diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/ksirc.po index 936bfda5e5e..b01daf8ca4a 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -2,10 +2,11 @@ # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Frikkie Thirion , 2001,2002. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:36+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -14,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Redigeer Filter Reëls" @@ -26,6 +39,213 @@ msgstr "" "Kan nie skep die reël sedert nie\n" "alle die velde word gevul in." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Foute:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Konnekteer na Bediener" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Recent" +msgstr "Dcc Ontvang: %1" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Recent Server" +msgstr "Nuwe Bediener..." + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Nie beskikbaar" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Asseblief invoer 'n bediener naam." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Konfigureer Ksirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Algemeen Ksirc Instellings" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Opstart" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Ksirc Opstart Instellings" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Kleure" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Ksirc Kleur Instellings" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Gesels Kleure" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Ksirc Kleur Instellings" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu" +msgstr "Gebruiker Modusse" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Bediener/Kanale" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel" +msgstr "Bediener/Kanale" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Bediener/Kanale" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Konnekteer" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Voeg by Kanaal na Lys" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Skrif tipe Instellings" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Bediener/Kanale" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Lêer Naam" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Oordra Status" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Font..." +msgstr "..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "Ksirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2001, Die Ksirc Ontwikkelaars" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Oorspronklike Outeur" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tik Interval" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "Step Grootte" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nuwe Venster Vir" @@ -34,24 +254,11 @@ msgstr "Nuwe Venster Vir" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "Kanaal/By:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanaal Modusse" @@ -205,14 +412,12 @@ msgstr "Voorskou:" msgid "Sample Text" msgstr "Voorbeeld Teks" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "Voorgrond:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "Agtergrond:" @@ -271,8 +476,7 @@ msgstr "Kry" msgid "Send" msgstr "Stuur" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "" @@ -284,6 +488,11 @@ msgstr "" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Lêer Naam" + #: displayMgrMDI.cpp:48 #, fuzzy msgid "Detach Window" @@ -311,6 +520,15 @@ msgstr "" msgid "&Top" msgstr "Na:" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Naam Instellings" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Wissel links" @@ -348,8 +566,8 @@ msgstr "Maak skoon Venster" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -358,8 +576,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -416,10 +634,10 @@ msgstr "Konfigureer Ksirc" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -470,27 +688,19 @@ msgstr "Kanaal na konnekteer na op opstart." msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Kanaal na konnekteer na op opstart." -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "Ksirc" - #: ksirc.cpp:73 #, fuzzy msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2001, Die Ksirc Ontwikkelaars" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Oorspronklike Outeur" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 Kanaal vensters was geöpende in minder as 5 sekondes. Iemand dalk mag wees " @@ -509,6 +719,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -525,699 +739,748 @@ msgstr "Open Url" msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Nuwe" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "Beskrywing:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "Nuwe Bediener..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "Na:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Aansluit by Kanaal..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Ooreenstem:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "Koppelinge" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "Van:" +#: servercontroller.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "New Server" +msgstr "Nuwe Bediener..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Whois" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Opstart" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Bediener Kontrole" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Grootte: %1" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr " lyne" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Nuwe" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktief bediener koppelinge:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "Konnekteer" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Por" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" +#: toplevel.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Nuwe Bediener..." + +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Egte naam:" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "Stoor na Loglêer..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Konnekteer" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Tyd Stempel" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Lêer Naam" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Kanaal" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Skop" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Inkennistelling op Verander" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Lêer Naam" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "Enkodering" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Stuur" +#: toplevel.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Gebruiker Modusse" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "Bediener/Vinnige konnekteer na:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "Kanaal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "Poort:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Vertraging: Wag" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Kies 'n bediener vir 'n Irc Netwerk" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "Maak skoon Venster" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Gewoonlik Irc Bedieners word verbind na 'n Net (Ircnet, Openprojects Net, " -"etc.). Hier, jy kan kies die naaste bediener vir jou gunsteling netwerk." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "Groep:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "Gebruikers" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Invoer/kies 'n bediener na konnekteer na" +#: toplevel.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "C&ommand" +msgstr "Voeg by Opdrag" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Kies 'n bediener poort" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Kde Irc kliënt" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Gebruikers" + +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" msgstr "" -"Te gebruik \"6667\" of \"6666\" hier is veilig in mees gevalle. " -"Slegs gebruik ander waardes as jy het al gesê sodat." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Bediener Beskrywing" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Hierdie is die beskrywing van die bediener huidiglik gekose" +msgid "Server" +msgstr "Bediener" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Bediener Toegang verkry" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Kanale" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Wagwoord:" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" +#: toplevel.cpp:1577 +msgid "" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" +"Jy word aangaande na stuur %1 lyne van teks.\n" +"Doen Jy rerig wil hê na stuur wat baie?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" +"Die teks jy geplak bevat lyne wat begin met /.\n" +"Moet hulle wees geinterpreteer as Irc opdragte?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Stoor wagwoord" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" msgstr "" -"Hierdie sal veroorsaak jou bediener wagwoord na wees gestoor op jou disket." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Kanseleer Konnekteer" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Stoor Gesels/Navraag Loglêer" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Konnekteer" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Jou by verskyn op kanaal %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Konnekteer na die gekose bediener" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanaal %1 het verander" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Konnekteer na die bediener gegewe in \"bediener / Vinnige Konnekteer " -"na:\" op die poort gegewe in \"poort:\"." +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "Verfris Nicks" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Redigeer Bedieners" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "Volg" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "Weergawe" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "Skop" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Spraak" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Connect" +msgid "&Insert" +msgstr "Voeg by Karakter" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "Nuwe" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "Beskrywing:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "Na:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Ooreenstem:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "Van:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "Bediener/Vinnige konnekteer na:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "Poort:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Kies 'n bediener vir 'n Irc Netwerk" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Gewoonlik Irc Bedieners word verbind na 'n Net (Ircnet, Openprojects Net, " +"etc.). Hier, jy kan kies die naaste bediener vir jou gunsteling netwerk." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "Groep:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Invoer/kies 'n bediener na konnekteer na" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Kies 'n bediener poort" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Te gebruik \"6667\" of \"6666\" hier is veilig in mees " +"gevalle. Slegs gebruik ander waardes as jy het al gesê sodat." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Bediener Beskrywing" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Hierdie is die beskrywing van die bediener huidiglik gekose" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Bediener Toegang verkry" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Wagwoord:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Stoor wagwoord" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" +"Hierdie sal veroorsaak jou bediener wagwoord na wees gestoor op jou disket." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Kanale" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Kanseleer Konnekteer" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&onnect" msgstr "Konnekteer" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Konnekteer na die gekose bediener" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Konnekteer na die bediener gegewe in \"bediener / Vinnige Konnekteer na:" +"\" op die poort gegewe in \"poort:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Redigeer Bedieners" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Voeg by Kanaal na Lys" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Stoor wagwoord" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Bediener" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Stoor wagwoord" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "Kanaal" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Kleure" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Gesels Kleure" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Kanaal boodskappe:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Generies teks:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "Foute:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "Inligting:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Agtergrond:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Voorgrond:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "Gebruik agtergrond kleur vir skakel" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Voorbeeld Teks" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Kleure" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Bediener" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, fuzzy, no-c-format msgid "Underline" msgstr " lyne" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Verfris Nicks" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "By Kleure" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Kies Kleur" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Agtergrond:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, fuzzy, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Kleur vir boodskappe bevat jou by:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Kleur Kodes" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Toelaat Ksirc kleur kodes" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Toelaat Mirc kleur kodes" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Kanaal Modusse" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Geskiedenis lengte:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " lyne" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "onbeperk" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Kanaal boodskappe:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Outo skep venster" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Outo skep venster" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Auto-rejoin" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Vertoon onderwerp in kas-tipe" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Kleur kieser opspring" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1225,48 +1488,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "By voltooiïng" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "By voltooiïng" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1275,76 +1531,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Kanaal Modusse" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Tyd stempel" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Kanaal Modusse" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1355,860 +1600,478 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Vertoon onderwerp in kas-tipe" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "Biep op inkennistelling" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Enkodering" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Gesels Kleure" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "By Kleure" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "By Kleure" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Gesels Kleure" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Gesels Kleure" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Kanale" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, fuzzy, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Volg" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Venster Modus" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Kies jou gunsteling venster modus:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Sdi modus (ou gedrag)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Muurpapier" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "By Opsie Kieslys" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Inskrywing naam:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Geassosieer opdrag:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Slegs aktiveer Op Op status" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Beweeg Ondertoe" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Beweeg Begin" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Voeg by Skeier" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Voeg by Opdrag" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Uitvee Gekose Opdrag" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Bediener/Kanale" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Bediener" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Uitvee Bediener Van Lys" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Voeg by Bediener na Lys" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanale" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Uitvee Kanaal Van Lys" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Voeg by Kanaal na Lys" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Kanaal Modusse" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Opstart" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Naam Instellings" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "By naam:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Alternatiewe by:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "Gebruikers" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "Egte naam:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Inkennistelling Lys" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "Nuwe Bediener..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Aansluit by Kanaal..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "Koppelinge" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "" -#: servercontroller.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "New Server" -msgstr "Nuwe Bediener..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Whois" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Lêer Naam" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Bediener Kontrole" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Opstart" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Online" -msgstr " lyne" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Grootte: %1" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktief bediener koppelinge:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Por" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "Nuwe" -#: toplevel.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Nuwe Bediener..." +#: dccManagerbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "Konnekteer" -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" msgstr "" -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "Stoor na Loglêer..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Tyd Stempel" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Egte naam:" -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Konnekteer" -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" msgstr "" -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Inkennistelling op Verander" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "Enkodering" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" msgstr "" -#: toplevel.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Gebruiker Modusse" +#: dccNewbase.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Lêer Naam" -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" +#: dccNewbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" msgstr "Kanaal" -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Vertraging: Wag" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "Maak skoon Venster" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "Gebruikers" - -#: toplevel.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "C&ommand" -msgstr "Voeg by Opdrag" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Client" -msgstr "Kde Irc kliënt" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Gebruikers" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Kanale" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Jy word aangaande na stuur %1 lyne van teks.\n" -"Doen Jy rerig wil hê na stuur wat baie?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Die teks jy geplak bevat lyne wat begin met /.\n" -"Moet hulle wees geinterpreteer as Irc opdragte?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Stoor Gesels/Navraag Loglêer" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Jou by verskyn op kanaal %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanaal %1 het verander" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "Verfris Nicks" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "Volg" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "Whois" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "Weergawe" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" +#: dccNewbase.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nick" msgstr "Skop" -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "Spraak" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Konnekteer na Bediener" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Recent" -msgstr "Dcc Ontvang: %1" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Recent Server" -msgstr "Nuwe Bediener..." - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Nie beskikbaar" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Asseblief invoer 'n bediener naam." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Konfigureer Ksirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Algemeen Ksirc Instellings" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Opstart" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Ksirc Opstart Instellings" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Ksirc Kleur Instellings" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Ksirc Kleur Instellings" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu" -msgstr "Gebruiker Modusse" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Bediener/Kanale" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel" -msgstr "Bediener/Kanale" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Bediener/Kanale" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Voeg by Kanaal na Lys" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Skrif tipe Instellings" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Bediener/Kanale" - -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "" - -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Oordra Status" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Font..." +#: dccNewbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&..." msgstr "..." -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "" - -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2001, Die Ksirc Ontwikkelaars" - -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tik Interval" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Step size:" -msgstr "Step Grootte" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "Kanale" +#: dccNewbase.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "Stuur" #~ msgid "Copy Link Location" #~ msgstr "Kopie Skakel Ligging" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/ksirc.po index e5c401ade2b..95501101013 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -3,10 +3,11 @@ # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. # ksirc.po - Arabic Translation. # Copyright (C) 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:42+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -16,6 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "هشام أماوي,السيد جعفر الموسوي,عصام بايزيدي,Mohamed SAAD محمد سعد" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"amaoui@altern.org,mosawi@arabeyes.org,bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "حرر قواعد المرشح" @@ -28,6 +42,205 @@ msgstr "" "لا يمكن إنشاء القاعدة لأن الحقول\n" "ليست كلها مليئة." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "أ&خطاء:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "إتصل بالخادم" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "الأحدث" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "الخادم الأحدث" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "عشوائي" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "غير متوفر" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "الرجاء إدخال إسم خادم." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "إعداد KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "إعدادات KSirc عامة" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "إبدء التشغيل" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "إعدادات بدء تشغيل KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "إعدادات ألوان KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "ألوان المحادثة" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "تعيينات ألوان KSirc IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "قائمة المستخدم" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "إعداد قائمة المستخدم" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel" +msgstr "الخادم/القناة" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "إعدادات الخادم/القنوات" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "أتصل" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "إعداد الإتصال التلقائي" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "المحرف..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "تعيينات المحرف" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "إعداد الإختصار" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "أ&ضف" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&حدّث/أضف" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&حدّث/أضف" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "إسم الملف" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "حالة النقل" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "المحرف..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "معدّل التمرير..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "إرجع إلى النمط العادي" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "تعيين السرعة" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "قياس الخطوة:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "نافذة جديدة لـ" @@ -36,25 +249,11 @@ msgstr "نافذة جديدة لـ" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "ال&قناة/الإسم المستعار:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "ال&مفتاح:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "هشام أماوي,السيد جعفر الموسوي,عصام بايزيدي,Mohamed SAAD محمد سعد" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"amaoui@altern.org,mosawi@arabeyes.org,bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "أنماط القناة" @@ -211,14 +410,12 @@ msgstr "معاينة:" msgid "Sample Text" msgstr "نص تجريبي" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "واجهة أ&مامية:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "ال&خلفية:" @@ -278,8 +475,7 @@ msgstr "ا&جلب" msgid "Send" msgstr "أرسل" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "دردشة" @@ -291,6 +487,11 @@ msgstr "" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "إسم الملف" + #: displayMgrMDI.cpp:48 #, fuzzy msgid "Detach Window" @@ -318,6 +519,15 @@ msgstr "" msgid "&Top" msgstr "إ&لى:" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "إعدادات الاسم" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "دورة إلى اليسار" @@ -354,8 +564,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -364,8 +574,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -423,10 +633,10 @@ msgstr "إعداد KSirc" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -478,30 +688,22 @@ msgstr "الخادم الواجب الاتصال به عند بدء التشغي msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "الخادم الواجب الاتصال به عند بدء التشغيل." -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"5 نوافذ قنوات كانت مفتوحة في أقل من 5 ثوان. قد يكون هناك شخص يحاول أن يغرق خادم " -"إكس الخاص بك بالنوافذ.\n" +"5 نوافذ قنوات كانت مفتوحة في أقل من 5 ثوان. قد يكون هناك شخص يحاول أن يغرق " +"خادم إكس الخاص بك بالنوافذ.\n" "هل تريد أغلاق خاصية إنشاء نوافذ بطريقة آلية؟" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -517,6 +719,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -533,701 +739,758 @@ msgstr "فتح عنوان إنترنت" msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&جديد" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "تفاصيل" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "خادم &جديد..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&وصف:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "ا&لتحاق بقناة..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "إ&لى:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "ا&تصالات..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "ت&طابق:" +#: servercontroller.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "New Server" +msgstr "خادم جديد..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&من:" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "من هو" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "بدء التشغيل" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "التحكم في الخادم" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "حجم: %1" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr " أسطر" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "ك بت/ث" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&جديد..." +#: servercontroller.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Active server connections:" +msgstr "ارتباطات الخادم النشطة" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "أتصل" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "أعلم" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" +#: toplevel.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "خادم جديد..." + +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "الاسم ال&حقيقي:" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "ا&حفظ لملف سجل..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "أتصل" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&ختم الوقت" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "إسم الملف" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "دردشة" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "طرد" +#: toplevel.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "N&otify on Change" +msgstr "إ&صدر صوت حين التغيير" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "إسم الملف" +#: toplevel.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Encoding" +msgstr "&ترميز" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "أرسل" +#: toplevel.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "أنماط المستخدم" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&خادم/اتصال سريع بـ:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&قناة" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "منف&ذ:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "اختر خادم لشبكة IRC" +#: toplevel.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "C&lear Window" +msgstr "ام&سح النافذة" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"عادة ما تكون خوادم IRC موصلة بشبكة (IRCNet، OpenProjects نت، إلخ.). من هنا " -"تستطيع اختيار الخادم الأقرب لشبكتك المفضلة.." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "م&جموعة:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "المست&خدمون" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "أدخل/اختر خادما للإرتباط به" +#: toplevel.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "C&ommand" +msgstr "ا&دخل أمر" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"إذا اخترت شبكة IRC في \"مجموعة\"، فإن هذه النافذة ستعرض كل خوادمها. إن " -"لم تختر مجموعة، فبإمكانك إدخال الخاصة بك هنا أو اختيار واحدة من المجموعات " -"المستخدمة أخيرا (\"توصيل سريع\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "اختر منفذ الخادم" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "عميل" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"استخدام \"6667\" أو \"6666\" هنا آمن في معظم الأحوال. استخدم قيم " -"أخرى فقط عندما يتم إخبارك بذلك." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "المستخدم" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "وصف الخادم" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "هذا هو وصف الخادم المنتقى حاليا" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Operator" +msgstr "مشغل" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "اﻻتصال بالخادم" +msgid "Server" +msgstr "خادم" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "كلمة ال&سر:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "قناة" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" +"أنت على وشك إرسال %1 أسطر من النص.\n" +"هل تريد إرسال هذه الكمية فعلاً ؟" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "خ&زن كلمة السر" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "سيؤدي هذا لحفظ كلمة سر خادمك على القرص الخاص بك." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "إلغاء الإتصال" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "أتصل" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "أتصل بالخادم المختار" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"اتصل بالخادم المعطى في \"خادم / اتصال سريع بـ:\" " -"على القناة المعطاة في \"منفذ:\"." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&حرر الخادمات" +"يحتوي النص الذي لصقته على أسطر تبدأ بـ /.\n" +"هل يجب التعامل معهم كأوامر IRC ؟" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "أتصل" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "إض&ف قناة للقائمة" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: toplevel.cpp:1745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "لقبك ظهر في القناة %1" + +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "القناة %1 غيرت" + +#: usercontrolmenu.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&حدّث الأسماء المستعارة" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "&Follow" +msgstr "اتبع" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "&UnFollow" +msgstr "لا تتبع" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "الإ&صدار" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "منع" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Password" +msgid "&Insert" +msgstr "ادخل حرف" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&جديد" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&وصف:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "إ&لى:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "ت&طابق:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&من:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&خادم/اتصال سريع بـ:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "منف&ذ:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "اختر خادم لشبكة IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"عادة ما تكون خوادم IRC موصلة بشبكة (IRCNet، OpenProjects نت، إلخ.). من هنا " +"تستطيع اختيار الخادم الأقرب لشبكتك المفضلة.." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "م&جموعة:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "أدخل/اختر خادما للإرتباط به" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"إذا اخترت شبكة IRC في \"مجموعة\"، فإن هذه النافذة ستعرض كل خوادمها. " +"إن لم تختر مجموعة، فبإمكانك إدخال الخاصة بك هنا أو اختيار واحدة من المجموعات " +"المستخدمة أخيرا (\"توصيل سريع\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "اختر منفذ الخادم" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"استخدام \"6667\" أو \"6666\" هنا آمن في معظم الأحوال. استخدم " +"قيم أخرى فقط عندما يتم إخبارك بذلك." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "وصف الخادم" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "هذا هو وصف الخادم المنتقى حاليا" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "اﻻتصال بالخادم" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "كلمة ال&سر:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" msgstr "خ&زن كلمة السر" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 #, no-c-format -msgid "SSL" +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "سيؤدي هذا لحفظ كلمة سر خادمك على القرص الخاص بك." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "إلغاء الإتصال" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "إلغاء الإتصال" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "أتصل" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "أتصل بالخادم المختار" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"اتصل بالخادم المعطى في \"خادم / اتصال سريع بـ:\" على القناة المعطاة " +"في \"منفذ:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&حرر الخادمات" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "إض&ف قناة للقائمة" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "خ&زن كلمة السر" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "اعدادت الاتصال التلقائي" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server:" msgstr "خادم" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "خ&زن كلمة السر" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "ال&قناة:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "أ&ضف" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "ألوان المحادثة" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&رسائل القناة:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&نص عام:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "أ&خطاء:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&معلومات:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&وصلات" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "ال&خلفية:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "واجهة أ&مامية:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "ا&ستخدام لون الخلفية للوصلات" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color: " msgstr "ألوان" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "خادم" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, fuzzy, no-c-format msgid "Underline" msgstr " أسطر" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "&حدّث الأسماء المستعارة" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "لون أسمك المستعار" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "&تكملة اﻻسم المستعار" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "ال&خلفية:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, fuzzy, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "ألوان الرسائل التي تحوي اسمك ال&مستعار:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "شيفرات ألوان" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "إعدادات &شيفرات ألوان KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "إعدادات ش&يفرات ألوان mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عام" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "خطوط &عامة..." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&طول التاريخ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " أسطر" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "غير محدد" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&رسائل القناة:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "إ&نشاء آلي لنافذة" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "إ&نشاء آلي لنافذة" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "إ&عادة التحاق آلياً" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "&عرض الموضوع في عنوان النافذة" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "شاشة ا&ختيار اﻷلوان" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1235,48 +1498,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "&تكملة اﻻسم المستعار" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "&تكملة اﻻسم المستعار" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1285,76 +1541,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "أنماط القناة" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&ختم الوقت" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "أنماط القناة" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1365,867 +1610,486 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "أظهر العنوان" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "&عرض الموضوع في عنوان النافذة" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "إ&صدار صفير للتنبيه" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&ترميز" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "ألوان المحادثة" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "ألوان المحادثة" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Black:" msgstr "أسود" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

أسود

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "White:" msgstr "أبيض" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

أبيض

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "أزرق داكن" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

أزرق داكن

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, fuzzy, no-c-format msgid "Red:" msgstr "أحمر" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

أحمر

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "أخضر داكن" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

أخضر داكن

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "بني" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

بني

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "برتقالي" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

برتقالي

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "ألوان المحادثة" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "ألوان المحادثة" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "أزرق داكن" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "أزرق" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, fuzzy, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "بنفسجي" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "رمادي" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, fuzzy, no-c-format msgid "Green:" msgstr "أخضر" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

أصفر

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

أخضر

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

أزرق

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

بنفسجي

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

رمادي

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, fuzzy, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "اتبع" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "نمط النافذة" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "شاشات مت&عددة (مثل XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "اختر نمط النافذة المفضل لديك:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "شاشات م&تفرقة (السلوك قديم)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "ورق جدران" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "قائمة خيار اﻻسم المستعار" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "تسمح لك هذه الصفحة بإعداد قائمة RMB لقائمة اﻷسماء الموجودة على اليمين. " -"باستطاعتك تعريف أسماء لأحداث معينة. انظر إلى اﻷوامر المعرفة مسبقا لتتعلم كيفية " -"عملها." +"باستطاعتك تعريف أسماء لأحداث معينة. انظر إلى اﻷوامر المعرفة مسبقا لتتعلم " +"كيفية عملها." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "ا&سم المدخلة:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "اﻷ&مر المرتبط:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "&تمكين في حالة Op فقط" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "تحرك للأسفل" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "تحرك للأعلى" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "إدخال &فاصل" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "ا&دخل أمر" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "ا&حذف الأمر المنتقى" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "الخادم/القنوات" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "خادم" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "اح&ذف الخادم من القائمة" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "إ&ضف خادم للقائمة" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "القنوات" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "احذ&ف القناة من القائمة" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "إض&ف قناة للقائمة" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "خطوط &عامة..." -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "بدء التشغيل" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "إعدادات الاسم" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "الاسم الم&ستعار:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "الاسم الم&ستعار البديل:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "المست&خدمون" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "الاسم ال&حقيقي:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "قائمة اﻹعلام" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "خادم &جديد..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "ا&لتحاق بقناة..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "من هو" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "ا&تصالات..." +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "إسم الملف" -#: servercontroller.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "New Server" -msgstr "خادم جديد..." +#: dccManagerbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "بدء التشغيل" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "التحكم في الخادم" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Online" -msgstr " أسطر" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Active server connections:" -msgstr "ارتباطات الخادم النشطة" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "أعلم" - -#: toplevel.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "خادم جديد..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "ا&حفظ لملف سجل..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&ختم الوقت" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "N&otify on Change" -msgstr "إ&صدر صوت حين التغيير" - -#: toplevel.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Encoding" -msgstr "&ترميز" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "أنماط المستخدم" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&قناة" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "C&lear Window" -msgstr "ام&سح النافذة" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "المست&خدمون" - -#: toplevel.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "C&ommand" -msgstr "ا&دخل أمر" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Client" -msgstr "عميل" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "المستخدم" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Operator" -msgstr "مشغل" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "قناة" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"أنت على وشك إرسال %1 أسطر من النص.\n" -"هل تريد إرسال هذه الكمية فعلاً ؟" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"يحتوي النص الذي لصقته على أسطر تبدأ بـ /.\n" -"هل يجب التعامل معهم كأوامر IRC ؟" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "لقبك ظهر في القناة %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "القناة %1 غيرت" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&حدّث الأسماء المستعارة" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "&Follow" -msgstr "اتبع" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&UnFollow" -msgstr "لا تتبع" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "الإ&صدار" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "حجم: %1" -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "منع" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "ك بت/ث" -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&جديد..." -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "أتصل" -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" msgstr "" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "إتصل بالخادم" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "الأحدث" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "الخادم الأحدث" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "عشوائي" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "غير متوفر" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "الرجاء إدخال إسم خادم." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "إعداد KSirc" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "الاسم ال&حقيقي:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "أتصل" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "إعدادات KSirc عامة" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "إبدء التشغيل" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "إعدادات بدء تشغيل KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "إعدادات ألوان KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "تعيينات ألوان KSirc IRC" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "قائمة المستخدم" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "إعداد قائمة المستخدم" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel" -msgstr "الخادم/القناة" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "إعدادات الخادم/القنوات" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "إعداد الإتصال التلقائي" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "تعيينات المحرف" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "إعداد الإختصار" - -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&حدّث/أضف" - -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "حالة النقل" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "المحرف..." - -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "معدّل التمرير..." - -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" msgstr "" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "إرجع إلى النمط العادي" +#: dccNewbase.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "إسم الملف" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "دردشة" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "تعيين السرعة" +#: dccNewbase.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "طرد" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "قياس الخطوة:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "أرسل" #, fuzzy #~ msgid "&Chat" #~ msgstr "دردشة" -#, fuzzy -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "إلغاء الإتصال" - #, fuzzy #~ msgid "Copy Link Location" #~ msgstr "نسخ موقع وصلة" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-az/messages/tdenetwork/ksirc.po index c14783f8b9c..175297d227c 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -2,10 +2,11 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-21 23:18GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -15,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Süzgəc Qaydalarını Düzəlt" @@ -28,6 +41,216 @@ msgstr "" "Bütün sahələr doldurulmadan\n" "Qayda yarada bilmərəm." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Xətalar" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Vericiyə Bağlan" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Recent Server" +msgstr "Ye&ni Verici..." + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not available" +msgstr "Uyğun Deyil" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "KSirci Quraşdır" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Ümumi KSirc Qurğuları" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Başlangıç" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc başlanğıc quraşdırılması" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Rənglər" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc rəng quraşdırılması" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Rənglər" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc rəng quraşdırılması" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "İstifadəçi Menyusu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "İstifadəçi menyusu quraşdırılması" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel" +msgstr "Verici/Kanal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Verici/kanal quraşdırılması" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Bağlan" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "İstifadəçi menyusu quraşdırılması" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Yeni..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Font Settings" +msgstr "Rəng Qurğuları" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "İstifadəçi menyusu quraşdırılması" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Əlavə Et" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "&Ana Süzgəclər" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Menyu Adı" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Font..." +msgstr "&Yeni..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tiq Aralığı" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "Addım Böyüklüyü" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Yeni Pəncərə" @@ -36,24 +259,11 @@ msgstr "Yeni Pəncərə" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "K&anal/Ləqəb:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vasif İsmayıloğlu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "azerb_linux@hotmail.com" - #: chanButtons.cpp:30 #, fuzzy msgid "Channel Modes" @@ -213,14 +423,12 @@ msgstr "" msgid "Sample Text" msgstr "Nümunə" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "Ön Plan" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "Arxa plan" @@ -278,8 +486,7 @@ msgstr "&Al" msgid "Send" msgstr "" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "" @@ -291,6 +498,11 @@ msgstr "" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Menyu Adı" + #: displayMgrMDI.cpp:48 #, fuzzy msgid "Detach Window" @@ -318,6 +530,15 @@ msgstr "" msgid "&Top" msgstr "Kimə:" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Rəng Qurğuları" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Sola dön" @@ -355,8 +576,8 @@ msgstr "Pəncərəni &Təmizlə" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -365,8 +586,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -419,10 +640,10 @@ msgstr "KSirci Quraşdır" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -474,18 +695,10 @@ msgstr "Başlanğıcda bağlanılacaq verici." msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Başlanğıcda bağlanılacaq verici." -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "" @@ -493,8 +706,8 @@ msgstr "" #: ksircprocess.cpp:353 #, fuzzy msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 Sahiyədən daha az bir müddətdə\n" @@ -517,6 +730,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -533,1700 +750,1347 @@ msgstr "" msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Yeni..." - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "İzahat:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "Ye&ni Verici..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "Kimə:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Kanala &Qoşul..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Oxşar:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Bağlantılar" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "Kimdən:" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "" +#: servercontroller.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "New Server" +msgstr "Ye&ni Verici..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Başlangıç" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Addım Böyüklüyü" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Verici Yoxlaması" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Yeni..." - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "Bağlan" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Həqiqi Ad" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Bağlan" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Növ" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Menyu Adı" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Kanal" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Ləqəb" +#: servercontroller.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Active server connections:" +msgstr "Fəal Verici Bağlantıları" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Menyu Adı" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Sətir" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&Yeni..." +#: toplevel.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Yeni Verici..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "Sür'ətli Bağlanılacaq Verici:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "Qapı:" +#: toplevel.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "Qeyd faylına &qeyd et..." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "IRC Şəbəkəsi Seç" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Va&xt Möhürü" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" msgstr "" -"Əsasən, IRC Vericiləri netə bağlıdırlar (IRCNet, OpenProjects Net, vs.). " -"Sevdiyiniz şəbəkə üçün buradan verici seşə bilərsiniz." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "Qrup:" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Bağlanılacaq vericini seç/gir" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" msgstr "" -"If you selected a IRC Network in \"Group\", this window shows all its " -"servers. If you haven't chosen a group, you can enter your own here or select " -"one of the recent used (\"Quick Connect\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Verici qapısı seç" +#: toplevel.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Kanala &Qoşul..." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" msgstr "" -"Burada ən çox \"6667\" və ya \"6666\" " -"işlədilir. Başqa bir söyləndi isə, işlədin." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Verici Təsviri:" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Vericilər" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "&Alıcı Modu" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "C&lear Window" +msgstr "Pəncərəni &Təmizlə" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Bağlantını Ləğv Et" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Bağlan" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&İstifadəçilər" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Seçili vericiyə bağlan" +#: toplevel.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "C&ommand" +msgstr "Əmr" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Vericiyə \"Verici / Sür'ətli Bağlan:\" verilən \"Qapı:\"" -"da bağlanın." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Vericiləri &Düzəlt" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Bağlan" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Kanallar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "TDE Irc Alıcısı" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Vericilər" +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "&İstifadəçilər" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect Setup" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Server:" +msgid "Server" msgstr "Yeni Verici..." -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server password:" -msgstr "Vericilər" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Channel:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Channel" msgstr "&Kanal" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Əlavə Et" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Rənglər" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Scheme" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chat Colors" -msgstr "Rənglər" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hannel messages:" -msgstr "Kanal İsmarıcları" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Generic text:" -msgstr "Ümumi Mətn" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Errors:" -msgstr "Xətalar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Info:" -msgstr "Mə'lumat" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "&Links:" +#: toplevel.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" +"Çox böyük miqdarda sətir\n" +"yapışdırırdınız.\n" +"Bunu həqiqətən də istəyirsiniz?" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selection backgr&ound:" -msgstr "Arxa plan" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sele&ction foreground:" -msgstr "Ön Plan" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Use background color for links" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sample Color Themes" -msgstr "Nümunəvə Rəng" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Highlighting" -msgstr "Ləqəbinizi İşıqlandırın" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Your Nick" -msgstr "Ləqəbinizi İşıqlandırın" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color: " -msgstr "Rənglər" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Bold" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reverse" -msgstr "Yeni Verici..." - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Underline" -msgstr "Bağlan" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Other Nicks" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "N&o nick colors" -msgstr "Rəng" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Au&to nick colorization" -msgstr "Rəng" +#: toplevel.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Söhbəti qeyd et / qeyd faylını istə" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Fi&xed" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backg&round:" -msgstr "Arxa plan" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Highlight Messages" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanal İsmarıcları" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Containing &your nick:" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Containing:" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Regex" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color Codes" -msgstr "Rənglər" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Strip &kSirc color codes" -msgstr "&KSirc Rəng Kodlarına İcazə Ver" +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Strip &mIRC color codes" -msgstr "&Mirc Rəng Kodlarına İcazə Ver" +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ümumi" +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Global Options" -msgstr "&Qlobal Yazı Növləri..." +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Histor&y length:" -msgstr "Pəncərə Keçmişi Uzunluğu" +#: usercontrolmenu.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Kick" +msgstr "Al" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid " lines" +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "unlimited" +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Announce away messages" -msgstr "Kanal İsmarıcları" +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "See the messages when a user selects the away option" +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Ayraç" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " -"option. By default this option is not checked." +msgid "&Delete" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&uto create window" -msgstr "Pəncərələri Avtomatik Yarat" +msgid "&New" +msgstr "&Yeni..." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: FilterRuleWidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" +msgid "&Modify" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: FilterRuleWidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +msgid "Details" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: FilterRuleWidget.ui:180 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto create &on notice" -msgstr "Pəncərələri Avtomatik Yarat" +msgid "D&escription:" +msgstr "İzahat:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: FilterRuleWidget.ui:191 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto-re&join" -msgstr "Avtomatik Yenidən Qoşulma" +msgid "&To:" +msgstr "Kimə:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." -msgstr "" +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Oxşar:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " -"disconnected." -msgstr "" +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "Kimdən:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Dock &passive popups" -msgstr "" +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "Sür'ətli Bağlanılacaq Verici:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 #, fuzzy, no-c-format -msgid "D&isplay topic in caption" -msgstr "Üst Yazıda Mövzunu Göstər" +msgid "&Port:" +msgstr "Qapı:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" -msgstr "" +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "IRC Şəbəkəsi Seç" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " -"selected, the topic is only displayed inside the window." +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." msgstr "" +"Əsasən, IRC Vericiləri netə bağlıdırlar (IRCNet, OpenProjects Net, vs.). " +"Sevdiyiniz şəbəkə üçün buradan verici seşə bilərsiniz." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color pi&cker popup" -msgstr "Rəng Alıcısı" +msgid "&Group:" +msgstr "Qrup:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 #, no-c-format -msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" -msgstr "" +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Bağlanılacaq vericini seç/gir" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If selected, a popup window from which to select the color of your text is " -"presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " -"manually." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "One line te&xt entry box" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." msgstr "" +"If you selected a IRC Network in \"Group\", this window shows all its " +"servers. If you haven't chosen a group, you can enter your own here or " +"select one of the recent used (\"Quick Connect\")." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 #, no-c-format -msgid "Us&e color nick list" -msgstr "" +msgid "Choose a server port" +msgstr "Verici qapısı seç" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." msgstr "" +"Burada ən çox \"6667\" və ya \"6666\" işlədilir. Başqa bir " +"söyləndi isə, işlədin." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Verici Təsviri:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " -"KSirc dialog for coloring the nicknames." +msgid "This is the description of the server currently selected" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nick completion" -msgstr "Ləqəb Tamamlama" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch nickname completion on" -msgstr "Ləqəb Tamamlama" +msgid "Server Access" +msgstr "Vericilər" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " -"follows: Type the first letters of a user's nickname, press the Tab key, the " -"text you typed will be completed to match the username, including changes in " -"capitalization if necessary." +msgid "Pass&word:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 #, no-c-format -msgid "&Dock in system tray" +msgid "Use SS&L" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 #, no-c-format -msgid "Put the KSirc icon in the system tray" +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 #, no-c-format -msgid "" -"This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " -"enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +msgid "S&tore password" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 #, no-c-format -msgid "Auto save history" +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Per Channel Options" -msgstr "Kanallar" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Kanal" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Bağlantını Ləğv Et" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Time stamp" -msgstr "Vaxt Möhürü" +msgid "C&onnect" +msgstr "Bağlan" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 #, no-c-format -msgid "Add the time and date on the left of each message" -msgstr "" +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Seçili vericiyə bağlan" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." msgstr "" +"Vericiyə \"Verici / Sür'ətli Bağlan:\" verilən \"Qapı:\"da " +"bağlanın." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 #, fuzzy, no-c-format -msgid "O&verride existing channel options" +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Vericiləri &Düzəlt" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Connect List" msgstr "Kanallar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "" -"The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " -"ignored" +msgid "Port/Key" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "Vericilər" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " -"options so these settings will be applied in each channel, independently of " -"your channel settings in the Channel menu. This setting will only work until " -"next time you open the configuration dialog and it will be reset unchecked " -"then; this is because you probably do not want to override the existing " -"channels options all the time." +msgid "Auto Connect Setup" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sho&w topic" -msgstr "Yenə Göstər" +msgid "Server:" +msgstr "Yeni Verici..." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the channel topic on top" -msgstr "Üst Yazıda Mövzunu Göstər" +msgid "Server password:" +msgstr "Vericilər" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Channel:" +msgstr "&Kanal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." +msgid "&Scheme" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Beep on change" -msgstr "Xəbərdarlıqda Səs Çıxart" +msgid "Chat Colors" +msgstr "Rənglər" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Hide part/join messages" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hannel messages:" +msgstr "Kanal İsmarıcları" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Enable lo&gging" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Generic text:" +msgstr "Ümumi Mətn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Default en&coding:" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Errors:" +msgstr "Xətalar" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, fuzzy, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Rənglər" +msgid "&Info:" +msgstr "Mə'lumat" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format -msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +msgid "&Links:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Dark Colors" -msgstr "Rəng" +msgid "Selection backgr&ound:" +msgstr "Arxa plan" + +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sele&ction foreground:" +msgstr "Ön Plan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format -msgid "Black:" +msgid "&Use background color for links" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "

