Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeadmin/ksysv
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeadmin/ksysv/
pull/6/head
TDE Weblate 5 years ago
parent cdf387b708
commit e7961cbdd9

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -135,10 +135,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -289,10 +285,6 @@ msgstr "Onvoldoende Regte"
msgid "&Other..."
msgstr "Ander..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
msgid "Configure"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -303,11 +295,6 @@ msgstr "Kyk & Gevoel"
msgid "Paths"
msgstr "Paths"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Instellings Nie Pas Orals Anders"
@ -323,10 +310,6 @@ msgstr ""
"jy kan gaan voort as jy wil hê na, of jy kan kliek Kanseleer na kies 'n nuwe "
"gids."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
@ -350,16 +333,6 @@ msgstr "Beskrywing:"
msgid "Actions"
msgstr "Aksies"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Begin"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "Stop"
@ -429,11 +402,6 @@ msgstr "Kies wat diens na redigeer:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Ongedaan maak Opstelling"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "Open"
#: TopWidget.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Save Configuration"
@ -488,10 +456,6 @@ msgstr "Redigeer Diens..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Daar word ongestoorde verander. word jy seker jy wil hê na verlaat?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na ongedaan maak alle ongestoorde verander?"
@ -785,36 +749,6 @@ msgstr ""
"init-opstelling.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -974,6 +908,14 @@ msgstr "Waarskuwing as nie moontlik na genereer 'n besig om te sorteer nommer"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Gids soeklys Opstelling"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Begin"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "Open"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Onbekende Bediener"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:56+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -135,10 +135,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "إبدأ"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -282,10 +278,6 @@ msgstr "تصريحات غير صحيحة"
msgid "&Other..."
msgstr "&أخر..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
msgid "Configure"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -296,11 +288,6 @@ msgstr ""
msgid "Paths"
msgstr "مسارات"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "الإعدادات لا تناسب أي مكان آخر"
@ -314,10 +301,6 @@ msgstr ""
"مجلد الخدمة الذي حددته غير موجود.\n"
"يمكنك الاستمرار إذا أردت أو يمكنك ضغط إلغاء لاختيار مجلد جديد."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -339,16 +322,6 @@ msgstr "الوصف:"
msgid "Actions"
msgstr "الأعمال"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "إبدأ"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&توقف"
@ -418,11 +391,6 @@ msgstr "إختار أي خدم&ه لتعدلها:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "أرجاع التنسيق"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&فتح"
#: TopWidget.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Save Configuration"
@ -477,10 +445,6 @@ msgstr "تعدي&ل خدمه..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "يوجد تعديلات لم يتم حفظها، هل انت متأكد من الخروج ؟"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "هل أنت متأكد من إسترجاع كل التغييرات غير المحفوظة ؟"
@ -764,36 +728,6 @@ msgstr ""
"التحرير . \n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -948,6 +882,14 @@ msgstr "أصدر تح&ذير إذا لم يستطع توليد رقم للترت
msgid "Path Configuration"
msgstr "تنسيق المسار"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "إبدأ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&فتح"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "مستضيف خطأ"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-23 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan dili <gnome@azitt.com>\n"
@ -130,10 +130,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -280,10 +276,6 @@ msgstr "Əksik Səlahiyyətlər"
msgid "&Other..."
msgstr "&Digər..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
msgid "Configure"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -294,11 +286,6 @@ msgstr "Görünüş"
msgid "Paths"
msgstr "Yo&llar"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Qurğular Uyğun Gəlmir"
@ -314,10 +301,6 @@ msgstr ""
"bilərsiniz və ya yeni bir cərgə seçmək üçün Ləğv Et düyməsinə basa "
"bilərsiniz."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
@ -341,16 +324,6 @@ msgstr "İzahatlar:"
msgid "Actions"
msgstr "Gedişlər"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Başlat"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Dayandır"
@ -420,11 +393,6 @@ msgstr "&Düzəldiləcək xidməti seçiniz:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Quraşdırmanı Qaytar"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Aç"
#: TopWidget.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Save Configuration"
@ -479,10 +447,6 @@ msgstr "&Xidməti düzəlt..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Qeyd edilməmiş dəyişikliklər var. Çıxmaq istəyirsiniz?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Qeyd edilməmiş bütün dəyişiklikləri geri almaq istəyirsiniz?"
@ -769,36 +733,6 @@ msgstr ""
"SysV-Init Editorunun ilk qurğularını bitirdiniz.İndi <b>Qurtar</b> düyməsinə "
"<b>tıqlayaraq</b> init-qurğularınızı dəyişdirə bilərsiniz."
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -956,6 +890,14 @@ msgstr "&Sıralama nömrəsi yaradıla bilmirsə xəbərdar et"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Yol Quraşdırılması"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Başlat"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Aç"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Namə'lum verici"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -287,11 +283,6 @@ msgstr "Недостатъчно права"
msgid "&Other..."
msgstr "&Други..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Настройване"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -302,11 +293,6 @@ msgstr "Външен вид"
msgid "Paths"
msgstr "Пътища"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Разни"
@ -320,10 +306,6 @@ msgstr ""
"Директорията с услугите, която сте задали, не съществува.\n"
"Може да продължите или да отмените действието и да изберете нова директория."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -345,16 +327,6 @@ msgstr "Описание:"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Старт"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "С&топ"
@ -423,11 +395,6 @@ msgstr "&Изберете услуга за редактиране:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Възстановяване на конфигурацията"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Отваряне"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Запис на конфигурацията"
@ -482,10 +449,6 @@ msgstr ""
"Промените не са записани. Сигурни ли сте, че искате да излезете от "
"програмата?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате всички незаписани промени да бъдат отменени?"
@ -772,36 +735,6 @@ msgstr ""
"<b>Край</b> за затваряне на помощника за настройка и продължаване на "
"изпълнението на програмата. </p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -958,3 +891,15 @@ msgstr "Предупреждение при грешка при &създава
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Настройване на път"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Настройване"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Старт"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Отваряне"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -125,10 +125,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Loc'hañ"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -255,11 +251,6 @@ msgstr ""
msgid "&Other..."
msgstr "&All ..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Kefluniañ adarre"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -270,11 +261,6 @@ msgstr "Neuz ha feson"
msgid "Paths"
msgstr "Hentoù"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr ""
@ -286,10 +272,6 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -309,16 +291,6 @@ msgstr "Deskrivadur :"
msgid "Actions"
msgstr "Oberoù"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Loc'hañ"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "Paoue&z"
@ -387,11 +359,6 @@ msgstr "&Dibabit ar servij da aozañ :"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Di&zober ar gefluniadur"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Digeriñ"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Enrollañ ar gefluniadur"
@ -444,10 +411,6 @@ msgstr "&Aozañ ar servij ..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Kemmoù dienroll a zo. Hag e fell deoc'h kuitaat da vat ?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Hag e fell deoc'h skarañ an holl gemmoù dienroll ?"
@ -713,36 +676,6 @@ msgid ""
"</p>"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -885,6 +818,18 @@ msgstr ""
msgid "Path Configuration"
msgstr "Hent ar gefluniadur"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kefluniañ adarre"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Loc'hañ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Digeriñ"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Ostiz dianav"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -287,11 +283,6 @@ msgstr "Nedovoljna ovlaštenja"
msgid "&Other..."
msgstr "&Drugi..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Rekonfiguriši"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -302,11 +293,6 @@ msgstr "Izgled"
msgid "Paths"
msgstr "Putanje"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Podešavanja koja ne pripadaje nigdje drugo"
@ -321,10 +307,6 @@ msgstr ""
"Možete nastaviti ako želite, ili pritisnuti Odustani da biste izabrali novi "
"direktorij."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -347,16 +329,6 @@ msgstr "Opis:"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Pokreni"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "Zaus&tavi"
@ -425,11 +397,6 @@ msgstr "Izaberite koju &uslugu želite promijeniti:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Vrati staru konfiguraciju"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Otvori"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Snimi konfiguraciju"
@ -484,10 +451,6 @@ msgstr "Promij&eni uslugu..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Sve izmjene nisu snimljene. Da li zaista želite zatvoriti program?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Da li zaista želite izbrisati sve promjene koje još nisu snimljene?"
@ -772,36 +735,6 @@ msgstr ""
"configuraciju vašeg sistema.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -959,5 +892,17 @@ msgstr "Upozor&i ako nije moguće odrediti redni broj"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Konfiguracija putanje"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Rekonfiguriši"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Pokreni"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Otvori"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Nepoznat računar"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Engega"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -292,11 +288,6 @@ msgstr "No teniu prou permisos"
msgid "&Other..."
msgstr "&Altre..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Reconfigura"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -307,11 +298,6 @@ msgstr "Aspecte i efecte"
msgid "Paths"
msgstr "Rutes"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "L'arranjament no s'ajusta a cap altra lloc"
@ -326,10 +312,6 @@ msgstr ""
"Si ho desitgeu podeu continuar o podeu escollir cancel·lar per a seleccionar "
"una nova carpeta."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -352,16 +334,6 @@ msgstr "Descripció:"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Engega"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Atura"
@ -430,11 +402,6 @@ msgstr "&Escull el servei a editar:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Re&verteix la configuració"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Obre"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Desa la configuració"
@ -487,10 +454,6 @@ msgstr "&Edita el servei..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Hi ha canvis sense desar. Esteu segur de voler sortir?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "De veres voleu revertir tots els canvis sense desar?"
