM: undersøk om noden er " +"strømhåndteringskapabel
Acc: syklisk klokkenøyaktighet til noden, " +"gyldig fra 0 til 100
Hastighet: hastigheten til noden
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Node %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Ikke klar" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokal" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hastighet" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Leverandør" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Lag 1394 Bus reset" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"På høyresiden vises noe informasjon om IEEE 1394-oppsettet." -"
Betydningen av kolonnene: " -"
Navn: port- eller node-navn, nummeret kan endres ved hver " -"nullstilling av bussen" -"
GUID: 64-bits GUID til noden " -"
Local: undersøk om noden er en IEEE 1394-port på datamaskinen " -"
IRM: undersøk om noden er isokron ressurshåndteringskapabel " -"
CRM: undersøk om noden er syklus ressurskapabel " -"
ISO: undersøk om noden støtter isokronitet" -"
BM: undersøk om noden er buss-håndteringskapabel " -"
PM: undersøk om noden er strømhåndteringskapabel " -"
Acc: syklisk klokkenøyaktighet til noden, gyldig fra 0 til 100 " -"
Hastighet: hastigheten til noden" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Node %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Ikke klar" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Knut Yrvin" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "knuty@skolelinux.no" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmview1394.po index 4484b413411..b17a686a247 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:54+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -16,126 +16,117 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Op de rechte Siet kannst Du Informatschonen över Dien IEEE1394-Instellen " +"sehn.
Dat bedüüdt de Striepen:
Naam: Port- oder Knüttnaam, de " +"Tall kann mit elk Torüchsetten wesseln
GUID: De 64-Bit GUID " +"(Globaal eensoortet Beteken)
Lokaal: Gifft an, wat de Knütt en " +"IEEE1394-Port vun Dien Reekner is
IRM: Gifft an, wat de Knütt IRM " +"ünnerstütt (Isochronous Resource Manager)
CRM: Gifft an, wat de " +"Knütt Cycle-Master ünnerstütt
ISO: Gifft an, wat de Knütt " +"tietlieke (isochrone) Överdregen ünnerstütt
BM: Gifft an, wat de " +"Knütt en Bus-Manager ünnerstütt
PM: Gifft an, wat de Knütt Power " +"Management ünnerstütt
Nau: Gifft an, wo nau de Krinkklock vun den " +"Knütt is (gellt vun 0 to 100)
Gau: Gifft an, wo gau de Knütt is
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Knütt %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Nich fardig" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Nich bekannt" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Naam" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokaal" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Nau" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Gau" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Leverant" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "IEEE1394-Bus torüchsetten" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Op de rechte Siet kannst Du Informatschonen över Dien IEEE1394-Instellen sehn." -"
Dat bedüüdt de Striepen:" -"
Naam: Port- oder Knüttnaam, de Tall kann mit elk Torüchsetten " -"wesseln" -"
GUID: De 64-Bit GUID (Globaal eensoortet Beteken)" -"
Lokaal: Gifft an, wat de Knütt en IEEE1394-Port vun Dien Reekner is" -"
IRM: Gifft an, wat de Knütt IRM ünnerstütt (Isochronous Resource " -"Manager)" -"
CRM: Gifft an, wat de Knütt Cycle-Master ünnerstütt" -"
ISO: Gifft an, wat de Knütt tietlieke (isochrone) Överdregen " -"ünnerstütt" -"
BM: Gifft an, wat de Knütt en Bus-Manager ünnerstütt" -"
PM: Gifft an, wat de Knütt Power Management ünnerstütt" -"
Nau: Gifft an, wo nau de Krinkklock vun den Knütt is (gellt vun 0 to " -"100)" -"
Gau: Gifft an, wo gau de Knütt is" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Knütt %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Nich fardig" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmview1394.po index 33043bd7c9a..2da485f9c0b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 13:22+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -19,127 +19,118 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Aan de rechter zijde vindt u informatie over uw IEEE 1394-configuratie. " +"
De kolommen hebben de volgende betekenis:
Naam: naam van de " +"poort of node, het getal kan wijzigen bij elke busreset.
GUID: de " +"64-bit GUID van de node
Lokaal: controleert of de node een IEEE " +"1394-poort van uw computer is
IRM: controleert of de node " +"\"isochronous resource manager\"-capabel is
CRM: controleert of de " +"node \"cycle master\"-capabel is
ISO: controleert of de node " +"ondersteuning biedt voor \"isochronous transfers\"
BM: controleert " +"of de node \"bus manager\"-capabel is
PM: controleert of de node " +"energiebeheer ondersteunt
Acc: controleert de nauwkeurigheid van " +"de klok van de node op een schaal van 0 tot 100
Snelheid: de " +"snelheid van de node
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Poort %1: \"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Node %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Niet gereed" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Naam" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokaal" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabrikant" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 busreset genereren" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Aan de rechter zijde vindt u informatie over uw IEEE 1394-configuratie. " -"
De kolommen hebben de volgende betekenis:" -"
Naam: naam van de poort of node, het getal kan wijzigen bij elke " -"busreset. " -"
GUID: de 64-bit GUID van de node" -"
Lokaal: controleert of de node een IEEE 1394-poort van uw computer " -"is" -"
IRM: controleert of de node \"isochronous resource manager\"-capabel " -"is" -"
CRM: controleert of de node \"cycle master\"-capabel is" -"
ISO: controleert of de node ondersteuning biedt voor \"isochronous " -"transfers\"" -"
BM: controleert of de node \"bus manager\"-capabel is" -"
PM: controleert of de node energiebeheer ondersteunt" -"
Acc: controleert de nauwkeurigheid van de klok van de node op een " -"schaal van 0 tot 100 " -"
Snelheid: de snelheid van de node" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Poort %1: \"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Node %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Niet gereed" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmview1394.po index 68b3c7724dd..ee753711ffc 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-02 15:04+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -14,136 +14,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"På høgresida vert det vist noko informasjon om IEEE 1394-oppsettet " +"
Tydninga av kolonnene:
Namn: port- eller node-namn, nummeret " +"kan endrast ved kvar nullstilling av bussen
GUID: 64-bit GUID til " +"noden
Local: undersøk om noden er ein IEEE 1394-port på " +"datamaskina
IRM: undersøk om noden er i stand til isokron " +"ressurshandtering
CRM: undersøk om noden er i stand til å styre " +"klokka
ISO: undersøk om noden støttar isokrone " +"overføringar
BM: undersøk om noden er i stand til buss-handtering " +"
PM: undersøk om noden er i stand til straumhandtering
Acc: kor nøyaktig klokkesyklusen til noden er, gyldig fra 0 til 100 " +"
Fart: farten til noden
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:«%2»" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Node %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Ikkje klar" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namn" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokal" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Fart" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Forhandlar" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generer 1394 Bus reset" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"På høgresida vert det vist noko informasjon om IEEE 1394-oppsettet " -"