Black

" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sample Color Themes" +msgstr "Nümunəvə Rəng" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "White:" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Highlighting" +msgstr "Ləqəbinizi İşıqlandırın" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "

White

" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your Nick" +msgstr "Ləqəbinizi İşıqlandırın" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Dark blue:" -msgstr "Rəng" +msgid "Color: " +msgstr "Rənglər" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format -msgid "

Dark Blue

" +msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Red:" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reverse" +msgstr "Yeni Verici..." -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "

Red

" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Underline" +msgstr "Bağlan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format -msgid "Dark green:" +msgid "Other Nicks" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "

Dark Green

" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&o nick colors" +msgstr "Rəng" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Brown:" -msgstr "Gəz" +msgid "Au&to nick colorization" +msgstr "Rəng" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format -msgid "

Brown

" +msgid "Fi&xed" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Backg&round:" +msgstr "Arxa plan" + +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format -msgid "Magenta:" +msgid "Highlight Messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format -msgid "

Magenta

" +msgid "Containing &your nick:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format -msgid "Orange:" +msgid "Containing:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format -msgid "

Orange

" +msgid "Regex" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Light Colors" +msgid "Color Codes" msgstr "Rənglər" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, fuzzy, no-c-format -msgid "IRC Channel Colors" -msgstr "Rənglər" +msgid "Strip &kSirc color codes" +msgstr "&KSirc Rəng Kodlarına İcazə Ver" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Dark cyan:" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strip &mIRC color codes" +msgstr "&Mirc Rəng Kodlarına İcazə Ver" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Cyan:" -msgstr "&Kanal" +msgid "Global Options" +msgstr "&Qlobal Yazı Növləri..." -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Blue:" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Histor&y length:" +msgstr "Pəncərə Keçmişi Uzunluğu" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format -msgid "Purple:" +msgid " lines" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Gray:" +msgid "unlimited" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format -msgid "Light gray:" +msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format -msgid "Green:" +msgid "" +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "

Yellow

" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Announce away messages" +msgstr "Kanal İsmarıcları" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format -msgid "

Green

" +msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format -msgid "

Cyan

" +msgid "" +"If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " +"option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "

Dark Cyan

" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&uto create window" +msgstr "Pəncərələri Avtomatik Yarat" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format -msgid "

Blue

" +msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format -msgid "

Purple

" +msgid "" +"If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "

Gray

" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto create &on notice" +msgstr "Pəncərələri Avtomatik Yarat" + +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto-re&join" +msgstr "Avtomatik Yenidən Qoşulma" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format -msgid "

Light Gray

" +msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format -msgid "Yellow:" +msgid "" +"If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " +"disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format -msgid "LooknFeel" +msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Window Mode" -msgstr "Yeni Pəncərə" +msgid "D&isplay topic in caption" +msgstr "Üst Yazıda Mövzunu Göstər" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format -msgid "&Paged MDI mode (XChat)" +msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format -msgid "Choose your favorite window mode:" +msgid "" +"Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " +"selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "&SDI mode (old behavior)" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color pi&cker popup" +msgstr "Rəng Alıcısı" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format -msgid "Wallpaper" +msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nick Option Menu" -msgstr "Ləqəb Tamamlama" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " -"commands to learn how it works." +"If selected, a popup window from which to select the color of your text is " +"presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " +"manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Entry name:" -msgstr "Həqiqi Ad" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format -msgid "Associated co&mmand:" +msgid "One line te&xt entry box" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format -msgid "Onl&y enable on Op status" +msgid "Us&e color nick list" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Aşağı" +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Move Up" +msgid "" +"If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " +"KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Ayraç" +msgid "&Nick completion" +msgstr "Ləqəb Tamamlama" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "Ayraç" +msgid "Switch nickname completion on" +msgstr "Ləqəb Tamamlama" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format -msgid "M&odify" +msgid "" +"If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " +"follows: Type the first letters of a user's nickname, press the Tab key, the " +"text you typed will be completed to match the username, including changes in " +"capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" +msgid "&Dock in system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "Verici/Kanal" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Yeni Verici..." - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" +msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format -msgid "Add &Server to List" +msgid "" +"This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " +"enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "&Kanal" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" +msgid "Auto save history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" +msgid "Per Channel Options" msgstr "Kanallar" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Time stamp" +msgstr "Vaxt Möhürü" + +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format -msgid "Shortcuts" +msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "&Qlobal Yazı Növləri..." - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "&Başlat" +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "" +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "Rəng Qurğuları" +msgid "O&verride existing channel options" +msgstr "Kanallar" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format -msgid "&Nick name:" +msgid "" +"The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " +"ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" +msgid "" +"If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " +"options so these settings will be applied in each channel, independently of " +"your channel settings in the Channel menu. This setting will only work until " +"next time you open the configuration dialog and it will be reset unchecked " +"then; this is because you probably do not want to override the existing " +"channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&İstifadəçilər" +msgid "Sho&w topic" +msgstr "Yenə Göstər" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Həqiqi Ad" +msgid "Displays the channel topic on top" +msgstr "Üst Yazıda Mövzunu Göstər" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "Xəbərdarlıq Siyahısı" +msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." +msgstr "" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "Ye&ni Verici..." +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Beep on change" +msgstr "Xəbərdarlıqda Səs Çıxart" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Kanala &Qoşul..." +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 +#, no-c-format +msgid "Hide part/join messages" +msgstr "" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Bağlantılar" +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Enable lo&gging" +msgstr "" -#: servercontroller.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "New Server" -msgstr "Ye&ni Verici..." +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Default en&coding:" +msgstr "" -#: servercontroller.cpp:187 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 +#, no-c-format msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Verici Yoxlaması" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dark Colors" +msgstr "Rəng" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Black:" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "

Black

" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "White:" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Active server connections:" -msgstr "Fəal Verici Bağlantıları" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Sətir" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "

White

" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Yeni Verici..." +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dark blue:" +msgstr "Rəng" -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 +#, no-c-format +msgid "

Dark Blue

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "Qeyd faylına &qeyd et..." +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Red:" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Va&xt Möhürü" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 +#, no-c-format +msgid "

Red

" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Dark green:" msgstr "" -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 +#, no-c-format +msgid "

Dark Green

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Kanala &Qoşul..." +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brown:" +msgstr "Gəz" -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "

Brown

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Magenta:" msgstr "" -#: toplevel.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "&Alıcı Modu" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "

Magenta

" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanal" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Orange:" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 +#, no-c-format +msgid "

Orange

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "C&lear Window" -msgstr "Pəncərəni &Təmizlə" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Light Colors" +msgstr "Rənglər" -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&İstifadəçilər" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IRC Channel Colors" +msgstr "Rənglər" -#: toplevel.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "C&ommand" -msgstr "Əmr" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Dark cyan:" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Client" -msgstr "TDE Irc Alıcısı" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cyan:" +msgstr "&Kanal" -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "&İstifadəçilər" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 +#, no-c-format +msgid "Blue:" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 +#, no-c-format +msgid "Purple:" msgstr "" -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Gray:" msgstr "" -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "&Kanal" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Light gray:" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 +#, no-c-format +msgid "Green:" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1577 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 +#, no-c-format +msgid "

Yellow

" msgstr "" -"Çox böyük miqdarda sətir\n" -"yapışdırırdınız.\n" -"Bunu həqiqətən də istəyirsiniz?" -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 +#, no-c-format +msgid "

Green

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 +#, no-c-format +msgid "

Cyan

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 +#, no-c-format +msgid "

Dark Cyan

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1664 -#, fuzzy -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Söhbəti qeyd et / qeyd faylını istə" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "

Blue

" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 +#, no-c-format +msgid "

Purple

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1750 -#, fuzzy -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanal İsmarıcları" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 +#, no-c-format +msgid "

Gray

" +msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 +#, no-c-format +msgid "

Light Gray

" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 +#, no-c-format +msgid "Yellow:" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "LooknFeel" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Window Mode" +msgstr "Yeni Pəncərə" + +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Kick" -msgstr "Al" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nick Option Menu" +msgstr "Ləqəb Tamamlama" -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"commands to learn how it works." msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Entry name:" +msgstr "Həqiqi Ad" -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Associated co&mmand:" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı" -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Move Up" msgstr "" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Vericiyə Bağlan" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Ayraç" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "Ayraç" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Recent Server" -msgstr "Ye&ni Verici..." +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" msgstr "" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Not available" -msgstr "Uyğun Deyil" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "Verici/Kanal" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "KSirci Quraşdır" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "&Kanal" + +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Ümumi KSirc Qurğuları" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "Kanallar" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Başlangıç" +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "&Qlobal Yazı Növləri..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc başlanğıc quraşdırılması" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "&Başlat" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc rəng quraşdırılması" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "Rəng Qurğuları" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc rəng quraşdırılması" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "İstifadəçi Menyusu" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "İstifadəçi menyusu quraşdırılması" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&İstifadəçilər" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel" -msgstr "Verici/Kanal" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "Həqiqi Ad" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Verici/kanal quraşdırılması" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "Xəbərdarlıq Siyahısı" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "İstifadəçi menyusu quraşdırılması" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Font Settings" -msgstr "Rəng Qurğuları" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "İstifadəçi menyusu quraşdırılması" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Menyu Adı" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Başlangıç" + +#: dccManagerbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Addım Böyüklüyü" + +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" msgstr "" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" msgstr "" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Font..." +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." msgstr "&Yeni..." -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "Bağlan" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" msgstr "" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Həqiqi Ad" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Bağlan" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" msgstr "" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tiq Aralığı" +#: dccNewbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Növ" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Step size:" -msgstr "Addım Böyüklüyü" +#: dccNewbase.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Menyu Adı" -#, fuzzy -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "&Kanal" +#: dccNewbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Kanal" + +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Ləqəb" + +#: dccNewbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&Yeni..." + +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "A&pply Modification" @@ -2385,9 +2249,6 @@ msgstr "Addım Böyüklüyü" #~ msgid "&User Menu" #~ msgstr "&İstifadəçi Menyusu" -#~ msgid "&Default Filters" -#~ msgstr "&Ana Süzgəclər" - #~ msgid "Action" #~ msgstr "Hadisə" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/ksirc.po index 0e31bc384e3..72413e8a3ce 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ # $Id: ksirc.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:18+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Редактиране на филтрите" @@ -30,6 +43,201 @@ msgstr "" "Не може да бъде създадено правило,\n" "понеже не всичките полета са попълнени." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Грешки:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Връзка със сървър" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Използвани" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Последен сървър" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Случаен" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Недостъпно" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Моля, въведете име на сървър." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Настройване на KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Външен вид" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Настройки на външния вид" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Общи настройки" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Стартиране" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Настройки на стартиране" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Настройки на цветове" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Цветове на канал" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Настройки на цветовете на канали" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Меню" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Настройки на потребителското меню" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Сървър/канали" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Настройки на сървъри и канали" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Връзка" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Настройки на автоматична връзка" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифт..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Настройки на шрифт" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Бързи клавиши" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Настройки на бързите клавиши" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "До&бавяне" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Редактиране/добавяне" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Редактиране/добавяне" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Име на файл" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Състояние на трансфера" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Честота на превъртане..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Постоянно превъртане" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Връщане в нормален режим" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Original Author" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Настройки на скорост" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Интервал на отмятане:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Размер на стъпка:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Нов прозорец за" @@ -38,24 +246,11 @@ msgstr "Нов прозорец за" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Канал/псевдоним:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "К&люч:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Режими на канал" @@ -209,14 +404,12 @@ msgstr "Преглед:" msgid "Sample Text" msgstr "Обикновен текст" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "Цвят на &текста:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "Цвят на &фона:" @@ -271,8 +464,7 @@ msgstr "Получаване" msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Чат" @@ -284,6 +476,11 @@ msgstr "dcc activity" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Изпращане на &файл" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Разкачване на подпрозорец" @@ -308,6 +505,15 @@ msgstr "&Лента" msgid "&Top" msgstr "&Горе" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Настройки на име" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Циклично преместване наляво" @@ -342,8 +548,8 @@ msgstr "Активиране на последния прозорец" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Ако някой спомене вашия псевдоним в някой прозорец, този прозорец ще бъде " "активиран." @@ -354,8 +560,8 @@ msgstr "Изчистване на мигащата икона" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Изчистване на мигащата икона, ако вие не искате да отворите прозореца, който " "предизвиква мигането." @@ -407,16 +613,16 @@ msgstr "Настройване на известяването..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"Списък на хората, които са регистрирани във вашата система за известяване. Също " -"така може да видите и тяхното състояние. От диалога за настройки може да " -"добавяте нови хора. Настройките ще влязат в сила при следващото включване към " -"сървъра. Това съобщение се показва, когато няма регистрирани потребители или " -"никой от регистрираните не е включен." +"Списък на хората, които са регистрирани във вашата система за известяване. " +"Също така може да видите и тяхното състояние. От диалога за настройки може " +"да добавяте нови хора. Настройките ще влязат в сила при следващото включване " +"към сървъра. Това съобщение се показва, когато няма регистрирани потребители " +"или никой от регистрираните не е включен." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -462,26 +668,18 @@ msgstr "Channel to connect to on startup" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Do not autoconnect on startup" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, екипът на KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Icons Author" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "Отворени са 5 нови прозореца за канали за по-малко от 5 секунди. Някой се " @@ -500,6 +698,10 @@ msgstr "Изключване" msgid "Keep Enabled" msgstr "Без изключване" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Звуков сигнал" @@ -516,720 +718,765 @@ msgstr "Отваряне на адрес" msgid "Copy Link Address" msgstr "Копиране на адреса" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нов" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Подробности" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "Описани&е:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Нов сървър..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "З&а:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Включване към канал..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Съвпадение:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Връзки" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&От:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Нов сървър" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Мениджър DCC" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Тази команда ви позволява да се свържете към нов сървър по-лесно, когато " +"програмата е иконизирана." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Кой" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Състояние" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Управление на сървър" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "кБ/сек" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Включен" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Прогрес" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 се изключи на %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 се включи на %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Връзка" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Активни връзки със сървър:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "Про&дължение" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Подкана" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Преимен&уване" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Но&в сървър..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Разкачване" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&Мениджър DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Нов DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Запис в журнал..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Тип DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Вмъкване на дата и час" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Изпращане на &файл" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Скриване на системните съобщения" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Чат" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Таблица на знаците (Character Map)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Псевдоним" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Известяване при промяна" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Име на файл" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "Ко&дова таблица" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Пока&зване на темата" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Изпращане" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Режим на &махало" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Сървър/бърза връзка с:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Канал" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "По&рт:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Закъснение: изчакайте" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Изберете сървър за мрежа IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "Из&чистване" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Обикновено сървърите за IRC се обединяват в мрежа (IRCNet, OpenProjects Net, " -"RuNet и пр.). Изберете най-близкия сървър от вашата любима мрежа." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Потребители" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Въведете/изберете сървър, към който да се свържете" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "Ком&анда" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Ако сте избрали Група в списъка от мрежи на IRC, този прозорец ще покаже " -"всичките сървъри в тази група. Ако не сте избрали група, може да зададете " -"сървър или да изберете от списъка на последно използваните сървъри." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Изберете порт на сървъра" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"В повечето случаи се използват портове 6667 или 6666" -". Използвайте други номера на портове, ако знаете какво правите." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Потребител" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Описание на сървър" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Обикновен" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Описание на текущо избрания сървър" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Достъп до сървър" +msgid "Server" +msgstr "Сървър" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Паро&ла:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "&Използване на SSL" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Използване на шифрован канал до сървъра. Разбира се, сървърът трябва да " -"поддържа тази възможност." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Запомняне на паролата" +"Опитвате се да изпратите %1 реда.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да изпратите такова дълго съобщение?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Запомняне на паролата за достъп до сървъра на диска, така че няма нужда да я " -"въвеждате всеки път." +"Текстът, който поставихте от системния буфер, съдържа редове започващи с \"/" +"\".\n" +"Искате ли тези редове да бъдат интерпретирани като команди?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Прекъсване на връзката" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Интерпретиране" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Връзка" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Без интерпретиране" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Връзка с избрания сървър" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Запис на чат/заявка в журнал" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Връзка със сървър зададен в Сървър/бърза връзка с: на порт зададен в " -"Порт:." +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Вашият псевдоним се появи в канала %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Редактиране на сървъри" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Каналът %1 е променен" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Връзка" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "О&бновяване" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Списък за автоматична връзка" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Следване" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Без следване" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Кой е" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Проверка" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Версия" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "Оби&да" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Ритане" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Забрана" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Разр&ешаване" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Оператор" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "Без опер&атор" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Озв&учаване" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Обеззву&чаване" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Вмъкване на знак" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Нов" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Редактиране" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "Описани&е:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "З&а:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Съвпадение:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&От:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Сървър/бърза връзка с:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "По&рт:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Изберете сървър за мрежа IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Обикновено сървърите за IRC се обединяват в мрежа (IRCNet, OpenProjects Net, " +"RuNet и пр.). Изберете най-близкия сървър от вашата любима мрежа." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Въведете/изберете сървър, към който да се свържете" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Ако сте избрали Група в списъка от мрежи на IRC, този прозорец ще " +"покаже всичките сървъри в тази група. Ако не сте избрали група, може да " +"зададете сървър или да изберете от списъка на последно използваните сървъри." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Изберете порт на сървъра" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"В повечето случаи се използват портове 6667 или 6666. " +"Използвайте други номера на портове, ако знаете какво правите." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Описание на сървър" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Описание на текущо избрания сървър" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Достъп до сървър" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Паро&ла:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "&Използване на SSL" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Използване на шифрован канал до сървъра. Разбира се, сървърът трябва да " +"поддържа тази възможност." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Запомняне на паролата" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" +"Запомняне на паролата за достъп до сървъра на диска, така че няма нужда да я " +"въвеждате всеки път." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Прекъснати" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Прекъсване на връзката" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&Връзка" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Връзка с избрания сървър" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Връзка със сървър зададен в Сървър/бърза връзка с: на порт зададен в " +"Порт:." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Редактиране на сървъри" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Списък за автоматична връзка" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Порт/ключ" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Парола на сървъра" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Настройки на автоматична връзка" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Сървър:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Парола на сървъра:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "Ка&нал:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Схема" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Цветове на чата" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "С&ъобщения в канал:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Об&щ текст:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Грешки:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "И&нформация:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Хипервръзки:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Фон на &маркировката:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Текст на м&аркировката:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Използване на цвета на фона за хипервръзките" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Преглед на цветовите схеми" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "Откро&яване" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Вашият псевдоним" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Цвят: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Получер" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Обръщане" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Подчертан" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Другите псевдоними" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "&Без употреба на цветове за псевдоними" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "&Автоматично оцветяване на псевдонимите" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Непроменливи" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Цвят на &фона:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Открояване на съобщения" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "&Съдържащи вашия псевдоним:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Съдържащи:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Регулярен израз" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Кодове на цветове" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "&Игнориране кодовете на цветове на kSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "И&гнориране кодовете на цветове на mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общи" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Общи настройки" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Истори&я:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " реда" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "неограничено" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Дължина в редове на историята за всеки отделен прозорец" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Дължина в редове на историята за всеки отделен прозорец. По този начин може да " -"превъртате и да гледате какво се говорили преди." +"Дължина в редове на историята за всеки отделен прозорец. По този начин може " +"да превъртате и да гледате какво се говорили преди." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Анонсиране на съоб&щенията \"Зает\"" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Показване на съобщение, когато потребителят зададе, че е зает" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"Показване на съобщение, когато потребителят зададе, че е зает. По подразбиране " -"настройката не е включена." +"Показване на съобщение, когато потребителят зададе, че е зает. По " +"подразбиране настройката не е включена." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "&Автоматично отваряне на прозорци" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Автоматично отваряне на нов прозорец при изпращане на съобщение от потребител" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Автоматично отваряне на нов прозорец при изпращане на съобщение от потребител. " -"Ако отметката е изключена, съобщението ще се появява в общия прозорец. И вие " -"ръчно трябва да изберете псевдонима му, за да може да отворите нов прозорец за " -"разговор." +"Автоматично отваряне на нов прозорец при изпращане на съобщение от " +"потребител. Ако отметката е изключена, съобщението ще се появява в общия " +"прозорец. И вие ръчно трябва да изберете псевдонима му, за да може да " +"отворите нов прозорец за разговор." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Ав&томатично създаване при известяване" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Автомати&чно възстановяване на връзката" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -"Автоматично влизане в каналите при възстановяване на връзката след прекъсване." +"Автоматично влизане в каналите при възстановяване на връзката след " +"прекъсване." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -"Автоматично влизане в каналите, в които сте били включени, при възстановяване " -"на връзката след прекъсване." +"Автоматично влизане в каналите, в които сте били включени, при " +"възстановяване на връзката след прекъсване." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Иконизиране на пасивните прозор&ци" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Пока&зване на темата в заглавието" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Показване темата на текущия канал в заглавието на прозореца" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -"Показване темата на текущия канал в заглавието на прозореца. Ако отметката не е " -"включена, темата се показва най-отгоре в прозореца." +"Показване темата на текущия канал в заглавието на прозореца. Ако отметката " +"не е включена, темата се показва най-отгоре в прозореца." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Показване на &диалога за избор на цвят" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" "Показване на диалога за избор на цвят чрез клавишната комбинация Ctrl+K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1240,52 +1487,45 @@ msgstr "" "Ctrl+K. Ако отметката е изключена, трябва да въвеждате кодовете на цветовете " "ръчно." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "&Единичен ред за въвеждане на съобщения" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Изпо&лзване на цветовете за псевдонимите" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -"Използване на цветовете за псевдонимите, според зададените в диалога за избор " -"на цвят" +"Използване на цветовете за псевдонимите, според зададените в диалога за " +"избор на цвят" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Използване на цветовете за псевдонимите, според зададените в диалога за избор " -"на цвят." +"Използване на цветовете за псевдонимите, според зададените в диалога за " +"избор на цвят." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Авто&матично завършване на псевдоними" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Включване на автоматичното завършване на псевдоними" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1293,86 +1533,77 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Включване на автоматичното завършване на псевдоними. Ако отметката е включена, " -"ще може да въведете първата буква на псевдонима и след това да натиснете " -"клавиша Tab и псевдонимът ще бъде завършен автоматично, ако е възможно." +"Включване на автоматичното завършване на псевдоними. Ако отметката е " +"включена, ще може да въведете първата буква на псевдонима и след това да " +"натиснете клавиша Tab и псевдонимът ще бъде завършен автоматично, ако е " +"възможно." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "Поставяне на &икона в системния панел" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Поставяне икона на KSirc в системния панел" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"Поставяне икона на програмата в системния панел. По подразбиране не е включено. " -"Ако отметката е включена, при затваряне прозореца на програмата, тя няма да се " -"затвори, а ще бъде иконизирана. Ако искате да затворите програмата, ще трябва " -"да изберете \"Изход\" менюто." +"Поставяне икона на програмата в системния панел. По подразбиране не е " +"включено. Ако отметката е включена, при затваряне прозореца на програмата, " +"тя няма да се затвори, а ще бъде иконизирана. Ако искате да затворите " +"програмата, ще трябва да изберете \"Изход\" менюто." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Автоматичен запис на историята" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Настройки на канал" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Вм&ъкване на датата и часа" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Добавяне на датата и часа преди съобщението" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" "Добавяне на датата и часа преди съобщението, за да става ясно кога е казано." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "И&гнориране на съществуващите настройки за канала" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -"Игнориране на съществуващите настройки за канала и прилагане на тези настройки" +"Игнориране на съществуващите настройки за канала и прилагане на тези " +"настройки" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1382,843 +1613,483 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"Игнориране на съществуващите настройки за канала и прилагане на тези настройки. " -"Тези настройки ще работят само до затварянето на програмата. След това, при " -"повторно стартиране, ще се възстановят настройките за каналите." +"Игнориране на съществуващите настройки за канала и прилагане на тези " +"настройки. Тези настройки ще работят само до затварянето на програмата. След " +"това, при повторно стартиране, ще се възстановят настройките за каналите." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Показва&не на темата" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Показване темата на текущия канал най-отгоре в прозореца" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Показване темата на текущия канал най-отгоре в текущия прозорец." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "Зв&ук при промяна" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Скриване на съобщенията за присъединяване" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Вкл&ючване на отчитането" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&Стандартна кодова таблица:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Цветове на канал" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

От тук може да настроите какви цветове ще се използват в каналите.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Тъмни цветове" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Черно:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Черно

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Бяло:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Бяло

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Тъмно синьо:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Тъмно синьо

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Червено:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Червено

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Тъмно зелено:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Тъмно зелено

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Кафяво:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Кафяво

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Пурпурно:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Пурпурно

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Оранжево:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Оранжево

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Светли цветове" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Светли цветове" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Тъмен циан:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Циан:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Синьо:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Виолетово:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Сиво:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Светло сиво:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Зелено:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Жълто