@ -781,36 +744,6 @@ msgstr ""
"d'inici.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -971,3 +904,15 @@ msgstr "Av&isa si no es pot generar un número d'ordenació"
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Ruta de la configuració"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Reconfigura"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Engega"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Obre"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -135,10 +135,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -285,11 +281,6 @@ msgstr "Nedostatečná oprávnění"
msgid "&Other..."
msgstr "&Jiné..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit znovu"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -300,11 +291,6 @@ msgstr "Vzhled a chování"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Nastavení, která se jinam nehodí"
@ -319,10 +305,6 @@ msgstr ""
"Chcete-li, můžete pokračovat, nebo můžete kliknout na tlačítko 'Zrušit' a "
"vybrat novou složku."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -345,16 +327,6 @@ msgstr "Popis:"
msgid "Actions"
msgstr "Činnosti"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Start"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "S&top"
@ -423,11 +395,6 @@ msgstr "&Jaká služba se má upravit:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Vrátit konfiguraci"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Otevřít"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Uložit konfiguraci"
@ -480,10 +447,6 @@ msgstr "Upr&avit službu..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Provedené změny nejsou uložené. Opravdu chcete ukončit program?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Přejete si skutečně zrušit všechny neuložené změny?"
@ -767,36 +730,6 @@ msgstr ""
"k úpravě nastavení.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -951,5 +884,17 @@ msgstr "Varovat, nelze-l&i vygenerovat třídící číslo"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Konfigurace cest"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Nastavit znovu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Start"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Otevřít"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Neznámý hostitel"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 16:56+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -138,10 +138,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Cychwyn"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -289,11 +285,6 @@ msgstr "Caniatadau Annigonol"
msgid "&Other..."
msgstr "&Eraill..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Ail-ffurfweddu"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -304,11 +295,6 @@ msgstr "Golwg a Theimlad"
msgid "Paths"
msgstr "Llwybrau"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Gosodiadau sy ddim yn addas unrhywle arall"
@ -323,10 +309,6 @@ msgstr ""
" Cewch fynd ymlaen os ydych eisiau, neu mi gewch glicio Diddymu i ddewis "
"plygell newydd."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -349,16 +331,6 @@ msgstr "Disgrifiad:"
msgid "Actions"
msgstr "Gweithredoedd"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Cychwyn"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "S&topio"
@ -427,11 +399,6 @@ msgstr "Dew&is pa wasanaeth i olygu:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Dy&chwelyd Ffurfweddiad"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "A&gor"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Cadw Ffurfweddiad"
@ -485,10 +452,6 @@ msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Mae yna newidiadau heb eu cadw. Ydych chi'n sicr eich bod chi eisiau gadael?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Ydych chi wir eisiau dychwelyd y newidiadau heb eu cadw i gyd?"
@ -775,36 +738,6 @@ msgstr ""
"ffurfweddiad eich init-.\n"
" </p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -963,6 +896,18 @@ msgstr "Rhybuddio &os methir cynhyrchu rhif dosbarthu"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Ffufweddiad Llwybr"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ail-ffurfweddu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Cychwyn"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "A&gor"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Host Anhysbys"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:20-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -287,11 +283,6 @@ msgstr "Utilstrækkelige tilladelser"
msgid "&Other..."
msgstr "&Andet..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Genindstil"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -302,11 +293,6 @@ msgstr "Udseende"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Indstillinger som ikke passer nogen andre steder"
@ -321,10 +307,6 @@ msgstr ""
"Du kan fortsætte hvis du vil, eller du kan klikke på 'Annullér' for at vælge "
"en ny mappe."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -347,16 +329,6 @@ msgstr "Beskrivelse:"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Start"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "S&top"
@ -425,11 +397,6 @@ msgstr "&Vælg en tjeneste at redigere:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Fortryd ikke-gemte ændringer"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "Å&bn"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Gem indstillinger"
@ -482,10 +449,6 @@ msgstr "&Redigér tjeneste..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Der er ikke-gemte ændringer. Er du sikker på at du ønsker at afslutte?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Ønsker du at fortryde alle ikke-gemte ændringer?"
@ -771,36 +734,6 @@ msgstr ""
"indstilling.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -958,5 +891,17 @@ msgstr "Advar hvis det er &umuligt at generere et sorteringsnummer"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Sti-indstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Genindstil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Start"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "Å&bn"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Ukendt vært"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -147,10 +147,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -299,11 +295,6 @@ msgstr "Unzureichende Berechtigungenht ausreichend"
msgid "&Other..."
msgstr "&Andere..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Neukonfiguration"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -314,11 +305,6 @@ msgstr "Erscheinungsbild"
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Einstellungen, die sonst nirgends hineinpassen"
@ -333,10 +319,6 @@ msgstr ""
"Sie können fortfahren oder auf \"Abbrechen\" drücken, um einen anderen "
"Ordner zu wählen."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -359,16 +341,6 @@ msgstr "Beschreibung:"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Start"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "Sto&pp"
@ -437,11 +409,6 @@ msgstr "Zu bearbeitenden Dienst aus&wählen:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Voreinstellungen"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "Ö&ffnen"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "Einstellungen &speichern"
@ -494,10 +461,6 @@ msgstr "Systemdienst be&arbeiten..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Die Änderungen wurden nicht gespeichert. Möchten Sie wirklich beenden?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Wirklich alle ungespeicherten Änderungen verwerfen?"
@ -787,36 +750,6 @@ msgstr ""
"Einstellungen zu beginnen.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -977,5 +910,17 @@ msgstr "W&arnung ausgeben, falls keine Sortiernummern erzeugt werden können"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Pfade einrichten"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Neukonfiguration"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Start"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "Ö&ffnen"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Unbekannter Rechner"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -138,10 +138,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -290,11 +286,6 @@ msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα"
msgid "&Other..."
msgstr "&Άλλο..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Επαναρύθμιση"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -305,11 +296,6 @@ msgstr "Εμφάνιση & Αίσθηση"
msgid "Paths"
msgstr "Διαδρομές"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν ταιριάζουν πουθενά αλλού"
@ -324,10 +310,6 @@ msgstr ""
"Μπορείτε, αν θέλετε, να συνεχίσετε ή να πατήσετε Ακύρωση για να επιλέξετε "
"νέο φάκελο."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -350,16 +332,6 @@ msgstr "Περιγραφή:"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Εκκίνηση"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "Σ&ταμάτημα"
@ -428,11 +400,6 @@ msgstr "&Επιλέξτε υπηρεσία για επεξεργασία:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Α&ναστροφή ρύθμισης"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Άνοιγμα"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Αποθήκευση ρύθμισης"
@ -485,10 +452,6 @@ msgstr "&Επεξεργασία υπηρεσίας..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές. Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε;"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να αναστρέψετε όλες τις μη αποθηκευμένες αλλαγές;"
@ -779,36 +742,6 @@ msgstr ""
"ρύθμισής σας init.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -970,3 +903,15 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Ρύθμιση διαδρομής"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Επαναρύθμιση"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Εκκίνηση"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Άνοιγμα"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -135,10 +135,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -285,11 +281,6 @@ msgstr "Insufficient Permissions"
msgid "&Other..."
msgstr "&Other..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Reconfigure"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -300,11 +291,6 @@ msgstr "Look & Feel"
msgid "Paths"
msgstr "Paths"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Settings Not Fitting Anywhere Else"
@ -319,10 +305,6 @@ msgstr ""
"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
"folder."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -345,16 +327,6 @@ msgstr "Description:"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Start"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "S&top"
@ -423,11 +395,6 @@ msgstr "&Choose which service to edit:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Re&vert Configuration"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Open"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Save Configuration"
@ -480,10 +447,6 @@ msgstr "&Edit Service..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Do you really want to revert all unsaved changes?"
@ -766,36 +729,6 @@ msgstr ""
"configuration.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -954,5 +887,17 @@ msgstr "Warn &if unable to generate a sorting number"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Path Configuration"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Reconfigure"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Start"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Open"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Unknown Host"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-10 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -136,10 +136,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Lanĉo"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -288,10 +284,6 @@ msgstr "Mankas permesoj"
msgid "&Other..."
msgstr "&Aliaj..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
msgid "Configure"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -302,11 +294,6 @@ msgstr "Aspekto & Konduto"
msgid "Paths"
msgstr "Padoj"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Aliaj agordaĵoj"
@ -322,10 +309,6 @@ msgstr ""
"Vi povas daŭrigi, se vi volas, aliokaze premu \"Rezignu\" por elekti novan "
"dosierujon."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
@ -349,16 +332,6 @@ msgstr "Priskribo:"
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Lanĉo"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Haltigo"
@ -428,11 +401,6 @@ msgstr "&Elektu redaktendan servon:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Restarigu agordaĵon"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Malfermu"
#: TopWidget.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Save Configuration"
@ -487,10 +455,6 @@ msgstr "&Redaktu servon..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Ekzistas nesekurigitaj ŝanĝoj. Ĉu vi estas certa, ke vi volas fini?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Ĉu vi vere volas rezigni pri ĉiuj faritaj ŝanĝoj?"
@ -775,36 +739,6 @@ msgstr ""
"<b>Finu</b> por komenci la redaktadon de via prepar-konfiguraĵo.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -961,6 +895,14 @@ msgstr "Avertu &se ne eblas krei vicnumeron"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Padagordo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Lanĉo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Malfermu"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "nekonata komputilo"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -136,10 +136,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -288,11 +284,6 @@ msgstr "No tiene permisos suficientes"
msgid "&Other..."
msgstr "&Otros..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Reconfigurar"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -303,11 +294,6 @@ msgstr "Aspecto"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "La configuración no se ajusta en ningún otro sitio"
@ -322,10 +308,6 @@ msgstr ""
"Puede continuar si lo desea, o puede elegir cancelar para seleccionar una "
"nueva carpeta."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -348,16 +330,6 @@ msgstr "Descripción:"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Iniciar"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Parar"
@ -426,11 +398,6 @@ msgstr "&Elija qué servicio quiere editar:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Volver a Configuración Inicial"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Guardar Configuración"
@ -485,10 +452,6 @@ msgstr ""
"Hay cambios sin guardar.\n"
"¿Está seguro de que quiere salir?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "¿Desea realmente perder todos los cambios sin guardar?"