Tydninga av kolonnene: " -"
Namn: port- eller node-namn, nummeret kan endrast ved kvar " -"nullstilling av bussen" -"
GUID: 64-bit GUID til noden " -"
Local: undersøk om noden er ein IEEE 1394-port på datamaskina " -"
IRM: undersøk om noden er i stand til isokron ressurshandtering" -"
CRM: undersøk om noden er i stand til å styre klokka " -"
ISO: undersøk om noden støttar isokrone overføringar" -"
BM: undersøk om noden er i stand til buss-handtering " -"
PM: undersøk om noden er i stand til straumhandtering " -"
Acc: kor nøyaktig klokkesyklusen til noden er, gyldig fra 0 til 100 " -"
Fart: farten til noden" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:«%2»" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Node %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Ikkje klar" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "gaute@verdsveven.com" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmview1394.po index 2f61f7ddbc2..960c65e39d6 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:09+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -16,109 +16,106 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "ਪੋਰਟ %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "ਨੋਡ %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "ਲੋਕਲ" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "ਗਤੀ" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 ਬਸ ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ ਬਣਾਓ" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "ਪੋਰਟ %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "ਨੋਡ %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po index b00ffe02ab0..29ec0f4d328 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-17 11:43+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -15,131 +15,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Po prawej stronie umieszczone są informacje na temat konfiguracji IEEE 1394." +"
Znaczenie poszczególnych kolumn:
Nazwa: nazwa portu lub " +"węzła, numer może się zmienić po każdym resecie
GUID: 64-bitowy " +"identyfikator węzła
IRM: włączone, jeśli węzeł obsługuje " +"izochroniczny menedżer zasobów
CRM: włączone, jeśli węzeł " +"obsługuje zarządzanie cyklami

" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Węzeł %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Niegotowy" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Szybkość" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Producent" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Wygeneruj reset Bus 1394" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Po prawej stronie umieszczone są informacje na temat konfiguracji IEEE 1394." -"
Znaczenie poszczególnych kolumn:" -"
Nazwa: nazwa portu lub węzła, numer może się zmienić po każdym " -"resecie" -"
GUID: 64-bitowy identyfikator węzła" -"
IRM: włączone, jeśli węzeł obsługuje izochroniczny menedżer zasobów" -"
CRM: włączone, jeśli węzeł obsługuje zarządzanie cyklami" -"
" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Węzeł %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Niegotowy" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Michał Rudolf" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmview1394.po index 62e9a501be5..d32c10334d8 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-13 00:17+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -11,134 +11,117 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: Acc BM CRM IRM GUID PM\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Do lado direito você pode ver alguma informação sobre a sua configuração de " +"IEEE 1394.
O significado das colunas:
Nome: o nome do porto ou " +"do nó; o número pode mudar a cada reinicialização do barramento
GUID: o GUID de 64 bits do nó
Local: assinalado se o nó é uma porta " +"IEEE 1394 do seu local
IRM: assinalado se o nó é capaz de gerir os " +"recursos isocronicamente
CRM: assinalado se o nó é capaz de gerir " +"os ciclos
ISO: assinalado se o nó suporta transferências " +"isócronas
BM: assinalado se o nó é capaz de gerir o " +"barramento
PM: assinalado se o nó consegue fazer gestão de " +"energia
Acc: a precisão do relógio de ciclo do nó, válido de 0 a " +"100
Velocidade: a velocidade do nó
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Porta %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nó %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Não disponível" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Gerar a Reinicialização do Barramento 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Do lado direito você pode ver alguma informação sobre a sua configuração de " -"IEEE 1394." -"
O significado das colunas:" -"
Nome: o nome do porto ou do nó; o número pode mudar a cada " -"reinicialização do barramento" -"
GUID: o GUID de 64 bits do nó" -"
Local: assinalado se o nó é uma porta IEEE 1394 do seu local" -"
IRM: assinalado se o nó é capaz de gerir os recursos isocronicamente" -"
CRM: assinalado se o nó é capaz de gerir os ciclos" -"
ISO: assinalado se o nó suporta transferências isócronas" -"
BM: assinalado se o nó é capaz de gerir o barramento" -"
PM: assinalado se o nó consegue fazer gestão de energia" -"
Acc: a precisão do relógio de ciclo do nó, válido de 0 a 100" -"
Velocidade: a velocidade do nó" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Porta %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nó %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Não disponível" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po index e1aff83d962..54e7db05d7e 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:21+0000\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira \n" "Language-Team: Brazilian portuguese \n" @@ -16,134 +16,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lisiane@kdemail.net" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"No lado direito você pode ver mais informações sobre a configuração do seu " +"IEEE 1394.
O significado das colunas:
Nome: nome da porta ou " +"nó; o número pode mudar com cada reinicialização de barramento
GUID: o GUID de 64 bits para o nó
Local: marcado se o nó é uma porta " +"do gerenciador IEEE 1394 de seu computador
IRM: marcado se o nó é " +"capaz de gerenciar recursos isócronos
CRM: marcado se o nó suporta " +"transferências isócronas
BM: marcado se o nó é capaz de gerenciar " +"o barramento
PM: marcado se o nó é capaz de gerenciar energia " +"
Acc: o ciclo do relógio do nó, válido de 0 a " +"100
Velocidade: a velocidade do nó
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Porta %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nó %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Não preparado" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Gerar reinicialização do barramento 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"No lado direito você pode ver mais informações sobre a configuração do seu " -"IEEE 1394." -"
O significado das colunas: " -"
Nome: nome da porta ou nó; o número pode mudar com cada " -"reinicialização de barramento " -"
GUID: o GUID de 64 bits para o nó" -"
Local: marcado se o nó é uma porta do gerenciador IEEE 1394 de seu " -"computador" -"
IRM: marcado se o nó é capaz de gerenciar recursos isócronos" -"
CRM: marcado se o nó suporta transferências isócronas" -"
BM: marcado se o nó é capaz de gerenciar o barramento " -"
PM: marcado se o nó é capaz de gerenciar energia " -"
Acc: o ciclo do relógio do nó, válido de 0 a 100" -"
Velocidade: a velocidade do nó" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Porta %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nó %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Não preparado" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "lisiane@kdemail.net" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmview1394.po index 7091ee7a2cd..3f6cd7b455c 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-09 21:12+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -16,140 +16,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"În partea dreaptă puteţi vedea unele informaţii despre configuraţia " +"dumneavoastră IEEE 1394.