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Зелено

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Циан

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Тъмен циан

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Синьо

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Виолетово

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Сиво

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Светло сиво

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Жълто:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Външен вид" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Режим на прозорците" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Страници (режим MDI - XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Режим за показване на прозорците:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "От&делни прозорци (режим SDI - остаряло поведение)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Изображение на фона" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Меню за псевдоним" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"От тук може да настроите менюто за псевдоними, което се намира в дясно. Може да " -"зададете имена на често повтарящи се команди. За повече информация, вижте " +"От тук може да настроите менюто за псевдоними, което се намира в дясно. Може " +"да зададете имена на често повтарящи се команди. За повече информация, вижте " "секцията за предефиниране на команди." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Име:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Ко&манда:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Вк&лючване само в режим на оператор" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Надолу" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Нагоре" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "В&мъкване на разделител" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Вм&ъкване на команда" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "&Редактиране" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Из&триване" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Сървър/канали" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сървър" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "&Изтриване на сървър" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "&Добавяне на сървър" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Канали" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "И&зтриване на канал" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "До&бавяне на канал" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Бързи клавиши" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Глобални клавиши" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Стартиране" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Настройки на име" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Псевдоним:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "&Алтернативен псевдоним:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "Код &на потребител:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Действително име:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Списък за известяване" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Нов сървър..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Мениджър DCC" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Включване към канал..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Кой" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Връзки" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Име на файл" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Нов сървър" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Състояние" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Тази команда ви позволява да се свържете към нов сървър по-лесно, когато " -"програмата е иконизирана." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Управление на сървър" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "кБ/сек" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Включен" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Прогрес" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 се изключи на %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 се включи на %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Активни връзки със сървър:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Подкана" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Но&в сървър..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&Мениджър DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Запис в журнал..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Вмъкване на дата и час" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Скриване на системните съобщения" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Таблица на знаците (Character Map)" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Известяване при промяна" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "Ко&дова таблица" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Пока&зване на темата" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Режим на &махало" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Канал" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Закъснение: изчакайте" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "Из&чистване" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Потребители" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "Ком&анда" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Потребител" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Обикновен" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Оператор" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Опитвате се да изпратите %1 реда.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да изпратите такова дълго съобщение?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Текстът, който поставихте от системния буфер, съдържа редове започващи с " -"\"/\".\n" -"Искате ли тези редове да бъдат интерпретирани като команди?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Интерпретиране" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Без интерпретиране" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Запис на чат/заявка в журнал" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Вашият псевдоним се появи в канала %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Каналът %1 е променен" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "О&бновяване" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Следване" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Без следване" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Кой е" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Проверка" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Версия" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "Оби&да" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Ритане" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Забрана" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Разр&ешаване" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Оператор" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "Без опер&атор" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "Озв&учаване" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Обеззву&чаване" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Връзка със сървър" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Използвани" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Последен сървър" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Случаен" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Недостъпно" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Моля, въведете име на сървър." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Настройване на KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Външен вид" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Настройки на външния вид" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Общи настройки" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Стартиране" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Настройки на стартиране" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Настройки на цветове" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Настройки на цветовете на канали" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Меню" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Настройки на потребителското меню" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Сървър/канали" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Настройки на сървъри и канали" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Настройки на автоматична връзка" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Настройки на шрифт" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Нов..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Настройки на бързите клавиши" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Връзка" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Редактиране/добавяне" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "Про&дължение" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Състояние на трансфера" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Преимен&уване" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Шрифт..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Разкачване" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Честота на превъртане..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Нов DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Постоянно превъртане" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Тип DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Връщане в нормален режим" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Изпращане на &файл" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Чат" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Настройки на скорост" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Псевдоним" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Интервал на отмятане:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Размер на стъпка:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Изпращане" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-br/messages/tdenetwork/ksirc.po index 3e39f9b4e82..2bfd1148d6f 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -2,10 +2,11 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Jañ-Mai Drapier , 1999 # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc-1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:53+0200\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -14,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Aozañ reolennoù silañ" @@ -26,6 +39,202 @@ msgstr "" "N'hellan ket krouiñ ar reolenn gant\n" "ma n'eo ket leuniet an holl dachennoù." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Fazioù :" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Kevreañ ouzh ar servijer" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Nevez" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Servijer nevez" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Ankivil" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "N'eo ket da gaout" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Roit anv ur servijer mar plij." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Kefluniañ KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Neuz ha feson" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "A ren peanos vez diskouezet kSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Kefluniadur KSirc hollek" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Loc'hadur" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Kefluniadur loc'hañ KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Livioù" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Kefluniañ livioù KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Livioù IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Kefluniañ livioù KSirc IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Lañser arveriad" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Kefluniadur al lañser arveriad" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Servijer/Kanol" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Server/Kefluniadur ar c'hanol" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Kevreañ ent emgefreek" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar gevreadenn ent emgrefreek" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Nodrezh ..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Dibarzhoù an nodezhoù" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Berradennoù" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar Berradennoù" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ouzhpennañ" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Bremañaat/Ouzhpennañ" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Bremañaat/Ouzhpennañ" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "&Siloù dre ziouer" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Anv ar restr" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Stad treuzkas" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Nodrezh ..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Feur dibunañ ..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Oberour kentañ" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Kefluniadur an tizh" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Ment ar c'hammed :" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Prenestr nevez evit" @@ -34,24 +243,11 @@ msgstr "Prenestr nevez evit" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanol/Nick :" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Alc'hwez :" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Modoù ar c'hanol" @@ -204,14 +400,12 @@ msgstr "Rakgwel :" msgid "Sample Text" msgstr "Testenn skouer" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&War-c'horre :" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Drekleur :" @@ -266,8 +460,7 @@ msgstr "Tapout" msgid "Send" msgstr "Kas" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Flapañ" @@ -279,6 +472,11 @@ msgstr "" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Kas ar &restr" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Distagañ ar prenestr" @@ -303,6 +501,15 @@ msgstr "&Barrenn ar bevennigoù" msgid "&Top" msgstr "&Uhel" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Kefluniadur an anv" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "" @@ -338,8 +545,8 @@ msgstr "Uhelaat ar prenestr diwezhañ" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -348,8 +555,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -401,10 +608,10 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -451,26 +658,18 @@ msgstr "Kanol da gevreañ ouzh pa loc'her" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Ne gevreit ket pa loc'her" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, Diorroerien KSirc " -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Oberour kentañ" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Oberour an arlunoù" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" @@ -486,6 +685,10 @@ msgstr "Lazhañ" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -502,692 +705,729 @@ msgstr "Digeriñ an URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nevez" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Munudoù" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "Servijer &nevez ..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "D&eskrivadur :" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Emellout Kanol ..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Da :" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Kevreadennoù" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Kl&otaat :" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Servijer nevez" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "D&igant :" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Merour DCC" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Ren ar servijer" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Piv" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Enlinenn" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stad" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Ment" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "Ko/e" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Kevreadennoù servijer bev :" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Araogenn" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Goulenn" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nevez ..." +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Servije&r nevez ..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Kevreañ" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&Merour DCC ..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "K&enderc'hel" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Adenvel" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Digevreañ" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "DCC nevez" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Taolenn an arouezennoù" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Rizh DDC" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Kas ar &restr" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodadur" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "F&lapañ" +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Nick" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Anv ar restr" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanol" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Kas" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Goullonderiñ ar prenestr" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Servijer/Kevreañ buan ouzh :" +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porzh :" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Arveriaded" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Dibabit servijer ur rouedad IRC" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "U&rzhiad" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Strollad :" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Roit/dibabit ur servijer da gevreañ ouzh" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Kliant" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." -msgstr "" +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Arveriad" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Dibabit ur porzh servijer" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Diazez" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Deskrivadur ar servijer" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "" +msgid "Server" +msgstr "Servijer" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Desk. ar Servijer :" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanol" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Tremenger :" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Implijit SS&L" +#: toplevel.cpp:1577 +msgid "" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Boniañ an tremenger" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Nullañ ar gevreadenn" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "K&evreañ" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Kevreañ ouzh ar servijer dibabet" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanol %1 kemmet" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Aozañ ar servijerien" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Kevreañ ent emgefreek" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Heuliañ" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "Porzh/Alc'hwez" +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Tremenger ar servijer" +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "D&oare" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Abuse" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Stlepel" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Forbannañ" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Mouezh" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Ne gomz&it ket" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Enlakaat un urzhiad" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nevez" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Kemmañ" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Munudoù" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "D&eskrivadur :" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Da :" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Kl&otaat :" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "D&igant :" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Servijer/Kevreañ buan ouzh :" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porzh :" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Dibabit servijer ur rouedad IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Strollad :" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Roit/dibabit ur servijer da gevreañ ouzh" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Dibabit ur porzh servijer" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Deskrivadur ar servijer" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Desk. ar Servijer :" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Tremenger :" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Implijit SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Boniañ an tremenger" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Nullaet" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Nullañ ar gevreadenn" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "K&evreañ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Kevreañ ouzh ar servijer dibabet" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Aozañ ar servijerien" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "Porzh/Alc'hwez" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "Tremenger ar servijer" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Kefluniadur ar gevreadenn ent emgefreek" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Servijer :" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Tremenger ar servijer :" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanol :" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ouzhpennañ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Livioù" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Steuñv" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Livioù flapañ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Kemennadoù ar c'&hanol :" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Skrid &boutin :" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Fazioù :" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Titouroù :" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Liammoù :" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Choazh an drekl&eur :" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Cho&azh an war-c'horre :" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Implij liv an drekleur evit liammoù :" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Giz liv standilhon" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Ho lesanv" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Liv : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Druz" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Eilpennañ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Islinañ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Lesanvoù all" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Liv lesanv &ebet" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Liv standilhon" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Di&gemm" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Drekl&eur :" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regeks" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Kodoù al livioù" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Kefluniañ al livioù" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Kefluniañ al livioù" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Pennañ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Dibarzhoù hollek" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Hirder an istor&ig :" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " linennoù" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "hep muzul" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Kemennadoù chan" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Krouiñ ar brenestr ent emgefreek" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Troc'hañ ar prenestr" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1195,48 +1435,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1245,76 +1478,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Ensoc'hañ e barlenn ar reizhiad" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Lakat arlun KSirc e barlenn ar reizhiad" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Dibarzhoù ar c'hanol" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1325,831 +1547,478 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Dis&kouez an dodenn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Diskouez dodenn ar c'hanol a-us" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Kodadur dr&e ziouer :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Livioù IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Livioù teñval" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Du :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Du

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Gwenn :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Gwenn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Glas teñval :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Glas teñval

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Ar re ruz :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Ruz

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Gwer teñval :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Gwer teñval

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Ruzdu :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Ruzdu

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Majenta :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Majenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Orañjez :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Orañjez

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Livioù sklaer" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Livioù ar c'hanol IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Kian teñval :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Kian :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Glas :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Limestra :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Gris :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Gris sklaer :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Gwer :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Melen

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Gwer

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Kian

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Kian teñval

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Glas

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Limestra

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Gris

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Gris sklaer

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Ar re velen :" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Neuz ha feson" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Mod ar prenestr" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Mod &SDI (emzalc'h kozh)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Paper-moger" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " -"commands to learn how it works." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "&Entry name:" -msgstr "Anv ar &bouetadur :" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Associated co&mmand:" -msgstr "Ur&zhiad ereet :" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Onl&y enable on Op status" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Diskennit" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Pignit" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Enlakaat un &troc'h" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "&Enlakaat un urzhiad" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "K&emmañ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "&Lemel an urzhiad dibabet" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "Servijerien/Kanolioù" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Servijer" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" -msgstr "&Lemel ar servijer eus ar roll" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add &Server to List" -msgstr "Ouzhpennañ ur &servijer d'al listenn" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanolioù" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" -msgstr "&Lemel ar c'hanol eus ar roll" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "Ouzhpennañ ar c'hanol d'ar roll" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Berradennoù" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Berradennoù hollek" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "Loc'hañ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "Kefluniadur an anv" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "&Lesanv :" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" -msgstr "Nick a&ll :" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "ID an &arveriad :" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Anv &gwir :" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "Servijer &nevez ..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Emellout Kanol ..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Kevreadennoù" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Servijer nevez" - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Ren ar servijer" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Enlinenn" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Kevreadennoù servijer bev :" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Goulenn" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Servije&r nevez ..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&Merour DCC ..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Taolenn an arouezennoù" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodadur" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanol" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Goullonderiñ ar prenestr" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Arveriaded" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "U&rzhiad" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Kliant" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Arveriad" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Diazez" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanol" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanol %1 kemmet" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Heuliañ" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"commands to learn how it works." msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Entry name:" +msgstr "Anv ar &bouetadur :" -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Associated co&mmand:" +msgstr "Ur&zhiad ereet :" -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "D&oare" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Onl&y enable on Op status" +msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Abuse" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Diskennit" -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Stlepel" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Pignit" -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Forbannañ" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Enlakaat un &troc'h" -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "&Enlakaat un urzhiad" -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "K&emmañ" -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" +msgstr "&Lemel an urzhiad dibabet" -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Mouezh" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "Servijerien/Kanolioù" -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Ne gomz&it ket" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" +msgstr "&Lemel ar servijer eus ar roll" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Kevreañ ouzh ar servijer" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" +msgstr "Ouzhpennañ ur &servijer d'al listenn" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Nevez" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanolioù" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Servijer nevez" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" +msgstr "&Lemel ar c'hanol eus ar roll" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Ankivil" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "Ouzhpennañ ar c'hanol d'ar roll" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "N'eo ket da gaout" +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "Berradennoù hollek" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Roit anv ur servijer mar plij." +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "Loc'hañ" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Kefluniañ KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "Kefluniadur an anv" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Neuz ha feson" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "&Lesanv :" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "A ren peanos vez diskouezet kSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "Nick a&ll :" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Kefluniadur KSirc hollek" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "ID an &arveriad :" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Loc'hadur" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "Anv &gwir :" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Kefluniadur loc'hañ KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Kefluniañ livioù KSirc" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Merour DCC" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Kefluniañ livioù KSirc IRC" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Piv" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Lañser arveriad" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Anv ar restr" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Kefluniadur al lañser arveriad" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stad" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Servijer/Kanol" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Ment" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Server/Kefluniadur ar c'hanol" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "Ko/e" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Kefluniadur ar gevreadenn ent emgrefreek" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Araogenn" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Dibarzhoù an nodezhoù" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nevez ..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Kefluniadur ar Berradennoù" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Kevreañ" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Bremañaat/Ouzhpennañ" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "K&enderc'hel" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Stad treuzkas" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Adenvel" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Nodrezh ..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Digevreañ" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Feur dibunañ ..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "DCC nevez" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Rizh DDC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Kas ar &restr" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "F&lapañ" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Kefluniadur an tizh" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Nick" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Ment ar c'hammed :" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Kas" #~ msgid "DCC Files Offered" #~ msgstr "Restroù DCC kinniget" @@ -2204,15 +2073,9 @@ msgstr "Ment ar c'hammed :" #~ msgid "&User Menu" #~ msgstr "Lañser arveriad" -#~ msgid "&Default Filters" -#~ msgstr "&Siloù dre ziouer" - #~ msgid "OP Only" #~ msgstr "OP hepken" -#~ msgid "&Modify" -#~ msgstr "&Kemmañ" - #~ msgid "&Undock" #~ msgstr "&Anensoc'hañ" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/ksirc.po index 26e5df7f3f7..f5fca5b73b9 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -6,10 +6,11 @@ # Albert Astals Cid , 2004, 2005. # Josep Ma. Ferrer , 2005. # Josep Ma. Ferrer , 2007. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 13:19+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,6 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marc Valerio i Brau,Antoni Bella Perez" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mvalerio-upc@bei.upc.es,bella5@teleline.es" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Edita les regles de filtre" @@ -31,6 +44,201 @@ msgstr "" "No es pot crear la regla atès que no\n" "s'han omplert tots els camps." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Errors:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Connecta amb el servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Recent" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Servidor recent" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Aleatori" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "No disponible" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Si us plau, introduïu un nom de servidor." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Configura KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Aspecte i comportament" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Controla com es mostrarà kSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Configuració general de KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Engega" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Configuració per engegar KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Configuració de color de KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Colors IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Configuració de color de KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Menú d'usuari" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Configuració del menú d'usuari" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Servidor/canal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Configuració del servidor/canals" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Autoconnecta" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Configuració de l'autoconnexió" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Font..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Configuració de la lletra" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Dreceres" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Configuració de dreceres" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "A&fegeix" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Act&ualitza/afegeix" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "Act&ualitza/afegeix" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Nom de fitxer" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Estatus de la transferència" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Velocitat de desplaçament..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Desplaçament constant" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Retorna al mode normal" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor original" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Configuració de la velocitat" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Interval del teletip:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Mida de la passa:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nova finestra per" @@ -39,24 +247,11 @@ msgstr "Nova finestra per" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "C&anal/sobrenom:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Clau:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marc Valerio i Brau,Antoni Bella Perez" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mvalerio-upc@bei.upc.es,bella5@teleline.es" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Modes del canal" @@ -209,14 +404,12 @@ msgstr "Vista prèvia:" msgid "Sample Text" msgstr "Mostra de text" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "El &davant:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "El &fons:" @@ -271,8 +464,7 @@ msgstr "Obtenir" msgid "Send" msgstr "Envia" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Xat" @@ -284,6 +476,11 @@ msgstr "Activitat dcc" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Envia &fitxer" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Desenganxa finestra" @@ -308,6 +505,15 @@ msgstr "&Barra de pestanyes" msgid "&Top" msgstr "&Dalt" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Paràmetres del sobrenom" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Gira a l'esquerra" @@ -342,11 +548,11 @@ msgstr "Refés l'última finestra" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" -"Si algú anomena el vostre sobrenom en una finestra, aquesta acció farà que la " -"finestra s'activi." +"Si algú anomena el vostre sobrenom en una finestra, aquesta acció farà que " +"la finestra s'activi." #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -354,11 +560,11 @@ msgstr "Desocupa la icona ancoratge parpellejant" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" -"Si la icona del plafó està parpellejant, però no desitgeu anar-la a veure, això " -"farà que deixi de parpellejant." +"Si la icona del plafó està parpellejant, però no desitgeu anar-la a veure, " +"això farà que deixi de parpellejant." #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -407,17 +613,17 @@ msgstr "Configura notificacions..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Aquest menú emergent pot mostrar-vos un llistat de la gent que teniu a la " "vostra llista de notificacions, i el seu estatus. La podeu configurar a " -"\"Configura KSirc->Engega->Llista de noticiació\", així com també afegir gent a " -"la llista. Això tindrà efecte la següent vegada que connecteu a un servidor. " -"Aquest missatge apareixerà quan no hi hagi res a la vostra llista o quan ningú " -"de la llista estiga en línia." +"\"Configura KSirc->Engega->Llista de noticiació\", així com també afegir " +"gent a la llista. Això tindrà efecte la següent vegada que connecteu a un " +"servidor. Aquest missatge apareixerà quan no hi hagi res a la vostra llista " +"o quan ningú de la llista estiga en línia." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -463,30 +669,22 @@ msgstr "Canal al que connectar en engegar" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "No connectar automàticament en engegar" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, Els desenvolupadors de KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor original" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Autor de les icones" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"S'han obert 5 finestres de canal en menys de 5 segons. Potser algú està provant " -"d'inundar amb finestres el vostre servidor X.\n" +"S'han obert 5 finestres de canal en menys de 5 segons. Potser algú està " +"provant d'inundar amb finestres el vostre servidor X.\n" "Haig d'apagar l'autocreació de finestres?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -501,6 +699,10 @@ msgstr "Desactiva" msgid "Keep Enabled" msgstr "Deixa activat" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "S'ha rebut un bip" @@ -517,613 +719,671 @@ msgstr "Obre URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nou" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalls" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Nou servidor..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "D&escripció:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Entra al canal..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&A:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Connexions" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Coi&ncidència:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Nou servidor" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Des de:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Aquesta acció us permetrà obrir un nou servidor amb més facilitat quan " +"estigueu en el mode ancorat, atès que no necessitareu prémer en la icona " +"ancorada." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Gestor DCC" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Control del servidor" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Quí" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Estatus" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Connectat" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Progrés" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 acaba de desconnectar en %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 acaba de connectar en %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Connecta" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Connexions actives del servidor:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "Con&tinua" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Pregunta" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Reanomena" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Nou ser&vidor..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Desconnecta" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Gestor &DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Nou DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "De&sa a la bitàcola..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Tipus de DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "M&arca el temps" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Envia &fitxer" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Oculta els missatges d'entrada/sortida" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Xat" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Taula de caràcters" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Sobrenom" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "N&otifica en canviar" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nom de fitxer" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Codificació" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "M&ostra tema" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "E&nvia" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "&Mode teletip" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Serveix/connecta ràpidament amb:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Canal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Lag: Espera" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Escolliu un servidor d'una xarxa d'IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "Ne&teja la finestra" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Habitualment els servidors d'IRC estan connectats a una xarxa (IRCNet, " -"Freenode, etc.). Aquí podreu seleccionar el servidor més proper per a la vostra " -"xarxa preferida." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grup:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Usuaris" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Introduïu/escolliu un servidor al que connectar-se" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "C&omandament" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Si escolliu una xarxa d'IRC en \"Grup\", aquesta finestra us mostrarà " -"tots els seus servidors. Si no escolliu un grup, podeu introduir el vostre " -"propi o seleccionar-ne un dels més recentment usats (\"Connexió ràpida\"" -")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Escollir un port del servidor" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Usar \"6667\" o \"6666\" aquí és segur en la majoria dels casos. " -"Només haureu d'usar d'altres valors si així us ho han indicat." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Usuari" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Descripció del servidor" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Aquesta és la descripció del servidor actualment seleccionat" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operador" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Accés al servidor" +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Cont&rasenya:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Usa SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Operador" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Això usarà una connexió segura al servidor. Ha d'estar acceptat pel servidor." +"Esteu a punt d'enviar %1 línies de text.\n" +"De veres voleu fer-ho?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "De&sa la contrasenya" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"El text que heu enganxat conté línies que comencen per /.\n" +"S'haurien d'interpretar com a comandaments d'IRC?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Això causarà que la contrasenya sigui desada al vostre disc." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpreta" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Cancel·la la connexió" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "No interpretis" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onnecta" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Desar xat/recerca a la bitàcola" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Connecta amb el servidor seleccionat" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "El vostre sobrenom apareix al canal %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Connecta amb el servidor especificat en \"Servidor / Connexió ràpida:\" " -"i al port especificat en \"Port:\"." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Canal %1 canviat" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Edita els servidors" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "A&ctualitzar sobrenoms" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Autoconnecta" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Follow" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Llista d'autoconnexió" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&UnFollow" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&ersion" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Abuse" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "E&xpulsar" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Ban" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "U&nBan" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Voice" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Devo&ice" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Caràcter a &inserir" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nou" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "M&odifica" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "D&escripció:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&A:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Coi&ncidència:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Des de:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Serveix/connecta ràpidament amb:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Escolliu un servidor d'una xarxa d'IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Habitualment els servidors d'IRC estan connectats a una xarxa (IRCNet, " +"Freenode, etc.). Aquí podreu seleccionar el servidor més proper per a la " +"vostra xarxa preferida." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grup:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Introduïu/escolliu un servidor al que connectar-se" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Si escolliu una xarxa d'IRC en \"Grup\", aquesta finestra us mostrarà " +"tots els seus servidors. Si no escolliu un grup, podeu introduir el vostre " +"propi o seleccionar-ne un dels més recentment usats (\"Connexió ràpida\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Escollir un port del servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Usar \"6667\" o \"6666\" aquí és segur en la majoria dels " +"casos. Només haureu d'usar d'altres valors si així us ho han indicat." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Descripció del servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Aquesta és la descripció del servidor actualment seleccionat" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Accés al servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Cont&rasenya:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Usa SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Això usarà una connexió segura al servidor. Ha d'estar acceptat pel servidor." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "De&sa la contrasenya" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Això causarà que la contrasenya sigui desada al vostre disc." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancel·lat" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Cancel·la la connexió" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onnecta" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Connecta amb el servidor seleccionat" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Connecta amb el servidor especificat en \"Servidor / Connexió ràpida:\" i al port especificat en \"Port:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Edita els servidors" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Llista d'autoconnexió" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Port/Clau" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Contrasenya del servidor" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Configuració de l'autoconnexió" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Contrasenya del servidor:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Canal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "A&fegeix" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Colors" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "Es&quema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Colors del xat" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Missatges del c&anal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Text &genèric:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Errors:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Informació:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "En&llaços:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Selecció del f&ons:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Sele&cció del primer pla:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Usa color de fons per als enllaços" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Mostra de color de temes" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Ressaltat" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "El vostre sobrenom" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Color: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Invers" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Subratllat" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "D'altres sobrenoms" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Sobrenoms se&nse colors" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Color au&tomàtic per als sobrenoms" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Establei&x" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Fons:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Ressaltat dels missatges" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Que continguin el &vostre sobrenom:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Que continguin:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Expressió regular" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Codis de color" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Treu els codis de color de &kSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Treu els codis de color de &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Opcions globals" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Longitud de l'&historial:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " línies" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "il·limitat" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" "Emmagatzema aquest nombre de línies d'historial de xat per cada finestra" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "Emmagatzema aquest nombre de línies d'historial de xat per cada finestra, " "permetent-vos el desplaçament cap enrere i veure el que ja s'ha dit." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Missatges d'anunci d'absència" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Veure els missatges quan un usuari seleccioni l'opció d'absència" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1132,53 +1392,47 @@ msgstr "" "Si aquesta opció està marcada veureu els missatges quan un usuari seleccioni " "l'opció d'absència. Per omissió aquesta opció no està marcada." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "A&uto-crea les finestres" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Crearà automàticament una finestra per cada usuari que us enviï un /msg" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Si està seleccionat, el KSirc crearà automàticament una finestra nova per cada " -"usuari que us enviï una ordre /msg. Si no està seleccionat, qualsevol text que " -"us enviïn amb /msg es visualitzarà a la finestra actual i podreu usar /query " -"nomusuari per crear una finestra per fer un xat amb aquest usuari." +"Si està seleccionat, el KSirc crearà automàticament una finestra nova per " +"cada usuari que us enviï una ordre /msg. Si no està seleccionat, qualsevol " +"text que us enviïn amb /msg es visualitzarà a la finestra actual i podreu " +"usar /query nomusuari per crear una finestra per fer un xat amb aquest " +"usuari." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Auto-crea &en notificar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Auto-e&ntra" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Reconnecta automàticament als canals si us desconnecteu." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1187,26 +1441,22 @@ msgstr "" "Si està seleccionat us permet reconnectar automàticament als canals si us " "desconnecteu." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Fixa missatges emergents &passius" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "M&ostra el tema al títol" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Mostra el tema del canal actual en el títol de la finestra" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1215,76 +1465,66 @@ msgstr "" "Mostra el tema del canal actual en el títol de la finestra. Si no està " "seleccionat, el tema només es mostra a dins de la finestra." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Capturador del &color" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Us permet obrir el diàleg de captura de color amb Control K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Si està seleccionat, quan premeu Control K es presentarà una finestra emergent " -"que permetrà escollir el color del text. Si no ho està, caldrà que teclegeu els " -"codis de color manualment." +"Si està seleccionat, quan premeu Control K es presentarà una finestra " +"emergent que permetrà escollir el color del text. Si no ho està, caldrà que " +"teclegeu els codis de color manualment." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Caixa d'entrada d'una línia de te&xt" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "U&sa llista de sobrenoms en color" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -"Empra el conjunt de colors de la pestanya Colors del diàleg de configuració del " -"KSirc per acolorir els sobrenoms" +"Empra el conjunt de colors de la pestanya Colors del diàleg de configuració " +"del KSirc per acolorir els sobrenoms" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Si està seleccionat, s'emprarà el conjunt de colors de la pestanya Colors del " -"diàleg de configuració del KSirc per acolorir els sobrenoms." +"Si està seleccionat, s'emprarà el conjunt de colors de la pestanya Colors " +"del diàleg de configuració del KSirc per acolorir els sobrenoms." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Completa el sobre&nom" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Activa el completar el sobrenom" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1293,88 +1533,78 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" "Si està seleccionat, s'activa el completar el sobrenom. El completar el " -"sobrenom funciona així: teclegeu les primeres lletres del sobrenom d'un usuari, " -"premeu la tecla de tabulació, i el text que heu teclejat es completarà amb el " -"nom d'usuari, inclòs els canvis de majúscules si fos necessari." +"sobrenom funciona així: teclegeu les primeres lletres del sobrenom d'un " +"usuari, premeu la tecla de tabulació, i el text que heu teclejat es " +"completarà amb el nom d'usuari, inclòs els canvis de majúscules si fos " +"necessari." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "Fixa a la safata &del sistema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Posa la icona del Ksirc a la safata del sistema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Això permet encastar el Ksirc a la safata del sistema. Per omissió no està " "actiu. Quan el Ksirc està encastat a la safata del sistema, podeu accedir a " "vàries opcions fent clic a la icona del Ksirc. Quan tanqueu la finestra del " "Ksirc, la icona romandrà a la safata del sistema fins que sortiu del Ksirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Desa automàticament l'historial" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Opcions per canal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Marca el &temps" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Afegeix la hora i la data a l'esquerra de cada missatge" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Precedeix qualsevol cosa dita en el canal amb el temps en que s'ha dit, amb el " -"format [HH:MM:SS]." +"Precedeix qualsevol cosa dita en el canal amb el temps en que s'ha dit, amb " +"el format [HH:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Solapa les opcions e&xistents del canal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -"S'aplicaran els paràmetres d'aquesta pestanya i s'ignorarà qualsevol paràmetre " -"de canal" +"S'aplicaran els paràmetres d'aquesta pestanya i s'ignorarà qualsevol " +"paràmetre de canal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1384,849 +1614,490 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"Si això està seleccionat, els paràmetres d'aquesta pestanya substitueixen les " -"opcions de cada canal, de manera que s'aplicaran aquests paràmetres, " +"Si això està seleccionat, els paràmetres d'aquesta pestanya substitueixen " +"les opcions de cada canal, de manera que s'aplicaran aquests paràmetres, " "independentment dels paràmetres de canal del menú Canal. Aquests paràmetres " "només serviran fins que obriu el diàleg de configuració, quan es desmarcarà " "aquesta opció; el motiu és que probablement no voldreu substituir per sempre " "les opcions de canal existents." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "&Mostra tema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Mostra el tema del canal al títol" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Mostra el tema del canal a dalt de cada finestra de canal." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Pita en canviar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Oculta els missatges d'entrada/sortida" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Habilita el re&gistre" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&Codificació per omissió:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Colors IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Aquesta selecció us permetrà controlar quins colors es mostraran en el canal " -"que indiqueu. S'usaran a l'estil dels colors de mIRC en el colorejat de canals " -"i sobrenoms. La caixa de mostra al costat del botó us dona un exemple del que " -"apareixerà al canal. La caixa de selecció controla si el color és usat per al " -"colorejat dels sobrenoms. Marqueu el que s'usarà.

" +"

Aquesta selecció us permetrà controlar quins colors es mostraran en el " +"canal que indiqueu. S'usaran a l'estil dels colors de mIRC en el colorejat " +"de canals i sobrenoms. La caixa de mostra al costat del botó us dona un " +"exemple del que apareixerà al canal. La caixa de selecció controla si el " +"color és usat per al colorejat dels sobrenoms. Marqueu el que s'usarà.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Color foscos" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Negre:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Negre

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Blanc:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Blanc

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Blau fosc:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Blau fosc

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Vermell:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Vermell

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Verd fosc:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Verd fosc

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Marró:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Marró

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Taronja:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Taronja

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Colors clars" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Colors del canal IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Cian fosc:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cian:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Púrpura:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Gris:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Gris suau:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Verd:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Groc