@ -777,36 +740,6 @@ msgstr ""
"inicio.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -969,6 +902,18 @@ msgstr "Av&isar si no se puede generar un número de orden"
msgid "Path Configuration"
msgstr "ruta de la Configuración"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Reconfigurar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Iniciar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Abrir"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Máquina desconocida"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:43+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Käivitamine"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -287,11 +283,6 @@ msgstr "Piisavad õigused puuduvad"
msgid "&Other..."
msgstr "&Muud..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Seadista uuesti"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -302,11 +293,6 @@ msgstr "Välimus ja tunnetus"
msgid "Paths"
msgstr "Algkataloogid"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Muud parameetrid"
@ -320,10 +306,6 @@ msgstr ""
"Sinu poolt sisestatud teenuste kataloogi pole olemas.\n"
"Sa võid jätkata või klõpsata uue kataloogi valimiseks nupul \"Loobu\"."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -345,16 +327,6 @@ msgstr "Kirjeldus:"
msgid "Actions"
msgstr "Tegevused"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Käivitamine"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "Pea&ta"
@ -423,11 +395,6 @@ msgstr "&Vali redigeeritav teenus:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Tühista muudatused"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Ava"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Salvesta seadistus"
@ -480,10 +447,6 @@ msgstr "&Redigeeri teenust..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Muudatused on salvestamata. Oled sa kindel, et soovid väljuda?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Soovid sa tõesti tühistada kõik salvestamata muudatused?"
@ -767,36 +730,6 @@ msgstr ""
"alustamiseks.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -951,5 +884,17 @@ msgstr "H&oiatatakse, kui pole võimalik järjekorranumbrit genereerida"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Asukohtade seadistused"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Seadista uuesti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Käivitamine"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Ava"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Tundmatu masin"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:33-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Hasi"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -290,11 +286,6 @@ msgstr "Behar adina baimenik ez"
msgid "&Other..."
msgstr "&Beste..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Birkonfiguratu"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -305,11 +296,6 @@ msgstr "Itxura eta izaera"
msgid "Paths"
msgstr "Bideak"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Ezarpenak ez dira inon gehiagorako egokiak"
@ -323,10 +309,6 @@ msgstr ""
"Ez da zehaztutako zerbitzuen karpeta existitzen.\n"
"Nahi baduzu jarrai dezakezu, edo klikatu Utzi karpeta berri bat hautatzeko."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -348,16 +330,6 @@ msgstr "Deskribapena:"
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Hasi"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Gelditu"
@ -426,11 +398,6 @@ msgstr "&Hautatu zein zerbitzu editatu:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Le&heneratu konfigurazioa"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Ireki"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Gorde konfigurazioa"
@ -483,10 +450,6 @@ msgstr "&Editatu zerbitzua..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak daude. Ziur zaude irten nahi duzula?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Gorde gabeko aldaketa guztiak leheneratu nahi dituzu?"
@ -771,36 +734,6 @@ msgstr ""
"hasteko.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -958,5 +891,17 @@ msgstr "Abisatu ordenazio-zenbaki bat sortu ezin &bada"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Bide-konfigurazioa"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Birkonfiguratu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Hasi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Ireki"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Ostalari ezezaguna"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 09:49+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -133,10 +133,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -282,11 +278,6 @@ msgstr "مجوزهای ناکافی"
msgid "&Other..."
msgstr "&غیره..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی مجدد"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -297,11 +288,6 @@ msgstr "ظاهر و احساس"
msgid "Paths"
msgstr "مسیرها"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "تنظیمات نامناسب برای جای دیگر"
@ -316,10 +302,6 @@ msgstr ""
"در صورت تمایل می‌توانید ادامه داده، یا برای برگزیدن پوشه‌ای جدید لغو را فشار "
"دهید."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -342,16 +324,6 @@ msgstr "توصیف:"
msgid "Actions"
msgstr "کنشها"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "آغاز"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&ایست‌"
@ -420,11 +392,6 @@ msgstr "&انتخاب خدمت برای ویرایش:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&رجعت پیکربندی‌"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&باز کردن‌"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&ذخیرۀ پیکربندی‌"
@ -477,10 +444,6 @@ msgstr "&ویرایش خدمت..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "تغییرات ذخیره‌نشده وجود دارد. مطمئن هستید که می‌خواهید خارج شوید؟"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید همۀ تغییرات ذخیره‌نشده را بازگردانید؟"
@ -762,36 +725,6 @@ msgstr ""
"آغازین خود، دکمۀ <b>پایان</b> را <b>فشار دهید</b>.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -948,3 +881,15 @@ msgstr "اخطار &در صورت عدم توانایی تولید یک شمار
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "پیکربندی مسیر"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "پیکربندی مجدد"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "آغاز"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&باز کردن‌"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Käynnistä"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -289,11 +285,6 @@ msgstr "Riittämättömät oikeudet"
msgid "&Other..."
msgstr "&Muut..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Määrittele uudelleen"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -304,11 +295,6 @@ msgstr "Ulkonäkö"
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Muut asetukset"
@ -322,10 +308,6 @@ msgstr ""
"Määrittelemääsi palvelukansiota ei ole olemassa.\n"
"Voit jatkaa tai napsauttaa Peruuta-painiketta valitaksesi uuden kansion."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -347,16 +329,6 @@ msgstr "Kuvaus:"
msgid "Actions"
msgstr "Toiminto"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Käynnistä"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Pysäytä"
@ -425,11 +397,6 @@ msgstr "&Valitse muokattava palvelu:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Palauta asetukset"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Avaa"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Tallenna asetukset"
@ -482,10 +449,6 @@ msgstr "&Muokkaa palvelua..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Muutoksia on tallentamatta. Haluatko todella lopettaa?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Haluatko todella palauttaa kaikki tallentamattomat muutokset?"
@ -770,36 +733,6 @@ msgstr ""
"-painiketta aloittaaksesi asetusten muokkaamisen.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -958,5 +891,17 @@ msgstr "Varoita, &jos järjestysnumeroa ei voida luoda"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Polkuasetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Määrittele uudelleen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Käynnistä"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Avaa"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Tuntematon kone"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -150,10 +150,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -301,11 +297,6 @@ msgstr "Permissions insuffisantes"
msgid "&Other..."
msgstr "&Autre..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Reconfigurer"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -316,11 +307,6 @@ msgstr "Ergonomie"
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Paramètres divers"
@ -335,10 +321,6 @@ msgstr ""
"Vous pouvez poursuivre malgré cela, ou bien annuler pour pouvoir "
"sélectionner un autre dossier."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -361,16 +343,6 @@ msgstr "Description :"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Démarrer"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "Arrê&ter"
@ -439,11 +411,6 @@ msgstr "Séle&ctionnez le service à modifier :"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Re&venir à la configuration précédente"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Enregistrer la configuration"
@ -498,10 +465,6 @@ msgstr ""
"Certaines modifications n'ont pas été enregistrées. Voulez-vous vraiment "
"quitter ?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr ""
@ -795,36 +758,6 @@ msgstr ""
"modifier votre configuration de démarrage.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -988,5 +921,17 @@ msgstr "Av&ertir s'il est impossible de générer un numéro d'ordre"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configuration des chemins"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Reconfigurer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Démarrer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Ouvrir"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Hôte inconnu"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeadmin/ksysv.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -111,10 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Tosaigh"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -237,11 +233,6 @@ msgstr ""
msgid "&Other..."
msgstr "&Eile..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Athchumraigh"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -252,11 +243,6 @@ msgstr "Cuma"
msgid "Paths"
msgstr "Conairí"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr ""
@ -268,10 +254,6 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -291,16 +273,6 @@ msgstr "Cur Síos:"
msgid "Actions"
msgstr "Gníomhartha"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Tosaigh"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "S&tad"
@ -373,11 +345,6 @@ msgstr "&Roghnaigh an tseirbhís le cur in eagar:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Fill Ar Réa&mhshocruithe"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Oscail"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Sábháil an Chumraíocht"
@ -431,10 +398,6 @@ msgstr "Cuir S&eirbhís in Eagar..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr ""
@ -694,36 +657,6 @@ msgid ""
"</p>"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -866,5 +799,17 @@ msgstr ""
msgid "Path Configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Athchumraigh"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Tosaigh"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Oscail"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Óstríomhaire anaithnid"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -136,10 +136,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -287,11 +283,6 @@ msgstr "Permisos Insuficientes"
msgid "&Other..."
msgstr "&Outro..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Reconfigurar"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -302,11 +293,6 @@ msgstr "Aspeito e Comportamento"
msgid "Paths"
msgstr "Rotas"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Configuración Non Válida En Nengun Outro Lugar"
@ -320,10 +306,6 @@ msgstr ""
"O cartafol de servizo que especificou non existe.\n"
"Pode configurá-lo se quer, ou Cancelar para escoller outro cartafol."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -345,16 +327,6 @@ msgstr "Descrición:"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Iniciar"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "De&ter"
@ -423,11 +395,6 @@ msgstr "Es&colla que servizo editar:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Re&verter a Configuración"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Guardar Configuración"
@ -482,10 +449,6 @@ msgstr ""
"Hai cámbios sen guardar.\n"
"Está seguro de que quere sair?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Desexa realmente anular todos os cámbios sen guardar?"
@ -775,36 +738,6 @@ msgstr ""
"arranque.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -963,3 +896,15 @@ msgstr "Avisar &se non é posíbel xerar un número de orde"
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configuración de Rotas"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Reconfigurar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Iniciar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Abrir"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:16+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "הפעל"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -287,11 +283,6 @@ msgstr "אין די הרשאות"
msgid "&Other..."
msgstr "א&חר..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "הגדר מחדש"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -302,11 +293,6 @@ msgstr "מראה ותחושה"
msgid "Paths"
msgstr "נתיבים"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "הגדרות שאין להן שום מקום אחר"
@ -320,10 +306,6 @@ msgstr ""
"תיקיית השירותים שציינת אינה קיימת.\n"
"באפשרותך להמשיך אם רצונך בכך, או שבאפשרותך ללחוץ על ביטול ולבחור תיקיית חדשה."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -345,16 +327,6 @@ msgstr "תיאור:"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "הפעל"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "ע&צור"
@ -423,11 +395,6 @@ msgstr "&בחר את השירות שיש לערוך:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&שיחזור תצורה"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&פתח"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&שמירת תצורה"
@ -480,10 +447,6 @@ msgstr "עריכת &שירות..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "ישנם שינויים שלא נשמרו. האם אתה בטוח שברצונך לצאת?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את כל השינויים שלא נשמרו?"