Iată semnificaţia coloanelor:
Nume: " +"numele nodului sau al portului; acest număr se poate modifica la fiecare " +"resetare a magistralei
GUID: identificatorul GUID de 64 de biţi al " +"nodului
Local: selectat dacă este un port IEEE 1394 al " +"calculatorului dumneavoastră
IRM: selectat dacă nodul are funcţia " +"de manager izocron de resurse (IRM - isochronous resource " +"manager)
CRM: selectat dacă are funcţia de generator de tact (CRM " +"- cycle master capable)
ISO: selectat dacă nodul suportă " +"transferuri izocrone
BM: selectat dacă nodul poate fi manager de " +"magistrală (BM - bus manager)
PM: selectat dacă nodul are funcţii " +"de economisire a energiei (PM - power management)
Acc: precizia " +"semnalului de tact al nodului; valorile valide sînt între 0 şi 100 " +"
Viteza: viteza de transfer a nodului
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Portul %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nodul %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Nu este gata" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nume" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Viteză" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Vînzător" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generează un reset pentru magistrala 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"În partea dreaptă puteţi vedea unele informaţii despre configuraţia " -"dumneavoastră IEEE 1394." -"
Iată semnificaţia coloanelor:" -"
Nume: numele nodului sau al portului; acest număr se poate modifica " -"la fiecare resetare a magistralei" -"
GUID: identificatorul GUID de 64 de biţi al nodului" -"
Local: selectat dacă este un port IEEE 1394 al calculatorului " -"dumneavoastră" -"
IRM: selectat dacă nodul are funcţia de manager izocron de resurse " -"(IRM - isochronous resource manager)" -"
CRM: selectat dacă are funcţia de generator de tact (CRM - cycle " -"master capable)" -"
ISO: selectat dacă nodul suportă transferuri izocrone" -"
BM: selectat dacă nodul poate fi manager de magistrală (BM - bus " -"manager)" -"
PM: selectat dacă nodul are funcţii de economisire a energiei (PM - " -"power management)" -"
Acc: precizia semnalului de tact al nodului; valorile valide sînt " -"între 0 şi 100 " -"
Viteza: viteza de transfer a nodului" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Portul %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nodul %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Nu este gata" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Claudiu Costin" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "claudiuc@kde.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmview1394.po index add1bb1e7d4..0638fc9dd6a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-22 00:44+0300\n" "Last-Translator: Nick Shafff \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -16,131 +16,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Справа расположена информация о вашей конфигурации IEEE 1394.
Значение " +"столбцов:
Название: названия порта или узла, номер может " +"изменяться при каждом сбросе шины.
GUID: 64-битный GUID " +"ветки
Локально: отмечено если ветка является портом IEEE 1394 " +"вашего компьютера
Isochronous: отмечено если ветка совместима с " +"менеджером ресурсов isochronous
Циклический мастер: отмечено если " +"ветка совместима с циклическим мастером
Пересылка: отмечено если " +"ветка поддерживает пересылки данных isochronous
Шина: отмечено " +"если ветка совместима с менеджером шины
Питание: отмечено если " +"ветка совместима с устройством управления питанием
Точность: " +"точность циклических часов ветки, от 0 до 100
Скорость: скорость " +"ветки
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Порт %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Узел %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Не готово" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Название" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Локально" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "Isochronous" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "Циклический мастер" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "Пересылка" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "Шина" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "Питание" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Точность" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Поставщик" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Генерировать сброс шины 1394" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Справа расположена информация о вашей конфигурации IEEE 1394." -"
Значение столбцов:" -"
Название: названия порта или узла, номер может изменяться при каждом " -"сбросе шины." -"
GUID: 64-битный GUID ветки" -"
Локально: отмечено если ветка является портом IEEE 1394 вашего " -"компьютера" -"
Isochronous: отмечено если ветка совместима с менеджером ресурсов " -"isochronous" -"
Циклический мастер: отмечено если ветка совместима с циклическим " -"мастером" -"
Пересылка: отмечено если ветка поддерживает пересылки данных " -"isochronous" -"
Шина: отмечено если ветка совместима с менеджером шины" -"
Питание: отмечено если ветка совместима с устройством управления " -"питанием" -"
Точность: точность циклических часов ветки, от 0 до 100" -"
Скорость: скорость ветки" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Порт %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Узел %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Не готово" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmview1394.po index 244c5643523..c2be7242af5 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:29-0800\n" "Last-Translator: Viateur \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,127 +24,118 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Ku ruhande rw'iburyo ushobora kubonaho ibisobanuro byerekeye iboneza rya " +"IEEE 1394 .