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Verd

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Cian

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Cian fosc

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Blau

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Púrpura

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Gris

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Gris clar

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Groc:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Aspecte" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Mode de la finestra" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Mode &paginat MDI (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Escolliu el vostre mode de finestra preferit:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Mode &SDI (comportament antic)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Paper pintat" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Menú d'opcions del sobrenom" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Aquesta pàgina permet la configuració del menú RMB per a la llista dels " -"sobrenoms de la dreta. Podreu definir noms per a certes accions. Consulteu els " -"comandaments predefinits i apreneu com usar-los." +"sobrenoms de la dreta. Podreu definir noms per a certes accions. Consulteu " +"els comandaments predefinits i apreneu com usar-los." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Nom de l'&entrada:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Co&mandament associat:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Tan sols &habilitat en estatus 'op'" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Moure avall" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Moure amunt" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Inserir &separador" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Inserir comandament" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "M&odifica" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "E&liminar el comandament seleccionat" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Servidor/canals" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Es&borra el servidor de la llista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Afegeix el &servidor a la llista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Canals" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Es&borra el canal de la llista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Afegeix el ca&nal a la llista" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Dreceres" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Dreceres globals" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Engega" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Paràmetres del sobrenom" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "Sobre&nom:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Sobrenom a<ernatiu:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "ID d'&usuari:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "Nom &real:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Llista de notificacions" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Nou servidor..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Gestor DCC" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Entra al canal..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Quí" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Connexions" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Nom de fitxer" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Nou servidor" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Estatus" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Aquesta acció us permetrà obrir un nou servidor amb més facilitat quan estigueu " -"en el mode ancorat, atès que no necessitareu prémer en la icona ancorada." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Mida" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Control del servidor" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Connectat" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Progrés" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 acaba de desconnectar en %2" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 acaba de connectar en %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Connexions actives del servidor:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Pregunta" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Nou ser&vidor..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Gestor &DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "De&sa a la bitàcola..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "M&arca el temps" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Oculta els missatges d'entrada/sortida" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Taula de caràcters" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "N&otifica en canviar" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Codificació" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "M&ostra tema" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "&Mode teletip" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Canal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Lag: Espera" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "Ne&teja la finestra" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Usuaris" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "C&omandament" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Usuari" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operador" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Operador" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Esteu a punt d'enviar %1 línies de text.\n" -"De veres voleu fer-ho?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"El text que heu enganxat conté línies que comencen per /.\n" -"S'haurien d'interpretar com a comandaments d'IRC?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpreta" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "No interpretis" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Desar xat/recerca a la bitàcola" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "El vostre sobrenom apareix al canal %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Canal %1 canviat" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "A&ctualitzar sobrenoms" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Follow" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&UnFollow" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&ersion" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Abuse" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "E&xpulsar" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Ban" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "U&nBan" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Voice" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Devo&ice" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Connecta amb el servidor" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Recent" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Servidor recent" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Aleatori" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "No disponible" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Si us plau, introduïu un nom de servidor." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Configura KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Aspecte i comportament" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Controla com es mostrarà kSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Configuració general de KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Engega" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Configuració per engegar KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Configuració de color de KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Configuració de color de KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Menú d'usuari" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Configuració del menú d'usuari" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Servidor/canal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Configuració del servidor/canals" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Configuració de l'autoconnexió" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Configuració de la lletra" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Configuració de dreceres" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Connecta" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "Act&ualitza/afegeix" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "Con&tinua" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Estatus de la transferència" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Reanomena" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Font..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Desconnecta" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Velocitat de desplaçament..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Nou DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Desplaçament constant" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Tipus de DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Retorna al mode normal" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Envia &fitxer" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Xat" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Configuració de la velocitat" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Sobrenom" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Interval del teletip:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Mida de la passa:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "E&nvia" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po index a9453ad551e..3c42bd458aa 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -6,10 +6,11 @@ # Ivo Jánský , 2003. # Klara Cihlarova , 2005, 2006. # Jakub Friedl , 2005, 2006. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 09:15+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova \n" "Language-Team: cs_CZ \n" @@ -20,6 +21,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, Milan Hejpetr,Klára Cihlářová" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org, mhejpetr@iss.cz,koty@seznam.cz" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Upravit pravidla filtrů" @@ -32,6 +45,201 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit pravidlo, dokud\n" "nejsou vyplněny všechny položky." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Chyby:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Připojit k serveru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Nedávný" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Nedávný server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Náhodný" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Není k dispozici" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Prosím, zadejte název serveru." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Nastavení KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Vzhled a chování" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Určuje, jak bude kSirc vypadat" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Obecná nastavení KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Počáteční" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Počáteční nastavení KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Nastavení barev KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Barvy IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Nastavení IRC barev KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Uživatelská nabídka" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Nastavení uživatelské nabídky" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Server/kanál" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Nastavení serveru/kanálu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Automaticky se připojit" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Nastavení automatického připojení" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Písmo..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Nastavení písem" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Zkratky" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Nastavení zkratek" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Akt&ualizovat/přidat" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "Akt&ualizovat/přidat" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Název souboru" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Stav přenosu" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Písmo..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Rychlost rolování..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Rolovat konstantně" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Vrátit se do normálního režimu" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Nastavení rychlosti" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Interval tiků:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Velikost kroku:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nové okno pro" @@ -40,24 +248,11 @@ msgstr "Nové okno pro" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanál/Přezdívka:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Klíč:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl, Milan Hejpetr,Klára Cihlářová" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lukas@kde.org, mhejpetr@iss.cz,koty@seznam.cz" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Režimy kanálů" @@ -210,14 +405,12 @@ msgstr "Náhled:" msgid "Sample Text" msgstr "Vzorek textu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Popředí:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "P&ozadí:" @@ -272,8 +465,7 @@ msgstr "Získat" msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Rozhovor" @@ -285,6 +477,11 @@ msgstr "dcc aktivita" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Odes&lání souboru" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Odpojit okno" @@ -309,6 +506,15 @@ msgstr "Liš&ta záložek" msgid "&Top" msgstr "Na&hoře" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavení jmen" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Posunout doleva" @@ -343,8 +549,8 @@ msgstr "Zdvihnout poslední okno" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Pokud někdo zmínil vaši přezdívku v nějakém okně, tato akce učiní toto okno " "aktivním." @@ -355,11 +561,11 @@ msgstr "Zrušit blikající ikonu v panelu" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" -"Pokud ikona v panelu bliká, ale vy nechcete toto okno aktivovat, zrušíte tímto " -"blikání ikony." +"Pokud ikona v panelu bliká, ale vy nechcete toto okno aktivovat, zrušíte " +"tímto blikání ikony." #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -408,16 +614,16 @@ msgstr "Nastavit oznamování..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"Tato nabídka zobrazuje seznam lidí, které máte na oznamovacím seznamu, spolu s " -"jejich stavem. Lze jej nastavit pomocí přidání položek do 'Nastavit KSirc -> " -"Počáteční -> Seznam oznámení', což se projeví při příštím připojení k nějakému " -"serveru. Tato zpráva se objeví, když není nikdo v tomto seznamu nebo nikdo z " -"tohoto seznamu není online." +"Tato nabídka zobrazuje seznam lidí, které máte na oznamovacím seznamu, spolu " +"s jejich stavem. Lze jej nastavit pomocí přidání položek do 'Nastavit KSirc -" +"> Počáteční -> Seznam oznámení', což se projeví při příštím připojení k " +"nějakému serveru. Tato zpráva se objeví, když není nikdo v tomto seznamu " +"nebo nikdo z tohoto seznamu není online." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -463,26 +669,18 @@ msgstr "Při startu se připojit ke kanálu" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Při startu se automaticky nepřipojovat" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2003, vývojáři KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Původní autor" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Autoři ikon" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "Během méně než pěti sekund bylo otevřeno 5 oken. Někdo se možná pokouší " @@ -501,6 +699,10 @@ msgstr "Vypnout" msgid "Keep Enabled" msgstr "Ponechat zapnuté" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Obdrženo pípnutí" @@ -517,611 +719,669 @@ msgstr "Otevřít URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopírovat adresu odkazu" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nový" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detaily" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Nový server..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "Pop&is:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Připojit ke kanálu..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Do:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Připojení" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Výběr dle:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Nový server" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Od:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Tato akce vám umožňuje jednodušeji otevřít nový server, pokud je KSirc " +"pohlcen v panelu, protože nemusíte klikat na jeho ikonu." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Správce DCC" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Ovládání serveru" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Kdo" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Průběh" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 právě přešel offline na %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 právě přešel online na %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Připojit se" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktivní připojení k serveru:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "O&bnovit" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Výzva" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Pře&jmenovat" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Nový ser&ver..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "O&dpojit se" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Správce &DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Nové DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Uložit do logu..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Typ DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Č&asové razítko" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Odes&lání souboru" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Skrýt zprávy o příchodu/odchodu" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Roz&hovor" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Tabulka znaků" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Přezdívka" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Oznámit změnu" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Název souboru" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "Kódová&ní" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Zo&brazit téma" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Ode&slat" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Reži&m tickeru" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Server/Rychlé připojení k:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanál" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Lag: vyčkejte" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Vyberte server ze sítě IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "Vyči&stit okno" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"IRC servery bývají obvykle připojeny k tzv. síti (IRCNet, OpenProjects Net, " -"atd.). Zde si můžete zvolit nejbližší server své oblíbené sítě." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "Sk&upina:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Uživatelé" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Zadejte/vyberte server, ke kterému se chcete připojit" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "Přík&az" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Jestliže jste si vybrali síť IRC v políčku \"Skupina\"" -", pak toto okno zobrazuje všechny její servery. Nezvolíte-li si skupinu, můžete " -"zde zadat svůj vlastní server nebo si zvolit jeden z naposledy použitých (" -"\"Rychlé připojení\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Zvolte port serveru" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Použití \"6667\" anebo \"6666\" je ve většině případů bezpečné. " -"Jiné hodnoty použijte pouze v případě, že jste byli výslovně vyzváni." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Uživatel" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Popis serveru" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Základní" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Toto je popis právě vybraného serveru" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Přístup k serveru" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Heslo:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Použít SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Tímto použijete bezpečné spojení se serverem, který to ovšem musí podporovat." +"Chystáte se odeslat %1 řádků textu.\n" +"Opravdu jich chcete odeslat tolik?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Uloži&t heslo" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Vložený text obsahuje řádky, které začínají znakem /.\n" +"Mají být tyto řádky považovány za IRC příkazy?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Toto vyvolá uložení hesla pro server na disk." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpretovat" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Zrušit připojení" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Neinterpretovat" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Přip&ojit se" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Uložit chat / dotaz na log" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Připojit se k vybranému serveru" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Vaše přezdívka se objevila na kanálu %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Připojit se k serveru zadanému v \"Server / Rychlé připojení k:\" " -"na port, zadaný v políčku \"Port:\"." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanál %1 se změnil" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Upravit s&ervery" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "Aktualizovat přezdívk&y" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Automaticky se připojit" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "Násle&dovat" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Seznam automatických připojení" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "Nenás&ledovat" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "Kdo &je" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&erze" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "Pr&udit" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "Vy&kopnout" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "Vy&hnat" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "&Nevyhnat" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Voice" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Devo&ice" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Vlož&it znak" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "Z&měnit" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "Pop&is:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Do:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Výběr dle:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Od:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Server/Rychlé připojení k:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Vyberte server ze sítě IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"IRC servery bývají obvykle připojeny k tzv. síti (IRCNet, OpenProjects Net, " +"atd.). Zde si můžete zvolit nejbližší server své oblíbené sítě." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "Sk&upina:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Zadejte/vyberte server, ke kterému se chcete připojit" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Jestliže jste si vybrali síť IRC v políčku \"Skupina\", pak toto okno " +"zobrazuje všechny její servery. Nezvolíte-li si skupinu, můžete zde zadat " +"svůj vlastní server nebo si zvolit jeden z naposledy použitých (\"Rychlé " +"připojení\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Zvolte port serveru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Použití \"6667\" anebo \"6666\" je ve většině případů " +"bezpečné. Jiné hodnoty použijte pouze v případě, že jste byli výslovně " +"vyzváni." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Popis serveru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Toto je popis právě vybraného serveru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Přístup k serveru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Heslo:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Použít SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Tímto použijete bezpečné spojení se serverem, který to ovšem musí podporovat." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Uloži&t heslo" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Toto vyvolá uložení hesla pro server na disk." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Zrušeno" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Zrušit připojení" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "Přip&ojit se" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Připojit se k vybranému serveru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Připojit se k serveru zadanému v \"Server / Rychlé připojení k:\" na " +"port, zadaný v políčku \"Port:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Upravit s&ervery" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Seznam automatických připojení" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Port/Klíč" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Heslo na server" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Nastavení automatického připojení" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Heslo na server:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanál:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Přid&at" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Schéma" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Barvy chatu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Zprávy &kanálů:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "O&byčejný text:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Chyby:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Informace:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "O&dkazy:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "P&ozadí výběru:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Popředí vý&běru:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "Po&užít barvu pozadí pro odkazy" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Vzorová barevná schémata" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "Zvý&razňování" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Vaše přezdívka" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Barva: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Opačné" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Podtržené" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Ostatní přezdívky" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Žádné barvy pr&o přezdívky" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Au&tomatické barvy pro přezdívky" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Op&raveno" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Poz&adí:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Zvýrazňovat zprávy" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "O&bsahující vaši přezdívku:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Obsahující:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Reg. výraz" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Kódy barev" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Povolit kódy barev &KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Povolit kódy barev &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Globální možnosti" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Délka &historie:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " řádků" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "bez limitu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Ukládá až tolik řádků rozhovoru jako historii z každého okna" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Uloží maximálně tento počet řádků rozhovoru z každého okna,umožňuje skrolovat " -"nahoru a přečíst si historii rozhovoru." +"Uloží maximálně tento počet řádků rozhovoru z každého okna,umožňuje " +"skrolovat nahoru a přečíst si historii rozhovoru." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Ozn&amovat zprávy o odchodu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Zobrazení zprávy, když uživatel zvolí volbu odchodu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1130,48 +1390,41 @@ msgstr "" "Pokud je zaškrtnuto, uvidíte, když uživatel zvolí volbu odchodu, zprávu. Ve " "vychozím nastavení není zaškrtnuto." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "A&utomaticky vytvářet okna" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "Automaticky vytvoří okno pro každého uživatele, který vám zašle /msg." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Aut&omaticky vytvářet při upozornění" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Automaticky znovu připo&jit" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Automaticky se připojit ke kanálům po odpojení." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1179,46 +1432,39 @@ msgid "" msgstr "" "Pokud je zvoleno, umožňuje automatické připojování ke kanálům po odpojení." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Dokovat &pasivní vyskakovací zprávy" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Zobrazit tém&a v záhlaví" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Zobrazit předmět aktuálního kanálu v záhlaví okna" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Výběr &barev" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1226,48 +1472,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Textové vstupní pole v &jednom řádku" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Používat bar&evný seznam přezdívek" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Doplňová&ní přezdívek" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Zapnout doplňování přezdívek" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1276,76 +1515,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "Po&hltit do panelu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Umístit ikonu KSirc do systémové části panelu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Automaticky ukládat historii" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Možnosti kanálů" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Časové razí&tko" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Vlevo od každé zprávy zobrazit datum a čas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Obejít možnosti existu&jícího kanálu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1356,841 +1584,482 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Zobrazovat &téma" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Zobrazit téma kanálu v záhlaví" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Zobrazit téma kanálu v záhlaví každého okna." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Pípnout při změně" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Skrýt zprávy o příchodu/odchodu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Povolit zázn&amy" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Vý&chozí kódování:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Barvy IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Tento výběr vám umožňuje, jak budou vypadat barvy zobrazené v kanálu IRC. " "Tyto barvy se používají jak pro styl mIRC, tak pro obarvení přezdívek. Pole " "vpravo od tlačítka s barvou ukazuje, jak bude doopravdy vypadat. Zaškrtávací " "políčko určuje, jestli bude barva použita pro obarvení přezdívky.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Tmavé barvy" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Černá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Černá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Bílá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Bílá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Tmavě modrá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Tmavě modrá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Červená

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Tmavě zelená:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Tmavě zelená

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Hnědá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Hnědá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Fialová:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Fialová

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Oranžová:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Oranžová

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Světlé barvy" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Barvy IRC kanálů" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Modrozelená:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Světle modrá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Purpurová:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Šedá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Světle šedá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Žlutá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Zelená

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Světle modrá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Modrozelená

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Modrá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Purpurová

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Šedá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Světle šedá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Žlutá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Vzhled a chování" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Režim oken" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "MDI režim se stránkami (&XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Zvolte si svůj oblíbený režim oken:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI režim (původní chování)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Nabídka voleb pro přezdívky" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"Tato stránka vám umožňuje nastavit si kontextovou nabídku pro seznam přezdívek " -"umístěný na pravé straně. Můžete si definovat jména pro určité činnosti. " -"Podívejte se na předdefinované příkazy, jak se to dělá." +"Tato stránka vám umožňuje nastavit si kontextovou nabídku pro seznam " +"přezdívek umístěný na pravé straně. Můžete si definovat jména pro určité " +"činnosti. Podívejte se na předdefinované příkazy, jak se to dělá." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Náz&ev položky:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Přiřazený pří&kaz:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Povolit pouze &při stavu \"Op\"" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Dolů" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Nahoru" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Vložit &oddělovač" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Vlož&it příkaz" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "Z&měnit" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "&Smazat vybraný příkaz" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Server/kanály" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "S&mazat server ze seznamu" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Přidat &server do seznamu" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Smazat kanál z&e seznamu" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Přidat ka&nál do seznamu" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Zkratky" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Globální zkratky" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Počáteční" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Nastavení jmen" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "Přez&dívka:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "A<ernativní přezdívka:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "ID &uživatele:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Reálné jméno:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Seznam oznámení" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Nový server..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Správce DCC" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Připojit ke kanálu..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Kdo" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Připojení" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Název souboru" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Nový server" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Tato akce vám umožňuje jednodušeji otevřít nový server, pokud je KSirc pohlcen " -"v panelu, protože nemusíte klikat na jeho ikonu." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Velikost" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Ovládání serveru" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Online" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 právě přešel offline na %2" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 právě přešel online na %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktivní připojení k serveru:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Výzva" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Nový ser&ver..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Správce &DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Uložit do logu..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Č&asové razítko" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Skrýt zprávy o příchodu/odchodu" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Tabulka znaků" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Oznámit změnu" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "Kódová&ní" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Zo&brazit téma" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Reži&m tickeru" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanál" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Lag: vyčkejte" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "Vyči&stit okno" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Uživatelé" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "Přík&az" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Základní" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operátor" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Chystáte se odeslat %1 řádků textu.\n" -"Opravdu jich chcete odeslat tolik?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Vložený text obsahuje řádky, které začínají znakem /.\n" -"Mají být tyto řádky považovány za IRC příkazy?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpretovat" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Neinterpretovat" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Uložit chat / dotaz na log" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Vaše přezdívka se objevila na kanálu %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanál %1 se změnil" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "Aktualizovat přezdívk&y" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "Násle&dovat" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "Nenás&ledovat" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "Kdo &je" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&erze" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "Pr&udit" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "Vy&kopnout" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Vy&hnat" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "&Nevyhnat" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Voice" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Devo&ice" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Připojit k serveru" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Nedávný" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Nedávný server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Náhodný" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Není k dispozici" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Prosím, zadejte název serveru." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Nastavení KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Vzhled a chování" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Určuje, jak bude kSirc vypadat" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Obecná nastavení KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Počáteční" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Počáteční nastavení KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Nastavení barev KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Nastavení IRC barev KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Uživatelská nabídka" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Nastavení uživatelské nabídky" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Server/kanál" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Nastavení serveru/kanálu" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Nastavení automatického připojení" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Nastavení písem" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Nastavení zkratek" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Připojit se" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "Akt&ualizovat/přidat" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "O&bnovit" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Stav přenosu" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Pře&jmenovat" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Písmo..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "O&dpojit se" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Rychlost rolování..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Nové DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Rolovat konstantně" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Typ DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Vrátit se do normálního režimu" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Odes&lání souboru" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Roz&hovor" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Nastavení rychlosti" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Přezdívka" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Interval tiků:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Velikost kroku:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "Ode&slat" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/ksirc.po index d6e936be07e..c48827ec107 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ # KD at KGyfieithu , 2004. # # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 18:27+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -19,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Peter Bradley, KD drwy KGyfieithu" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Golygu Rheolau Hidl" @@ -31,6 +44,201 @@ msgstr "" "Methu creu'r rheol gan nad\n" " yw pob maes wedi'i lenwi." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "G&wallau:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Cysylltu â'r Gweinydd" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Diweddar" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Gweinydd Diweddar" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Hap" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Dim ar gael" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Rhowch enw gweinydd." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Ffurfweddu KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Golwg a Theimlad" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Rheoli sut bydd kSirc yn edrych" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Gosodiadau Cyffredinol KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Ymgychwyniad" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Gosodiadau Ymcychwyn KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Lliwiau" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Gosodiadau Lliw KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Lliwiau IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Gosodiadau Lliw IRC KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Dewislen y Defnyddiwr" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Dewislen y Defnyddiwr" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Gweinydd/Sianel" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad y Gweinydd/Sianel" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Hunan-gysylltu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Hunan-gysylltu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Wynebfath..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Gosodiadau Wynebfath" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Byrlwybrau" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Byrlwybrau" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Ychw&anegu" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Diweddaru/Ychwanegu" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Diweddaru/Ychwanegu" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Enw Ffeil" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Cyflwr Trosglwyddo" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Wynebfath..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Cyfradd Sgrolio..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Sgrolio o Hyd" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Dychwelyd i'r Modd Arferol" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(h) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Awdur Gwreiddiol" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Ffurfweddu Cyflymder" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Cyfnod Tic:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Maint y cam:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Ffenestr Newydd ar Gyfer" @@ -39,24 +247,11 @@ msgstr "Ffenestr Newydd ar Gyfer" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Sianel/Ffugenw:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Allwedd:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Peter Bradley, KD drwy KGyfieithu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Moddau Sianel" @@ -210,14 +405,12 @@ msgstr "Rhagolwg:" msgid "Sample Text" msgstr "Testun Enghraifft" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Blaendir:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Cefndir:" @@ -272,8 +465,7 @@ msgstr "Cael" msgid "Send" msgstr "Anfon" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Sgwrsio" @@ -285,6 +477,11 @@ msgstr "Gweithgarwch dcc" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Anfon &ffeil" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Datgysylltu Ffenestr" @@ -309,6 +506,15 @@ msgstr "B&ar Tab" msgid "&Top" msgstr "&Pen" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Gosodiadau Enwau" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Cylchu i'r chwith" @@ -343,8 +549,8 @@ msgstr "Codi'r Ffenestr Ddiwethaf" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Os defnyddiwyd eich ffugenw mewn ffenestr, bydd y weithred hon yn gwneud y " "ffenestr honno'n weithredol" @@ -355,11 +561,11 @@ msgstr "Gwaredu'r Eicon Docio Amrantol" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" -"Os ydi'r eicon docio'n amrantu, ond nad ydych eisiau mynd i'r ffenestr bydd hwn " -"yn clirio'r amrantu." +"Os ydi'r eicon docio'n amrantu, ond nad ydych eisiau mynd i'r ffenestr bydd " +"hwn yn clirio'r amrantu." #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -408,16 +614,16 @@ msgstr "Ffurfweddu Hysbysu..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"Gall y naidlen hon ddangos rhestr o'r bobl sy gennych ar eich rhestr hysbysu, " -"a'u cyflwr. Cewch addasu'r rhestr hon trwy fynd i Addasu KSirc->Cychwyn->" -"Hysbysu ac ychwanegu pobl i'r rhestr. Daw hyn i rym y tro nesaf cysylltwch chi " -"â gweinydd. Ymddengys y neges yma pan na fydd dim byd yn eich rhestr hysbysu " -"neu pan bydd neb ar eich rhestr arlein. " +"Gall y naidlen hon ddangos rhestr o'r bobl sy gennych ar eich rhestr " +"hysbysu, a'u cyflwr. Cewch addasu'r rhestr hon trwy fynd i Addasu KSirc-" +">Cychwyn->Hysbysu ac ychwanegu pobl i'r rhestr. Daw hyn i rym y tro nesaf " +"cysylltwch chi â gweinydd. Ymddengys y neges yma pan na fydd dim byd yn eich " +"rhestr hysbysu neu pan bydd neb ar eich rhestr arlein. " #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -467,30 +673,22 @@ msgstr "Y sianel i gysylltu a hi wrth gychwyn." msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Na chysyllter yn ymysgogol wrth gychwyn." -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(h) 1997-2002, Datblygwyr KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Awdur Gwreiddiol" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Awdur yr Eiconau" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"Agorwyd 5 ffenestr sianel mewn llai na 5 eiliad. Hwyrach bod rhywun yn ceisio " -"gorlifo eich gweinydd X gyda ffenestri.\n" +"Agorwyd 5 ffenestr sianel mewn llai na 5 eiliad. Hwyrach bod rhywun yn " +"ceisio gorlifo eich gweinydd X gyda ffenestri.\n" " Hoffech imi ddiffodd Hunan-Greu Ffenestri?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -505,6 +703,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -521,704 +723,747 @@ msgstr "URL Agored" msgid "Copy Link Address" msgstr "Copïo Cyfeiriad Cyswllt" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Newydd" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Manylion" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "Gweinydd &Newydd..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "D&isgrifiad:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Y&muno â'r Sianel..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "A&t:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "C&ysylltiadau" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Cyd&weddu:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Gweinydd Newydd" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Oddi wrth:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Galluoga'r weithred hon ichi agor gweinydd newydd yn haws pan ydych mewn " +"modd docio, am nad oes angen ichi glicio ar yr eicon docio." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Rheolydd DCC" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Pwy" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Cyflwr" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Maint" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Rheoli Gweinydd" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/eil" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Arlein" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Cynnydd" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 newydd fynd all-lein ar %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Newydd..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 newydd ddod arlein ar %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Cysylltu" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Cysylltiadau gweinydd gweithredol:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "Ail&gychwyn" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Annog" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Ail&enwi" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Gw&einydd Newydd..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Datgysylltu" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Rheolydd &DCC" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "DCC Newydd" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Cadw i Ffeil Cofnod..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Math DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Amsernod" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Anfon &ffeil" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Cuddio Negeseuon Ymuno/Ymadael" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "S&gwrsio" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Tabl Nodau" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Ffugenw" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Hysbysu ar Newid" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Enw Ffeil" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "A&mgodiad" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "&Dangos Pwnc" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Anfon" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "&Modd Ticer" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Gweinydd/Chwimgyswllt i:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Sianel" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porth:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Oedi: Arhoswch" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Dewiswch weinydd ar gyfer Rhwydwaith IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "C&lirio'r Ffenestr" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Fel arfer cysylltir Gweinyddion IRC â rhwydwaith (IRCNet, Freenode, etc). Yma " -"cewch ddewis eich hoff rwydwaith." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grŵp:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "De&fnyddwyr" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Rhowch/dewiswch weinydd i gysylltu ag ef" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "G&orchymyn" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Os dewisoch chi Rwydwaith IRC yn \"Grŵp\", dengys y ffenestr hon ei " -"weinyddion i gyd. Os na ddewisoch chi grŵp, cewch roi eich un chi yma neu " -"ddewis un o'r rhai sy wedi'u defnyddio'n ddiweddar (\"ChwimGyswllt\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Dewiswch porth gweinydd" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Dibynnydd" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Mae defnyddio \"6667\" neu \"6666\" yma'n ddiogel ran fwyaf. Na " -"ddefnyddiwch werthoedd eraill onibai eich bod chi wedi cael cyfarwyddyd i " -"wneud." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Defnyddiwr" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Disgrifiad y Gweinydd" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Sylfaenol" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Disgrifiad y gweinydd wedi'i ddewis ar hyn o bryd ydi hyn." +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Gweithredwr" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Mynediad i'r Gweinydd" +msgid "Server" +msgstr "Gweinydd" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Cy&frinair:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Sianel" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Defnyddier SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Gweithredwr" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Defnyddia hyn cysylltiad diogel â'r gweinydd. Rhaid bod hyn yn cael ei gynnal " -"gan y gweinydd. " - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Cadw'r cyfrinair" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Achosith hyn i'ch cyfrinair gael ei gadw ar eich ddisg." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Diddymu Cysylltiad" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "C&ysylltu" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Cysylltu â'r gweinydd dewisiedig" +"'Rydych ar anfon %1 llinell o destun.\n" +" Ydych eisiau danfon gymaint?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Cysylltu â'r gweinydd sy wedi'i roi yn \"Gweinydd/ChwimGyswllt â:\" " -"ar y porth sy wedi'i roi yn \"Porth:\"." +"Cynnwys y testun y wnaethoch ludo linellau a gychwyn efo /.\n" +" Dylen nhw gael eu trin fel gorchmynion IRC?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Golygu Gw&einyddion" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Hunan-gysylltu" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Rhestr Hunan-gysylltu" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Cadw Ffeil Cofnod Sgwrs/Holi" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "Porth/Allwedd" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Ymddangosodd eich ffugenw ar sianel %1" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Cyfrinair i'r Gweinydd" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Newidodd sianel %1" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Adfer ffugenwau" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Dilyn" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "Da&t-ddilyn" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "Pw&y-ydi" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "F&ersiwn" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "Ca&mddefnydd" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Lluchio" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "G&wahardd" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Dat-wa&hardd" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "Gwei&thredu (Op)" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "Dadweit&hredu (Deop)" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Lleisio" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Datle&isio" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Mewnosod Nod" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Newydd" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Addasu" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Manylion" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "D&isgrifiad:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "A&t:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Cyd&weddu:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Oddi wrth:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Gweinydd/Chwimgyswllt i:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porth:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Dewiswch weinydd ar gyfer Rhwydwaith IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Fel arfer cysylltir Gweinyddion IRC â rhwydwaith (IRCNet, Freenode, etc). " +"Yma cewch ddewis eich hoff rwydwaith." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grŵp:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Rhowch/dewiswch weinydd i gysylltu ag ef" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Os dewisoch chi Rwydwaith IRC yn \"Grŵp\", dengys y ffenestr hon ei " +"weinyddion i gyd. Os na ddewisoch chi grŵp, cewch roi eich un chi yma neu " +"ddewis un o'r rhai sy wedi'u defnyddio'n ddiweddar (\"ChwimGyswllt\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Dewiswch porth gweinydd" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Mae defnyddio \"6667\" neu \"6666\" yma'n ddiogel ran fwyaf. " +"Na ddefnyddiwch werthoedd eraill onibai eich bod chi wedi cael cyfarwyddyd i " +"wneud." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Disgrifiad y Gweinydd" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Disgrifiad y gweinydd wedi'i ddewis ar hyn o bryd ydi hyn." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Mynediad i'r Gweinydd" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Cy&frinair:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Defnyddier SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Defnyddia hyn cysylltiad diogel â'r gweinydd. Rhaid bod hyn yn cael ei " +"gynnal gan y gweinydd. " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Cadw'r cyfrinair" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Achosith hyn i'ch cyfrinair gael ei gadw ar eich ddisg." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Diddymu" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Diddymu Cysylltiad" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "C&ysylltu" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Cysylltu â'r gweinydd dewisiedig" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Cysylltu â'r gweinydd sy wedi'i roi yn \"Gweinydd/ChwimGyswllt â:\" " +"ar y porth sy wedi'i roi yn \"Porth:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Golygu Gw&einyddion" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Rhestr Hunan-gysylltu" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "Porth/Allwedd" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "Cyfrinair i'r Gweinydd" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Gosod Hunan-Gysylltu" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Gweinydd:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Cyfrinair y Gweinydd:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Sianel:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Ychw&anegu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Lliwiau" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "C&ynllun" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Lliwiau Sgwrsio" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Ne&geseuon Sianel:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Testun Cy&ffredinol:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "G&wallau:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "Gwy&bodaeth:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Cysylltau:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "C&efndir y Dewis:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Blae&ndir y Dewis:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Defnyddio lliw cefndir ar gyfer cysylltau" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Cynlluniau Lliwiau Enghreifftiol" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Amlygu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Eich Ffugenw" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Lliw:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Trwm" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Gwrthwynebu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Tanlinellu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Ffugenwau Eraill" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "&Dim Lliwiau Ffugenw" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Lliwiau Ymysgogol &Ffugenw" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Sefydlog" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Cefndir:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Amlygu Negeseuon" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Yn cynnwys eich &ffugenw:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Yn cynnwys:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Codau Lliw" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Gwaredu codau lliw &kSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Gwaredu codau lliw &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Dewisiadau Eang" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&Hyd Hanes:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr "o linellau" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "heb derfyn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Cyhoeddi negeseuon i ffwrdd" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Hunan-greu &ffenestr" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Hunan-greu ar &sylwad" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Ail-y&muno'n ymysgogol" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Docio naidlenni &goddefol" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "A&rddangos y pwnc yn yr egluryn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Naidlen dewis &lliwiau" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1226,48 +1471,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Blwch mewnosod testun un llinell" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "D&efnyddio rhestr liwiau ffugenwau" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "C&wblhau ffugenw" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "C&wblhau ffugenw" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1276,76 +1514,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Docio yn y cafn cysawd" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Hunan-gadw hanes" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Dewisiadau sianeli" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Amsernod" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Anwy&byddu dewisiadau sianeli presennol" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1356,63 +1583,49 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Dang&os pwnc" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "A&rddangos y pwnc yn yr egluryn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "Bi&pio pan fo newid" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Cuddio negeseuon gadael/ymuno" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "&Galluogi cofnodi" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "A&mgodiad rhagosodedig:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Lliwiau IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Mae'r dewisiad yma'n caniatau ichi reoli sut mae'r lliwiau a ymddengys " "mewnlein yn y sianel yn edrych. Defnyddir y lliwiau hyn am arddull mIRC mewn " @@ -1421,788 +1634,441 @@ msgstr "" "defnyddia'r lliw ar gyfer y nodweddion ffugenwau lliwgar ai peidio. Pan fo " "wedi'i fritho, yr ystyr yw i'w ddefnyddio.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Lliwiau Tywyll" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Du:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Du

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Gwyn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Gwyn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Glas tywyll:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Glas Tywyll

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "***" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Coch

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Gwyrdd tywyll:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Gwyrdd Tywyll

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Brown:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Brown

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Oren:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Oren

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Lliwiau Golau" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Lliwiau Sianel IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Gwyrddlas tywyll:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Gwyrddlas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Glas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Porffor:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Llwyd:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Llwyd golau:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Gwyrdd:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Melyn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Gwyrdd