@ -765,36 +728,6 @@ msgstr ""
"להתחיל לערוך את תצורת האתחול שלך.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -950,3 +883,15 @@ msgstr "הצג אזהרה אם אין אפשרות ליצור &מספר סידו
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "הגדרות נתיבים"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "הגדר מחדש"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "הפעל"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&פתח"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:14+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -119,10 +119,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -249,10 +245,6 @@ msgstr "अपर्याप्त अनुमतियाँ"
msgid "&Other..."
msgstr "अन्य...(&O)"
#: PreferencesDialog.cpp:32
msgid "Configure"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -263,11 +255,6 @@ msgstr "रूप व आकार"
msgid "Paths"
msgstr "पथ"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "विन्यास अन्य कहीं भी अनुरूप नहीं हो रहे हैं"
@ -281,10 +268,6 @@ msgstr ""
"सेवा फ़ोल्डर जो आपने उल्लेखित किया है मौजूद नहीं है.\n"
"आप यदि चाहें तो जारी रख सकते हैं या फिर रद्द पर क्लिक कर एक नया फ़ोल्डर चुन सकते हैं."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -306,16 +289,6 @@ msgstr "वर्णनः"
msgid "Actions"
msgstr "क्रियाएं"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "प्रारंभ"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "रुकें (&t)"
@ -384,11 +357,6 @@ msgstr "चुनें कि कौन सी सेवा संपादि
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन वापस लाएँ (&v)"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "खोलें (&O)"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सहेजें (&S)"
@ -441,10 +409,6 @@ msgstr "सेवा का संपादन करें... (&E)"
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "यहाँ बिना सहेजे परिवर्तन हैं. क्या आप वाक़ई बाहर होना चाहते हैं?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "क्या आप सचमुच बिना सहेजे परिवर्तनों को वापस करना चाहते हैं?"
@ -715,36 +679,6 @@ msgstr ""
"जिसका लेबल है <b>पूर्ण</b> अपने इनिट कॉन्फ़िगरेशन को संपादित करना प्रारंभ करने के लिए.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -887,5 +821,13 @@ msgstr "यदि क्रमबद्धता संख्या तैया
msgid "Path Configuration"
msgstr "पथ कॉन्फ़िगरेशन"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "प्रारंभ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "खोलें (&O)"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "अज्ञात होस्ट"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -123,10 +123,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Započni"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -262,10 +258,6 @@ msgstr "Nemate potrebne dozvole"
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostalo..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
msgid "Configure"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -276,11 +268,6 @@ msgstr "Izgled i Osjećaj"
msgid "Paths"
msgstr "Putanje"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
@ -296,10 +283,6 @@ msgstr ""
"Direktorij sa servisima, koji ste naveli, ne postoji.\n"
"Možete da nastavite, ili pritisnite Otkaži, i odaberite drugi direktorij."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
@ -322,16 +305,6 @@ msgstr "Opis:"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Započni"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Zaustavi"
@ -401,11 +374,6 @@ msgstr "Izaberite koji servis želite &urediti:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Vrati staru postavu"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Otvori"
#: TopWidget.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Save Configuration"
@ -461,10 +429,6 @@ msgstr "&Uredi servis..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Postoje nespremljene promjene. Želite li zbilja završiti?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Želite li doista izbrisati sve nespremljene promjene?"
@ -744,36 +708,6 @@ msgid ""
"</p>"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -923,6 +857,14 @@ msgstr "Upozor&i ako redni broj ne može biti generiran"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Podešavanja putanje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Započni"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Otvori"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Nepoznato računalo"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -134,10 +134,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -287,11 +283,6 @@ msgstr "Nincs megfelelő jogosultság"
msgid "&Other..."
msgstr "E&gyéb..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás újból"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -302,11 +293,6 @@ msgstr "Kinézet"
msgid "Paths"
msgstr "Elérési utak"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "A máshová be nem sorolható beállítások"
@ -321,10 +307,6 @@ msgstr ""
"Ha kívánja, folytathatja a műveletet, vagy kattintson a Mégsem gombra, és "
"válasszon egy másik könyvtárat."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -347,16 +329,6 @@ msgstr "Leírás:"
msgid "Actions"
msgstr "Események"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Indítás"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "Leá&llítás"
@ -425,11 +397,6 @@ msgstr "&Válassza ki a módosítandó szolgáltatást:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "A korábbi beállítás meg&tartása"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Megnyitás"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "A beállítások m&entése"
@ -482,10 +449,6 @@ msgstr "Szolgáltatás &módosítása..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "A módosítások még nincsenek elmentve. Biztosan ki akar lépni?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Biztosan eldobja a nem mentett módosításokat?"
@ -773,36 +736,6 @@ msgstr ""
"beállítások szerkesztését.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -962,5 +895,17 @@ msgstr "Figyelmeztetés, ha a &sorszám létrehozása nem lehetséges"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Az elérési út beállítása"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Beállítás újból"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Indítás"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Megnyitás"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Ismeretlen kiszolgáló"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Ræsa"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -289,11 +285,6 @@ msgstr "Ekki nægar heimildir"
msgid "&Other..."
msgstr "&Annað..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Endurstilla"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -304,11 +295,6 @@ msgstr "Útlit & virkni"
msgid "Paths"
msgstr "Slóðir"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Stillingar sem hvergi eiga við"
@ -323,10 +309,6 @@ msgstr ""
"Þú getur haldið áfram ef þú vilt eða þú getur valið\n"
"'Hætta við' og valið aðra möppu."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -349,16 +331,6 @@ msgstr "Lýsing:"
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Ræsa"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "S&töðva"
@ -427,11 +399,6 @@ msgstr "&Velja hvaða þjónustu á að sýsla með"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Af&má stillingar"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Opna"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Vista uppsetningu"
@ -484,10 +451,6 @@ msgstr "Sýsla m&eð þjónustu..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Það á eftir að vista breytingar. Viltu örugglega hætta?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Viltu virkilega afmá allar óvistaðar breytingar?"
@ -774,36 +737,6 @@ msgstr ""
"þínum.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -962,5 +895,17 @@ msgstr "Gefa viðvörun &ef ekki tekst að búa til raðnúmer"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Uppsetning slóða"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Endurstilla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Ræsa"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Opna"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Óþekkt vél"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Avvio"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -288,11 +284,6 @@ msgstr "Permessi insufficienti"
msgid "&Other..."
msgstr "&Altro..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Riconfigura"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -303,11 +294,6 @@ msgstr "Aspetto"
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Impostazioni che non trovano posto altrove"
@ -322,10 +308,6 @@ msgstr ""
"Puoi continuare se vuoi, oppure puoi fare clic su Annulla per sceglierne una "
"nuova."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -348,16 +330,6 @@ msgstr "Descrizione:"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Avvio"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Ferma"
@ -426,11 +398,6 @@ msgstr "&Scegli quale servizio modificare:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Ripristina la configurazione"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Apri"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Salva la configurazione"
@ -483,10 +450,6 @@ msgstr "&Modifica il servizio..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Sei sicuro di voler uscire?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Vuoi davvero annullare tutte le modifiche non salvate?"
@ -774,36 +737,6 @@ msgstr ""
"configurazione init.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -963,5 +896,17 @@ msgstr "Avverti se è &impossibile generare un numero d'ordine"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Percorso della configurazione"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Riconfigura"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Avvio"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Apri"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Host sconosciuto"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -286,11 +282,6 @@ msgstr "必要な許可がありません"
msgid "&Other..."
msgstr "その他(&O)..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "再設定"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -301,11 +292,6 @@ msgstr "外観"
msgid "Paths"
msgstr "パス"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "その他の設定"
@ -320,10 +306,6 @@ msgstr ""
"このまま続けることもできますが、キャンセルしてディレクトリを指定し直すことも"
"できます。"
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -346,16 +328,6 @@ msgstr "説明:"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "開始"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "停止(&T)"
@ -424,11 +396,6 @@ msgstr "編集するサービスを選択(&C):"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "設定を元に戻す(&V)"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "開く(&O)"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "設定を保存(&S)"
@ -481,10 +448,6 @@ msgstr "サービスを編集(&E)..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "未保存の変更があります。本当に終了しますか?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "本当にすべての未保存の変更をクリアしますか?"
@ -764,36 +727,6 @@ msgstr ""
"編集を開始してください。\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -947,3 +880,15 @@ msgstr "ソート番号を生成できない場合に警告する(&I)"
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "パス設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "再設定"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "開始"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "開く(&O)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 11:04+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -134,10 +134,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Жегу"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -283,11 +279,6 @@ msgstr "Құқықтар жеткіліксіз"
msgid "&Other..."
msgstr "&Басқа..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Қайта конфигурациялау"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -298,11 +289,6 @@ msgstr "Сыртқы көрініс пен интерфейсі"
msgid "Paths"
msgstr "Жолдары"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Басқасына жатқызылмайтын баптаулары"
@ -317,10 +303,6 @@ msgstr ""
"Қаласаңыз жалғастыруға болады, немесе \"Қайту\" дегенді басып жаңа қапшықты "
"келтіруге де болады."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -343,16 +325,6 @@ msgstr "Сипаттамасы:"
msgid "Actions"
msgstr "Амалдар"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Жегу"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Доғару"
@ -421,11 +393,6 @@ msgstr "Өңдейтін қызметті &таңдаңыз:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Бұрынғы конфигурациясына қайт&у"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Ашу"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "Конфигурациясын &сақтау"
@ -478,10 +445,6 @@ msgstr "Қызметті өңд&еу..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Сақталмаған өзгерістер бар. Шыққыңыз келгені рас па?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Барлық сақталмаған өзгерістерден қайтқыңыз келгені рас па?"