Ibisobanura by'inkingi:
Izina: izina ry'umuyoboro " +"cyangwa ry'ipfundo, umubare ushobora guhinduka uko buri bisi " +"isubizwaho
GUID: GUID ya biti 64 y'ipfundo
Bya hafi: " +"itoranywa iyo ipfundo ari umuyoboro IEEE 1394 wa mudasobwa yawe
IRM: itoranywa iyo ipfundo ari mucunga ibikorana ibera igihe kimwe " +"ishoboye
CRM: itoranya iyo ipfundo ari mucunga inziga " +"ishoboye
ISO: itoranywa iyo ipfundo ryemera ibyimurwa bibera igihe " +"kimwe
BM: itoranywa iyo ipfundo ari mucunga bisi " +"ishoboye
PM: itoranywa iyo ipfundo ari icungamuriro " +"rishoboye
Acc: isaha muzenguruko nyayo y'ipfundo, yemewe kuva kuri " +"0 kugera ku 100
Umuvuduko: umuvuduko w'ipfundo
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Umuyoboro %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Ipfundo %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Bititeguye" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izina" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Bya hafi" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Umuvuduko" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Umucuruzi" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Gutuma Bisi 1394 Isubiraho" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Ku ruhande rw'iburyo ushobora kubonaho ibisobanuro byerekeye iboneza rya IEEE " -"1394 ." -"
Ibisobanura by'inkingi:" -"
Izina: izina ry'umuyoboro cyangwa ry'ipfundo, umubare ushobora " -"guhinduka uko buri bisi isubizwaho" -"
GUID: GUID ya biti 64 y'ipfundo" -"
Bya hafi: itoranywa iyo ipfundo ari umuyoboro IEEE 1394 wa mudasobwa " -"yawe" -"
IRM: itoranywa iyo ipfundo ari mucunga ibikorana ibera igihe kimwe " -"ishoboye" -"
CRM: itoranya iyo ipfundo ari mucunga inziga ishoboye" -"
ISO: itoranywa iyo ipfundo ryemera ibyimurwa bibera igihe kimwe" -"
BM: itoranywa iyo ipfundo ari mucunga bisi ishoboye" -"
PM: itoranywa iyo ipfundo ari icungamuriro rishoboye" -"
Acc: isaha muzenguruko nyayo y'ipfundo, yemewe kuva kuri 0 kugera ku " -"100" -"
Umuvuduko: umuvuduko w'ipfundo" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Umuyoboro %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Ipfundo %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Bititeguye" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmview1394.po index 2acb4a6cf19..47e9ec9694c 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 15:28+0200\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Saami \n" @@ -14,109 +14,106 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Verrát %1: «%2»" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Ii gearggus" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namma" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Báikkálaš" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "maŋŋágaskabeaivve" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Leaktu" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Verrát %1: «%2»" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Ii gearggus" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Amas" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmview1394.po index 1bb962868f7..65b3b91fff1 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 09:43+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,133 +16,116 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Na pravej strane vidíte základné informácie o vašom nastavení IEEE 1394." +"
Význam stĺpcov:
Meno: port alebo meno uzlu, číslo sa môže " +"meniť pri každom resete zbernice
GUID: 64-bitové GUID " +"uzlu
Lokálne: zaškrtnutné, ak je uzol port IEEE 1394 vášho " +"počítača
IRM: zaškrtnuté, ak uzol podporuje izochronického správcu " +"zdrojov
CRM: zaškrtnuté, ak uzol podporuje mastra cyklu
ISO: zaškrtnuté, ak uzol podporuje izochronické prenosy
BM: " +"zaškrtnuté, ak uzol podporuje správcu zbernice
PM: zaškrtnuté, ak " +"uzol podporuje správu spotreby
Pres: presnosť hodín cyklu uzlu, " +"platné od 0 do 100
Rýchlosť: rýchlosť uzlu
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nód %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Nepripravené" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Meno" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokálne" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Rýchlosť" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Dodávateľ" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Genrovať reset zbernice 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Na pravej strane vidíte základné informácie o vašom nastavení IEEE 1394." -"
Význam stĺpcov:" -"
Meno: port alebo meno uzlu, číslo sa môže meniť pri každom resete " -"zbernice" -"
GUID: 64-bitové GUID uzlu" -"
Lokálne: zaškrtnutné, ak je uzol port IEEE 1394 vášho počítača" -"
IRM: zaškrtnuté, ak uzol podporuje izochronického správcu zdrojov" -"
CRM: zaškrtnuté, ak uzol podporuje mastra cyklu" -"
ISO: zaškrtnuté, ak uzol podporuje izochronické prenosy" -"
BM: zaškrtnuté, ak uzol podporuje správcu zbernice" -"
PM: zaškrtnuté, ak uzol podporuje správu spotreby" -"
Pres: presnosť hodín cyklu uzlu, platné od 0 do 100" -"
Rýchlosť: rýchlosť uzlu" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nód %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Nepripravené" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznáme" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Stanislav Višňovský" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "visnovsky@kde.org" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmview1394.po index 2d873ed39f0..fcadec05204 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-20 20:42+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -16,131 +16,122 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Na desni strani lahko vidite nekaj informacij o vaši nastavitvah za IEEE " +"1394.
Pomen stolpcev:
Ime: ime vrat ali vozlišča, število se " +"lahko spremeni z vsakim resetom vodila
GUID: 64-bitni GUID " +"vozlišča
Krajevno: označeno, če je vozlišče vrata IEEE 1394 " +"vašega računalnika
IRM: označeno, če je vozlišče zmožno " +"izohronega upravljanja virov (isochronous resource manager " +"capable)
CRM: označeno, če je vozlišče zmožno gospodarjenje s " +"cikli (cycle master capable)
ISO: označeno, če vozlišče podpira " +"izohrone prenose
BM: označeno, če je vozlišče zmožno upravljanja " +"z vodili (bus manager capable)
PM: označeno, če je vozlišče " +"zmožno upravljanja z energijo (power managment capable)
Nat.: " +"natančnost ciklične ure vozlišča, velja od 0 do 100
Hitrost: " +"hitrost vozlišča
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Vrata%1:»%2«" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Vozlišče %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Ni pripravljeno" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Krajevno" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Nat." -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvajalec" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Ustvari reset vodila 1394" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Na desni strani lahko vidite nekaj informacij o vaši nastavitvah za IEEE 1394. " -"
Pomen stolpcev: " -"
Ime: ime vrat ali vozlišča, število se lahko spremeni z vsakim " -"resetom vodila " -"
GUID: 64-bitni GUID vozlišča " -"
Krajevno: označeno, če je vozlišče vrata IEEE 1394 vašega " -"računalnika " -"
IRM: označeno, če je vozlišče zmožno izohronega upravljanja virov " -"(isochronous resource manager capable)" -"
CRM: označeno, če je vozlišče zmožno gospodarjenje s cikli (cycle " -"master capable) " -"
ISO: označeno, če vozlišče podpira izohrone prenose " -"
BM: označeno, če je vozlišče zmožno upravljanja z vodili (bus " -"manager capable) " -"
PM: označeno, če je vozlišče zmožno upravljanja z energijo (power " -"managment capable) " -"
Nat.: natančnost ciklične ure vozlišča, velja od 0 do 100 " -"
Hitrost: hitrost vozlišča" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Vrata%1:»%2«" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Vozlišče %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Ni pripravljeno" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Oblika 1" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po index a44d87af5e2..a8781179911 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 17:18+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" @@ -15,130 +15,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"На десној страни можете видети неке информације о вашим IEEE 1394 " +"подешавањима.