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Gwyrddlas

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Gwyrddlas Tywyll

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Glas

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Porffor

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Llwyd

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Llwyd Golau

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Melyn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Golwg a Theimlad" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Modd Ffenestri" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Modd MDI &hysbysiedig (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Dewiswch eich hoff fodd ffenestri:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Modd &SDI (hen ymddygiad)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Papur wal" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Dewislen Dewisiadau Ffugenwau" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"Galluoga'r dudalen hon addasu'r Ddewislen RMB ar gyfer y rhestr ffugenwau sy " -"wedi'i leoli ar y dde. Cewch ddiffinio enwau ar gyfer rhai gweithredoedd " -"arbennig. Edrychwch ar y gorchmynion rhagosodedig i ddysgu sut mae'n gweithio." - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "&Entry name:" -msgstr "&Enw cofnod:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Associated co&mmand:" -msgstr "Gorchy&myn cysylltiedig:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Onl&y enable on Op status" -msgstr "Galluogi ar gyflwr &Op yn unig" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Symud i Lawr" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Symud i Fyny" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Mewnosod &Gwahanydd" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "Mewnosod Go&rchymyn" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "&Addasu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "Di&leu'r Gorchymyn Dewisiedig" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "Gweinydd/Sianeli" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Gweinydd" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" -msgstr "Di&leu'r Gweinydd o'r Rhestr" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add &Server to List" -msgstr "Ychwanegu'r Gweinydd at y R&hestr" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Sianeli" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" -msgstr "Dil&eu Sianel o'r Rhestr" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "Ychwanegu Sia&nel at y Rhestr" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Byrlwybrau" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Byrlwybrau Eang" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "Cychwyniad" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "Gosodiadau Enwau" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "&Ffugenw:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" -msgstr "Ffugenw &arall:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Dynodiad Defnyddiwr:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Enw go iawn:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "Rhestr Hysbysu" - -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "Gweinydd &Newydd..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Y&muno â'r Sianel..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "C&ysylltiadau" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Gweinydd Newydd" - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Galluoga'r weithred hon ichi agor gweinydd newydd yn haws pan ydych mewn modd " -"docio, am nad oes angen ichi glicio ar yr eicon docio." - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Rheoli Gweinydd" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Arlein" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 newydd fynd all-lein ar %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 newydd ddod arlein ar %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Cysylltiadau gweinydd gweithredol:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Annog" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Gw&einydd Newydd..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Rheolydd &DCC" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Cadw i Ffeil Cofnod..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Amsernod" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Cuddio Negeseuon Ymuno/Ymadael" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Tabl Nodau" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Hysbysu ar Newid" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "A&mgodiad" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "&Dangos Pwnc" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "&Modd Ticer" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Sianel" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Oedi: Arhoswch" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "C&lirio'r Ffenestr" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "De&fnyddwyr" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "G&orchymyn" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Dibynnydd" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Defnyddiwr" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Sylfaenol" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Gweithredwr" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Sianel" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Gweithredwr" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"'Rydych ar anfon %1 llinell o destun.\n" -" Ydych eisiau danfon gymaint?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Cynnwys y testun y wnaethoch ludo linellau a gychwyn efo /.\n" -" Dylen nhw gael eu trin fel gorchmynion IRC?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Cadw Ffeil Cofnod Sgwrs/Holi" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Ymddangosodd eich ffugenw ar sianel %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Newidodd sianel %1" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Adfer ffugenwau" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Dilyn" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "Da&t-ddilyn" +"Galluoga'r dudalen hon addasu'r Ddewislen RMB ar gyfer y rhestr ffugenwau sy " +"wedi'i leoli ar y dde. Cewch ddiffinio enwau ar gyfer rhai gweithredoedd " +"arbennig. Edrychwch ar y gorchmynion rhagosodedig i ddysgu sut mae'n " +"gweithio." -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "Pw&y-ydi" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Entry name:" +msgstr "&Enw cofnod:" -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Associated co&mmand:" +msgstr "Gorchy&myn cysylltiedig:" -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "F&ersiwn" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Onl&y enable on Op status" +msgstr "Galluogi ar gyflwr &Op yn unig" -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "Ca&mddefnydd" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Symud i Lawr" -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Lluchio" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Symud i Fyny" -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "G&wahardd" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Mewnosod &Gwahanydd" -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Dat-wa&hardd" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "Mewnosod Go&rchymyn" -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "Gwei&thredu (Op)" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "&Addasu" -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "Dadweit&hredu (Deop)" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" +msgstr "Di&leu'r Gorchymyn Dewisiedig" -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Lleisio" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "Gweinydd/Sianeli" -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Datle&isio" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" +msgstr "Di&leu'r Gweinydd o'r Rhestr" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Cysylltu â'r Gweinydd" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" +msgstr "Ychwanegu'r Gweinydd at y R&hestr" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Diweddar" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Sianeli" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Gweinydd Diweddar" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" +msgstr "Dil&eu Sianel o'r Rhestr" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Hap" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "Ychwanegu Sia&nel at y Rhestr" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Dim ar gael" +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "Byrlwybrau Eang" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Rhowch enw gweinydd." +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "Cychwyniad" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Ffurfweddu KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "Gosodiadau Enwau" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Golwg a Theimlad" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "&Ffugenw:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Rheoli sut bydd kSirc yn edrych" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "Ffugenw &arall:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Gosodiadau Cyffredinol KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&Dynodiad Defnyddiwr:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Ymgychwyniad" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Enw go iawn:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Gosodiadau Ymcychwyn KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "Rhestr Hysbysu" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Gosodiadau Lliw KSirc" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Rheolydd DCC" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Gosodiadau Lliw IRC KSirc" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Pwy" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Dewislen y Defnyddiwr" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Enw Ffeil" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Dewislen y Defnyddiwr" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Cyflwr" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Gweinydd/Sianel" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Maint" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Gweinydd/Sianel" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/eil" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Hunan-gysylltu" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Cynnydd" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Gosodiadau Wynebfath" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Newydd..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Byrlwybrau" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Cysylltu" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Diweddaru/Ychwanegu" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "Ail&gychwyn" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Cyflwr Trosglwyddo" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Ail&enwi" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Wynebfath..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Datgysylltu" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Cyfradd Sgrolio..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "DCC Newydd" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Sgrolio o Hyd" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Math DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Dychwelyd i'r Modd Arferol" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Anfon &ffeil" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(h) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "S&gwrsio" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Ffurfweddu Cyflymder" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Ffugenw" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Cyfnod Tic:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Maint y cam:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Anfon" #~ msgid "&Chat" #~ msgstr "&Sgwrsio" -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "&Diddymu" - #~ msgid "Copy Link Location" #~ msgstr "Copïo Lleoliad y Cyswllt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/ksirc.po index 8e3042c5554..e06b0195a4f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -2,10 +2,11 @@ # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen ,1998, 2002,2003, 2004, 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:46-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,6 +18,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Redigér filterregler" @@ -29,6 +42,201 @@ msgstr "" "Kan ikke lave reglen da alle\n" "felterne ikke er udfyldt." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Fejl:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Forbind til server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Nylig" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Nylig server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Tilfældig" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Ikke tilgængelig" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Indtast venligst et servernavn." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Tilpas KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Fremtoning" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Kontrollerer hvordan kSirc ser ud" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Generel KSirc-opsætning" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Opstart" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc-opstartsindstillinger" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc-farveindstillinger" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC-farver" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc-IRC-farveindstillinger" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Brugermenu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Brugermenu-indstilling" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Server/Kanal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Server/Kanal-indstilling" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Auto-forbind" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Autoforbind-indstilling" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttype..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Skrifttype-indstillinger" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genveje:" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Genvej-indstilling" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Opdatér/Tilføj" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Opdatér/Tilføj" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Filnavn" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Overførselsstatus" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Skrifttype..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Rullerate..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Rul konstant" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Vend tilbage til normaltilstand" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Oprindelig forfatter" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Opsætning af hastighed" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Telegrafinterval:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Trinstørrelse:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nyt vindue for" @@ -37,24 +245,11 @@ msgstr "Nyt vindue for" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanal/Alias:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Nøgle:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanaltilstande" @@ -209,14 +404,12 @@ msgstr "Forhåndsvisning:" msgid "Sample Text" msgstr "Eksempeltekst" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Forgrund:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Baggrund:" @@ -271,8 +464,7 @@ msgstr "Hent" msgid "Send" msgstr "Send" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -284,6 +476,11 @@ msgstr "dcc-aktivitet" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Send &fil" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Frigør vindue" @@ -308,6 +505,15 @@ msgstr "&Fanebladslinje" msgid "&Top" msgstr "&Top" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Navneopsætning" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Cykel til venstre" @@ -342,11 +548,11 @@ msgstr "Hæv sidste vindue" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" -"Hvis nogen siger dit alias i et vindue, vil dette gøre dette vindue aktivt for " -"dig." +"Hvis nogen siger dit alias i et vindue, vil dette gøre dette vindue aktivt " +"for dig." #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -354,8 +560,8 @@ msgstr "Fjern blinkende statusikon" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Hvis statusikonen blinker, men du ikke ønsker at gå til vinduet vil dette " "fjerne blinkningen." @@ -407,16 +613,16 @@ msgstr "Indstil påmindelser..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"Denne popop-menu kan vise en liste af folk du har på din påmindelse-liste, og " -"deres status. Du kan indstille denne liste ved at gå til Indstil KSirc->" -"Opstart->Påmindelse og tilføje folk til listen. Dette vil gå i gang næste gang " -"du forbinder til en server. Denne besked kommer frem når der ikke er noget i " -"din påmindelsesliste eller når ingen på din liste er online." +"Denne popop-menu kan vise en liste af folk du har på din påmindelse-liste, " +"og deres status. Du kan indstille denne liste ved at gå til Indstil KSirc-" +">Opstart->Påmindelse og tilføje folk til listen. Dette vil gå i gang næste " +"gang du forbinder til en server. Denne besked kommer frem når der ikke er " +"noget i din påmindelsesliste eller når ingen på din liste er online." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -462,26 +668,18 @@ msgstr "Kanal der skal forbindes til ved opstart" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Forbind ikke automatisk ved opstart" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, KSirc-udviklerne" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Oprindelig forfatter" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Ikon-forfatter" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 kanalvinduer blev åbnet på mindre end 5 sekunder. Der er måske nogen, der " @@ -501,6 +699,10 @@ msgstr "Luk af" msgid "Keep Enabled" msgstr "Behold aktiveret" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Lydsignal mottaget" @@ -517,612 +719,669 @@ msgstr "Åbn URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiér linkadresse" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Ny server..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "B&eskrivelse:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Deltag i kanal..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Til:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "For&bindelse" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Modstykke:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Ny server" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Fra:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Denne handling tillader dig at åbne en ny server nemmere i neddokket " +"tilstand, da du ikke behøver at klikke på statusikonen." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC-Håndtering" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Serverkontrol" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Hvem" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Fremskridt" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 gik netop offline på %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 kom netop online på %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Forbind" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktive serverforbindelser:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "G&enoptag" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Omdøb" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Ny ser&ver..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Afbryd" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC-Håndtering..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Ny DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Gem til logfil..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC-Type" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Tidsst&empel" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Send &fil" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Skjul Join/Part-beskeder" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Chat" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "Tegn&tabel" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Alias" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Bi&p ved ændring" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Filnavn" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Tegnsæt" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "V&is emne" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Send" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Ticker&-tilstand" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Server/Hurtigforbindelse til:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Lag: Vent" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Vælg en server for et IRC-netværk" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Ryd vindue" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"IRC-servere er sædvanligvis forbundet til et net (IRCNet, Freenode osv.). Her " -"kan du vælge den nærmeste server til dit foretrukne netværk." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Brugere" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Indtast/vælg en server at forbinde til" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "K&ommando" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Hvis du valgte et IRC-Netværk i \"Gruppe\", viser dette vindue alle dens " -"servere. Hvis du ikke vælger en gruppe, kan du indtaste din egen her eller " -"vælge en af de senest brugte (\"Hurtigforbindelse\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Vælg en server-port" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Brug af \"6667\" eller \"6666\" her er sikkert i de fleste " -"tilfælde. Brug kun andre værdier hvis du er blevet bedt om det." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Bruger" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Serverbeskrivelse" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Basal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Dette er beskrivelsen af den valgte server" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Serveradgang" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Kode&ord:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Brug SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Dette vil bruge en sikker forbindelse til serveren. Dette skal være " -"understøttet af serveren." +"Du er ved at sende %1 linjer tekst.\n" +"Ønsker du at gøre det?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Gem kodeord" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Den tekst du indsatte indeholder linjer som begynder med /.\n" +"Skal de fortolkes som IRC-kommandoer?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Dette vil få dit serverkodeord til at blive gemt på disken" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Fortolk" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Afbryd forbindelsen" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Fortolk ikke" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Forbind" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Gem chat/forespørgselslogfil" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Forbind til den valgte server" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Din alias viste sig på kanal %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Forbind til serveren givet i \"Server / Forbind hurtigt til:\" " -"på porten givet i \"Port:\"." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanal %1 ændret" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Redigér servere" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Opfrisk aliasser" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Auto-forbind" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Følg" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Auto-forbind-liste" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "Følg &ikke" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Hvem-er" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&ersion" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Misbrug" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "S&park" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Forbyd" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Forbyd i&kke" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Stemme" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "&Ikke stemme" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Indsæt tegn" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "Æ&ndr" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "B&eskrivelse:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Til:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Modstykke:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Fra:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Server/Hurtigforbindelse til:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Vælg en server for et IRC-netværk" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"IRC-servere er sædvanligvis forbundet til et net (IRCNet, Freenode osv.). " +"Her kan du vælge den nærmeste server til dit foretrukne netværk." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Indtast/vælg en server at forbinde til" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Hvis du valgte et IRC-Netværk i \"Gruppe\", viser dette vindue alle " +"dens servere. Hvis du ikke vælger en gruppe, kan du indtaste din egen her " +"eller vælge en af de senest brugte (\"Hurtigforbindelse\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Vælg en server-port" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Brug af \"6667\" eller \"6666\" her er sikkert i de fleste " +"tilfælde. Brug kun andre værdier hvis du er blevet bedt om det." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Serverbeskrivelse" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Dette er beskrivelsen af den valgte server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Serveradgang" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Kode&ord:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Brug SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Dette vil bruge en sikker forbindelse til serveren. Dette skal være " +"understøttet af serveren." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Gem kodeord" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Dette vil få dit serverkodeord til at blive gemt på disken" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Annulleret" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Afbryd forbindelsen" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&Forbind" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Forbind til den valgte server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Forbind til serveren givet i \"Server / Forbind hurtigt til:\" på " +"porten givet i \"Port:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Redigér servere" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Auto-forbind-liste" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Port/Tast" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Server-kodeord" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Auto-forbind-opsætning" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server: " -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Server-kodeord:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&System" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Chat-farver" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&Kanal-beskeder:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Generisk tekst:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Fejl:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Info:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Link:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "&Valg af baggrund:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Valg af &forgrund:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Brug baggrundsfarver for link" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Forsøg farvetemaer" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Fremhævning" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Dit alias" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Farver:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fed" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Omvendt" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Understreget" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Andre aliasser" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "&Ingen alias-farver" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Au&to-alias kolorering" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "F&ast" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Baggrund:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Fremhæv beskeder" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Indeholder &dit alias:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Indeholder:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Farvekoder" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Strip &KSirc-farvekoder" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Strip &mIRC-farvekoder" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Globale valgmuligheder" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Historik&længde:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " linjer" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "ubegrænset" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" "Opbevarer op til så mange linjer med chat- fra hvert vindue som historik" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "Gemmer op til så mange linjer tekst fra hvert vindue, for at lade dig gå " "tilbage og se hvad der allerede blev sagt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Annoncér borte-beskeder" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Se meddelelser når en bruger vælger fravær-alternativet" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1131,53 +1390,46 @@ msgstr "" "Hvis dette er markeret, ser du meddelelser når en bruger vælger " "fraværalternativet. Normalt er det ikke markeret." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "A&uto-opret vindue" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Opretter automatisk et vindue for hver bruger som sender en /msg til dig" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Hvis markeret, laver Ksirc automatisk et nyt vindue for hver bruger som sender " -"kommandoen /msg til dig. Hvis det ikke er markeret, vises al tekst som sendes " -"til dig i det nuværende vindue, og du kan bruge /query brugernavn for at " -"oprette et vindue hvor du kan chatte med brugeren." +"Hvis markeret, laver Ksirc automatisk et nyt vindue for hver bruger som " +"sender kommandoen /msg til dig. Hvis det ikke er markeret, vises al tekst " +"som sendes til dig i det nuværende vindue, og du kan bruge /query brugernavn " +"for at oprette et vindue hvor du kan chatte med brugeren." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Auto-opret &ved notice" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Auto-&deltag igen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Gå automatisk med i kanaler igen hvis forbindelsen afbrydes." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1186,26 +1438,22 @@ msgstr "" "Hvis markeret, lader dette dig gå med i kanaler igen automatisk hvis dy " "afbrydes." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Dok &passive popop" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "V&is emne med store bogstaver" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Viser den nuværende kanals emne i vinduets overskrift" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1214,75 +1462,65 @@ msgstr "" "Viser den nuværende kanals emne i vinduets overskrift. Hvis ikke markeret, " "vises emnet kun inde i vinduet." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Farve&vælger popop" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Lader dig vise farvehentningsdialogen med Ctrl+K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Hvis markeret, vises en dialog hvor din teksts farve kan vælges når du trykker " -"på Ctrl+K. Hvis ikke, skal du indtaste farvekoderne manuelt." +"Hvis markeret, vises en dialog hvor din teksts farve kan vælges når du " +"trykker på Ctrl+K. Hvis ikke, skal du indtaste farvekoderne manuelt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Ènlinjes te&kstindgangsfelt" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Br&ug farve-aliasliste" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Brug farverne som angives i farvefanebladet i dialogen Indstil Ksirc for at " "farve aliasserne" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Hvis markeret, bruges farverne som angives i farvefanebladet i dialogen Indstil " -"Ksirc for at farve aliasserne." +"Hvis markeret, bruges farverne som angives i farvefanebladet i dialogen " +"Indstil Ksirc for at farve aliasserne." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "&Alias komplettering" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Aktivér komplettering af aliasser" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1290,79 +1528,69 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Hvis markeret, aktiveres komplettering af aliasser. Aliaskomplettering virker " -"som følger: Indtast de første bogstaver i en kontakts alias, tryk på " +"Hvis markeret, aktiveres komplettering af aliasser. Aliaskomplettering " +"virker som følger: Indtast de første bogstaver i en kontakts alias, tryk på " "tabulatortasten, så kompletteres teksten du skrev ind til at stemme med " "brugernavnet, inklusive ændring af store bogstaver hvis det behøves." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Dok i statusfelt" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Placér Ksircs ikon i statusfeltet" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Dette gør det muligt at dokke Ksirc i statusfeltet. Normalt er det ikke " "aktiveret. Når Ksirc dokkes i statusfeltet kan du få adgang til flere " "indstillinger ved at klikke på Ksircs ikon. Når du lukker Ksircs vindue " "forbliver ikonen i statusfeltet indtil du afslutter Ksirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Autogemme historik" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Pr kanal-tilvalg" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Tidsstempel" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Tilføjer tid og dato til venstre i hver meddelelse" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" "Tilføjer tiden til det der siges før alting som siges i en kanal, på formen " "[TT:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Sæt &eksisterende kanaltilvalg ud af kraft" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1371,8 +1599,7 @@ msgstr "" "Indstillingerne i dette faneblad anvendes, og indstillinger for hver kanal " "ignoreres" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1382,848 +1609,491 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"Hvis dette er markeret, sætter indstillingerne i dette faneblad indstillingerne " -"for hver kanal ud af kraft, så de anvendes i alle kanaler, uafhængig af dine " -"kanalindstillinger i menuen Kanal. Indstillingen virker kun frem til næste gang " -"du åbner indstillingsdialogen, og nulstilles så til til umarkeret. Dette gøres " -"fordi du formodentlig ikke altid vil sætte kanalindstillingerne ud af kraft." +"Hvis dette er markeret, sætter indstillingerne i dette faneblad " +"indstillingerne for hver kanal ud af kraft, så de anvendes i alle kanaler, " +"uafhængig af dine kanalindstillinger i menuen Kanal. Indstillingen virker " +"kun frem til næste gang du åbner indstillingsdialogen, og nulstilles så til " +"til umarkeret. Dette gøres fordi du formodentlig ikke altid vil sætte " +"kanalindstillingerne ud af kraft." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Vis &emne" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Viser kanalens emne i for oven" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Vis kanalemnet ovenfor hvert kanalvindue." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Bip ved ændring" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Skjul Part/Join-beskeder" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Aktivér lo&gning" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Standard&indkodning:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC-farver" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Dette udvalg lader dig kontrollere hvordan farverne der vises indlejret i " "kanalen ser ud. Disse farver bruges både til mIRC-stil farver i kanaler og " -"farverige aliasser. Eksempelfeltet ved siden af knappen giver dig et eksempel " -"på hvordan det vil se ud i kanalen. Afkrydsningsfeltet kontrollerer om farven " -"bruges til farverige alias-egenskaber. Afkrydset betyder det bruges.

" +"farverige aliasser. Eksempelfeltet ved siden af knappen giver dig et " +"eksempel på hvordan det vil se ud i kanalen. Afkrydsningsfeltet kontrollerer " +"om farven bruges til farverige alias-egenskaber. Afkrydset betyder det " +"bruges.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Mørke farver" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Sort:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Sort

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Hvid:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Hvid

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Mørkeblå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Mørkeblå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Rød

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Mørkegrøn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Mørkegrøn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Brun:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Brun

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Orange:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Orange

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Lyse farver" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC-kanal-farver" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Mørk cyan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Lilla:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Grå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Lysegrå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Grøn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Gul

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Grøn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Cyan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Mørk cyan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Blå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Lilla

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Grå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Lysegrå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Udseende" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Vinduestilstand" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Paged MDI-tilstand (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Vælg din fortrukne vinduestilstand:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI-tilstand (gammeldags opførsel)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Tapet" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Alias indstillingsmenu" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Denne side tillader indstilling af højre musekliksmenuen for aliaslisten i " -"højre side. Du kan definere navne for visse handlinger. Kig på de prædefinerede " -"kommandoer for at lære hvordan det virker." +"højre side. Du kan definere navne for visse handlinger. Kig på de " +"prædefinerede kommandoer for at lære hvordan det virker." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Indgangsnavn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Tilknyttet ko&mmando:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Aktivér &kun ved Op-status" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Flyt nedad" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Flyt opad" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Indsæt &adskiller" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Indsæt kommando" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "Æ&ndr" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "S&let valgt kommando" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Server/Kanaler" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "S&let server fra liste" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Tilføj &server til liste" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "S&let kanal fra liste" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Tilføj ka&nal til liste" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genveje:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Globale genveje" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Opstart" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Navneopsætning" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Alias:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "A<ernativt alias:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Bruger-ID:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Egentligt navn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Påmind liste" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Ny server..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC-Håndtering" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Deltag i kanal..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Hvem" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "For&bindelse" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Filnavn" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Ny server" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Denne handling tillader dig at åbne en ny server nemmere i neddokket tilstand, " -"da du ikke behøver at klikke på statusikonen." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Serverkontrol" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Online" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Fremskridt" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 gik netop offline på %2" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 kom netop online på %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktive serverforbindelser:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Prompt" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Ny ser&ver..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC-Håndtering..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Gem til logfil..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Tidsst&empel" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Skjul Join/Part-beskeder" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "Tegn&tabel" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Bi&p ved ændring" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Tegnsæt" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "V&is emne" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Ticker&-tilstand" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Lag: Vent" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Ryd vindue" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Brugere" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "K&ommando" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Bruger" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Basal" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Du er ved at sende %1 linjer tekst.\n" -"Ønsker du at gøre det?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Den tekst du indsatte indeholder linjer som begynder med /.\n" -"Skal de fortolkes som IRC-kommandoer?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Fortolk" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Fortolk ikke" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Gem chat/forespørgselslogfil" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Din alias viste sig på kanal %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanal %1 ændret" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Opfrisk aliasser" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Følg" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "Følg &ikke" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Hvem-er" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&ersion" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Misbrug" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "S&park" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Forbyd" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Forbyd i&kke" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Stemme" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "&Ikke stemme" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Forbind til server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Nylig" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Nylig server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Tilfældig" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Ikke tilgængelig" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Indtast venligst et servernavn." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Tilpas KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Fremtoning" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Kontrollerer hvordan kSirc ser ud" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Generel KSirc-opsætning" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Opstart" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc-opstartsindstillinger" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc-farveindstillinger" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc-IRC-farveindstillinger" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Brugermenu" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Brugermenu-indstilling" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Server/Kanal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Server/Kanal-indstilling" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Autoforbind-indstilling" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Skrifttype-indstillinger" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Genvej-indstilling" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Forbind" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Opdatér/Tilføj" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "G&enoptag" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Overførselsstatus" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Omdøb" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Skrifttype..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Afbryd" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Rullerate..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Ny DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Rul konstant" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC-Type" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Vend tilbage til normaltilstand" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Send &fil" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Chat" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Opsætning af hastighed" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Alias" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Telegrafinterval:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Trinstørrelse:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Send" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po index b1e6d9f2e5c..ab3e6fda6ae 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -4,10 +4,11 @@ # Stephan Johach , 2005. # translation of ksirc.po to # Übersetzung von ksirc.po in deutsch +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:23+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,6 +19,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthias Kiefer, Frank Schütte" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "matthias.kiefer@gmx.de, F.Schuette@t-online.de" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Filterregeln bearbeiten" @@ -30,6 +43,201 @@ msgstr "" "Es kann kein Filter erzeugt werden, da nicht\n" "alle Felder ausgefüllt sind." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Fehler:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Mit Server verbinden" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Zuletzt geöffnet" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Letzter Server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Nicht verfügbar" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Geben Sie bitten einen Server-Namen ein." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "KSirc einrichten" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Steuert das Erscheinungsbild von kSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen von KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Programmstart" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Einstellungen für den Programmstart von KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Farbeinstellungen von KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC-Farben" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc IRC-Farbeinstellungen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Benutzermenü" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Benutzermenü einrichten" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Server/Kanal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Server/Kanal einrichten" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Automatisch verbinden" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Automatische Verbindungen einrichten" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftart ..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Zeichensatzeinstellungen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kurzbefehle" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Tastenzuordnungen vornehmen" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Akt&ualisieren/Hinzufügen" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "Akt&ualisieren/Hinzufügen" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Übertragungsstatus" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Schriftart ..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Rollgeschwindigkeit ..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Andauerndes Rollen" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Rückkehr zum normalen Modus" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Geschwindigkeitseinstellungen" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tickerintervall:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Schrittgröße:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Neues Fenster für" @@ -38,24 +246,11 @@ msgstr "Neues Fenster für" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanal/Spitzname:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Schlüssel:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthias Kiefer, Frank Schütte" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "matthias.kiefer@gmx.de, F.Schuette@t-online.de" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanal-Modi" @@ -210,14 +405,12 @@ msgstr "Vorschau:" msgid "Sample Text" msgstr "Beispieltext" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Vordergrund:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Hintergrund:" @@ -272,8 +465,7 @@ msgstr "Annehmen" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -285,6 +477,11 @@ msgstr "DCC-Aktivität" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Datei senden" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Fenster abkoppeln" @@ -309,6 +506,15 @@ msgstr "&Unterfensterleiste" msgid "&Top" msgstr "&Oben" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Identität" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Nach rechts drehen" @@ -343,8 +549,8 @@ msgstr "Letztes Fenster nach vorn" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Falls der eigene Spitzname in einem Fenster erwähnt wird, aktiviert diese " "Aktion das betreffende Fenster." @@ -355,8 +561,8 @@ msgstr "Blinken des Andocksymbols abschalten" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Falls das Andocksymbol blinkt, Sie aber nicht in das betreffende Fenster " "wechseln möchten, wird durch diese Aktion der Blinkmodus abgeschaltet." @@ -408,16 +614,17 @@ msgstr "Benachrichtigungen festlegen ..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Dieses Aufklappmenü kann eine Liste der Personen der eigenen " -"Benachrichtigungsliste und deren Status anzeigen. Diese Liste kann über KSirc->" -"Start->Benachrichtigung eingerichtet werden. Die Einstellungen werden bei der " -"nächsten Verbindung mit einem Server aktiv. Diese Nachricht erscheint, wenn die " -"Benachrichtigungsliste leer oder keiner der Liste Online ist." +"Benachrichtigungsliste und deren Status anzeigen. Diese Liste kann über " +"KSirc->Start->Benachrichtigung eingerichtet werden. Die Einstellungen werden " +"bei der nächsten Verbindung mit einem Server aktiv. Diese Nachricht " +"erscheint, wenn die Benachrichtigungsliste leer oder keiner der Liste Online " +"ist." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -463,30 +670,22 @@ msgstr "Kanal, mit dem beim Start eine Verbindung hergestellt werden soll" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Beim Programmstart nicht automatisch verbinden" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, die KSirc-Entwickler" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Symbol-Autor" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"Es wurden 5 Fenster in weniger als 5 Sekunden geöffnet. Möglicherweise versucht " -"jemand, Ihren X-Server mit Fenstern zu überfluten.\n" +"Es wurden 5 Fenster in weniger als 5 Sekunden geöffnet. Möglicherweise " +"versucht jemand, Ihren X-Server mit Fenstern zu überfluten.\n" "Soll das automatische Öffnen von Fenstern abgeschaltet werden?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -501,6 +700,10 @@ msgstr "Abschalten" msgid "Keep Enabled" msgstr "Aktiviert lassen" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Signalton empfangen" @@ -517,675 +720,726 @@ msgstr "URL öffnen" msgid "Copy Link Address" msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Neu" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Beschreibung:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Neuer Server ..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&An:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "In K&anal eintreten ..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Stimmt überein mit:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Verbindungen" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Von:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Neuer Server" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC-Verwaltung" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Durch diese Aktion kann im Andockmodus auf einfache Weise ein neuer Server " +"geöffnet werden, da nicht zuerst auf das Andocksymbol geklickt werden muss." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Wer" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Server-Kontrolle" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 hat auf %2 auf Offline gewechselt" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 hat auf %2 auf Online gewechselt" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Verbinden" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktive Server-Verbindungen" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "Wi&ederaufnehmen" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Eingabeaufforderung" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Umbenennen" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Neuer Ser&ver ..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Trennen" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC-Verwaltung ..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Neuer DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "In Protoko&lldatei speichern ..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC-Typ" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Zeitmarke" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Datei senden" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Betreten/Verlassen-Meldungen ausblenden" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "C&hat" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "Zeichen&tabelle" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Spitzname" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Signalton bei Änderung" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Dateiname" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodierung" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "&Thema anzeigen" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Senden" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Ticker-&Modus" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Server-Schnellverbindung:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Verzögerung: Warte" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Wählen Sie einen Server eines IRC-Netzwerkes" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "F&enster leeren" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Üblicherweise gehören IRC-Server zu Netzen (IRC-Netz, Freenode usw.). Hier kann " -"der nahegelegenste Server des bevorzugten Netzwerkes ausgewählt werden." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "Be&nutzer" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "" -"Wählen Sie einen Server, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll." +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "&Befehl" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Wenn Sie ein IRC-Netzwerk in \"Gruppe\" ausgewählt haben, dann zeigt " -"dieses Fenster alle zugehörigen Server an. Wenn Sie keine Gruppe ausgewählt " -"haben, können Sie hier Ihre eigene angeben oder eine kürzliche benutzte " -"auswählen (\"Schnellverbindung\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Wählen Sie einen Server-Port" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"\"6667\" oder \"6666\" sollte meistens richtig sein. Benutzen Sie " -"nur andere Werte, wenn Ihnen das extra mitgeteilt wurde." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Server-Beschreibung" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Elementar" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Beschreibung des aktuell ausgewählten Servers" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Server-Zugriff" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Passwort:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L verwenden" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Es wird eine sichere Verbindung zum Server aufgebaut. Der Server muss diese " -"Funktion allerdings unterstützen." +"Sie sind dabei, %1 Textzeilen zu senden.\n" +"Wollen Sie wirklich so viel auf einmal senden?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Pass&wort speichern" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Der eingefügte Text enthält Zeilen, die mit / beginnen.\n" +"Sollen diese als IRC-Befehle interpretiert werden?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Damt wird Ihr Server-Passwort auf Ihrer Festplatte gespeichert." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpretieren" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Verbindung abbrechen" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Nicht interpretieren" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Verbinden" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Chat-Protokolldatei speichern" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Mit ausgewähltem Server verbinden" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Ihr Spitzname wurde in Kanal %1 erwähnt" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Baut eine Verbindung zum Server aus \"Server-Schnellverbindung\" " -"auf dem Port in \"Port\" auf." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanal %1 geändert" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Server bearbeiten" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Spitznamen aktualisieren" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Automatisch verbinden" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Verfolgen" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "Nicht ver&folgen" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Wer ist" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&ersion" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Missbrauch" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Hinauswerfen" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "Ver&bannen" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "&Bann aufheben" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Sprachberechtigung a&n" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Sprachberechtigung a&us" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Zeichen einfügen" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Neu" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "Ä&ndern" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Beschreibung:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&An:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Stimmt überein mit:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Von:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Server-Schnellverbindung:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Wählen Sie einen Server eines IRC-Netzwerkes" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Üblicherweise gehören IRC-Server zu Netzen (IRC-Netz, Freenode usw.). Hier " +"kann der nahegelegenste Server des bevorzugten Netzwerkes ausgewählt werden." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "" +"Wählen Sie einen Server, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Wenn Sie ein IRC-Netzwerk in \"Gruppe\" ausgewählt haben, dann zeigt " +"dieses Fenster alle zugehörigen Server an. Wenn Sie keine Gruppe ausgewählt " +"haben, können Sie hier Ihre eigene angeben oder eine kürzliche benutzte " +"auswählen (\"Schnellverbindung\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Wählen Sie einen Server-Port" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"\"6667\" oder \"6666\" sollte meistens richtig sein. Benutzen " +"Sie nur andere Werte, wenn Ihnen das extra mitgeteilt wurde." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Server-Beschreibung" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Beschreibung des aktuell ausgewählten Servers" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Server-Zugriff" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Passwort:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L verwenden" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Es wird eine sichere Verbindung zum Server aufgebaut. Der Server muss diese " +"Funktion allerdings unterstützen." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Pass&wort speichern" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Damt wird Ihr Server-Passwort auf Ihrer Festplatte gespeichert." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Abgebrochen" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Verbindung abbrechen" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&Verbinden" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Mit ausgewähltem Server verbinden" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Baut eine Verbindung zum Server aus \"Server-Schnellverbindung\" auf " +"dem Port in \"Port\" auf." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Server bearbeiten" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Liste automatischer Verbindungen" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Port/Schlüssel" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Server-Passwort" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Automatische Verbindungen einrichten" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Server-Passwort:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Schema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Chat-Farben" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&Kanal-Nachrichten:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Allgemeiner Text" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Fehler:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Info:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Verknüpfungen:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "&Hintergrund der Auswahl:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "&Vordergrund der Auswahl:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "Hintergrundfarbe für &Verknüpfungen verwenden" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Beispiele für Farbdesigns" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Hervorhebung" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Eigener Spitzname" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Farbe: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fett" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Invertiert" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Andere Spitznamen" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Spitznamen &nicht einfärben" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Spitznamen a&utomatisch einfärben" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Fest" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Hintergrund:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Nachrichten hervorheben" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "mit dem eigenen Spit&znamen:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "mit folgendem Inhalt:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regulärer Ausdruck" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Farbkodierungen" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "&kSirc-Farbkodes entfernen" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "&mIRC-Farbkodes entfernen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Globale Einstellungen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&Verlaufslänge:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " Zeilen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "unbegrenzt" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -"Speichert diese maximale Anzahl Chat-Zeilen für jedes Chat-Fenster als Verlauf." +"Speichert diese maximale Anzahl Chat-Zeilen für jedes Chat-Fenster als " +"Verlauf." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Hält diese maximale Anzahl Chat-Zeilen für jedes Chat-Fenster vor. Sie können " -"das Fenster hochrollen um den Diskussionsverlauf nachzulesen." +"Hält diese maximale Anzahl Chat-Zeilen für jedes Chat-Fenster vor. Sie " +"können das Fenster hochrollen um den Diskussionsverlauf nachzulesen." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Abwesenheits-Nachrichten an&zeigen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" "Macht Abwesenheits-Nachrichten sichtbar, wenn ein Benutzer die " "Abwesenheitsfunktion verwendet." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Abwesenheits-Nachrichten anderer " -"Benutzer im Chat-Fenster angezeigt. In der Voreinstellung ist diese Einstellung " -"deaktiviert." +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Abwesenheits-Nachrichten " +"anderer Benutzer im Chat-Fenster angezeigt. In der Voreinstellung ist diese " +"Einstellung deaktiviert." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Fenster a&utomatisch erstellen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Erstellt automatisch ein neues Fenster für jeden Benutzer der Ihnen eine " "persönlich Nachricht sende (/msg)." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird automatisch ein neues Fenster für " "jeden Benutzer erstellt, der Ihnen eine persönliche Nachricht sendet. Wenn " -"diese Einstellung nicht aktiviert ist, werden Nachrichten die mit /msg an Sie " -"gesendet werden im normalen Chat-Fenster angezeigt. Sie können dann /query " -"\"Benutzername\" verwenden, um für den Chat mit dem Benutzer ein neues Fenster " -"zu erstellen." +"diese Einstellung nicht aktiviert ist, werden Nachrichten die mit /msg an " +"Sie gesendet werden im normalen Chat-Fenster angezeigt. Sie können dann /" +"query \"Benutzername\" verwenden, um für den Chat mit dem Benutzer ein neues " +"Fenster zu erstellen." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Bei Benachrichtigung automatisch &erstellen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Automatisch &wiedereintreten" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Chat-Räume nach Verbindungsabbruch automatisch wieder betreten" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1194,26 +1448,22 @@ msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, können Chat-Räume nach einem " "Verbindungsabbruch automatisch erneut betreten werden." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "&Passive Aufklappmenüs andocken" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Thema im Fenster-&Titel anzeigen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Zeigt das Thema des aktuellen Chat-Raums im Fenstertitel an." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1223,20 +1473,17 @@ msgstr "" "Einstellung nicht aktiviert ist, wird das Thema nur innerhalb des Fensters " "angezeigt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Far&bauswahl-Dialog" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Ermöglicht das Aufrufen des Farbauswahl-Dialog mit Strg-K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1244,55 +1491,48 @@ msgid "" "manually." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird beim Drücken von Strg-K ein " -"Farbauswahl-Dialog für Ihre Textfarbe angezeigt. Wenn diese Einstellung nicht " -"aktiviert ist, müssen Sie die Farbcodes manuell eingeben." +"Farbauswahl-Dialog für Ihre Textfarbe angezeigt. Wenn diese Einstellung " +"nicht aktiviert ist, müssen Sie die Farbcodes manuell eingeben." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Ein&zeiliges &Texteingabefeld" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "&Farbige Spitznamenliste benutzen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Die Farben aus dem KSirc-Einrichtungsdialog zum Einfärben von Spitznamen " "verwenden." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Farben aus dem " -"KSirc-Einrichtungsdialog zum Einfärben von Spitznamen verwendet." +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Farben aus dem KSirc-" +"Einrichtungsdialog zum Einfärben von Spitznamen verwendet." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Spitz&namen vervollständigen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Spitznamen vervollständigen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1305,75 +1545,65 @@ msgstr "" "Spitznamens ein und drücken Sie dann die Tabulator-Taste. Der Spitzname wird " "dann vervollständigt, auch die Groß/Kleinschreibung wird korrigiert." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "Im Systembereich der Kontrollleiste an&docken" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "KSirc-Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"Dies ermöglicht das Einbetten von KSirc in die Kontrollleiste. Diese Funktion " -"ist in der Voreinstellung deaktiviert. Wenn KSirc eingebettet ist, können Sie " -"verschieden Optionen mit einem Rechtsklick auf das Symbol erreichen. Wenn Sie " -"das KSirc-Fenster schließen, bleibt es in der Kontrollleiste aktiv, bis Sie " -"KSirc beenden." +"Dies ermöglicht das Einbetten von KSirc in die Kontrollleiste. Diese " +"Funktion ist in der Voreinstellung deaktiviert. Wenn KSirc eingebettet ist, " +"können Sie verschieden Optionen mit einem Rechtsklick auf das Symbol " +"erreichen. Wenn Sie das KSirc-Fenster schließen, bleibt es in der " +"Kontrollleiste aktiv, bis Sie KSirc beenden." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Verlauf automatisch speichern" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Kanal-Optionen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Zeitmarke" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Zeit-/Datumsstempel links neben jeder Nachricht anzeigen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Fügt links neben jeder Textzeile einen Zeit- und Datumsstempel der Form " -"[HH:MM:SS] hinzu." +"Fügt links neben jeder Textzeile einen Zeit- und Datumsstempel der Form [HH:" +"MM:SS] hinzu." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Kanaloptionen ü&berschreiben" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1382,8 +1612,7 @@ msgstr "" "Die Einstellungen in dieser Seite werden angewendet und die einzelnen " "Kanaloptionen werden ignoriert." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1394,846 +1623,487 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" "Wenn dies aktiviert ist, werden die Einstellungen dieser Seite die Optionen " -"einzelner Chat-Räume überschreiben. Diese Einstellung ist nur einmal aktiv und " -"wird mit dem nächsten Aufruf des Einrichtungsdialoges wieder deaktiviert." +"einzelner Chat-Räume überschreiben. Diese Einstellung ist nur einmal aktiv " +"und wird mit dem nächsten Aufruf des Einrichtungsdialoges wieder deaktiviert." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "&Thema anzeigen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Thema des Chat-Raums oben anzeigen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Zeigt das Thema des Chat-Raums ganz oben im jedem Chat-Fenster an." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "Signalton bei Änderung" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Betreten/Verlassen-Meldungen ausblenden" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Protoko&ll aktivieren" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Voreingestellte &Kodierung:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC-Farben" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Durch diese Auswahl bestimmen Sie die im Kanal angezeigten Farben. Sie " "werden sowohl für mIRC-Farben in Kanälen als auch farbigen Spitznamen " -"verwendet. Das Beispielfeld neben dem Knopf zeigt eine Vorschau auf die Farben. " -"Das Ankreuzfeld bestimmt, ob die Farben auch für farbige Spitznamen verwendet " -"werden. Ist das Feld angekreuzt, werden sie verwendet.