@ -766,36 +729,6 @@ msgstr ""
"конфигурациялауды бастаңыз.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -950,3 +883,15 @@ msgstr "Реттік нөмірді беруге болмаса - е&скерт
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Жолдар конфигурациясы"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Қайта конфигурациялау"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Жегу"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Ашу"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:50+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "시작"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -283,11 +279,6 @@ msgstr "권한 부족"
msgid "&Other..."
msgstr "기타(&O)..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "다시 설정"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -298,11 +289,6 @@ msgstr "모습과 느낌"
msgid "Paths"
msgstr "경로"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "어디에도 적합하지 않은 설정"
@ -317,10 +303,6 @@ msgstr ""
"원한다면 계속 진행하거나 취소 단추를 누르면 다른 서비스 폴더를 지정할 수 있습"
"니다."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -343,16 +325,6 @@ msgstr "설명:"
msgid "Actions"
msgstr "동작"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "시작"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "정지(&T)"
@ -421,11 +393,6 @@ msgstr "수정할 서비스를 선택하십시오(&C):"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "설정 되돌리기(&V)"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "열기(&O)"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "설정 저장(&S)"
@ -478,10 +445,6 @@ msgstr "서비스 편집(&E)..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "저장하지 않은 변경 사항이 있습니다. 종료하시겠습니까?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "저장하지 않은 모든 변경 사항을 되돌리시겠습니까?"
@ -762,36 +725,6 @@ msgstr ""
"정을 편집할 수 있습니다.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -945,3 +878,15 @@ msgstr "정렬 숫자를 만들 수 없을 때 알림(&I)"
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "경로 설정"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "다시 설정"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "시작"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "열기(&O)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Paleistis"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -293,11 +289,6 @@ msgstr "Neužtenka teisių"
msgid "&Other..."
msgstr "&Kita..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -308,11 +299,6 @@ msgstr "Išvaizda"
msgid "Paths"
msgstr "Keliai"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Nustatymai, netinkantys niekur kitur"
@ -328,10 +314,6 @@ msgstr ""
"Jei norite, galite tęsti, arba galite spausti „Atšaukti“, norint pažymėti "
"naują aplanką."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
@ -355,16 +337,6 @@ msgstr "Aprašas:"
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Paleistis"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "S&tabdyti"
@ -434,11 +406,6 @@ msgstr "&Pasirinkite, kurią paslaugą keisti:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Pamiršti konfigūraciją"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Atverti"
#: TopWidget.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Save Configuration"
@ -493,10 +460,6 @@ msgstr "K&eisti paslaugą"
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Yra neišsaugotų pakeitimų. Ar tikrai norite išeiti?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Ar tikrai norite pamiršti visus neišsaugotus pakeitimus?"
@ -790,36 +753,6 @@ msgstr ""
"konfigūraciją.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -978,5 +911,17 @@ msgstr "Įspėti, j&ei negali sukurti rikiavimo numerių"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Kelio konfigūracija"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigūruoti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Paleistis"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Atverti"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Nežinomas kompiuteris"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 16:25GMT\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@ -129,10 +129,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Startēt"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -271,10 +267,6 @@ msgstr "Nepietiekošas Tiesības"
msgid "&Other..."
msgstr "&Citi..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
msgid "Configure"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -285,11 +277,6 @@ msgstr "Izskats & Sajūtas"
msgid "Paths"
msgstr "Ceļi"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Uzstādījumi Kuri Neder Nekur Citur"
@ -305,10 +292,6 @@ msgstr ""
"Ja vēlaties, jūs variet turpināt, vai arī klikšķināt Atlikt lai izvēlētos "
"jaunu direktoriju."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
@ -332,16 +315,6 @@ msgstr "Apraksts:"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Startēt"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "S&top"
@ -411,11 +384,6 @@ msgstr "&Izvēlēties kuru servisu labot:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Atgriezt Konfigurāciju"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Atvērt"
#: TopWidget.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Save Configuration"
@ -470,10 +438,6 @@ msgstr "&Labot Servisu..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Ir nesaglabātas izmaiņas. Vai esiet pārliecināti ka gribat beigt?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atlikt visas nesaglabātās izmaiņas?"
@ -761,36 +725,6 @@ msgstr ""
"b> pogu ar uzrakstu <b>Beigt</b> lai sāktu labotinit - konfigurāciju.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -933,6 +867,14 @@ msgstr ""
msgid "Path Configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Startēt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Atvērt"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Nezināms Resursdators"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -135,10 +135,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -286,11 +282,6 @@ msgstr "Недоволни дозволи"
msgid "&Other..."
msgstr "&Други..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Реконфигурирај"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -301,11 +292,6 @@ msgstr "Изглед и чувство"
msgid "Paths"
msgstr "Патеки"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Поставувања што не спаѓаат на ниедно друго место"
@ -320,10 +306,6 @@ msgstr ""
"Може да продолжите ако сакате или може да кликнете на Откажи за да изберете "
"нова папка."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -346,16 +328,6 @@ msgstr "Опис:"
msgid "Actions"
msgstr "Дејства"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Старт"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Запри"
@ -424,11 +396,6 @@ msgstr "&Изберете го сервисот за уредување:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Врати ја конфигурацијата назад"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Отвори"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Зачувај ја конфигурацијата"
@ -481,10 +448,6 @@ msgstr "&Уреди сервис..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Има неснимени измени. Дали сте сигурен дека сакате да напуштите?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Дали навистина сакате да ги поништите сите незачувани измени?"
@ -769,36 +732,6 @@ msgstr ""
"уредување на вашата конфигурација на init.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -957,5 +890,17 @@ msgstr "Предупреди ако не може да се &генерира р
msgid "Path Configuration"
msgstr "Конфигурација на патеки"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Реконфигурирај"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Старт"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Отвори"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Непознат компјутер"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 08:42+0730\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -133,10 +133,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Mula"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -283,10 +279,6 @@ msgstr "Keizinan Tidak Cukup"
msgid "&Other..."
msgstr "&Lain..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
msgid "Configure"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -297,11 +289,6 @@ msgstr "Lihat & Rasa"
msgid "Paths"
msgstr "Laluan"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Seting Tidak Sesuai Di Tempat Lain"
@ -316,10 +303,6 @@ msgstr ""
"Anda boleh teruskan jika anda mahu, atau anda boleh klik Batal untuk memilih "
"folder baru."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -342,16 +325,6 @@ msgstr "Huraian:"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Mula"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Henti"
@ -420,11 +393,6 @@ msgstr "&Pilih servis mana hendak diedit:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Patah Balik Konfigurasi"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Buka"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Simpan Konfigurasi"
@ -477,10 +445,6 @@ msgstr "&Edit Servis..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Terdapat perubahan yang tak disimpan. Anda pasti ingin keluar?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Anda benar--benar ingin patah balik semua perubahan yang tak disimpan?"
@ -764,36 +728,6 @@ msgstr ""
"berlabel <b>Selesai</b> untuk mula mengedit konfigurasi awal anda.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -951,5 +885,13 @@ msgstr "Beri amaran &jika tidak dapat menjana nombor isihan"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Konfigurasi Laluan"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Mula"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Buka"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Hos Tak Diketahui"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -144,10 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -294,11 +290,6 @@ msgstr "Ikke tilstrekkelig tillatelser"
msgid "&Other..."
msgstr "&Andre …"
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Sett opp på nytt"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -309,11 +300,6 @@ msgstr "Utseende og oppførsel"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
@ -328,10 +314,6 @@ msgstr ""
"Du kan fortsette hvis du vil, eller du kan velge avslutt for å oppgi en ny "
"mappe."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -354,16 +336,6 @@ msgstr "Beskrivelse:"
msgid "Actions"
msgstr "Hendelser"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Start"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "S&topp"
@ -432,11 +404,6 @@ msgstr "&Velg hvilken tjeneste som skal redigeres:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Tilbakestill oppsettet"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Åpne"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Lagre oppsett"
@ -489,10 +456,6 @@ msgstr "&Rediger tjeneste …"
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Det er ulagrede endringer. Er du sikker på at du vil avslutte?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Er du sikker på at du vil tilbakestille alle ulagrede endringer?"
@ -778,36 +741,6 @@ msgstr ""
"knappen merket <b>Ferdig</b> for å begynne å redigere init-innstillingene.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -964,5 +897,17 @@ msgstr "Advar &hvis jeg ikke kan lage et sorterings-nummer"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Stivalg"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Sett opp på nytt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Start"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Åpne"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Ukjent vert"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -135,10 +135,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -285,11 +281,6 @@ msgstr "Nich noog Verlöven"
msgid "&Other..."
msgstr "&Anner..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Nieg inrichten"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -300,11 +291,6 @@ msgstr "Utsehn"
msgid "Paths"
msgstr "Padden"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Instellen, de narms sünst passt"
@ -319,10 +305,6 @@ msgstr ""
"Du kannst wiedermaken oder op \"Afbreken\" klicken, wenn Du en anner Orner "
"utsöken wullt."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -345,16 +327,6 @@ msgstr "Beschrieven:"
msgid "Actions"
msgstr "Akschonen"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Start"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Anhollen"
@ -423,11 +395,6 @@ msgstr "Deenst för't Bewerken &utsöken:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Ännern &torüchdreihen"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Opmaken"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "Instellen &sekern"
@ -480,10 +447,6 @@ msgstr "Deenst &bewerken..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Dat gifft nich sekerte Ännern. Wullt Du dat Programm redig verlaten?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Wullt Du redig all Ännern torüchnehmen?"