Значење колона:
Име: име порта или чвора; овај " +"број се може мењати после сваког ресетовања магистрале.
GUID: 64-" +"битни GUID чвора.
Локални: попуњено ако је чвор IEEE 1394 порт на " +"вашем рачунару.
IRM: попуњено ако чвор способан за изохроно " +"управљање ресурсима.
CRM: попуњено ако чвор способан за управљање " +"циклусима (cycle master).
ISO: попуњено ако је чвор способан за " +"изохроне преносе.
BM: попуњено ако је чвор способан за управљање " +"магистралом (bus master).
PM: попуњено ако је чвор способан за " +"управљање напајањем (power management).
Acc: прецизност часовника " +"циклуса чвора, исправне вредности су од 0 до 100.
Брзина: брзина " +"чвора.
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Порт %1:„%2“" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Чвор %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Није спреман" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Локални" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Брзина" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Произвођач" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Генериши ресет 1394 магистрале" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"На десној страни можете видети неке информације о вашим IEEE 1394 подешавањима." -"
Значење колона:" -"
Име: име порта или чвора; овај број се може мењати после сваког " -"ресетовања магистрале." -"
GUID: 64-битни GUID чвора." -"
Локални: попуњено ако је чвор IEEE 1394 порт на вашем рачунару." -"
IRM: попуњено ако чвор способан за изохроно управљање ресурсима." -"
CRM: попуњено ако чвор способан за управљање циклусима (cycle " -"master)." -"
ISO: попуњено ако је чвор способан за изохроне преносе." -"
BM: попуњено ако је чвор способан за управљање магистралом (bus " -"master)." -"
PM: попуњено ако је чвор способан за управљање напајањем (power " -"management)." -"
Acc: прецизност часовника циклуса чвора, исправне вредности су од 0 " -"до 100." -"
Брзина: брзина чвора." -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Порт %1:„%2“" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Чвор %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Није спреман" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Облик1" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmview1394.po index dc9ab79f8a5..c82a7776812 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 17:18+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" @@ -15,131 +15,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Na desnoj strani možete videti neke informacije o vašim IEEE 1394 " +"podešavanjima.
Značenje kolona:
Ime: ime porta ili čvora; ovaj " +"broj se može menjati posle svakog resetovanja magistrale.
GUID: 64-" +"bitni GUID čvora.
Lokalni: popunjeno ako je čvor IEEE 1394 port na " +"vašem računaru.
IRM: popunjeno ako čvor sposoban za izohrono " +"upravljanje resursima.
CRM: popunjeno ako čvor sposoban za " +"upravljanje ciklusima (cycle master).
ISO: popunjeno ako je čvor " +"sposoban za izohrone prenose.
BM: popunjeno ako je čvor sposoban " +"za upravljanje magistralom (bus master).
PM: popunjeno ako je čvor " +"sposoban za upravljanje napajanjem (power management).
Acc: " +"preciznost časovnika ciklusa čvora, ispravne vrednosti su od 0 do 100." +"
Brzina: brzina čvora.
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:„%2“" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Čvor %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Nije spreman" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokalni" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Brzina" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvođač" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generiši reset 1394 magistrale" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Na desnoj strani možete videti neke informacije o vašim IEEE 1394 " -"podešavanjima." -"
Značenje kolona:" -"
Ime: ime porta ili čvora; ovaj broj se može menjati posle svakog " -"resetovanja magistrale." -"
GUID: 64-bitni GUID čvora." -"
Lokalni: popunjeno ako je čvor IEEE 1394 port na vašem računaru." -"
IRM: popunjeno ako čvor sposoban za izohrono upravljanje resursima." -"
CRM: popunjeno ako čvor sposoban za upravljanje ciklusima (cycle " -"master)." -"
ISO: popunjeno ako je čvor sposoban za izohrone prenose." -"
BM: popunjeno ako je čvor sposoban za upravljanje magistralom (bus " -"master)." -"
PM: popunjeno ako je čvor sposoban za upravljanje napajanjem (power " -"management)." -"
Acc: preciznost časovnika ciklusa čvora, ispravne vrednosti su od 0 " -"do 100." -"
Brzina: brzina čvora." -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:„%2“" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Čvor %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Nije spreman" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Oblik1" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmview1394.po index 5bde8e410ca..7fa4ec786f4 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 08:08+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -17,133 +17,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Till höger syns information om IEEE 1394-inställningen.
Betydelse för " +"kolumnerna:
Namn: port- eller nodnamn, numret kan ändras vid varje " +"återställning av bussen
GUID: nodens 64-bitars GUID
Lokal: markerad om noden är en IEEE 1394-port på datorn
IRH: markerad " +"om noden kan hantera isokronaresurser
CRH: markerad om noden kan " +"hantera cykler
ISO: markerad om noden stöder " +"isokronaöverföringar
BH: markerad om noden kan hantera " +"bussen
PH: markerad om noden kan hantera kraft
Nog: " +"klocknoggrannhet hos noden, i intervallet 0 till 100
Hastighet: " +"nodens hastighet
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nod %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Ej klar" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namn" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokal" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRH" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRH" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BH" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PH" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Nog" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hastighet" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Tillverkare" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Utför återställning av 1394-bussen" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Till höger syns information om IEEE 1394-inställningen." -"
Betydelse för kolumnerna:" -"
Namn: port- eller nodnamn, numret kan ändras vid varje återställning " -"av bussen" -"
GUID: nodens 64-bitars GUID" -"
Lokal: markerad om noden är en IEEE 1394-port på datorn" -"
IRH: markerad om noden kan hantera isokronaresurser" -"
CRH: markerad om noden kan hantera cykler" -"
ISO: markerad om noden stöder isokronaöverföringar" -"
BH: markerad om noden kan hantera bussen" -"
PH: markerad om noden kan hantera kraft" -"
Nog: klocknoggrannhet hos noden, i intervallet 0 till 100" -"
Hastighet: nodens hastighet" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nod %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Ej klar" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Stefan Asserhäll" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmview1394.po index 4f30a84b62b..0b86474219f 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-11 02:20-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,138 +14,120 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"tamilpcteam" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"tamilpc@ambalam.com" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"வலதுகை பக்கம் IEEE 1394 உருவமைப்பை பற்றி சிறு தகவல்கலை நீங்கள் பார்க்கலாம்.