" +"verwendet. Das Beispielfeld neben dem Knopf zeigt eine Vorschau auf die " +"Farben. Das Ankreuzfeld bestimmt, ob die Farben auch für farbige Spitznamen " +"verwendet werden. Ist das Feld angekreuzt, werden sie verwendet.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Dunkle Farben" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Schwarz:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Schwarz

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Weiß:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Weiß

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Dunkelblau:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Dunkelblau

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Rot

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Dunkelgrün:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Dunkelgrün

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Braun:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Braun

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Orange:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Orange

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Helle Farben" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC Kanal-Farben" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Dunkel-Cyan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Violett:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Grau:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Hellgrau:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Gelb

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Grün

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Cyan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Dunkel-Cyan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Blau

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Violett

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Grau

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Hellgrau

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Gelb:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Erscheinungsbild" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Fenstermodus" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "MDI-Modus mit &Unterfenstern (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Wählen Sie den gewünschten Fenstermodus aus:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI-Modus (altes Verhalten)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Hintergrundmuster" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Spitznamen-Menü" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "In diesem Abschnitt können Sie das Menü einrichten, das beim Klicken mit der " -"rechten Maustaste auf die Spitznamenliste erscheint. Jeder Aktion kann ein Name " -"zugeordnet werden. Schauen Sie sich die Beispiel-Befehle an, um die " +"rechten Maustaste auf die Spitznamenliste erscheint. Jeder Aktion kann ein " +"Name zugeordnet werden. Schauen Sie sich die Beispiel-Befehle an, um die " "Funktionsweise zu verstehen." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Name:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Auszuführender &Befehl:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "N&ur bei Op-Status aktivieren" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Abwärts verschieben" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Aufwärts verschieben" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Trenn&zeichen einfügen" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Befehl einfügen" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "Ä&ndern" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Ausgewählten Befehl en&tfernen" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Server/Kanäle" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Server aus der Liste en&tfernen" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Server zur Liste &hinzufügen" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Kanal aus der Liste en&tfernen" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Kanal zur Liste &hinzufügen" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kurzbefehle" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Globale Kurzbefehle" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Programmstart" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Identität" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Spitzname:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "A<ernativer Spitzname:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "Ben&utzer-ID:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Wirklicher Name:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Benachrichtigungsliste" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Neuer Server ..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC-Verwaltung" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "In K&anal eintreten ..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Wer" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Verbindungen" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Dateiname" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Neuer Server" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Durch diese Aktion kann im Andockmodus auf einfache Weise ein neuer Server " -"geöffnet werden, da nicht zuerst auf das Andocksymbol geklickt werden muss." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Server-Kontrolle" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Online" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 hat auf %2 auf Offline gewechselt" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 hat auf %2 auf Online gewechselt" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktive Server-Verbindungen" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Eingabeaufforderung" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Neuer Ser&ver ..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC-Verwaltung ..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "In Protoko&lldatei speichern ..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Zeitmarke" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Betreten/Verlassen-Meldungen ausblenden" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "Zeichen&tabelle" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Signalton bei Änderung" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodierung" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "&Thema anzeigen" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Ticker-&Modus" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Verzögerung: Warte" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "F&enster leeren" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "Be&nutzer" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&Befehl" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Elementar" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Sie sind dabei, %1 Textzeilen zu senden.\n" -"Wollen Sie wirklich so viel auf einmal senden?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Der eingefügte Text enthält Zeilen, die mit / beginnen.\n" -"Sollen diese als IRC-Befehle interpretiert werden?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpretieren" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Nicht interpretieren" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Chat-Protokolldatei speichern" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Ihr Spitzname wurde in Kanal %1 erwähnt" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanal %1 geändert" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Spitznamen aktualisieren" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Verfolgen" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "Nicht ver&folgen" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Wer ist" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&ersion" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Missbrauch" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Hinauswerfen" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Ver&bannen" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "&Bann aufheben" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "Sprachberechtigung a&n" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Sprachberechtigung a&us" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Mit Server verbinden" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Zuletzt geöffnet" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Letzter Server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Zufällig" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Nicht verfügbar" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Geben Sie bitten einen Server-Namen ein." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "KSirc einrichten" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Erscheinungsbild" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Steuert das Erscheinungsbild von kSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen von KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Programmstart" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Einstellungen für den Programmstart von KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Farbeinstellungen von KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc IRC-Farbeinstellungen" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Benutzermenü" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Benutzermenü einrichten" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Server/Kanal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Server/Kanal einrichten" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Automatische Verbindungen einrichten" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Zeichensatzeinstellungen" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Tastenzuordnungen vornehmen" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Verbinden" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "Akt&ualisieren/Hinzufügen" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "Wi&ederaufnehmen" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Übertragungsstatus" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Umbenennen" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Schriftart ..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Trennen" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Rollgeschwindigkeit ..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Neuer DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Andauerndes Rollen" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC-Typ" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Rückkehr zum normalen Modus" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Datei senden" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "C&hat" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Geschwindigkeitseinstellungen" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Spitzname" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tickerintervall:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Schrittgröße:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Senden" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po index bc216e773e9..e09f5c1a345 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ # Spiros Georgaras , 2005, 2006, 2007. # Vasileios Giannakopoulos , 2005. # Toussis Manolis , 2005. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 13:13+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -19,6 +20,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Στέργιος Δράμης, Βασίλης Γιαννακόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr, kde@billg.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind." +"homelinux.org" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Επεξεργασία κανόνων φίλτρων" @@ -31,6 +47,201 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του κανόνα αφού\n" "δεν έχουν συμπληρωθεί όλα τα πεδία." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Σφάλματα:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Πρόσφατο" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Πρόσφατος εξυπηρετητής" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Τυχαίο" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Μη διαθέσιμη" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα ενός εξυπηρετητή." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Ρύθμιση KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Όψη και Αίσθηση" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Ελέγχει το πως φαίνεται το kSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις του KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Έναρξη" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις έναρξης του KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων του KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Χρώματα IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων IRC του KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Μενού χρήστη" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Ρύθμιση μενού χρήστη" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Εξυπηρετητής/Κανάλι" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Εξυπηρετητής/Ρύθμιση καναλιού" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Αυτόματη σύνδεση" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Ρύθμιση αυτόματης σύνδεσης" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρά..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Ρύθμιση συντόμευσης" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Ενημέρωση/Προσθήκη" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Ενημέρωση/Προσθήκη" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Κατάσταση μεταφοράς" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Ταχύτητα ροής..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Συνεχόμενη ροή" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Επιστροφή στην κανονική μορφή" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Ρύθμιση ταχύτητας" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Χρονικό διάστημα τηλέγραφου:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Μέγεθος βήματος:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Νέο παράθυρο για" @@ -39,27 +250,11 @@ msgstr "Νέο παράθυρο για" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Κανάλι/Ψευδώνυμο:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Κλειδί:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Στέργιος Δράμης, Βασίλης Γιαννακόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr, " -"kde@billg.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Καταστάσεις καναλιού" @@ -215,14 +410,12 @@ msgstr "Προεπισκόπηση:" msgid "Sample Text" msgstr "Δείγμα κειμένου" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "Π&ροσκήνιο:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Φόντο:" @@ -277,8 +470,7 @@ msgstr "Λήψη αρχείου" msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Συζήτηση" @@ -290,6 +482,11 @@ msgstr "δραστηριότητα dcc" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Αρχείο στάλθηκε" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Αποσύνδεση παραθύρου" @@ -314,6 +511,15 @@ msgstr "Γραμμή καρ&τελών" msgid "&Top" msgstr "Κορυ&φή" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ονόματος" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Κυκλική μετακίνηση αριστερά" @@ -348,8 +554,8 @@ msgstr "Ανύψωση τελευταίου παραθύρου" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Αν κάποιος πει το ψευδώνυμό σας σε ένα παράθυρο, αυτή η ενέργεια θα κάνει το " "παράθυρο ενεργό για εσάς." @@ -360,8 +566,8 @@ msgstr "Καθαρισμός εικονιδίων που τρεμοπαίζου #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Αν το εικονίδιο τρεμοπαίζει, αλλά δε θέλετε να πάτε στο παράθυρο αυτό θα " "καθαρίσει το τρεμοπαίξιμο." @@ -413,17 +619,18 @@ msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Αυτό το αναδυόμενο μενού σας εμφανίζει μια λίστα με τους ανθρώπους που έχετε " -"στη λίστα ειδοποιήσεων, και την κατάστασή τους. Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή τη " -"λίστα πηγαίνοντας στο Ρύθμιση KSirc-> Εκκίνηση-> Ειδοποίηση και προσθέτοντας " -"ανθρώπου στη λίστα. Αυτό θα λάβει χώρα από την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε " -"σε έναν διακομιστή. Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν δεν υπάρχει κανείς στη " -"λίστα ειδοποιήσεών σας ή όταν κανείς δεν είναι συνδεδεμένος." +"στη λίστα ειδοποιήσεων, και την κατάστασή τους. Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή " +"τη λίστα πηγαίνοντας στο Ρύθμιση KSirc-> Εκκίνηση-> Ειδοποίηση και " +"προσθέτοντας ανθρώπου στη λίστα. Αυτό θα λάβει χώρα από την επόμενη φορά που " +"θα συνδεθείτε σε έναν διακομιστή. Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν δεν " +"υπάρχει κανείς στη λίστα ειδοποιήσεών σας ή όταν κανείς δεν είναι " +"συνδεδεμένος." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -469,30 +676,22 @@ msgstr "Το κανάλι που θα συνδέεστε κατά την εκκ msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Να μη γίνεται αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, οι προγραμματιστές του KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Συγγραφέας εικονιδίων" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"5 παράθυρα καναλιού ανοίχτηκαν σε λιγότερο από 5 δευτερόλεπτα. Πιθανόν κάποιος " -"προσπαθεί να πλημμυρίσει τον εξυπηρετητή Χ σας με παράθυρα.\n" +"5 παράθυρα καναλιού ανοίχτηκαν σε λιγότερο από 5 δευτερόλεπτα. Πιθανόν " +"κάποιος προσπαθεί να πλημμυρίσει τον εξυπηρετητή Χ σας με παράθυρα.\n" "Να απενεργοποιήσω την Αυτόματη δημιουργία παραθύρων;" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -507,6 +706,10 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" msgid "Keep Enabled" msgstr "Να διατηρηθεί ενεργοποιημένο" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Λήφθηκε ηχητική ειδοποίηση" @@ -523,617 +726,676 @@ msgstr "Άνοιγμα URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Νέο" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Περιγραφή:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Νέος εξυπηρετητής..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "Π&ρος:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Σ&υμμετοχή στο κανάλι..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Ταιριάζει:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Συνδέσεις" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Από:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Νέος εξυπηρετητής" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Διαχειριστής DCC" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Αυτή η ενέργεια σας επιτρέπει να ανοίξετε έναν νέο διακομιστή πιο εύκολα " +"στην κατάσταση σύνδεσης της καρτέλας, από τη στιγμή που δε θα χρειάζεται να " +"κάνετε κλικ στο συνδεδεμένο εικονίδιο." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Ποιος" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Έλεγχος εξυπηρετητή" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Σε σύνδεση" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Πρόοδος" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 μόλις αποσυνδέθηκε στο %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 μόλις συνδέθηκε στο %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Σύνδεση" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Ενεργές συνδέσεις εξυπηρετητή:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Επαναφορά" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Προτροπή" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Μετονομασία" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&Νέος εξυπηρετητής..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Αποσύνδεση" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Διαχειριστής &DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Νέο DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Αποθήκευση στο αρχείο καταγραφής..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Τύπος DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Απ&οτύπωση χρόνου" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Αρχείο στάλθηκε" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Απόκρυψη μηνυμάτων Join/Part" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Συνομ&ιλία" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Πίνακας χαρακτήρων" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Ψευδώνυμο" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Ειδοποίηση κατά την αλλαγή" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Όνομα αρχείου" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Κωδικοποίηση" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Εμφάνισ&η θέματος καναλιού" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Αποστολή" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Λειτουργία &τηλέγραφου" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Εξυπηρετητής/Γρήγορη σύνδεση σε:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Κανάλι" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Θύρα:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Καθυστέρηση: Περιμένετε" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Επιλογή εξυπηρετητή για ένα δίκτυο IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "Κ&αθαρισμός παραθύρου" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Συνήθως οι εξυπηρετητές IRC είναι συνδεδεμένοι σε ένα δίκτυο (IRCNet, Freenode, " -"κ.α.). Εδώ, μπορείτε να επιλέξετε τον πιο κοντινό εξυπηρετητή για το αγαπημένο " -"σας δίκτυο." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Ομάδα:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Χρήστες" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Καταχώρηση/επιλογή εξυπηρετητή για σύνδεση" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "&Εντολή" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Αν επιλέξατε ένα δίκτυο IRC στην \"Ομάδα\", αυτό το παράθυρο εμφανίζει " -"όλους τους εξυπηρετητές του. Αν δεν επιλέξατε μια ομάδα, μπορείτε να " -"καταχωρήσετε τη δικιά σας εδώ ή να επιλέξετε μιας εκ των τελευταίων που " -"χρησιμοποιήθηκαν (\"Γρήγορη σύνδεση\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Επιλογή θύρας εξυπηρετητή" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Πελάτης" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Η χρήση \"6667\" ή \"6666\" εδώ είναι ασφαλής στις περισσότερες " -"περιπτώσεις. Χρησιμοποιήστε άλλες τιμές μόνο αν σας έχει ειπωθεί να το κάνετε." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Περιγραφή εξυπηρετητή" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Βασικό" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Αυτή είναι η περιγραφή του εξυπηρετητή που έχει επιλεγεί" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Πρόσβαση εξυπηρετητή" +msgid "Server" +msgstr "Εξυπηρετητής" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Χρήση SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Αυτό θα χρησιμοποιήσει μια ασφαλή σύνδεση στο διακομιστή. Αυτό θα πρέπει να " -"υποστηρίζεται από το διακομιστή." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Α&ποθήκευση κωδικού πρόσβασης" +"Πρόκειται να στείλετε %1 γραμμές κειμένου.\n" +"Θέλετε σίγουρα να στείλετε τόσες πολλές;" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Αυτό θα οδηγήσει στην αποθήκευση του κωδικού πρόσβασής σας στον εξυπηρετητή, " -"στο δίσκο σας." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Ακύρωση σύνδεσης" +"Το κείμενο που επικολλήσατε περιέχει γραμμές που ξεκινούν με /.\n" +"Θέλετε να ερμηνευτούν σαν εντολές IRC;" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Σύνδε&ση" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Μετάφραση" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Σύνδεση στον επιλεγμένο εξυπηρετητή" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Όχι" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Σύνδεση στον εξυπηρετητή που δόθηκε στο \"Εξυπηρετητής / Γρήγορη σύνδεση " -"σε:\" και στη θύρα που δόθηκε στο \"Θύρα:\"." +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου καταγραφής συζήτησης/εξέτασης" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Επεξεργασία εξυπηρετητών" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Το ψευδώνυμό σας εμφανίστηκε στο κανάλι %1" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Αυτόματη σύνδεση" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Το κανάλι %1 άλλαξε" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Λίστα αυτόματης σύνδεσης" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Ανανέωση ψευδωνύμων" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Ακολούθησε" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "Ά&φησε" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Ποιος είναι" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "Έ&κδοση" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Κατάχρηση" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Διώξιμο" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Αποκλεισμός" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Ά&ρση αποκλεισμού" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Voice" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Devo&ice" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Εισαγωγή χαρακτήρα" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Τροποποίηση" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Περιγραφή:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "Π&ρος:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Ταιριάζει:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Από:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Εξυπηρετητής/Γρήγορη σύνδεση σε:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Θύρα:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Επιλογή εξυπηρετητή για ένα δίκτυο IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Συνήθως οι εξυπηρετητές IRC είναι συνδεδεμένοι σε ένα δίκτυο (IRCNet, " +"Freenode, κ.α.). Εδώ, μπορείτε να επιλέξετε τον πιο κοντινό εξυπηρετητή για " +"το αγαπημένο σας δίκτυο." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Ομάδα:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Καταχώρηση/επιλογή εξυπηρετητή για σύνδεση" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Αν επιλέξατε ένα δίκτυο IRC στην \"Ομάδα\", αυτό το παράθυρο " +"εμφανίζει όλους τους εξυπηρετητές του. Αν δεν επιλέξατε μια ομάδα, μπορείτε " +"να καταχωρήσετε τη δικιά σας εδώ ή να επιλέξετε μιας εκ των τελευταίων που " +"χρησιμοποιήθηκαν (\"Γρήγορη σύνδεση\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Επιλογή θύρας εξυπηρετητή" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Η χρήση \"6667\" ή \"6666\" εδώ είναι ασφαλής στις " +"περισσότερες περιπτώσεις. Χρησιμοποιήστε άλλες τιμές μόνο αν σας έχει " +"ειπωθεί να το κάνετε." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Περιγραφή εξυπηρετητή" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Αυτή είναι η περιγραφή του εξυπηρετητή που έχει επιλεγεί" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Πρόσβαση εξυπηρετητή" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Χρήση SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Αυτό θα χρησιμοποιήσει μια ασφαλή σύνδεση στο διακομιστή. Αυτό θα πρέπει να " +"υποστηρίζεται από το διακομιστή." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Α&ποθήκευση κωδικού πρόσβασης" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" +"Αυτό θα οδηγήσει στην αποθήκευση του κωδικού πρόσβασής σας στον εξυπηρετητή, " +"στο δίσκο σας." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Ακυρώθηκε" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Ακύρωση σύνδεσης" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "Σύνδε&ση" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Σύνδεση στον επιλεγμένο εξυπηρετητή" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Σύνδεση στον εξυπηρετητή που δόθηκε στο \"Εξυπηρετητής / Γρήγορη σύνδεση " +"σε:\" και στη θύρα που δόθηκε στο \"Θύρα:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Επεξεργασία εξυπηρετητών" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Λίστα αυτόματης σύνδεσης" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Θύρα/Κλειδί" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης εξυπηρετητή" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Ρύθμιση αυτόματης σύνδεσης" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Εξυπηρετητής:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης εξυπηρετητή:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Κανάλι:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Σχήμα" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Χρώματα συζήτησης" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Μηνύματα &καναλιού:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Γενικό κείμενο:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Σφάλματα:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "Π&ληροφορίες:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Δεσμοί:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Επιλ&ογή εικόνας βάθους:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Επιλογή εικόνα&ς κορυφής:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Χρήση του χρώματος φόντου για τους δεσμούς" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Δείγμα χρωματικών Θεμάτων" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Τονισμός" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Το ψευδώνυμό σας" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Χρώμα: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Έντονο" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Αντίστροφο" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Υπογραμμισμένο" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Άλλα ψευδώνυμα" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Χρώματα &μη ψευδώνυμου" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "&Αυτόματος χρωματισμός ψευδώνυμου" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Διορ&θώθηκε" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Φόντο:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Τονισμός μηνυμάτων" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Που περιέχουν το ψευδώνυμό σ&ας:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Που περιέχουν:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Κανονική έκφραση" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Κωδικοί χρωμάτων" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Αφαίρεση κωδικών χρωμάτων του &kSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Αφαίρεση κωδικών χρωμάτων του &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Καθολικές επιλογές" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&Μήκος ιστορικού:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " γραμμές" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "απεριόριστο" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" "Αποθηκεύει μέχρι τόσες γραμμές συζήτησης από το κάθε παράθυρο σαν ιστορικό" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Αποθηκεύει μέχρι τόσες γραμμές συζήτησης από το κάθε παράθυρο, επιτρέποντάς σας " -"να κάνετε κύλιση προς τα πάνω και να δείτε τι έχει ειπωθεί." +"Αποθηκεύει μέχρι τόσες γραμμές συζήτησης από το κάθε παράθυρο, επιτρέποντάς " +"σας να κάνετε κύλιση προς τα πάνω και να δείτε τι έχει ειπωθεί." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Ανακοίνωση &μηνυμάτων απουσίας" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" "Εμφάνιση των μηνυμάτων όταν ένας χρήστης ενεργοποιήσει την επιλογή απουσίας" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1142,54 +1404,48 @@ msgstr "" "Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, θα βλέπετε τα μηνυμάτων όταν ένας χρήστης " "ενεργοποιήσει την επιλογή απουσίας." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "&Αυτόματη δημιουργία παραθύρου" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -"Θα δημιουργήσει αυτόματα ένα παράθυρο για κάθε χρήστη που σας σας στέλνει /msg" +"Θα δημιουργήσει αυτόματα ένα παράθυρο για κάθε χρήστη που σας σας στέλνει /" +"msg" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, θα δημιουργήσει αυτόματα ένα νέο παράθυρο για κάθε χρήστη που " -"σας στέλνει μία εντολή /msg. Στην αντίθετη περίπτωση, το κείμενο που σας " -"στέλνεται με την εντολή /msg θα εμφανίζεται στο τρέχον παράθυρο και θα μπορείτε " -"να δημιουργήσετε ένα παράθυρο συζήτησης με το χρήστη χρησιμοποιώντας την εντολή " -"/query όνομα χρήστη." +"Αν ενεργοποιηθεί, θα δημιουργήσει αυτόματα ένα νέο παράθυρο για κάθε χρήστη " +"που σας στέλνει μία εντολή /msg. Στην αντίθετη περίπτωση, το κείμενο που σας " +"στέλνεται με την εντολή /msg θα εμφανίζεται στο τρέχον παράθυρο και θα " +"μπορείτε να δημιουργήσετε ένα παράθυρο συζήτησης με το χρήστη " +"χρησιμοποιώντας την εντολή /query όνομα χρήστη." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Αυτόματη δημιουργία κατά την ειδ&οποίηση" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Αυτόματη επα&νασύνδεση" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση αν αποσυνδεθείτε από τα κανάλια." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1197,26 +1453,22 @@ msgid "" msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, σας επιτρέπει να επανασυνδεθείτε αυτόματα αν αποσυνδεθείτε." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Σύνδεση &παθητικών αναδυόμενων" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Π&ροβολή θέματος στην επικεφαλίδα" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Εμφάνιση του θέματος του τρέχοντος καναλιού στη λεζάντα του παραθύρου" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1225,56 +1477,49 @@ msgstr "" "Εμφανίζει το θέμα του τρέχοντος καναλιού στη λεζάντα του παραθύρου. Αν δεν " "ενεργοποιηθεί, το θέμα θα εμφανίζεται μόνο μέσα στο παράθυρο." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Αναδυόμενο μενού επι&λογής χρωμάτων" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" "Σας δίνει τη δυνατότητα να εμφανίσετε το διάλογο επιλογής χρώματος, πατώντας " "Ctrl K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο παράθυρο, όταν πατήσετε Ctrl K, " -"από το οποίο θα μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα του κειμένου. Αν όχι, θα πρέπει " -"να πληκτρολογήσετε τους κωδικούς χρώματος χειροκίνητα." +"Αν ενεργοποιηθεί, θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο παράθυρο, όταν πατήσετε Ctrl " +"K, από το οποίο θα μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα του κειμένου. Αν όχι, θα " +"πρέπει να πληκτρολογήσετε τους κωδικούς χρώματος χειροκίνητα." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Μ&ια γραμμή στο πεδίο εισόδου" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Χρήση έγ&χρωμης λίστας ψευδωνύμων" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -"Χρήση των χρωμάτων που έχουν οριστεί στην καρτέλα Χρώματα του διαλόγου Ρύθμιση " -"του KSirc για το χρωματισμό των ψευδωνύμων" +"Χρήση των χρωμάτων που έχουν οριστεί στην καρτέλα Χρώματα του διαλόγου " +"Ρύθμιση του KSirc για το χρωματισμό των ψευδωνύμων" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1283,20 +1528,17 @@ msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιηθούν τα χρώματα της καρτέλας Χρώματα του " "διαλόγου Ρύθμιση του KSirc για το χρωματισμό των ψευδωνύμων." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Συμπλήρωση &ψευδωνύμου" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Ενεργοποίηση συμπλήρωσης ψευδωνύμου" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1306,88 +1548,78 @@ msgid "" msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, εναλλάσσει τη συμπλήρωση ψευδωνύμου, η οποία δουλεύει ως " "εξής: Πληκτρολογήστε το πρώτο γράμμα του ψευδωνύμου και πατήστε το πλήκτρο " -"Στηλοθέτη. Το κείμενο που πληκτρολογήσατε θα συμπληρωθεί ώστε να ταιριάζει με " -"το όνομα του χρήστη, αλλάζοντας τα κεφαλαία γράμματα σε πεζά, όπου χρειάζεται." +"Στηλοθέτη. Το κείμενο που πληκτρολογήσατε θα συμπληρωθεί ώστε να ταιριάζει " +"με το όνομα του χρήστη, αλλάζοντας τα κεφαλαία γράμματα σε πεζά, όπου " +"χρειάζεται." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Προσάρτηση στο πλαίσιο συστήματος" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Βάζει το εικονίδιο του KSirc στο πλαίσιο συστήματος" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"Αυτό επιτρέπει την προσάρτηση του KSirc στο πλαίσιο συστήματος. Αυτό δεν είναι " -"ενεργοποιημένο εξ ορισμού. Όταν το KSirc προσαρτηθεί στο πλαίσιο συστήματος, " -"πολλές λειτουργίες του είναι διαθέσιμες με κλικ στο εικονίδιό του. Όταν " -"κλείσετε το παράθυρο του KSirc, το εικονίδιο παραμένει στο πλαίσιο συστήματος " -"μέχρι να τερματίσετε το KSirc." +"Αυτό επιτρέπει την προσάρτηση του KSirc στο πλαίσιο συστήματος. Αυτό δεν " +"είναι ενεργοποιημένο εξ ορισμού. Όταν το KSirc προσαρτηθεί στο πλαίσιο " +"συστήματος, πολλές λειτουργίες του είναι διαθέσιμες με κλικ στο εικονίδιό " +"του. Όταν κλείσετε το παράθυρο του KSirc, το εικονίδιο παραμένει στο πλαίσιο " +"συστήματος μέχρι να τερματίσετε το KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση ιστορικού" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Επιλογές ανά κανάλι" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Απ&οτύπωση χρόνου" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Προσθήκη της ώρας και της ημερομηνίας στα αριστερά του κάθε μηνύματος" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Προθεματίζει οτιδήποτε λέτε στο κανάλι με την ώρα που λέγεται , με μορφή " -"[ΩΩ:ΛΛ:ΔΔ]." +"Προθεματίζει οτιδήποτε λέτε στο κανάλι με την ώρα που λέγεται , με μορφή [ΩΩ:" +"ΛΛ:ΔΔ]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "&Επικάλυψη υπαρχόντων επιλογών καναλιού" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -"Όταν εφαρμοστούν οι ρυθμίσεις αυτής της καρτέλα, οι ρυθμίσεις του κάθε καναλιού " -"θα παραβλεφθούν" +"Όταν εφαρμοστούν οι ρυθμίσεις αυτής της καρτέλα, οι ρυθμίσεις του κάθε " +"καναλιού θα παραβλεφθούν" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1399,850 +1631,491 @@ msgid "" msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, οι ρυθμίσεις της καρτέλας θα παρακάμψουν τις ρυθμίσεις του " "κάθε καναλιού. Έτσι αυτές οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν σε όλα τα κανάλια " -"ανεξάρτητα από τις ρυθμίσεις του καναλιού στο μενού Κανάλι. Αυτή η επιλογή θα " -"είναι σε ισχύ μέχρι την επόμενη φορά που θα ανοίξετε το διάλογο ρύθμισης (τότε " -"θα απενεργοποιηθεί). Αυτό γιατί πιθανότατα δε θέλετε να παρακάμπτονται πάντα οι " -"υπάρχουσες ρυθμίσεις του καναλιού." +"ανεξάρτητα από τις ρυθμίσεις του καναλιού στο μενού Κανάλι. Αυτή η επιλογή " +"θα είναι σε ισχύ μέχρι την επόμενη φορά που θα ανοίξετε το διάλογο ρύθμισης " +"(τότε θα απενεργοποιηθεί). Αυτό γιατί πιθανότατα δε θέλετε να παρακάμπτονται " +"πάντα οι υπάρχουσες ρυθμίσεις του καναλιού." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Εμφάνιση θέματο&ς καναλιού" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Προβολή του θέματος του καναλιού στην κορυφή" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Εμφανίζει το θέμα του καναλιού στην κορυφή του παραθύρου του." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Προειδοποιητικός ήχος κατά την αλλαγή" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Απόκρυψη μηνυμάτων part/join" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Ενεργοποίηση &καταγραφής" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Προκαθορισμένη κ&ωδικοποίηση:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Χρώματα IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ελέγχετε πως θα μοιάζουν τα χρώματα που θα " -"προβάλλονται στη συνομιλία στο κανάλι. Αυτά τα χρώματα χρησιμοποιούνται και για " -"στυλ mIRC στα κανάλια και για πολύχρωμα ψευδώνυμα. Το πεδίο δείγματος δίπλα " -"από το κουμπί σας δίνει ένα παράδειγμα του πως θα μοιάζει στο κανάλι. Το πεδίο " -"επιλογής ελέγχει αν το χρώμα χρησιμοποιείται για τη δυνατότητα χρωματισμού των " -"ψευδωνύμων. Επιλεγμένο σημαίνει ότι χρησιμοποιείται.