@ -768,36 +731,6 @@ msgstr ""
"wullt.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -956,3 +889,15 @@ msgstr "W&ohrschoen, wenn sik Sorteertall nich opstellen lett"
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Padden instellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Nieg inrichten"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Start"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Opmaken"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -147,10 +147,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Starten"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -299,11 +295,6 @@ msgstr "Onvoldoende toegangsrechten"
msgid "&Other..."
msgstr "&Overig..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Opnieuw instellen"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -314,11 +305,6 @@ msgstr "Uiterlijk & gedrag"
msgid "Paths"
msgstr "Zoekpaden"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Instellingen die nergens anders bij passen"
@ -333,10 +319,6 @@ msgstr ""
"Als u wilt kunt u doorgaan, of u kunt nu op Annuleren klikken om een nieuwe "
"map te selecteren."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -359,16 +341,6 @@ msgstr "Beschrijving:"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Starten"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "S&toppen"
@ -437,11 +409,6 @@ msgstr "&Selecteer de dienst die u wilt bewerken:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Con&figuratie terugdraaien"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Openen"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "Configuratie op&slaan"
@ -497,10 +464,6 @@ msgstr ""
"Klik op Afsluiten om het programma te beëindigen, of op Annuleren om eerst "
"de wijzigingen op te slaan."
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Wilt u alle onopgeslagen wijzigingen ongedaan maken?"
@ -787,36 +750,6 @@ msgstr ""
"configuratie.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -976,3 +909,15 @@ msgstr "Waarschuwen &indien het aanmaken van een sorteernummer onmogelijk is"
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Pad naar configuratie"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Opnieuw instellen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Starten"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Openen"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -286,11 +282,6 @@ msgstr "Utilstrekkelege løyve"
msgid "&Other..."
msgstr "&Anna …"
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Set opp på nytt"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -301,11 +292,6 @@ msgstr "Utsjånad og åtferd"
msgid "Paths"
msgstr "Stiar"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Innstillingar som ikkje passar andre stader"
@ -319,10 +305,6 @@ msgstr ""
"Tenestemappa du oppgav finst ikkje.\n"
"Du kan halda fram eller avbryta og velja ei anna mappe."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -344,16 +326,6 @@ msgstr "Skildring:"
msgid "Actions"
msgstr "Handlingar"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Start"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "S&topp"
@ -422,11 +394,6 @@ msgstr "&Vel kva for teneste som skal endrast:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Tilbakestill oppsett"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Opna"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Lagra oppsett"
@ -479,10 +446,6 @@ msgstr "&Endra teneste …"
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Det finst ulagra endringar. Er du sikker på at du vil avslutta?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Vil du verkeleg tilbakestilla alle ulagra endringar?"
@ -767,36 +730,6 @@ msgstr ""
"<b>Vel</b> knappen <b>Ferdig</b> for å redigera init-oppsettet.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -952,3 +885,15 @@ msgstr "Gi åtvaring &dersom sorteringstal ikkje kan genererast"
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Stioppsett"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Set opp på nytt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Start"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Opna"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:02+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -120,10 +120,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -246,11 +242,6 @@ msgstr ""
msgid "&Other..."
msgstr "ਹੋਰ(&O)..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -261,11 +252,6 @@ msgstr "ਦਿੱਖ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵ"
msgid "Paths"
msgstr "ਰਸਤਾ"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr ""
@ -277,10 +263,6 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -300,16 +282,6 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
msgid "Actions"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "ਰੋਕੋ(&t)"
@ -378,11 +350,6 @@ msgstr ""
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "ਖੋਲੋ(&O)"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
@ -435,10 +402,6 @@ msgstr ""
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr ""
@ -698,36 +661,6 @@ msgid ""
"</p>"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -869,3 +802,15 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "ਖੋਲੋ(&O)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@ -136,10 +136,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -288,11 +284,6 @@ msgstr "Brak uprawnień"
msgid "&Other..."
msgstr "&Inny..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Rekonfiguruj"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -303,11 +294,6 @@ msgstr "Wygląd"
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Inne ustawienia"
@ -321,10 +307,6 @@ msgstr ""
"Podany katalog z usługami nie istnieje.\n"
"Kliknij \"Anuluj\", by wybrać inny katalog."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -346,16 +328,6 @@ msgstr "Opis:"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Uruchom"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Zatrzymaj"
@ -424,11 +396,6 @@ msgstr "&Wybierz usługę do edycji:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Przy&wróć konfigurację"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Otwórz"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "Zapisz &konfigurację"
@ -481,10 +448,6 @@ msgstr "&Edytuj usługę..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Nie zapisano zmian. Na pewno zakończyć?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Na pewno porzucić niezapisane zmiany?"
@ -769,36 +732,6 @@ msgstr ""
"by rozpocząć edycję konfiguracji Twoich skryptów.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -951,6 +884,18 @@ msgstr "Ostrzegaj, &jeżeli niemożliwe jest utworzenie numeru porządkowego"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Konfiguracja ścieżki"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Rekonfiguruj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Uruchom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Otwórz"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Nieznany komputer"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -133,10 +133,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -284,11 +280,6 @@ msgstr "Permissões Insuficientes"
msgid "&Other..."
msgstr "&Outro..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Reconfigurar"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -299,11 +290,6 @@ msgstr "Aparência e Comportamento"
msgid "Paths"
msgstr "Localizações"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Configurações que Não Encaixam em Mais Nenhum Lado"
@ -318,10 +304,6 @@ msgstr ""
"Poderá continuar se o desejar, ou então carregue em Cancelar para "
"seleccionar outra pasta."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -344,16 +326,6 @@ msgstr "Descrição:"
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Iniciar"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Parar"
@ -422,11 +394,6 @@ msgstr "Es&colha o serviço a editar:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Re&verter a Configuração"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Gravar a Configuração"
@ -479,10 +446,6 @@ msgstr "&Editar o Serviço..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Existem alterações por gravar. Deseja mesmo sair já?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Deseja mesmo ignorar todas as alterações que estão por gravar?"
@ -768,36 +731,6 @@ msgstr ""
"botão <b>Terminar</b> para começar a editar a sua configuração do 'init'.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -958,5 +891,17 @@ msgstr "Av&isar se for incapaz de gerar um número de ordem"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configuração da Directoria"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Reconfigurar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Iniciar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Abrir"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Servidor Desconhecido"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 00:16-0300\n"
"Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -290,11 +286,6 @@ msgstr "Sem permissões suficientes"
msgid "&Other..."
msgstr "&Outro..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Reconfigurar"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -305,11 +296,6 @@ msgstr "Aparência e comportamento"
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Configurações que não cabem em nenhum outro lugar"
@ -324,10 +310,6 @@ msgstr ""
"Você pode continuar se quiser, ou pode pressionar Cancelar para selecionar "
"uma nova pasta."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -350,16 +332,6 @@ msgstr "Descrição:"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Iniciar"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Parar"
@ -428,11 +400,6 @@ msgstr "&Escolha o serviço a editar:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Reverter configuração"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Salvar Configuração"
@ -485,10 +452,6 @@ msgstr "&Editar serviço..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Há alterações não gravadas. Tem certeza que quer sair?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Quer mesmo reverter todas as modificações não gravadas?"
@ -773,36 +736,6 @@ msgstr ""
"botão <b>Finalizar</b> para iniciar a edição de sua inicialização.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -961,5 +894,17 @@ msgstr "Av&isar se não for possível gerar um número de ordem"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configuração de caminhos"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Reconfigurar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Iniciar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Abrir"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Máquina desconhecida"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:51-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -292,11 +288,6 @@ msgstr "Nu aveţi suficiente permisiuni"
msgid "&Other..."
msgstr "&Altul..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Reconfigurează"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -307,11 +298,6 @@ msgstr "Aspect"
msgid "Paths"
msgstr "Căi"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Opţiuni care nu se potrivesc în altă parte"
@ -326,10 +312,6 @@ msgstr ""
"Puteţi continua dacă doriţi sau puteţi alege \"Renunţă\" pentru a selecta un "
"nou director."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -352,16 +334,6 @@ msgstr "Descriere:"
msgid "Actions"
msgstr "Acţiuni"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Start"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Opreşte"
@ -430,11 +402,6 @@ msgstr "&Alegeţi serviciul de editat:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Ref&ace configuraţia"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Deschide"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Salvează configuraţia"
@ -489,10 +456,6 @@ msgstr ""
"Există modificări nesalvate.\n"
"Doriţi să ieşiţi din program?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Doriţi să refac toate modificările nesalvate?"
@ -782,36 +745,6 @@ msgstr ""
"dumneavoastră de iniţializare.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -974,3 +907,15 @@ msgstr "Avertizează dacă nu poate fi generat un &număr de sortare"
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Cale de configurare"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Reconfigurează"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Start"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Deschide"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:38-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -292,11 +288,6 @@ msgstr "Недостаточно прав"
msgid "&Other..."
msgstr "&Дополнительно..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Настроить заново"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -307,11 +298,6 @@ msgstr "Внешний вид и интерфейс"
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Установки, не входящие ни в одну категорию"
@ -325,10 +311,6 @@ msgstr ""
"Каталог с службами, который вы указали, не существует.\n"
"Вы можете продолжить или отменить действие и выбрать новый каталог."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -350,16 +332,6 @@ msgstr "Описание"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Запустить"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Остановить"
@ -428,11 +400,6 @@ msgstr "Выберите службу для &редактирования:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Вернуться к &прежним настройкам"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Сохранить конфигурацию"
@ -485,10 +452,6 @@ msgstr "&Редактировать службу..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Изменения не записаны. Вы действительно хотите выйти?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Вы действительно хотите отменить все несохранённые изменения?"
@ -774,36 +737,6 @@ msgstr ""
"b> кнопку <b>Завершить</b> для редактирования настроек запуска системы.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -959,5 +892,17 @@ msgstr "Предупреждение при &невозможности созд
msgid "Path Configuration"
msgstr "Настройка каталогов"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Настроить заново"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Запустить"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Открыть"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Неизвестный компьютер"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -157,10 +157,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Gutangira"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@ -315,11 +311,6 @@ msgstr "Ububasha bwo twinjira budahagije"
msgid "&Other..."
msgstr "Ikindi"
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Kugena Imiterere"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -330,11 +321,6 @@ msgstr "Ukugaragara n'ukumvira"
msgid "Paths"
msgstr "Inzira"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr ""
@ -349,10 +335,6 @@ msgstr ""
"Serivisi Ububiko... OYA . \n"
"Gukomeza NIBA Kuri , Cyangwa Kanda Kuri Guhitamo A Gishya Ububiko... . "
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
@ -376,16 +358,6 @@ msgstr "Umwirondoro:"
msgid "Actions"
msgstr "Ibikorwa"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Gutangira"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "Guhagarara"
@ -468,11 +440,6 @@ msgstr "Serivisi Kuri Kwandika : "
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Gusubizaho iboneza"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "Gufungura"
#: TopWidget.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Save Configuration"
@ -536,10 +503,6 @@ msgstr "&Guhindura Rukuruzi..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Nibyokokourifuzakuvamo."