நெடுக்கை " +"வரிசையின் அர்த்தம்:
பெயர்: துரை அல்லது கணு பெயர், ஒவ்வொறு பெறுந்து " +"மீட்டமைக்கும் எண் மாறலாம்
GUID: 64 பிட் GUID கணுவின்
உள்: கணு " +"IEEE 1394 துறையாக இருந்தால் குறிக்கபடும் உங்கள் கணிணியில்
IRM: கணு ஒரு " +"ஒத்திசைவு வல மேலாளராக இருந்தால் குறிக்கபடும்
CRM: கணு ஒரு சைக்கில் முக்கிய " +"மேலாளராக இருந்தால் குறிக்கபடும்
ISO: கணு ஒத்திசைவு வல மேலாளராக " +"அதறித்தால் குறிக்கபடும்
BM: கணு ஒரு பெருந்து மேலாளராக இருந்தால் " +"குறிக்கபடும்
PM: கணு ஒரு சக்தி மேலாளராக இருந்தால் " +"குறிக்கபடும்
Acc: சைக்கில் கடிகாரம் கணுவின் சரியானது, 0வில் இருந்து 100வரை " +"செல்லும்
வேகம்: கணுவின் வேகம்
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "துறை %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "கணு %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "தயாரில்லை" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "உள்ளிருப்பு" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "வேகம்" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "வியாபாரி" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 பாட்டைமீட்டமைத்து உருவாக்கு" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"வலதுகை பக்கம் IEEE 1394 உருவமைப்பை பற்றி சிறு தகவல்கலை நீங்கள் பார்க்கலாம்." -"
நெடுக்கை வரிசையின் அர்த்தம்:" -"
பெயர்: துரை அல்லது கணு பெயர், ஒவ்வொறு பெறுந்து மீட்டமைக்கும் எண் " -"மாறலாம்" -"
GUID: 64 பிட் GUID கணுவின்" -"
உள்: கணு IEEE 1394 துறையாக இருந்தால் குறிக்கபடும் உங்கள் கணிணியில்" -"
IRM: கணு ஒரு ஒத்திசைவு வல மேலாளராக இருந்தால் குறிக்கபடும்" -"
CRM: கணு ஒரு சைக்கில் முக்கிய மேலாளராக இருந்தால் குறிக்கபடும்" -"
ISO: கணு ஒத்திசைவு வல மேலாளராக அதறித்தால் குறிக்கபடும்" -"
BM: கணு ஒரு பெருந்து மேலாளராக இருந்தால் குறிக்கபடும்" -"
PM: கணு ஒரு சக்தி மேலாளராக இருந்தால் குறிக்கபடும்" -"
Acc: சைக்கில் கடிகாரம் கணுவின் சரியானது, 0வில் இருந்து 100வரை " -"செல்லும்" -"
வேகம்: கணுவின் வேகம்" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "துறை %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "கணு %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "தயாரில்லை" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "tamilpcteam" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "tamilpc@ambalam.com" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmview1394.po index 08a7a834e30..5a9f80095e2 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 16:34+0500\n" "Last-Translator: Tolib Marupov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -21,127 +21,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Дар тарафи рост шумо ахборотро оиди танзими IEEE 1394-и худ дида метавонед." +"
Мазмуни сутунҳо:
Ном: номи даргоҳ ё гиреҳ, рақам ҳангоми ҳар " +"як бознишонии гузаргоҳ иваз шуда метавонад
GUID: 64 бити GUID-и " +"гиреҳ
Маҳал: месанҷад, агар ки гиреҳ даргоҳи IEEE 1394-ии " +"компютери шумо бошад
IRM: месанҷад, ки оё гиреҳ изохроми қобилияти " +"мудири сарчашма аст
CRM: месанҷад, ки оё гиреҳ устоди қобилияти " +"даврӣ доштааст
ISO: месанҷад, ки гиреҳ интиқоли изохромиро " +"дастгирӣ мекунад
BM: месанҷад, ки оё гузаргоҳ қобилияти мудир " +"аст
PM: месанҷад, ки оё гиреҳ дар қобилияти қудрати мудир " +"аст
Acc: саҳеҳии гардиши соати гиреҳ, ки аз 0 то 100 дуруст " +"аст
Суръат: суръати гиреҳ
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Порти %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Узели %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Тайёр нест" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Ношинос" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ном" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Локалӣ" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Суръат" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Вендор" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Эҷоди Бознишондани Гузаргоҳи 1394" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Дар тарафи рост шумо ахборотро оиди танзими IEEE 1394-и худ дида метавонед." -"
Мазмуни сутунҳо:" -"
Ном: номи даргоҳ ё гиреҳ, рақам ҳангоми ҳар як бознишонии гузаргоҳ " -"иваз шуда метавонад" -"
GUID: 64 бити GUID-и гиреҳ" -"
Маҳал: месанҷад, агар ки гиреҳ даргоҳи IEEE 1394-ии компютери шумо " -"бошад" -"
IRM: месанҷад, ки оё гиреҳ изохроми қобилияти мудири сарчашма аст" -"
CRM: месанҷад, ки оё гиреҳ устоди қобилияти даврӣ доштааст" -"
ISO: месанҷад, ки гиреҳ интиқоли изохромиро дастгирӣ мекунад" -"
BM: месанҷад, ки оё гузаргоҳ қобилияти мудир аст" -"
PM: месанҷад, ки оё гиреҳ дар қобилияти қудрати мудир аст" -"
Acc: саҳеҳии гардиши соати гиреҳ, ки аз 0 то 100 дуруст аст" -"
Суръат: суръати гиреҳ" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Порти %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Узели %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Тайёр нест" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Ношинос" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmview1394.po index 34f62e58fe5..be779655cce 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 11:35+1100\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -14,131 +14,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"ทางด้านขวามือคุณจะเห็นว่ามีข้อมูลบางอย่างเกี่ยวกับค่าปรับแต่งของ IEEE 1394
" +"ความหมายของแต่ละคอลัมน์:
ชื่อ: คือชื่อของพอร์ตหรือจุดเชื่อมต่อ " +"ซึ่งจำนวนจะเปลี่ยนไปเมื่อมีการตั้งค่าบัสใหม่
GUID: คือ GUID แบบ 64 " +"บิตของจุดเชื่อมต่อ
เครื่องตัวเอง: คือการตรวจว่า จุดเชื่อมต่อนั้นคือพอร์ต IEEE 1394 " +"บนเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณหรือเปล่า
IRM: คือการตรวจสอบว่า " +"จุดเชื่อมต่อนั้นมีความสามารถที่จะจัดการแหล่งกระจายข้อมูลแบบเวลาเป็นเรื่องสำคัญหรือไม่ " +"
CRM: " +"ตรวจสอบว่าจุดเชื่อมต่อนั้นมีความสามารถในการควบคุมรอบการส่งข้อมูลหรือไม่
ISO: " +"ตรวจสอบว่าจุดเชื่อมต่อนั้นรองรับการส่งข้อมูลแบบเวลาเป็นเรื่องสำคัญหรือไม่
BM: " +"ตรวจสอบว่า จุดเชื่อมต่อนั้นสามารถเป็นตัวจัดการทางเดินข้อมูลได้หรือไม่
PM: " +"ตรวจสอบว่า จุดเชื่อมต่อนั้นมีความสามารถในการจัดการการใช้พลังงานหรือไม่
Acc: " +"ความเที่ยงตรงของรอบสัญญาณนาฬิกาของจุดเชื่อมต่อ ซึ่งค่าที่ยอมรับคือ 0 - 100
ความเร็ว: ความเร็วของจุดเชื่อมต่อ
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "พอร์ต %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "จุดเชื่อมต่อ %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "ยังไม่พร้อม" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่รู้จัก" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "เครื่องตัวเอง" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "ความเร็ว" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "ผู้จำหน่าย" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "สร้าง" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"ทางด้านขวามือคุณจะเห็นว่ามีข้อมูลบางอย่างเกี่ยวกับค่าปรับแต่งของ IEEE 1394" -"
ความหมายของแต่ละคอลัมน์:" -"
ชื่อ: คือชื่อของพอร์ตหรือจุดเชื่อมต่อ " -"ซึ่งจำนวนจะเปลี่ยนไปเมื่อมีการตั้งค่าบัสใหม่ " -"