" +"

Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ελέγχετε πως θα μοιάζουν τα χρώματα που " +"θα προβάλλονται στη συνομιλία στο κανάλι. Αυτά τα χρώματα χρησιμοποιούνται " +"και για στυλ mIRC στα κανάλια και για πολύχρωμα ψευδώνυμα. Το πεδίο " +"δείγματος δίπλα από το κουμπί σας δίνει ένα παράδειγμα του πως θα μοιάζει " +"στο κανάλι. Το πεδίο επιλογής ελέγχει αν το χρώμα χρησιμοποιείται για τη " +"δυνατότητα χρωματισμού των ψευδωνύμων. Επιλεγμένο σημαίνει ότι " +"χρησιμοποιείται.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Σκούρα χρώματα" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Μαύρο:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Μαύρο

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Άσπρο:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Άσπρο

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Σκούρο μπλε:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Σκούρο μπλε

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Κόκκινο:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Κόκκινο

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Σκούρο πράσινο:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Σκούρο πράσινο

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Καφέ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Καφέ

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Ματζέντα:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Ματζέντα

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Πορτοκαλί:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Πορτοκαλί

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Ανοικτά χρώματα" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Χρώματα καναλιού IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Σκούρο κυανό:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Κυανό:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Μπλε:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Πορφυρό:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Γκρι:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Ανοικτό γκρι:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Πράσινο:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Κίτρινο

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Πράσινο

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Κυανό

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Σκούρο κυανό

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Μπλε

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Πορφυρό

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Γκρι

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Ανοικτό γκρι

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Κίτρινο:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Όψη και Αίσθηση" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Μορφή παραθύρων" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Μορφή &Paged MDI (περιβάλλον χρήσης πολλαπλών εγγράφων) (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Επιλέξτε την αγαπημένη σας μορφή παραθύρων:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Μορφή &SDI (περιβάλλον χρήσης ενός εγγράφου) (παλιά συμπεριφορά)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Μενού επιλογών ψευδωνύμου" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"Αυτή η σελίδα επιτρέπει τη ρύθμιση του μενού του δεξιού κουμπιού του ποντικιού " -"για τη λίστα ψευδωνύμων που βρίσκεται στα δεξιά. Μπορείτε να ορίσετε ονόματα " -"για κάποιες ενέργειες. Κοιτάξτε τις προκαθορισμένες εντολές για να μάθετε το " -"πως λειτουργεί." +"Αυτή η σελίδα επιτρέπει τη ρύθμιση του μενού του δεξιού κουμπιού του " +"ποντικιού για τη λίστα ψευδωνύμων που βρίσκεται στα δεξιά. Μπορείτε να " +"ορίσετε ονόματα για κάποιες ενέργειες. Κοιτάξτε τις προκαθορισμένες εντολές " +"για να μάθετε το πως λειτουργεί." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Όνομα &καταχώρησης:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Σχετιζόμενη εντο&λή:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Ενεργοποίηση μόν&ο στην κατάσταση Op" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Εισαγωγή &διαχωριστικού" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Εισαγωγή εντολής" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "&Τροποποίηση" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Διαγρα&φή επιλεγμένης εντολής" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Εξυπηρετητής/Κανάλια" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Εξυπηρετητής" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "&Διαγραφή εξυπηρετητή από τη λίστα" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Πρόσθεση &εξυπηρετητή στη λίστα" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Δια&γραφή καναλιού από τη λίστα" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Πρόσθεση κα&ναλιού στη λίστα" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Καθολικές συντομεύσεις" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Έναρξη" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ονόματος" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Ψευδώνυμο:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Ε&ναλλακτικό ψευδώνυμο:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "ID &χρήστη:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "Π&ραγματικό όνομα:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Λίστα ειδοποιήσεων" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Νέος εξυπηρετητής..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Διαχειριστής DCC" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Σ&υμμετοχή στο κανάλι..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Ποιος" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Συνδέσεις" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Όνομα αρχείου" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Νέος εξυπηρετητής" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Αυτή η ενέργεια σας επιτρέπει να ανοίξετε έναν νέο διακομιστή πιο εύκολα στην " -"κατάσταση σύνδεσης της καρτέλας, από τη στιγμή που δε θα χρειάζεται να κάνετε " -"κλικ στο συνδεδεμένο εικονίδιο." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Έλεγχος εξυπηρετητή" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Σε σύνδεση" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 μόλις αποσυνδέθηκε στο %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 μόλις συνδέθηκε στο %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Ενεργές συνδέσεις εξυπηρετητή:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Προτροπή" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&Νέος εξυπηρετητής..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Διαχειριστής &DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Αποθήκευση στο αρχείο καταγραφής..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Απ&οτύπωση χρόνου" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Απόκρυψη μηνυμάτων Join/Part" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Πίνακας χαρακτήρων" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Ειδοποίηση κατά την αλλαγή" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Κωδικοποίηση" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Εμφάνισ&η θέματος καναλιού" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Λειτουργία &τηλέγραφου" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Κανάλι" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Καθυστέρηση: Περιμένετε" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "Κ&αθαρισμός παραθύρου" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Χρήστες" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&Εντολή" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Πελάτης" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Χρήστης" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Βασικό" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Κανάλι" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Πρόκειται να στείλετε %1 γραμμές κειμένου.\n" -"Θέλετε σίγουρα να στείλετε τόσες πολλές;" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Το κείμενο που επικολλήσατε περιέχει γραμμές που ξεκινούν με /.\n" -"Θέλετε να ερμηνευτούν σαν εντολές IRC;" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Μετάφραση" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Όχι" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου καταγραφής συζήτησης/εξέτασης" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Το ψευδώνυμό σας εμφανίστηκε στο κανάλι %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Το κανάλι %1 άλλαξε" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Ανανέωση ψευδωνύμων" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Ακολούθησε" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "Ά&φησε" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Ποιος είναι" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "Έ&κδοση" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Κατάχρηση" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Διώξιμο" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Αποκλεισμός" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Ά&ρση αποκλεισμού" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Voice" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Devo&ice" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Πρόσφατο" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Πρόσφατος εξυπηρετητής" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Τυχαίο" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Μη διαθέσιμη" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα ενός εξυπηρετητή." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Ρύθμιση KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Όψη και Αίσθηση" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Ελέγχει το πως φαίνεται το kSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις του KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Έναρξη" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις έναρξης του KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων του KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων IRC του KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Μενού χρήστη" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Ρύθμιση μενού χρήστη" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Εξυπηρετητής/Κανάλι" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Εξυπηρετητής/Ρύθμιση καναλιού" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Ρύθμιση αυτόματης σύνδεσης" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Ρύθμιση συντόμευσης" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Σύνδεση" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Ενημέρωση/Προσθήκη" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&Επαναφορά" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Κατάσταση μεταφοράς" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Μετονομασία" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Γραμματοσειρά..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Αποσύνδεση" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Ταχύτητα ροής..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Νέο DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Συνεχόμενη ροή" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Τύπος DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Επιστροφή στην κανονική μορφή" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Αρχείο στάλθηκε" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Συνομ&ιλία" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Ρύθμιση ταχύτητας" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Ψευδώνυμο" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Χρονικό διάστημα τηλέγραφου:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Μέγεθος βήματος:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Αποστολή" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdenetwork/ksirc.po index 2337a57e055..1035e7ed7df 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -3,10 +3,11 @@ # Malcolm Hunter , 2003,2004, 2005. # Andrew Coles , 2004, 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 01:01+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" @@ -16,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Malcolm Hunter" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Edit Filter Rules" @@ -28,6 +41,201 @@ msgstr "" "Cannot create the rule since not\n" "all the fields are filled in." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Errors:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Connect to Server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Recent" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Recent Server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Random" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Not available" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Please enter a server name." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Configure KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Look and Feel" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Controls how kSirc looks" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "General KSirc Settings" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Startup" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc Startup Settings" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Colours" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc Colour Settings" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC Colours" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc IRC Colour Settings" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "User Menu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "User Menu Configuration" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Server/Channel" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Server/Channel Configuration" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Auto Connect" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Auto Connect Configuration" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Font..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Font Settings" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Shortcuts" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Shortcut Configuration" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Add" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Update/Add" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Update/Add" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "File Name" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Transfer Status" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Scroll Rate..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Scroll Constantly" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Return to Normal Mode" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Original Author" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Speed Setup" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tick interval:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Step size:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "New Window For" @@ -36,24 +244,11 @@ msgstr "New Window For" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "C&hannel/Nick:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Key:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Malcolm Hunter" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Channel Modes" @@ -208,14 +403,12 @@ msgstr "Preview:" msgid "Sample Text" msgstr "Sample Text" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Foreground:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Background:" @@ -270,8 +463,7 @@ msgstr "Get" msgid "Send" msgstr "Send" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -283,6 +475,11 @@ msgstr "dcc activity" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&File send" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Detach Window" @@ -307,6 +504,15 @@ msgstr "&Tab Bar" msgid "&Top" msgstr "&Top" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Name Settings" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Cycle left" @@ -341,11 +547,11 @@ msgstr "Raise Last Window" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -353,11 +559,11 @@ msgstr "Clear Blinking Dock Icon" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -406,16 +612,16 @@ msgstr "Configure Notify..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -461,30 +667,22 @@ msgstr "Channel to connect to on startup" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Do not autoconnect on startup" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Icons Author" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -499,6 +697,10 @@ msgstr "Turn Off" msgid "Keep Enabled" msgstr "Keep Enabled" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Beep Received" @@ -515,611 +717,668 @@ msgstr "Open URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Copy Link Address" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&New" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "D&escription:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&New Server..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&To:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Join Channel..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "M&atch:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Connections" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&From:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "New Server" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC Manager" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Who" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Size" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Server Control" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Progress" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 just went offline on %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&New..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 just came online on %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Connect" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Active server connections:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "R&esume" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Rename" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "New Ser&ver..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Disconnect" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC Manager..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "New DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Save to Logfile..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC Type" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Time St&" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&File send" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Hide Join/Part Messages" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "C&hat" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "Character &Table" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Nick" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "N&otify on Change" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "File Name" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Encoding" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "S&how Topic" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Send" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Ticker &Mode" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Server/Quick connect to:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Channel" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Lag: Wait" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Choose a server for an IRC Network" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "C&lear Window" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favourite network." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Group:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Users" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Enter/choose a server to connect to" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "C&ommand" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Choose a server port" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "User" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Server Description" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Basic" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "This is the description of the server currently selected" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Server Access" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pass&word:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Channel" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Use SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "S&tore password" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "This will cause your server password to be stored on your disk." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Cancel Connect" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onnect" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Connect to the selected server" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Edit Servers" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpret" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Auto Connect" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Do Not Interpret" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Auto Connect List" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Save Chat/Query Logfile" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "Port/Key" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Your nick appeared on channel %1" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Server Password" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Channel %1 changed" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Refresh Nicks" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Follow" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&UnFollow" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&ersion" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Abuse" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Kick" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Ban" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "U&nBan" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Voice" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Devo&ice" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Insert Char" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&New" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "M&odify" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "D&escription:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&To:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "M&atch:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&From:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Server/Quick connect to:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Choose a server for an IRC Network" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favourite network." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Group:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Enter/choose a server to connect to" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Choose a server port" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Server Description" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "This is the description of the server currently selected" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Server Access" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pass&word:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Use SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "S&tore password" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "This will cause your server password to be stored on your disk." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancelled" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Cancel Connect" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onnect" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Connect to the selected server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Edit Servers" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Auto Connect List" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "Port/Key" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "Server Password" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Auto Connect Setup" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Server password:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Channel:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Add" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Colours" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Scheme" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Chat Colours" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "C&hannel messages:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Generic text:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Errors:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Info:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Links:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Selection backgr&ound:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Sele&ction foreground:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Use background colour for links" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Sample Colour Themes" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Highlighting" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Your Nick" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Colour: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Bold" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Reverse" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Underline" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Other Nicks" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "N&o nick colours" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Au&to nick colourisation" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Fi&xed" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Backg&round:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Highlight Messages" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Containing &your nick:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Containing:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Colour Codes" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Strip &kSirc colour codes" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Strip &mIRC colour codes" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Global Options" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Histor&y length:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " lines" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "unlimited" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Stores up to this many lines of chat from each window as history" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Announce away messages" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "See the messages when a user selects the away option" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1128,52 +1387,45 @@ msgstr "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "A&uto create window" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Auto create &on notice" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Auto-re&join" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Rejoin channels automatically if you are disconnected." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1182,26 +1434,22 @@ msgstr "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Dock &passive popups" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "D&isplay topic in caption" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Display the topic of the current channel in the window caption" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1210,20 +1458,17 @@ msgstr "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Colour pi&cker popup" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Allow you to get the colour pickup dialogue with Ctrl K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1234,30 +1479,26 @@ msgstr "" "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the colour codes " "manually." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "One line te&xt entry box" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Us&e colour nick list" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Use the colours set in the Colours tab of the Configure KSirc dialogue for " "colouring the nicknames" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1266,20 +1507,17 @@ msgstr "" "If selected, it will use the colours set in the Colours tab of the Configure " "KSirc dialogue for colouring the nicknames." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "&Nick completion" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Switch nickname completion on" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1292,74 +1530,64 @@ msgstr "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalisation if necessary." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Dock in system tray" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Put the KSirc icon in the system tray" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Auto save history" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Per Channel Options" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Time stamp" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Add the time and date on the left of each message" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "O&verride existing channel options" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1368,8 +1596,7 @@ msgstr "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1386,842 +1613,483 @@ msgstr "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Sho&w topic" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Displays the channel topic on top" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Displays the channel topic on top of each channel window." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Beep on change" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Hide part/join messages" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Enable lo&gging" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Default en&coding:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC Colours" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

This selection allows you to control what the colours displayed inline in " "the channel look like. These colours are used for both mIRC style colours in " "channels and colourful nicks. The sample box beside the button gives you an " -"example of what it will look like in the channel. The tickbox controls if the " -"colour is used for the colourful nick features. Ticked means use it.

" +"example of what it will look like in the channel. The tickbox controls if " +"the colour is used for the colourful nick features. Ticked means use it.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Dark Colours" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Black:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Black

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "White:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

White

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Dark blue:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Dark Blue

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Red:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Red

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Dark green:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Dark Green

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Brown:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Brown

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Orange:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Orange

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Light Colours" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC Channel Colours" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Dark cyan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Blue:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Purple:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Grey:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Light grey:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Green:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Yellow

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Green

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Cyan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Dark Cyan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Blue

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Purple

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Grey

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Light Grey

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Yellow:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "LooknFeel" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Window Mode" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Paged MDI mode (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Choose your favourite window mode:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI mode (old behaviour)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Wallpaper" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Nick Option Menu" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Entry name:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Associated co&mmand:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Onl&y enable on Op status" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Move Down" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Move Up" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Insert &Separator" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Insert Command" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "M&odify" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "De&lete Selected Command" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Server/Channels" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "De&lete Server From List" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Add &Server to List" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Channels" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "D&elete Channel From List" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Add Cha&nnel to List" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Shortcuts" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Global Shortcuts" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "StartUp" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Name Settings" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Nick name:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "A<ernative nick:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&User ID:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Real name:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Notify List" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&New Server..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Join Channel..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC Manager" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Connections" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Who" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "New Server" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "File Name" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Server Control" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Size" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 just went offline on %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 just came online on %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Active server connections:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Prompt" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "New Ser&ver..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC Manager..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Save to Logfile..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Time St&" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Hide Join/Part Messages" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "Character &Table" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "N&otify on Change" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Encoding" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "S&how Topic" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Ticker &Mode" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Channel" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Lag: Wait" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "C&lear Window" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Users" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "C&ommand" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "User" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Basic" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Channel" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpret" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Do Not Interpret" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Save Chat/Query Logfile" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Your nick appeared on channel %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Channel %1 changed" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Refresh Nicks" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Follow" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&UnFollow" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&ersion" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Abuse" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Kick" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Ban" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "U&nBan" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Voice" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Devo&ice" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Connect to Server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Recent" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Recent Server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Random" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Not available" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Please enter a server name." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Configure KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Look and Feel" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Controls how kSirc looks" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "General KSirc Settings" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Startup" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc Startup Settings" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc Colour Settings" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc IRC Colour Settings" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "User Menu" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "User Menu Configuration" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Server/Channel" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Server/Channel Configuration" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Auto Connect Configuration" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Progress" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Font Settings" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&New..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Shortcut Configuration" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Connect" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Update/Add" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "R&esume" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Transfer Status" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Rename" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Font..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Disconnect" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Scroll Rate..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "New DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Scroll Constantly" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC Type" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Return to Normal Mode" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&File send" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "C&hat" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Speed Setup" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Nick" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tick interval:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Step size:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Send" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-eo/messages/tdenetwork/ksirc.po index 2acd373d45e..284460615a6 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -3,10 +3,11 @@ # Wolfram Diestel , 1998. # # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 21:34GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -16,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "," + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Redaktu filtroregulojn" @@ -28,6 +41,217 @@ msgstr "" "Ne eblas krei regulon ĉar ne\n" "ĉiuj kampoj estas plenigitaj." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Eraroj:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Kontaktu servilon" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Recent" +msgstr "DCC ricevante: %1" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Recent Server" +msgstr "&Nova servilo..." + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not available" +msgstr "Ne havebla" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Bonvolu doni servilonomon." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Agordu IRC-ilon" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ĝenerale" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Ĝenerala agordo" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Lanĉo" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Agordo pri programlanĉo" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Koloroj" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Koloragordo" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Babilkoloroj" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Koloragordo" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu" +msgstr "Uzantomodusoj" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Servilo/Kanaloj" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel" +msgstr "Servilo/Kanaloj" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Servilo/Kanaloj" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Kontakto" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Aldonu &kanalon al la listo" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Font Settings" +msgstr "Tiparagordo" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Servilo/Kanaloj" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Font..." +msgstr "..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tikintervalo" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "Paŝgrandeco" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nova fenestro por" @@ -36,24 +260,11 @@ msgstr "Nova fenestro por" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanalo/Karesnomo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "," - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanalomodusoj" @@ -207,14 +418,12 @@ msgstr "Antaŭrigardo:" msgid "Sample Text" msgstr "Ekzemploteksto" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Malfono:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Fono:" @@ -273,8 +482,7 @@ msgstr "&Ricevu" msgid "Send" msgstr "Sendu" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "" @@ -286,6 +494,10 @@ msgstr "" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "" + #: displayMgrMDI.cpp:48 #, fuzzy msgid "Detach Window" @@ -313,6 +525,15 @@ msgstr "" msgid "&Top" msgstr "&Al:" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Nomagordo" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Ciklu maldekstren" @@ -350,8 +571,8 @@ msgstr "&Purigu fenestron" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -360,8 +581,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -418,10 +639,10 @@ msgstr "Agordu IRC-ilon" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -473,26 +694,18 @@ msgstr "Je lanĉo kontaktenda servilo." msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Je lanĉo kontaktenda servilo." -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 kanalfenestroj estas malfermitaj en malpli ol 5 sekundoj. Eble iu provas " @@ -511,6 +724,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -527,701 +744,769 @@ msgstr "Malfermu URLon" msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nova" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detaloj" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Nova servilo..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Priskribo:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Eniru kanalon..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Al:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Kontaktoj" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Esprimo:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&De:" +#: servercontroller.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "New Server" +msgstr "&Nova servilo..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Kiuj" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Lanĉo" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Servilkontrolo" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Grandeco: %1" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr " linioj" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nova" +#: servercontroller.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktivaj servilkontaktoj" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "Kontakto" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Invitsigno" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Nova servilo..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Reala nomo:" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Kontakto" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Konservu en protokoldosiero..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Tempo&stampo" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Kanalo" +#: toplevel.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Pepu ĉe ŝanĝo" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Elĵetu" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodo" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "..." - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Sendu" +#: toplevel.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Uzantomodusoj" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Servilo/Rapida konekto al:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanalo" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Pordo:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Elektu servilon por IRC-reto" +#: toplevel.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Purigu fenestron" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Normale IRC-serviloj estas ligitaj al reto (IRCNet, OpenProjects Net, k.a.).Tie " -"ĉi vi povas elekti la plej proksiman servilon de via preferata reto." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupo:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Uzantoj" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Donu servilon kontaktendan" +#: toplevel.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "C&ommand" +msgstr "&Enmetu komandon" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Se vi elektis IRC-reton sub \"Grupo\"<(i>, tiu fenestro montros ĉiujn ĝiajn " -"servilojn. Se vi ne elektas grupon, vi povas doni vian propran tie ĉi aŭ elekti " -"iun el la laste uzitaj (\"Rapida kontakto\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Elektu servilopordon" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "TDEa IRC-kliento" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Uzo de \"6667\"\"6666\" tie ĉi plej ofte ĝustas. Aliajn " -"valorojn uzu nur, se vi ricevis tian instrukcion." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "&Uzantoj" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Servilopriskribo" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Tio estas la priskribo de la elektita servilo" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Servilo-aliro" +msgid "Server" +msgstr "Servilo" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Pasvorto:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Kanaloj" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" +"Vi estas sendonta %1 liniojn da teksto.\n" +"Ĉu vi vere volas sendi tiom?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Konservu pasvorton" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Se vi elektas tion, via pasvorto estos konservata surdiske." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Rompu kontakton" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Kontakto" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Kontaktu al la elektita servilo" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Kontaktu al la servilo donita sub \"Servilo/Rapida kontakto al:\" " -"ĉe la pordo donita sub \"Pordo:\"." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Redaktu servilojn" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Kontakto" +"La teksto enemtata de vi enhavas liniojn komenciĝantajn per /.\n" +"Ĉu ili interpretiĝu kiel IRC-komandoj?" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Aldonu &kanalon al la listo" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: toplevel.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Konservu babiladon/demandu protokoldosieron" + +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "&Kanalmesaĝoj:" + +#: usercontrolmenu.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "Refreŝigu karesnomojn" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "&Follow" +msgstr "Sekvu" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "&UnFollow" +msgstr "Ne sekvu" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "&Whois" +msgstr "Kiuj" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "&Ping" +msgstr "Pingo" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "V&ersion" +msgstr "Versio" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Abuse" +msgstr "Insultu" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Kick" +msgstr "Elĵetu" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "&Ban" +msgstr "Ekzilu" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "U&nBan" +msgstr "Malekzilu" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Op" +msgstr "Estrigu" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Deop" +msgstr "Malestrigu" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&Voice" +msgstr "Voku" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Devo&ice" +msgstr "Malvoku" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Password" +msgid "&Insert" +msgstr "Enmetu signon" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nova" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detaloj" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Priskribo:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Al:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Esprimo:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&De:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Servilo/Rapida konekto al:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Pordo:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Elektu servilon por IRC-reto" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Normale IRC-serviloj estas ligitaj al reto (IRCNet, OpenProjects Net, k.a.)." +"Tie ĉi vi povas elekti la plej proksiman servilon de via preferata reto." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupo:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Donu servilon kontaktendan" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Se vi elektis IRC-reton sub \"Grupo\"<(i>, tiu fenestro montros ĉiujn " +"ĝiajn servilojn. Se vi ne elektas grupon, vi povas doni vian propran tie ĉi " +"aŭ elekti iun el la laste uzitaj (\"Rapida kontakto\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Elektu servilopordon" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Uzo de \"6667\"\"6666\" tie ĉi plej ofte ĝustas. Aliajn " +"valorojn uzu nur, se vi ricevis tian instrukcion." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Servilopriskribo" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Tio estas la priskribo de la elektita servilo" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Servilo-aliro" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Pasvorto:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" msgstr "&Konservu pasvorton" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 #, no-c-format -msgid "SSL" +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Se vi elektas tion, via pasvorto estos konservata surdiske." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Kanaloj" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Rompu kontakton" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "Kontakto" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Kontaktu al la elektita servilo" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Kontaktu al la servilo donita sub \"Servilo/Rapida kontakto al:\" ĉe " +"la pordo donita sub \"Pordo:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Redaktu servilojn" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Aldonu &kanalon al la listo" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "&Konservu pasvorton" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Servilo" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "&Konservu pasvorton" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanalo" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Koloroj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Babilkoloroj" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&Kanalmesaĝoj:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Normala teksto:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Eraroj:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Informo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "&Fono:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "&Malfono:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Uzu fonokoloron por ligoj" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Ekzemploteksto" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Koloroj" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Servilo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, fuzzy, no-c-format msgid "Underline" msgstr " linioj" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Refreŝigu karesnomojn" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Kareskoloroj" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Elektu koloron" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Fono:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, fuzzy, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Kolor por mesaĝoj enhavantaj &vian karesnomon:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Kolorokoderoj" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Permesu &KSIRC-ajn kolorkoderojn" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Permesu &MIRC-ajn kolorkoderojn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "&Tiparoj..." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Longeco de la &historio:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " linioj" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "nelimigita" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Kanalmesaĝoj:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "&Aŭtomata kreado de fenestroj" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "&Aŭtomata kreado de fenestroj" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Aŭtomata &reeniro" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "&Montru temon en la titollistelo" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "&Kolorelektilo" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1229,48 +1514,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "&Kompletigo de karesnomoj" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "&Kompletigo de karesnomoj" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1279,76 +1557,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Kanalomodusoj" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Tempostampo" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Kanalomodusoj" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1359,886 +1626,481 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "&Montru temon en la titollistelo" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Pepu ĉe atentigo" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&Kodo" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Babilkoloroj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Kareskoloroj" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Kareskoloroj" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Babilkoloroj" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Babilkoloroj" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Kanaloj" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, fuzzy, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Sekvu" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Fenestro-aranĝo" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Plurpaĝa aranĝo (kiel ĉe XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Elektu vian preferatan fenestroaranĝon:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&Unufenestra aranĝo (malnova konduto)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeto" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Opciomenuo pri karesnomoj" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"Tiu paĝo permesas agordi la ĉelokan menuon de la dekstra karesnomaro. Vi povas " -"difini nomojn por certaj agoj. Rigardu la antaŭdifinitajn komandoj por eltrovi, " -"kiel tio funkcias." +"Tiu paĝo permesas agordi la ĉelokan menuon de la dekstra karesnomaro. Vi " +"povas difini nomojn por certaj agoj. Rigardu la antaŭdifinitajn komandoj por " +"eltrovi, kiel tio funkcias." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Ero-nomo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Alligita &komando:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "&Nur ŝaltu en estra stato" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Movu malsupren" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Movu supren" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Enmetu &apartigilon" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Enmetu komandon" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "&Forigu elektitan komandon" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Servilo/Kanaloj" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Servilo" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "&Forigu servilon el la listo" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Aldonu &servilon al la listo" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanaloj" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "&Forigu kanalon el la listo" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Aldonu &kanalon al la listo" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "&Tiparoj..." -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Lanĉu" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Nomagordo" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Karesnomo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "&Dua karesnomo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Uzantoj" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Reala nomo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Atentigolisto" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Nova servilo..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Eniru kanalon..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Kontaktoj" - -#: servercontroller.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "New Server" -msgstr "&Nova servilo..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Kiuj" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." +#: dccManagerbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "File" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Servilkontrolo" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Lanĉo" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Online" -msgstr " linioj" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Grandeco: %1" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktivaj servilkontaktoj" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Invitsigno" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nova" -#: toplevel.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Nova servilo..." +#: dccManagerbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "Kontakto" -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" msgstr "" -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Konservu en protokoldosiero..." +#: dccManagerbase.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Reala nomo:" -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Tempo&stampo" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Kontakto" -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" msgstr "" -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" msgstr "" -#: toplevel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Pepu ĉe ŝanĝo" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodo" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" msgstr "" -#: toplevel.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Uzantomodusoj" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" +#: dccNewbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" msgstr "&Kanalo" -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Purigu fenestron" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Uzantoj" - -#: toplevel.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "C&ommand" -msgstr "&Enmetu komandon" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Client" -msgstr "TDEa IRC-kliento" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "&Uzantoj" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Kanaloj" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Vi estas sendonta %1 liniojn da teksto.\n" -"Ĉu vi vere volas sendi tiom?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"La teksto enemtata de vi enhavas liniojn komenciĝantajn per /.\n" -"Ĉu ili interpretiĝu kiel IRC-komandoj?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -#, fuzzy -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Konservu babiladon/demandu protokoldosieron" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1750 -#, fuzzy -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "&Kanalmesaĝoj:" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "Refreŝigu karesnomojn" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "&Follow" -msgstr "Sekvu" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&UnFollow" -msgstr "Ne sekvu" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&Whois" -msgstr "Kiuj" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "&Ping" -msgstr "Pingo" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "V&ersion" -msgstr "Versio" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "&Abuse" -msgstr "Insultu" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Kick" +#: dccNewbase.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nick" msgstr "Elĵetu" -#: usercontrolmenu.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "&Ban" -msgstr "Ekzilu" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "U&nBan" -msgstr "Malekzilu" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "&Op" -msgstr "Estrigu" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "&Deop" -msgstr "Malestrigu" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Voice" -msgstr "Voku" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Devo&ice" -msgstr "Malvoku" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Kontaktu servilon" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Recent" -msgstr "DCC ricevante: %1" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Recent Server" -msgstr "&Nova servilo..." - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Not available" -msgstr "Ne havebla" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Bonvolu doni servilonomon." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Agordu IRC-ilon" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Ĝenerala agordo" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Lanĉo" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Agordo pri programlanĉo" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Koloragordo" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Koloragordo" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu" -msgstr "Uzantomodusoj" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Servilo/Kanaloj" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel" -msgstr "Servilo/Kanaloj" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Servilo/Kanaloj" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Aldonu &kanalon al la listo" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Font Settings" -msgstr "Tiparagordo" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Servilo/Kanaloj" - -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "" - -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Font..." +#: dccNewbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&..." msgstr "..." -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "" - -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "" - -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tikintervalo" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Step size:" -msgstr "Paŝgrandeco" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "Kanaloj" +#: dccNewbase.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "Sendu" #, fuzzy #~ msgid "Copy Link Location" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/ksirc.po index edc5f0dc59f..dded028dcf4 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ # Eloy Cuadra , 2008. # translation of ksirc.po to # translation of ksirc.po to +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:57+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,6 +20,20 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jaime Robles" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"jaime@kde.org\n" +"kde-es@kde.org" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Editar reglas de filtrado" @@ -31,6 +46,201 @@ msgstr "" "No puedo crear un filtro porque\n" "no todos los campos están rellenos." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Errores:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Conectar al servidor " + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Reciente" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Servidor reciente" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "No disponible" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Por favor introduzca un nombre de servidor." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Configurar KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Aspecto" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Controla la apariencia de kSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Configuración general de KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Arrancar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Configuración del arranque de KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Configuración de color de KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Colores IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Configuración de color de KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Menú de usuario" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Configuración del menú de usuario" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Servidor/canal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Configuración del servidor/canales" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Autoconectar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Configuración de autoconexión" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Tipo de letra..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Configuración de los tipos de letra" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atajos" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Configuración de atajos" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Aña&dir" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Act&ualizar/Añadir" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "Act&ualizar/Añadir" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Nombre del archivo" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Estado de transferencia" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Tipo de letra..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Velocidad de desplazamiento..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Desplazar constantemente" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Vuelta al modo normal" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Los desarrolladores de KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor original" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Configuración de velocidad" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Intervalo de tick:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Tamaño de escalón:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nueva ventana para" @@ -39,26 +249,11 @@ msgstr "Nueva ventana para" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "Canal/apo&do:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Clave:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jaime Robles" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"jaime@kde.org\n" -"kde-es@kde.org" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Modo de canales" @@ -211,14 +406,12 @@ msgstr "Previsualización:" msgid "Sample Text" msgstr "Muestra de texto" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Frente:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "Fon&do:" @@ -273,8 +466,7 @@ msgstr "Obtener" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Conversar" @@ -286,6 +478,11 @@ msgstr "actividad dcc" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "En&viar archivo" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Desenganchar ventana" @@ -310,6 +507,15 @@ msgstr "Barra de sola&pas" msgid "&Top" msgstr "Arr&iba" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Configuración del nombre" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Circular a la izquierda" @@ -344,8 +550,8 @@ msgstr "Levantar última ventana" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "Si alguien dice su apodo en una ventana, esta se activará." #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -354,8 +560,8 @@ msgstr "Limpiar el icono parpadeante del panel" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Si el icono del panel está parpadeando, pero no quiere ir a ver esa ventana, " "esto hará que deje de parpadear." @@ -407,16 +613,17 @@ msgstr "Configurar notificaciones..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Este menú emergente puede mostrarle un listado de la gente que tiene en su " -"lista de notificaciones y su estado. Puede configurar esta lista en Configurar " -"KSirc -> Arrancar -> Lista de notificación y añadiendo gente a la lista. Esto " -"tendrá efecto la siguiente vez que conecte al servidor. Este mensaje aparece " -"cuando no hay nada en su lista o cuando nadie de la lista está conectado." +"lista de notificaciones y su estado. Puede configurar esta lista en " +"Configurar KSirc -> Arrancar -> Lista de notificación y añadiendo gente a la " +"lista. Esto tendrá efecto la siguiente vez que conecte al servidor. Este " +"mensaje aparece cuando no hay nada en su lista o cuando nadie de la lista " +"está conectado." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -462,26 +669,18 @@ msgstr "Canal al que conectar al inicio" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "No conectar automáticamente en el inicio" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, Los desarrolladores de KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor original" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Autor de iconos" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 ventanas de canales fueron abiertos en menos de 5 segundos. Alguien puede " @@ -500,6 +699,10 @@ msgstr "Apagar" msgid "Keep Enabled" msgstr "Mantener habilitado" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Pitido recibido" @@ -516,612 +719,669 @@ msgstr "Abrir URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar la dirección del enlace" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nuevo" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Nuevo servidor..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "D&escripción:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Entrar al canal..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Para:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Conexiones" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Coincidenci&a:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Nuevo servidor" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&De:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Esta acción le permite abrir un nuevo servidor más fácilmente cuando está en " +"el panel ya que no necesita pulsar en el icono del panel." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Gestor DCC" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Quien" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Control de servidor" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Conectado" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 acaba de desconectar en %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nuevo..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 acaba de conectar en %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Conectar" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Conexiones activas del servidor:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "Con&tinuar" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Preguntar" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Renombrar" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Nuevo ser&vidor..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Desconectar" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Gestor &DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "DCC nuevo" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Guardar en archivo de registro..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Tipo DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "M&arcar tiempo" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "En&viar archivo" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Filtrar mensajes join/part" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "C&harlar" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Tabla de caracteres" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Apodo" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "N&otificar al cambiar" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nombre del archivo" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "Co&dificación" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "M&ostrar tema" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Enviar" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "&Modo de tick" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Servidor/Conexión rápida a:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Canal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Puerto:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Lag: Espera" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Elija un servidor de la red IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "Lim&piar ventana" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Habitualmente los servidores de IRC están conectados a una red (IRCNet, " -"Freenode, etc.) Aquí puede seleccionar el servidor más cercano de su red " -"favorita." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupo:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Usuarios" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Introduzca/elija un servidor al que conectarse" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "C&omando" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Si elige una red de IRC en \"Grupo\", esa ventana le mostrará todos sus " -"servidores. Si no elige un grupo, puede introducir el suyo propio o seleccionar " -"uno de los recientemente usados (\"Conexión rápida\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Elija un puerto de servidor" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Usar \"6667\" o \"6666\" aquí es seguro en la mayoría de los " -"casos use solo otros valores si se han dicho así." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Descripción del servidor" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Esta es la descripción del servidor actualmente seleccionado" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operador" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Acceso al servidor" +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Contrase&ña:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Usar SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Operador" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Usará una conexión segura al servidor. Debe ser soportado por el servidor." +"Va a enviar %1 lineas de texto.\n" +"¿Realmente quiere enviar tanto?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Guardar con&traseña" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"El texto que ha pegado contiene lineas que empiezan con /.\n" +"¿Deberían ser interpretadas como órdenes IRC?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Ésto hará que la contraseña sea guardada en su disco." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpretar" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Cancelar conexión" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "No interpretar" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onectar" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Guardar charla/buscar archivo de registro" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Conectar al servidor seleccionado" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Su apodo aparece en el canal %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Conectar al servidor dado en \"Servidor/Conexión rápida:\" " -"al puerto dado en \"Puerto:\"." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Canal %1 cambiado" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Editar servidores" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "Actualiza&r apodos" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Autoconectar" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "Se&guir" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "N&o Seguir" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Quien es" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&ersión" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Abuse" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "Ec&har" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "Prohi&bir" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Per&mitir" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Voz" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Qu&itar voz" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Insertar carácter" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nuevo" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "M&odificar" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "D&escripción:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Para:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Coincidenci&a:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&De:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Servidor/Conexión rápida a:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Puerto:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Elija un servidor de la red IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Habitualmente los servidores de IRC están conectados a una red (IRCNet, " +"Freenode, etc.) Aquí puede seleccionar el servidor más cercano de su red " +"favorita." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupo:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Introduzca/elija un servidor al que conectarse" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Si elige una red de IRC en \"Grupo\", esa ventana le mostrará todos " +"sus servidores. Si no elige un grupo, puede introducir el suyo propio o " +"seleccionar uno de los recientemente usados (\"Conexión rápida\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Elija un puerto de servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Usar \"6667\" o \"6666\" aquí es seguro en la mayoría de los " +"casos use solo otros valores si se han dicho así." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Descripción del servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Esta es la descripción del servidor actualmente seleccionado" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Acceso al servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Contrase&ña:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Usar SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Usará una conexión segura al servidor. Debe ser soportado por el servidor." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Guardar con&traseña" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Ésto hará que la contraseña sea guardada en su disco." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancelado" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Cancelar conexión" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onectar" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Conectar al servidor seleccionado" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Conectar al servidor dado en \"Servidor/Conexión rápida:\" al puerto " +"dado en \"Puerto:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Editar servidores" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 #, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Lista de autoconexión" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Puerto/Clave" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Contraseña del servidor" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Configuración de autoconexión" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Contraseña del servidor:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Canal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Aña&dir" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "E&squema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Colores de charla" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Mensajes de C&han:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Texto &genérico:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Errores:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Información:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "En&laces:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Selección de fond&o:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Sele&cción de frente:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&usar color de fondo para enlaces" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Muestra de color de temas" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Resaltado" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Su apodo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Color: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Inverso" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Subrayado" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Otros apodos" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Sin colores de ap&odo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Color au&tomático en apodos" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Fijo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Fon&do:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Resaltar mensajes" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Que contengan su a&podo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Que contengan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Códigos de color" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Quitar códigos de color de &kSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Quitar códigos de color de &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Opciones globales" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Longitud del &historial:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " líneas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "ilimitado" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" "Guarda hasta este numero de lineas de charla para cada ventana como historial" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Guarda hasta este numero de lineas de charla para cada ventana, permitiéndole " -"desplazarse hacia arriba y ver que se ha dicho." +"Guarda hasta este numero de lineas de charla para cada ventana, " +"permitiéndole desplazarse hacia arriba y ver que se ha dicho." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Anunciar mensajes de ausente" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Ver los mensajes cuando un usuario selecciona la opción de ausente" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1130,53 +1390,47 @@ msgstr "" "Si esta opción esta activada, vera los mensajes cuando un usuario selecciona " "estar ausente. Esta opción no esta activada de manera predeterminada." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "A&uto crear ventana" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -"Esto creara automáticamente una ventana para cada usuario que le mande un /msg" +"Esto creara automáticamente una ventana para cada usuario que le mande un /" +"msg" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Si está elegido, KSirc creará automáticamente una nueva ventana para cada nuevo " -"usuario que le envié una orden /msg. Si no lo elige, cualquier texto que le " -"envíen con /msg será mostrado en la ventana actual, y puede usar /query nombre " -"para crear una ventana con la cual charlar con el." +"Si está elegido, KSirc creará automáticamente una nueva ventana para cada " +"nuevo usuario que le envié una orden /msg. Si no lo elige, cualquier texto " +"que le envíen con /msg será mostrado en la ventana actual, y puede usar /" +"query nombre para crear una ventana con la cual charlar con el." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "A&uto crear en aviso" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "&Unirse automáticamente" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Unirse a los canales automáticamente si es desconectado." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1185,26 +1439,22 @@ msgstr "" "Si está seleccionado, le permite unirse a los canales automáticamente si se " "desconecta." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Anclar mensajes emergentes &pasivos" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Mostrar te&ma en la barra" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Muestra el tema del canal actual en barra de la ventana" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1213,20 +1463,17 @@ msgstr "" "Muestra el tema (topic) del canal en la barra de la ventana. Si no está " "seleccionado, el titulo solo es mostrado dentro de la ventana." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Capturador de &color" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Permitir conseguir el selector de color con Ctrl K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1237,52 +1484,45 @@ msgstr "" "elegir el color de su texto cuando pulse Crtl K. Si no, deberá escribir los " "códigos de color manualmente." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Entrada de te&xto de una linea" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Usar lista de apodos color&eada" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -"Usar los colores elegidos en la pestaña de colores del dialogo de configuración " -"para colorear los apodos" +"Usar los colores elegidos en la pestaña de colores del dialogo de " +"configuración para colorear los apodos" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Si está seleccionado, se usaran los colores elegidos en la pestaña de colores " -"del dialogo de configuración para colorear los apodos" +"Si está seleccionado, se usaran los colores elegidos en la pestaña de " +"colores del dialogo de configuración para colorear los apodos" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Relle&no del apodo" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Cambiar completado de apodos a activado" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1290,91 +1530,80 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Si está seleccionado, cambia el completado de apodos a activado. El completado " -"de apodos funciona como sigue: escriba las primeras letras del apodo de un " -"usuario, pulse la tecla tabulador, el texto que ha escrito se completara para " -"coincidir con el apodo, incluyendo cambios en la capitalización si es " -"necesario." +"Si está seleccionado, cambia el completado de apodos a activado. El " +"completado de apodos funciona como sigue: escriba las primeras letras del " +"apodo de un usuario, pulse la tecla tabulador, el texto que ha escrito se " +"completara para coincidir con el apodo, incluyendo cambios en la " +"capitalización si es necesario." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "Anclar en la bandeja &del sistema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Poner el icono de KSirc en la bandeja del sistema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Esto permite a KSirc ser colocado en la bandeja del sistema. De manera " "predeterminada esto no está habilitado. Cuando KSirc está en la bandeja del " -"sistema, puede acceder a varias opciones pulsando en el icono de KSirc. Cuando " -"cierre la ventan de KSirc, el icono permanecerá en la bandeja hasta que salga " -"de la aplicación." +"sistema, puede acceder a varias opciones pulsando en el icono de KSirc. " +"Cuando cierre la ventan de KSirc, el icono permanecerá en la bandeja hasta " +"que salga de la aplicación." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Guardar historia automáticamente" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Opciones por canal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Marcar &tiempo" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Añadir la fecha y la hora a la izquierda de cada mensaje" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Precede cada mensaje dicho en el canal con la hora en la que fue dicha, con el " -"formato [HH:MM:SS]." +"Precede cada mensaje dicho en el canal con la hora en la que fue dicha, con " +"el formato [HH:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Sobreescribir opciones de canal e&xistentes" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -"La configuración de esta pestaña serán aplicadas y las configuraciones de cada " -"canal serán ignoradas" +"La configuración de esta pestaña serán aplicadas y las configuraciones de " +"cada canal serán ignoradas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1385,847 +1614,488 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" "Si esto está activado, la configuración de esta pestaña sobrescribirá " -"lasopciones de cada canal, independientemente de su configuración de canal en " -"el menú \"Canal\". Esta opción solo funcionara hasta la siguiente vez que abra " -"el dialogo y sea entonces establecido a desmarcado. Esto es así ya que " +"lasopciones de cada canal, independientemente de su configuración de canal " +"en el menú \"Canal\". Esta opción solo funcionara hasta la siguiente vez que " +"abra el dialogo y sea entonces establecido a desmarcado. Esto es así ya que " "probablemente no quiera sobrescribir las opciones de canal siempre." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "&Mostrar tema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Mostrar te&ma del canal arriba" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Muestra el tema del canal encima de cada ventana de canal." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Pitar al cambio" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Ocultar mensajes part/join" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Activar re&gistro" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&Codificación predeterminada:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Colores IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Esta selección le permite controlar que colores se muestran en el aspecto " "del canal. Estos colores se usan en el estilo mIRC en canales y apodos con " -"colores. La caja de ejemplo debajo de los botones le muestra un ejemplo de cómo " -"será el aspecto del canal. La casilla para marcar controla si se usa un color " -"para los apodos. Márquelo si le interesa.