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
@ -839,36 +802,6 @@ msgstr ""
"&vendorShortName; Guhindura - Iboneza . \n"
"</p> "
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -1025,5 +958,17 @@ msgstr "NIBA Kuri A Ishungura Umubare "
msgid "Path Configuration"
msgstr "Iboneza"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kugena Imiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Gutangira"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "Gufungura"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Ubuturo Butazwi"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -114,10 +114,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Álggat"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -240,10 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "&Other..."
msgstr "&Eará …"
#: PreferencesDialog.cpp:32
msgid "Configure"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -254,11 +246,6 @@ msgstr "Fárda ja láhtten"
msgid "Paths"
msgstr "Bálgát"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr ""
@ -270,10 +257,6 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -293,16 +276,6 @@ msgstr "Válddahus:"
msgid "Actions"
msgstr "Doaimmat"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Álggat"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "B&isset"
@ -371,11 +344,6 @@ msgstr ""
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Raba"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr ""
@ -428,10 +396,6 @@ msgstr ""
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr ""
@ -691,36 +655,6 @@ msgid ""
"</p>"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -863,5 +797,13 @@ msgstr ""
msgid "Path Configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Álggat"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Raba"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Amas guossoheaddji"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Štart"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -292,11 +288,6 @@ msgstr "Nedostatočné práva"
msgid "&Other..."
msgstr "&Iné..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Prekonfigurovať"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -307,11 +298,6 @@ msgstr "Vzhľad"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Nastavenia nehodiace sa nikam inam"
@ -326,10 +312,6 @@ msgstr ""
"Ak chcete, môžete pokračovať, alebo môžete zvoliť Zrušiť a uviesť nový "
"priečinok."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -352,16 +334,6 @@ msgstr "Popis:"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Štart"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "S&top"
@ -430,11 +402,6 @@ msgstr "&Vybrať službu ktorá sa má upraviť:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "O&bnoviť konfiguráciu"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Otvoriť"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Uložiť konfiguráciu"
@ -487,10 +454,6 @@ msgstr "&Upraviť službu..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Nie sú uložené zmeny. Naozaj chcete skončiť?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Skutočne si prajete obnoviť všetky neuložené zmeny?"
@ -778,36 +741,6 @@ msgstr ""
"pre úpravu vašej konfigurácie.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -962,3 +895,15 @@ msgstr "Varovať, ak sa nedá vygenerovať &poradové číslo"
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Cesta ku konfigurácii"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Prekonfigurovať"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Štart"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Otvoriť"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-19 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -145,10 +145,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Zaženi"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -295,11 +291,6 @@ msgstr "Nezadostna dovoljenja"
msgid "&Other..."
msgstr "&Drugo ..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi vnovič"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -310,11 +301,6 @@ msgstr "Videz in občutek"
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Nastavitve, ki ne sodijo drugam"
@ -329,10 +315,6 @@ msgstr ""
"Če želite, lahko nadaljujete, lahko pa kliknete »Prekliči« in izberete nov "
"imenik."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -355,16 +337,6 @@ msgstr "Opis:"
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Zaženi"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "Us&tavi"
@ -433,11 +405,6 @@ msgstr "&Izberite storitev za urejanje:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Po&vrni nastavitve"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Odpri"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Shrani nastavitve"
@ -490,10 +457,6 @@ msgstr "Ur&edi storitev ..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Spremembe niso shranjene. Ste prepričani, da želite končati?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Želite zares zavreči vse neshranjene spremembe?"
@ -776,36 +739,6 @@ msgstr ""
"b> gumb <b>Končaj</b>, da začnete urejati svojo zagonske nastavitev.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -962,5 +895,17 @@ msgstr "O&pozori, če ni mogoče ustvariti zaporednih števil"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Nastavitve poti"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Nastavi vnovič"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Zaženi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Odpri"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Neznan gostitelj"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -144,10 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Покрени"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -294,11 +290,6 @@ msgstr "Немате потребне дозволе"
msgid "&Other..."
msgstr "&Остало..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Преподеси"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -309,11 +300,6 @@ msgstr "Изглед"
msgid "Paths"
msgstr "Путање"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Подешавања која не припадају нигде друго"
@ -327,10 +313,6 @@ msgstr ""
"Фасцикла са сервисима коју сте навели не постоји.\n"
"Можете да наставите, или притисните Откажи, и изаберите другу фасциклу."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -352,16 +334,6 @@ msgstr "Опис:"
msgid "Actions"
msgstr "Поступци"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Покрени"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "Заус&тави"
@ -430,11 +402,6 @@ msgstr "Одаберите сервис који &мењате:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "По&врати подешавања"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Отвори"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Сачувај подешавања"
@ -487,10 +454,6 @@ msgstr "Изм&ени сервис..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Нисте сачували све промене. Да ли сте сигурни да желите да завршите?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Да ли желите да поништите све несачуване измене?"
@ -773,36 +736,6 @@ msgstr ""
"дугме <b>Заврши</b> да би почели са мењањем подешавања подизања система.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -957,5 +890,17 @@ msgstr "Упозор&и ако редни број не може бити ген
msgid "Path Configuration"
msgstr "Подешавања путање"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Преподеси"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Покрени"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Отвори"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Непознат хост"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -145,10 +145,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -295,11 +291,6 @@ msgstr "Nemate potrebne dozvole"
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostalo..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Prepodesi"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -310,11 +301,6 @@ msgstr "Izgled"
msgid "Paths"
msgstr "Putanje"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Podešavanja koja ne pripadaju nigde drugo"
@ -328,10 +314,6 @@ msgstr ""
"Fascikla sa servisima koju ste naveli ne postoji.\n"
"Možete da nastavite, ili pritisnite Otkaži, i izaberite drugu fasciklu."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -353,16 +335,6 @@ msgstr "Opis:"
msgid "Actions"
msgstr "Postupci"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Pokreni"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "Zaus&tavi"
@ -431,11 +403,6 @@ msgstr "Odaberite servis koji &menjate:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Po&vrati podešavanja"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Otvori"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Sačuvaj podešavanja"
@ -488,10 +455,6 @@ msgstr "Izm&eni servis..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Niste sačuvali sve promene. Da li ste sigurni da želite da završite?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Da li želite da poništite sve nesačuvane izmene?"
@ -775,36 +738,6 @@ msgstr ""
"sistema.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -959,5 +892,17 @@ msgstr "Upozor&i ako redni broj ne može biti generisan"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Podešavanja putanje"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Prepodesi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Pokreni"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Otvori"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Nepoznat host"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Starta"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -289,11 +285,6 @@ msgstr "Inte tillräcklig behörighet"
msgid "&Other..."
msgstr "A&nnan..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera om"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -304,11 +295,6 @@ msgstr "Utseende och känsla"
msgid "Paths"
msgstr "Sökvägar"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Inställningar som inte passar in någon annanstans"
@ -323,10 +309,6 @@ msgstr ""
"Du kan fortsätta om du vill, eller så kan du välja Avbryt för att välja en "
"ny katalog."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -349,16 +331,6 @@ msgstr "Beskrivning:"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Starta"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "S&toppa"
@ -427,11 +399,6 @@ msgstr "&Välj vilken tjänst som ska redigeras:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Å&ngra inställningar"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Öppna"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Spara inställning"
@ -484,10 +451,6 @@ msgstr "&Redigera tjänst..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Det finns osparade ändringar. Är du säker på att du vill avsluta?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Vill du verkligen ångra alla osparade ändringar?"
@ -770,36 +733,6 @@ msgstr ""
"b> på <b>Klar</b> för att börja redigera startinställningen.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -958,5 +891,17 @@ msgstr "Varna om ordningsnummer &inte kan genereras"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Sökvägsinställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigurera om"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Starta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Öppna"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Okänd värddator"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 03:57-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -130,10 +130,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "துவக்கு"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -280,10 +276,6 @@ msgstr "தேவையான அனுமதி இல்லை"
msgid "&Other..."
msgstr "&பிற"
#: PreferencesDialog.cpp:32
msgid "Configure"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -294,11 +286,6 @@ msgstr "தோற்றம் & உணர்வு"
msgid "Paths"
msgstr "வழிகள்"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "பிற இடங்களில் சேராத அமைப்புகள்"
@ -312,10 +299,6 @@ msgstr ""
"நீங்கள் குறிப்பிட்ட சேவை அடைவு இல்லை. <br><br>வேண்டுமானால், அப்படியே தொடரலாம், அல்லது "
"நீக்கு என்பதை தேர்ந்தெடுத்து, பின்னர் புதிய அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -337,16 +320,6 @@ msgstr "&விவரம்"
msgid "Actions"
msgstr "செய்கைகள்"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "துவக்கு"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&நிறுத்து"
@ -415,11 +388,6 @@ msgstr "&எந்த சேவை மாற்ற வேண்டுமென
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "பழைய வடிவமைப்புக்குத் திரும்பு"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&திற"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&வடிவமைப்பைச் சேமி"
@ -472,10 +440,6 @@ msgstr "&சேவை மாற்றியமை..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "சேமிக்காத மாற்றங்கள் இருக்கின்றன், அவசியம் வெளியேற வேண்டுமா?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "உங்களுக்கு அவசியம் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்களுக்குத் திரும்ப வேண்டுமா?"