GUID: คือ GUID แบบ 64 บิตของจุดเชื่อมต่อ" -"
เครื่องตัวเอง: คือการตรวจว่า จุดเชื่อมต่อนั้นคือพอร์ต IEEE 1394 " -"บนเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณหรือเปล่า" -"
IRM: คือการตรวจสอบว่า " -"จุดเชื่อมต่อนั้นมีความสามารถที่จะจัดการแหล่งกระจายข้อมูลแบบเวลาเป็นเรื่องสำคัญหร" -"ือไม่ " -"
CRM: " -"ตรวจสอบว่าจุดเชื่อมต่อนั้นมีความสามารถในการควบคุมรอบการส่งข้อมูลหรือไม่" -"
ISO: " -"ตรวจสอบว่าจุดเชื่อมต่อนั้นรองรับการส่งข้อมูลแบบเวลาเป็นเรื่องสำคัญหรือไม่" -"
BM: ตรวจสอบว่า " -"จุดเชื่อมต่อนั้นสามารถเป็นตัวจัดการทางเดินข้อมูลได้หรือไม่" -"
PM: ตรวจสอบว่า " -"จุดเชื่อมต่อนั้นมีความสามารถในการจัดการการใช้พลังงานหรือไม่" -"
Acc: ความเที่ยงตรงของรอบสัญญาณนาฬิกาของจุดเชื่อมต่อ " -"ซึ่งค่าที่ยอมรับคือ 0 - 100 " -"
ความเร็ว: ความเร็วของจุดเชื่อมต่อ" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "พอร์ต %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "จุดเชื่อมต่อ %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "ยังไม่พร้อม" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmview1394.po index f800a83fa8b..b43656bf040 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 18:18+0300\n" "Last-Translator: Adil YILDIZ \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -15,109 +15,106 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Düğüm %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Hazır değil" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "İsim" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Yerel" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hız" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Firma" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 Bus Reset Oluştur" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Düğüm %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Hazır değil" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmview1394.po index de5a17f27f8..42b12bbc692 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 17:36-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,138 +15,120 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Євген Онищенко" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oneugene@ukr.net" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Праворуч відображено інформацію про конфігурацію IEEE 1394.
Значення " +"стовпчиків:
Назва: назва порту або вузла, це число може " +"змінюватись при перезапуску шини
GUID: 64-бітовий GUID для " +"вузла
Локальний: відмічено, якщо вузол є портом IEEE 1394 на " +"вашому комп'ютері
IRM: відмічено, якщо вузол підтримує ізохронне " +"керування вузлами
CRM: відмічено, якщо вузол підтримує режим " +"керування тактами
ISO: відмічено, якщо вузол підтримує ізохронні " +"перенесення
BM: відмічено, якщо вузол підтримує керування " +"шиною
PM: відмічено, якщо вузол підтримує керування " +"живленням
Тчн: точність годинника тактів для вузла, можливі " +"значення: від 0 до 100
Швидкість: швидкість вузла
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Порт %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Вузол %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Не готовий" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Назва" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Локальний" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Тчн" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Швидкість" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Постачальник" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Генерувати перезапуск шини 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Праворуч відображено інформацію про конфігурацію IEEE 1394." -"
Значення стовпчиків:" -"
Назва: назва порту або вузла, це число може змінюватись при " -"перезапуску шини" -"
GUID: 64-бітовий GUID для вузла" -"
Локальний: відмічено, якщо вузол є портом IEEE 1394 на вашому " -"комп'ютері" -"
IRM: відмічено, якщо вузол підтримує ізохронне керування вузлами" -"
CRM: відмічено, якщо вузол підтримує режим керування тактами" -"
ISO: відмічено, якщо вузол підтримує ізохронні перенесення" -"
BM: відмічено, якщо вузол підтримує керування шиною" -"
PM: відмічено, якщо вузол підтримує керування живленням" -"
Тчн: точність годинника тактів для вузла, можливі значення: від 0 до " -"100" -"
Швидкість: швидкість вузла" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Порт %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Вузол %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Не готовий" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Євген Онищенко" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "oneugene@ukr.net" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmview1394.po index f6a5676df1d..5e1cfd0824d 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 22:30+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -16,109 +16,106 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Tugun %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Tayyor emas" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Nomaʼlum" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nomi" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokal" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Tezlik" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Ishlab chiqaruvchi" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Tugun %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Tayyor emas" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Nomaʼlum" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmview1394.po index 6082ad5de2e..e123c8e854f 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 22:30+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -16,109 +16,106 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Порт %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Тугун %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Тайёр эмас" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Номи" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Локал" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Тезлик" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Ишлаб чиқарувчи" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Порт %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Тугун %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Тайёр эмас" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Номаълум" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmview1394.po index 5451146a200..f4fd2eeccb7 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-14 22:25+0930\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -16,124 +16,117 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"Ở bên phải bạn có thể thấy một vài thông tin về cấu hình IEEE 1394.