@ -759,36 +723,6 @@ msgstr ""
"நிலையமைப்பை தொகுக்க<b>முடி</b>என்று பெயரிடப்பட்டுள்ள பொத்தானை<b>அழுத்தவும்</b>\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -945,5 +879,13 @@ msgstr "வரிசையமைப்பு எண்ணை உருவாக
msgid "Path Configuration"
msgstr "பாதை நிலையமைப்பு"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "துவக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&திற"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "புரவல் தெரியவில்லை"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:18+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -142,10 +142,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Сар кардан"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -295,10 +291,6 @@ msgstr "Ҳуқуқи хеле кам"
msgid "&Other..."
msgstr "&Дигар..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
msgid "Configure"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -309,11 +301,6 @@ msgstr "Намуди зоҳирӣ ва интерфейс"
msgid "Paths"
msgstr "Роҳчаҳо"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Танзимотҳое ки ба ягон категория вуруд намешаванд"
@ -328,10 +315,6 @@ msgstr ""
"Шумо метавонед давом диҳед ёки амалро барҳам диҳед бо пахшкунии кнопкаи "
"Cancel ва каталоги навро интихоб кунед."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -354,16 +337,6 @@ msgstr "Тасвир:"
msgid "Actions"
msgstr "Амалиётҳо"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Сар кардан"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Боздоштан"
@ -432,11 +405,6 @@ msgstr "&Интихоби сервис барои таҳрир кунӣ:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Барқарор кунии танзимоти пештара"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Кушодан"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Нигоҳ доштани танзимот..."
@ -489,10 +457,6 @@ msgstr "&Таҳрири хизмат..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Таъғиротҳо нигоҳ дошта нашудааст. Шумо ҳақиқатан мехоҳед бароед?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Шумо ҳақиқатан мехоҳед ҳамаи таъғиротҳои нигоҳ надоштаро барҳам диҳед?"
@ -780,36 +744,6 @@ msgstr ""
"система.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -966,5 +900,13 @@ msgstr "Огоҳӣ ҳолати имконнопазирии &сохтани р
msgid "Path Configuration"
msgstr "Танзимоти каталогҳо"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Сар кардан"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Кушодан"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Узели ношинос"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-06 15:11+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana์ <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -116,10 +116,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "เริ่ม"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -247,10 +243,6 @@ msgstr "สิทธิ์ไม่เพียงพอ"
msgid "&Other..."
msgstr "อื่นๆ..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
msgid "Configure"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "ลักษณะที่เห็นและรู้สึก"
msgid "Paths"
msgstr "พาธ"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr ""
@ -280,10 +267,6 @@ msgstr ""
"ไดเรกทอรีของบริการที่คุณกำหนดยังไม่มีอยู่\n"
"คุณสามารถปรับแต่งมันได้ตามต้องการ หรือคุณจะคลิก ยกเลิก เพื่อเลือกไดเรกทอรีใหม่"
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
@ -306,16 +289,6 @@ msgstr "รายละเอียด:"
msgid "Actions"
msgstr "การกระทำ"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "เริ่ม"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "หยุด"
@ -385,11 +358,6 @@ msgstr "เลือกบริการที่จะแก้ไข:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "กลับค่าการปรับแต่ง"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "เปิด"
#: TopWidget.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Save Configuration"
@ -444,10 +412,6 @@ msgstr "แก้ไขบริการ..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "ยังไม่มีการบันทึกการเปลี่ยนแปลง คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะออก ?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr ""
@ -724,36 +688,6 @@ msgstr ""
"<b>เสร็จแล้ว</b> เพื่อเริ่มทำการแก้ไข ส่วนปรับแต่งการเริ่มระบบของคุณ\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -896,6 +830,14 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างตัวเลขเรีย
msgid "Path Configuration"
msgstr "บันทึกการปรับแต่ง"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "เริ่ม"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "เปิด"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "โฮสต์ที่ไม่รู้จัก"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 21:05+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -136,10 +136,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Başla"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -285,11 +281,6 @@ msgstr "Yetersiz Haklar(ruhsat)"
msgid "&Other..."
msgstr "&Diğer..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Yeniden Yapılandır"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -300,11 +291,6 @@ msgstr "Görünüm"
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Ayarlar Uyuşmuyor"
@ -319,10 +305,6 @@ msgstr ""
"İsterseniz devam edebilirsiniz veya yeni bir dizin seçmek için İptal "
"düğmesine tıklayarak çıkabilirsiniz."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -345,16 +327,6 @@ msgstr "Açıklamalar:"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Başla"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Durdur"
@ -423,11 +395,6 @@ msgstr "&Düzenlenecek servisi seçiniz:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Yapılandırmayı Geri al"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Aç"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "Ya&pılandırmayı Kaydet"
@ -480,10 +447,6 @@ msgstr "&Servisi düzenle..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler varÇıkmak istediğinize emin misiniz?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr ""
@ -770,36 +733,6 @@ msgstr ""
"yapılandırmasını başarıyla bitirdiniz.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -959,3 +892,15 @@ msgstr "&Sıralama numarası oluşturulamıyorsa uyar"
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Yol Yapılandırması"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Yeniden Yapılandır"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Başla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Aç"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:17-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -290,11 +286,6 @@ msgstr "Недостатньо прав"
msgid "&Other..."
msgstr "&Інше..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Переналаштувати"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -305,11 +296,6 @@ msgstr "Вигляд та поведінка"
msgid "Paths"
msgstr "Шляхи"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Параметри, які більше нікуди не входять"
@ -323,10 +309,6 @@ msgstr ""
"Тека служб, яку ви вказали, не існує.\n"
"Ви можете продовжити, якщо бажаєте, або скасувати і вибрати нову теку."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -348,16 +330,6 @@ msgstr "Опис:"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Старт"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Стоп"
@ -426,11 +398,6 @@ msgstr "&Виберіть службу для редагування:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Відно&вити конфігурацію"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Відкрити"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Зберегти конфігурацію"
@ -483,10 +450,6 @@ msgstr "&Редагувати службу..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Зміни не збережено. Ви дійсно хочете вийти?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Ви дійсно хочете скасувати всі незбережені зміни?"
@ -770,36 +733,6 @@ msgstr ""
"кнопку, позначену <b>Завершити</b>, щоб запустити налаштування init.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -954,3 +887,15 @@ msgstr "Попереджувати, &якщо неможливо створит
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Налаштування шляху"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Переналаштувати"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Старт"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Відкрити"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 08:01\n"
"Last-Translator: Nguyen Hung Vu <vuhung@fedu.uec.ac.jp>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@vi.i18n.kde.org>\n"
@ -118,10 +118,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Khởi động"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -244,10 +240,6 @@ msgstr ""
msgid "&Other..."
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:32
msgid "Configure"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -258,11 +250,6 @@ msgstr ""
msgid "Paths"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr ""
@ -274,10 +261,6 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -297,16 +280,6 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Khởi động"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr ""
@ -375,10 +348,6 @@ msgstr ""
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:218
msgid "&Open..."
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr ""
@ -431,10 +400,6 @@ msgstr ""
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr ""
@ -694,36 +659,6 @@ msgid ""
"</p>"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -866,6 +801,10 @@ msgstr ""
msgid "Path Configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Khởi động"
#~ msgid "About %1"
#~ msgstr "Về %1"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 14:42+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <larkw@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -128,10 +128,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -272,11 +268,6 @@ msgstr "没有足够权限"
msgid "&Other..."
msgstr "其它(&O)..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "重新配置"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -287,11 +278,6 @@ msgstr "观感"
msgid "Paths"
msgstr "路径"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "其它设置"
@ -305,10 +291,6 @@ msgstr ""
"您指定的服务文件夹不存在。\n"
"如果您希望,仍然可以继续,或者按“取消”以选择另外的文件夹。"
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -330,16 +312,6 @@ msgstr "描述:"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "启动"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "停止(&T)"
@ -408,11 +380,6 @@ msgstr "选择要编辑的服务(&C)"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "还原配置(&V)"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "打开(&O)"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "保存配置(&S)"
@ -465,10 +432,6 @@ msgstr "编辑服务(&E)..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "没有保存修改。真的要退出吗?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "真的要还原所有未保存的修改吗?"
@ -746,36 +709,6 @@ msgstr ""
"辑 init 的配置。\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -930,5 +863,17 @@ msgstr "如果无法生成排序数字,发出警告(&I)"
msgid "Path Configuration"
msgstr "路径配置"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "重新配置"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "启动"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "打开(&O)"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "未知主机"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 15:45+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -130,10 +130,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "啟動"
#: OldView.cpp:276
msgid "Stop"
msgstr ""
#: OldView.cpp:278
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
@ -274,11 +270,6 @@ msgstr "沒有足夠的權限"
msgid "&Other..."
msgstr "其他 (&O)..."
#: PreferencesDialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "重新設定"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
@ -289,11 +280,6 @@ msgstr "外觀感覺"
msgid "Paths"
msgstr "路徑"
#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "設定不用在任何其他地方"
@ -307,10 +293,6 @@ msgstr ""
"您指定的服務目錄不存在.\n"
"如果您希望, 您可以繼續; 或選擇放棄以選擇新的目錄."
#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
msgid "Warning"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@ -332,16 +314,6 @@ msgstr "描述說明:"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "啟動"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "停止 (&T)"
@ -410,11 +382,6 @@ msgstr "選擇要編輯的服務 (&C):"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "復原組態(&V)"
#: TopWidget.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "開啟 (&O)"
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "儲存組態(&S)"
@ -467,10 +434,6 @@ msgstr "編輯服務 (&E)..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "有未儲存的變更. 您是否確定要離開?"
#: TopWidget.cpp:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "您是否確定要復原所有未儲存的變更?"
@ -748,36 +711,6 @@ msgstr ""
"編輯您的啟動組態.\n"
"</p>"
#: ksysvui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ksysvui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:39
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
@ -932,5 +865,17 @@ msgstr "如果無法產生排序編號時提出警告"
msgid "Path Configuration"
msgstr "路徑組態"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "重新設定"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "啟動"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "開啟 (&O)"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "未知的主機"

Loading…
Cancel
Save