Ý " +"nghĩa của các cột:
Tên

tên cổng hoặc tên nút, số có thể thay đổi " +"với mỗi lần đặt lại khe
GUID: GUID 64 bit của nút
Trên máy: được chọn nếu nút là một cổng IEEE 1394 của máy bạn
IRM: được " +"chọn nếu nút có khả năng quản lý tài nguyên truyền tải " +"isochronous
CRM: được chọn nếu nút có khả năng điều khiển " +"vòng
ISO: được chọn nếu nút hỗ trợ truyền tải " +"isochronous
BM: được chọn nếu nút có khả năng quản lý " +"khe
PM: được chọn nếu nút có khả năng quản lý nguồn " +"điện
Acc: sự chính xác của đồng hồ vòng lặp của nút, từ 0 đến " +"100
Tốc độ: tốc độ của nút
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Cổng %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nút %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Chưa sẵn sàng" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Không rõ" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Tên" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Cục bộ" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Tốc độ" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Nhà sản xuất" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Tạo ra đặt lại khe 1394" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"Ở bên phải bạn có thể thấy một vài thông tin về cấu hình IEEE 1394." -"
Ý nghĩa của các cột:" -"
Tên

tên cổng hoặc tên nút, số có thể thay đổi với mỗi lần đặt lại " -"khe" -"
GUID: GUID 64 bit của nút" -"
Trên máy: được chọn nếu nút là một cổng IEEE 1394 của máy bạn" -"
IRM: được chọn nếu nút có khả năng quản lý tài nguyên truyền tải " -"isochronous" -"
CRM: được chọn nếu nút có khả năng điều khiển vòng" -"
ISO: được chọn nếu nút hỗ trợ truyền tải isochronous" -"
BM: được chọn nếu nút có khả năng quản lý khe" -"
PM: được chọn nếu nút có khả năng quản lý nguồn điện" -"
Acc: sự chính xác của đồng hồ vòng lặp của nút, từ 0 đến 100" -"
Tốc độ: tốc độ của nút" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Cổng %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nút %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Chưa sẵn sàng" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Không rõ" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmview1394.po index 2b12699a46d..60d75b0a81b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-13 10:47+0800\n" "Last-Translator: 张忠立 \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -14,125 +14,116 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"在您的右手边可以看见有关IEEE 1394的配置信息
列代表的含义:
名字:节点名字,每条总线复位时数字可以改变
GUID:节点的64位" +"GUID
本地:当节点时您计算机的IEEE 1394端口时选中
IRM:当" +"节点是同步资源管理者时选中
CRM:节点是主控器时选中
ISO:" +"节点支持同步传输时选中
BM:节点是总线管理者时选中
PM:节" +"点支持电源管理时选中
Acc:节点时钟周期精度,从0到100有效
" +"速度:节点速度
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "端口 %1:“%2”" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "节点 %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "未就绪" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "名字" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "本地" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "速度" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "制造商" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "复位1394总线" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"在您的右手边可以看见有关IEEE 1394的配置信息" -"
列代表的含义:" -"
名字:节点名字,每条总线复位时数字可以改变" -"
GUID:节点的64位GUID" -"
本地:当节点时您计算机的IEEE 1394端口时选中" -"
IRM:当节点是同步资源管理者时选中" -"
CRM:节点是主控器时选中" -"
ISO:节点支持同步传输时选中" -"
BM:节点是总线管理者时选中" -"
PM:节点支持电源管理时选中" -"
Acc:节点时钟周期精度,从0到100有效" -"
速度:节点速度" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "端口 %1:“%2”" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "节点 %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "未就绪" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "表单1" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmview1394.po index 5b4179b25c0..2259040c3ef 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:20+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" @@ -15,122 +15,113 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"在右邊你可以看到您的 IEEE 1394的設定。
每一欄的意思是:
名稱:連" +"接埠或裝置名稱,匯流排重設時可以將號碼更改
GUID:裝置的 64 bit " +"GUID
本機:如裝置是在您的電腦上 IEEE 1394 連接埠則會選取" +"
IRM:如支援非同步資源管理
CRM: 如支援 cycle master 則會" +"選取
ISO:如支援非同步傳送
BM:如支援匯流排管理功能則會選" +"取
PM:如支援電源管理功能則會選取
Acc:裝置的週期準確度," +"有效值由 0 至 100
速度:裝置的速度
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "連接埠 %1:“%2”" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "節點 %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "未準備" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "名稱" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "本機" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "速度" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "生產商" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "產生 1394 匯流排重設" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"在右邊你可以看到您的 IEEE 1394的設定。" -"
每一欄的意思是:" -"
名稱:連接埠或裝置名稱,匯流排重設時可以將號碼更改" -"
GUID:裝置的 64 bit GUID" -"
本機:如裝置是在您的電腦上 IEEE 1394 連接埠則會選取" -"
IRM:如支援非同步資源管理" -"
CRM: 如支援 cycle master 則會選取" -"
ISO:如支援非同步傳送" -"
BM:如支援匯流排管理功能則會選取" -"
PM:如支援電源管理功能則會選取" -"
Acc:裝置的週期準確度,有效值由 0 至 100" -"
速度:裝置的速度" -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "連接埠 %1:“%2”" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "節點 %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "未準備" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "不明"