" +"colores. La caja de ejemplo debajo de los botones le muestra un ejemplo de " +"cómo será el aspecto del canal. La casilla para marcar controla si se usa un " +"color para los apodos. Márquelo si le interesa.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Color oscuros" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Negro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Negro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Blanco:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Blanco

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Azul oscuro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Azul oscuro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Rojo

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Verde oscuro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Verde oscuro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Marrón:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Marrón

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Naranja:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Naranja

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Colores claros" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Colores del canal IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Cián oscuro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cián:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Púrpura:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Gris:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Gris suave:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Amarillo

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Verde

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Cián

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Cían oscuro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Azul

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Púrpura

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Gris

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Gris claro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Amarillo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Aspecto" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Modo de ventana" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Modo &paginado MDI (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Elija su modo de ventana favorito:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Modo &SDI (comportamiento antiguo)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Papel tapiz" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Menú de opciones del apodo" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Esta página permite la configuración del menú contextual para la lista de " "apodos de la derecha. Puede definir nombres para ciertas acciones. Mire las " "órdenes predefinidas y aprenda a usarlas." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Nombre de la &entrada:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Co&mando asociado:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Sólo &habilitado en estado Op" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Mover abajo" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Subir" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Insertar &separador" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Insertar una orden" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "M&odificar" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "E&liminar la orden seleccionada" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Servidor/canales" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "E&liminar servidor de la lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Añadir &servidor a la lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Canales" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "&Eliminar canal de la lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Añadir ca&nal a la lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atajos" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Atajos globales" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Arrancar" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Configuración del nombre" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "Apo&do:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Apodo a<ernativo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "ID de &usuario:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "Nombre &real:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Lista de notificación" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Nuevo servidor..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Gestor DCC" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Entrar al canal..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Quien" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Conexiones" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Nombre del archivo" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Nuevo servidor" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Esta acción le permite abrir un nuevo servidor más fácilmente cuando está en el " -"panel ya que no necesita pulsar en el icono del panel." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Control de servidor" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Conectado" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 acaba de desconectar en %2" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nuevo..." -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 acaba de conectar en %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Conexiones activas del servidor:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Preguntar" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Nuevo ser&vidor..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Gestor &DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Guardar en archivo de registro..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "M&arcar tiempo" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Filtrar mensajes join/part" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Tabla de caracteres" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "N&otificar al cambiar" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "Co&dificación" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "M&ostrar tema" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "&Modo de tick" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Canal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Lag: Espera" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "Lim&piar ventana" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Usuarios" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "C&omando" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operador" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Operador" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Va a enviar %1 lineas de texto.\n" -"¿Realmente quiere enviar tanto?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"El texto que ha pegado contiene lineas que empiezan con /.\n" -"¿Deberían ser interpretadas como órdenes IRC?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpretar" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "No interpretar" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Guardar charla/buscar archivo de registro" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Su apodo aparece en el canal %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Canal %1 cambiado" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "Actualiza&r apodos" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "Se&guir" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "N&o Seguir" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Quien es" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&ersión" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Abuse" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "Ec&har" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Prohi&bir" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Per&mitir" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Voz" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Qu&itar voz" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Conectar al servidor " - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Reciente" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Servidor reciente" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Aleatorio" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "No disponible" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Por favor introduzca un nombre de servidor." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Configurar KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Aspecto" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Controla la apariencia de kSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Configuración general de KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Arrancar" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Configuración del arranque de KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Configuración de color de KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Configuración de color de KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Menú de usuario" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Configuración del menú de usuario" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Servidor/canal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Configuración del servidor/canales" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Configuración de autoconexión" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Configuración de los tipos de letra" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Configuración de atajos" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Conectar" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "Act&ualizar/Añadir" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "Con&tinuar" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Estado de transferencia" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Tipo de letra..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Desconectar" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Velocidad de desplazamiento..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "DCC nuevo" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Desplazar constantemente" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Tipo DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Vuelta al modo normal" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "En&viar archivo" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Los desarrolladores de KSirc" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "C&harlar" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Configuración de velocidad" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Apodo" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Intervalo de tick:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Tamaño de escalón:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Enviar" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/ksirc.po index f57d2df8665..4040e6c49f1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -4,10 +4,11 @@ # Marek Laane , 2003-2005. # Peeter Russak , 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:36+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "hasso@linux.ee, bald@online.ee" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Filtri reeglite redigeerimine" @@ -29,6 +42,203 @@ msgstr "" "Reeglit pole võimalik luua, kuna\n" "kõik väljad pole täidetud." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "V&eateated:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Serverisse ühenduse loomine" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Viimati kasutatud" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Viimati kasutatud server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Juhuslik server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Pole saadaval" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Palun sisesta serveri nimi." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "KSirci seadistamine" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Välimus" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "KSirci välimuse määramine" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Üldised KSirc seadistused" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Käivitamine" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc käivitamise seadistused" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc värviseadistused" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC värvid" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc IRC värviseadistused" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Kasutaja menüü" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Kasutaja menüü seadistamine" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Server/Kanalid" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Serveri/kanalite seadistamine" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "" +"Automaatne\n" +"ühendamine" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Automaatse ühendamise seadistamine" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Font..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Fondiseadistused" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kiirklahvid" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Kiirklahvide seadistamine" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lisa" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Uuenda/Lisa" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Uuenda/Lisa" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Failinimi" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Edastamise staatus" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Kerimiskiirus..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Pidev kerimine" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Tagasi tavarežiimi" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002: Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Algupärandi autor" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Kiiruse seadistused" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tiki intervall:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Sammu pikkus:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Uus aken" @@ -37,24 +247,11 @@ msgstr "Uus aken" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "Ka&nal/hüüdnimi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Võti:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "hasso@linux.ee, bald@online.ee" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanali režiimid" @@ -208,14 +405,12 @@ msgstr "Eelvaatlus:" msgid "Sample Text" msgstr "Näidistekst" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Esiplaan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Taust:" @@ -270,8 +465,7 @@ msgstr "Võta" msgid "Send" msgstr "Saada" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Vestle" @@ -283,6 +477,11 @@ msgstr "dcc aktiivsus" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Faili saatmine" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Haagi aken lahti" @@ -307,6 +506,15 @@ msgstr "&Kaardiriba" msgid "&Top" msgstr "Ü&lal" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Nimeseadistused" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Tsükkel vasakule" @@ -341,11 +549,11 @@ msgstr "Viimane aken tuuakse esile" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" -"Kui keegi kasutab mõnes aknas sinu hüüdnime, siis see tegevus muudab selle akna " -"aktiivseks." +"Kui keegi kasutab mõnes aknas sinu hüüdnime, siis see tegevus muudab selle " +"akna aktiivseks." #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -353,8 +561,8 @@ msgstr "Lõpetatakse dokiikooni vilkumine" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Kui dokiikoon vilgub, aga sa ei soovi akent kasutada, siis see lõpetab " "vilkumise." @@ -406,17 +614,17 @@ msgstr "Märguannete seadistamine..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "See hüpikaken näitab inimesi, kes on sinu märguannete nimekirjas, ja nende " -"käesolevat staatust. Nimekirja saab seadistada KSirci seadistamine->" -"Käivitamine->Märguanded, kus on võimalik inimesi nimekirja lisada. See hakkab " -"toimima järgmisel serveriga ühendumisel. See teadaanne ilmub siis, kui sinu " -"märguannete nimekirjas ei ole üldse midagi või kui keegi nimekirjas olijatest " -"ei ole parasjagu võrgus." +"käesolevat staatust. Nimekirja saab seadistada KSirci seadistamine-" +">Käivitamine->Märguanded, kus on võimalik inimesi nimekirja lisada. See " +"hakkab toimima järgmisel serveriga ühendumisel. See teadaanne ilmub siis, " +"kui sinu märguannete nimekirjas ei ole üldse midagi või kui keegi nimekirjas " +"olijatest ei ole parasjagu võrgus." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -462,30 +670,22 @@ msgstr "Kanal, millega luuakse ühendus käivitamisel" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Käivitamisel ei looda automaatselt ühendust" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002: KSirci arendajad" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Algupärandi autor" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Ikoonide autor" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"Vähem kui viie sekundiga on avatud vähemalt viis akent. Keegi üritab võib-olla " -"sinu X serverit akendega pommitada.\n" +"Vähem kui viie sekundiga on avatud vähemalt viis akent. Keegi üritab võib-" +"olla sinu X serverit akendega pommitada.\n" "Kas keelata automaatne akende loomine?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -500,6 +700,10 @@ msgstr "Keela" msgid "Keep Enabled" msgstr "Ära keela" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Saabus piiks" @@ -516,613 +720,668 @@ msgstr "Ava URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopeeri viida aadress" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Uus" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Üksikasjad" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "Ki&rjeldus:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Uus server..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "M&illeks:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Ü&hine kanaliga..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "K&okkulangevus:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "Ühen&dused" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "Mi&s:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Uus server" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC haldur" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"See võimaldab avada uue serveri lihtsamalt kui dokirežiimis, sest siin ei " +"pea klõpsama dokiikoonil." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Kes" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Staatus" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Suurus" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Serveri juhtimine" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Võrgus" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Edenemine" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 läks just %2 võrgust ära" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 tuli nüüd %2 võrku" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "Ü&henda" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktiivsed ühendused serveritesse:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Jätka" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Viip" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Nimeta ümber" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&Uus server..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Katkesta ühendus" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC haldur..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Uus DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Salvesta logifaili..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC tüüp" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Ajatempel" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Faili saatmine" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Ühinemis/lahkumisteateid ei näidata" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Vestle" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "Sümbolite &tabel" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Hüüdnimi" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "A&nna muutusest märku" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Failinimi" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "K&odeering" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "&Näita teemat" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Saada" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Tikkeri režii&m" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "S&erver/kiire ühenduse loomine serverisse:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Viivitus: oota veidi" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Vali IRC võrgu server" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Puhasta aken" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Tavaliselt on IRC serverid ühendatud võrku (IRCNet, Freenode jne.). Siin saab " -"valida lähima serveri oma lemmikvõrgust." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "Kas&utajad" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Sisesta/vali server, millesse ühendus luuakse" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "Kä&sk" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Kui valisid IRC võrgu valikust \"Grupp\", siis näitab see aken kõiki " -"selle servereid. Kui sa gruppi ei valinud, saad sisestada siia oma serveri või " -"valida viimati kasutatu (\"Kiirühendus\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Vali serveri port" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"\"6667\" või \"6666\" peaksid enamasti sobima. Teisi väärtusi " -"kasuta ainult siis, kui sulle on nii öeldud." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Serveri kirjeldus" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Põhiline" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "See on parajasti valitud serveri kirjeldus" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operaator" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Juurdepääs serverile" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "P&arool:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L'i kasutamine" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"See võimaldab tarvitada turvalist ühendust serveriga. Mõistagi peab seda " -"toetama ka server ise." +"Sa üritad saata väga palju teksti (%1 rida).\n" +"On see tõesti just see, mida sa teha soovid?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Parooli sal&vestamine" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Asetatud tekst sisaldab ridu, mille alguses on /.\n" +"Kas neid peaks tõlgendama IRC käskudena?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Sellega saab serveri parooli kettale salvestada." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Tõlgenda" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Katkesta ühenduse loomine" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Ära tõlgenda" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Ü&henda" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Vestluse logifaili salvestamine" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Loo ühendus valitud serverisse" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Sinu hüüdnimi ilmus kanalile %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Ühenduse loomine väljal \"Server/kiire ühendus serverisse:\" " -"toodud serverisse väljal \"Port\" toodud porti." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Muutus kanalil %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Serverite &redigeerimine" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Värskenda hüüdnimesid" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "" -"Automaatne\n" -"ühendamine" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Järgi (follow)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Lõpeta järgimine (unfollow)" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Keson (whois)" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Versioon" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Solva (abuse)" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "Löö &minema (kick)" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "Kanalile tul&eku keeld (ban)" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Tü&hista kanalile tuleku keeld (unban)" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "Anna ope&raatori staatus (op)" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "Võta operaatori st&aatus (deop)" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Anna õigus &vestelda (voice)" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Võta õ&igus vestelda (devocie)" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "L&isa märk" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Uus" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Muuda" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "Ki&rjeldus:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "M&illeks:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "K&okkulangevus:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "Mi&s:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "S&erver/kiire ühenduse loomine serverisse:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Vali IRC võrgu server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Tavaliselt on IRC serverid ühendatud võrku (IRCNet, Freenode jne.). Siin " +"saab valida lähima serveri oma lemmikvõrgust." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupp:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Sisesta/vali server, millesse ühendus luuakse" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Kui valisid IRC võrgu valikust \"Grupp\", siis näitab see aken kõiki " +"selle servereid. Kui sa gruppi ei valinud, saad sisestada siia oma serveri " +"või valida viimati kasutatu (\"Kiirühendus\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Vali serveri port" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"\"6667\" või \"6666\" peaksid enamasti sobima. Teisi väärtusi " +"kasuta ainult siis, kui sulle on nii öeldud." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Serveri kirjeldus" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "See on parajasti valitud serveri kirjeldus" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Juurdepääs serverile" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "P&arool:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L'i kasutamine" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"See võimaldab tarvitada turvalist ühendust serveriga. Mõistagi peab seda " +"toetama ka server ise." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Parooli sal&vestamine" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Sellega saab serveri parooli kettale salvestada." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Katkestatud" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Katkesta ühenduse loomine" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "Ü&henda" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Loo ühendus valitud serverisse" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Ühenduse loomine väljal \"Server/kiire ühendus serverisse:\" toodud " +"serverisse väljal \"Port\" toodud porti." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Serverite &redigeerimine" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Automaatsete ühenduste nimekiri" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Port/võti" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Serveri parool" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Automaatse ühendamise seadistamine" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Serveri parool:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lisa" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Värvid" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Skeem" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Vestluse värvid" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&Kanali teated:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Tavali&ne tekst:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "V&eateated:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Info:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Viidad:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Va&liku taust:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Valiku esi&plaan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "Ta&usta värvide kasutatamine viitadel" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Näidisvärviteemad" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "Esiletõst&mine" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Enda hüüdnimi" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Värvid: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Rasvane" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Vastupidine" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Allajoonitud" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Teised hüüdnimed" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Hüüdnime e&i värvita" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "&Hüüdnime automaatne värvimine" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Fikseeritud" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Ta&ust:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Sõnumite esiletõstmine" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Sisaldab enda &hüüdnime:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Sisaldab:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regulaaravaldis" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Värvikoodid" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Eemalda KSir&c värvikoodid" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Eemalda &mIRC värvikoodid" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Globaalsed valikud" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "A&jaloo pikkus:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " rida" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "piiramatu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Salvestab määratud arvu ridu igast vestlusaknast ajaloona" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "Salvestab määratud arvu ridu igast vestlusaknast ajaloona, võimaldades aknas " "tagasi kerida ja näha, mida keegi on varem öelnud." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Eemalolekuteadete levita&mine" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Teadete nägemine, kui kasutaja määrab ennast eemalolevaks" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1131,52 +1390,45 @@ msgstr "" "Selle märkimisel näed teadet, kui kasutaja määrab ennast eemalolevaks. " "Vaikimisi pole märgitud." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "A&utomaatne akende loomine" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "Automaatne akna loomine igale kasutajale, kes saadab sulle sõnumi" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Märkimisel loob KSirc automaatselt uue akna igale kasutajale, kes saadab sulle " -"sõnumi (käsu /msg). Kui see on märkimata, näidatakse sulle käsuga /msg saadetud " -"teksti aktiivses aknas ning antud kasutajale omaette vestlusakna loomiseks " -"tuleb kasutada käsku /query ." +"Märkimisel loob KSirc automaatselt uue akna igale kasutajale, kes saadab " +"sulle sõnumi (käsu /msg). Kui see on märkimata, näidatakse sulle käsuga /msg " +"saadetud teksti aktiivses aknas ning antud kasutajale omaette vestlusakna " +"loomiseks tuleb kasutada käsku /query ." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Automaatne l&oomine märguandel" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Auto&maatne taasühinemine" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Automaatne taasühinemine kanalitega pärast ühenduse katkemist." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1185,26 +1437,22 @@ msgstr "" "Märkimise korral saab automaatselt uuesti ühineda kanalitega pärast ühenduse " "katkemist või lõpetamist." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "&Passiivsed hüpikaknad dokitakse" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Teemat näidatakse akna tiitliri&bal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Aktiivse kanali teema näitamine akna tiitliribal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1213,53 +1461,47 @@ msgstr "" "Võimaldab näidata aktiivse kanali teemat akna tiitliribal. Kui see on " "märkimata, näeb kanali teemat ainult akna sees." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Värvivalija hüpik&dialoog" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Võimaldab valida värvi hüpikdialoogist käsuga Ctrl+K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Märkimise korral näidatakse käsku Ctrl+K andes hüpikakent, kus saab valida oma " -"teksti värvi. Kui see on märkimata, tuleb värvikoodid käsitsi ise kirjutada." +"Märkimise korral näidatakse käsku Ctrl+K andes hüpikakent, kus saab valida " +"oma teksti värvi. Kui see on märkimata, tuleb värvikoodid käsitsi ise " +"kirjutada." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Ühe&realine tekstikast" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Hüüdnim&ede värvimine nimekirjas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "KSirci seadistustedialoogi värvide kaardi värvide kasutamine hüüdnimede " "värvimiseks" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1268,20 +1510,17 @@ msgstr "" "Märkimise korral kasutatakse hüüdnimede värvimiseks värve, mis on määratud " "KSirci seadistustedialoogi värvide kaardil." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Hüüd&nime lõpetamine" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Hüüdnime lõpetamise sisselülitamine" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1289,77 +1528,67 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Märkimise korral lubatakse hüüdnime lõpetamine. See käib nii: kirjuta hüüdnime " -"paar esimest tähte ja vajuta klahvi TAB ning rakendus lõpetab sinu eest ise " -"hüüdnime, arvestades vajaduse korral ka suur- ja väiketähtedega." +"Märkimise korral lubatakse hüüdnime lõpetamine. See käib nii: kirjuta " +"hüüdnime paar esimest tähte ja vajuta klahvi TAB ning rakendus lõpetab sinu " +"eest ise hüüdnime, arvestades vajaduse korral ka suur- ja väiketähtedega." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Dokk paneelil" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "KSirci ikooni asetamine süsteemsesse salve" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "See võimaldab dokkida KSirci süsteemsesse salve. Vaikimisi pole see lubatud. " -"Kui KSirc on dokitud paneelile, saab mitmeid valikuid kasutada KSirci ikoonile " -"hiirega klõpsates. KSirci akna sulgemisel jääb ikoon süsteemsesse salve, kuni " -"otsustad KSircist väljuda." +"Kui KSirc on dokitud paneelile, saab mitmeid valikuid kasutada KSirci " +"ikoonile hiirega klõpsates. KSirci akna sulgemisel jääb ikoon süsteemsesse " +"salve, kuni otsustad KSircist väljuda." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Ajaloo automaatne salvestamine" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Kanali seadistused" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Ajatem&pel" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Kellaaja ja kuupäeva lisamine iga sõnumi ette" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" "Kõigele, mida kanalil ütled, lisatakse ette ütlemise aeg kujul [HH:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Olemasolevai&d kanali seadistusi ei arvestata" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1367,8 +1596,7 @@ msgid "" msgstr "" "Antud kaardi seadistuste rakendamine ning kanalite seadistuste ignoreerimine" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1378,850 +1606,492 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"Märkimise korral tühistavad selle kaardi seadistused kõik kanalite valikud, nii " -"et siinseid seadistusi rakendatakse kõigile kanalitele sõltumata sellest, " -"millised on kanali seadistused kanalimenüüs. See mõjub ainult seni, kuni avad " -"uuesti seadistustedialoogi - sellisel juhul lähtestatakse see valik taas " -"märkimata kujule. Selle põhjuseks on asjaolu, et usutavasti ei ole sinu " -"suurimaks sooviks alati ja kogu aeg tühistada olemasolevaid kanalite valikuid." +"Märkimise korral tühistavad selle kaardi seadistused kõik kanalite valikud, " +"nii et siinseid seadistusi rakendatakse kõigile kanalitele sõltumata " +"sellest, millised on kanali seadistused kanalimenüüs. See mõjub ainult seni, " +"kuni avad uuesti seadistustedialoogi - sellisel juhul lähtestatakse see " +"valik taas märkimata kujule. Selle põhjuseks on asjaolu, et usutavasti ei " +"ole sinu suurimaks sooviks alati ja kogu aeg tühistada olemasolevaid " +"kanalite valikuid." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Teema näitamine" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Kanali teema näitamine akna ülaosas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Näitab kanali teemat iga kanaliakna ülaosas." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Helisignaal muutuse korral" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Lahkumis-/ühinemisteateid ei näidata" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Logimine on lu&batud" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Vaikek&odeering:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC värvid" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Siin saab määrata, milliseid värve näidatakse kanali visuaalses pildis. Neid " -"kasutatakse nii mIRC stiilis värvidel kanalite kui ka värviliste hüüdnimede " -"jaoks. Näidisekast nupu kõrval näitab, kuidas asi kanalil välja peaks nägema. " -"Märkekastiga saab määrata, kas värvi kasutatakse ka hüüdnime värvimisel. " -"Linnuke kastis tähendab jaatust.

" +"

Siin saab määrata, milliseid värve näidatakse kanali visuaalses pildis. " +"Neid kasutatakse nii mIRC stiilis värvidel kanalite kui ka värviliste " +"hüüdnimede jaoks. Näidisekast nupu kõrval näitab, kuidas asi kanalil välja " +"peaks nägema. Märkekastiga saab määrata, kas värvi kasutatakse ka hüüdnime " +"värvimisel. Linnuke kastis tähendab jaatust.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Tumedad värvid" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Must:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Must

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Valge:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Valge

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Tumesinine:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Tumesinine

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Punane:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Punane

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Tumeroheline:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Tumeroheline

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Pruun:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Pruun

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Oranž:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Oranž

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Heledad värvid" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC kanali värvid" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Tumelilla:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Lilla:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Sinine:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Purpurne:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Hall:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Helehall:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Roheline:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Kollane

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Roheline

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Lilla

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Tumelilla

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Sinine

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Purpurne

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Hall

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Helehall

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Kollane:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Välimus" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Akna välimus" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Kaartidega MDI režiim (á la &XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Meelepärase akna välimuse valimine:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI režiim (vana käitumine - aken kanali kohta)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Taustapilt" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Hüüdnime kontekstimenüü" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Siin saab määrata, milliseid valikuid pakub klõps hiire parema nupuga " "hüüdnimede nimekirjas akna paremas servas. Võimalik on määrata konkreetsele " -"tegevusele kindel nimi. Uuri eelnevalt määratud käske, et aru saada, kuidas asi " -"käib." +"tegevusele kindel nimi. Uuri eelnevalt määratud käske, et aru saada, kuidas " +"asi käib." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Kirje nimi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "&Seostatud käsk:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Lu&batud ainult operaatorile" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Liiguta alla" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Liiguta üles" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Li&sa eraldaja" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "L&isa käsk" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "&Muuda" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Kustuta va&litud käsk" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Server/Kanalid" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Ku&stuta server nimekirjast" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "&Lisa server nimekirja" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanalid" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "K&ustuta kanal nimekirjast" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Lis&a kanal nimekirja" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kiirklahvid" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Üldised kiirklahvid" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Käivitamine" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Nimeseadistused" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Hüüdnimi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Alter&natiivne hüüdnimi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "Kas&utaja ID:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Tegelik nimi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Märguannete nimekiri" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Uus server..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC haldur" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Ü&hine kanaliga..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Kes" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "Ühen&dused" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Failinimi" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Uus server" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Staatus" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"See võimaldab avada uue serveri lihtsamalt kui dokirežiimis, sest siin ei pea " -"klõpsama dokiikoonil." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Suurus" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Serveri juhtimine" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Võrgus" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Edenemine" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 läks just %2 võrgust ära" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 tuli nüüd %2 võrku" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktiivsed ühendused serveritesse:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Viip" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&Uus server..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC haldur..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Salvesta logifaili..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Ajatempel" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Ühinemis/lahkumisteateid ei näidata" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "Sümbolite &tabel" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "A&nna muutusest märku" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "K&odeering" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "&Näita teemat" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Tikkeri režii&m" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Viivitus: oota veidi" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Puhasta aken" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "Kas&utajad" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "Kä&sk" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Kasutaja" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Põhiline" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operaator" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Sa üritad saata väga palju teksti (%1 rida).\n" -"On see tõesti just see, mida sa teha soovid?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Asetatud tekst sisaldab ridu, mille alguses on /.\n" -"Kas neid peaks tõlgendama IRC käskudena?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Tõlgenda" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Ära tõlgenda" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Vestluse logifaili salvestamine" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Sinu hüüdnimi ilmus kanalile %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Muutus kanalil %1" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Värskenda hüüdnimesid" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Järgi (follow)" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Lõpeta järgimine (unfollow)" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Keson (whois)" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Versioon" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Solva (abuse)" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "Löö &minema (kick)" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Kanalile tul&eku keeld (ban)" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Tü&hista kanalile tuleku keeld (unban)" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "Anna ope&raatori staatus (op)" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "Võta operaatori st&aatus (deop)" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "Anna õigus &vestelda (voice)" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Võta õ&igus vestelda (devocie)" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Serverisse ühenduse loomine" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Viimati kasutatud" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Viimati kasutatud server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Juhuslik server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Pole saadaval" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Palun sisesta serveri nimi." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "KSirci seadistamine" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Välimus" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "KSirci välimuse määramine" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Üldised KSirc seadistused" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Käivitamine" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc käivitamise seadistused" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc värviseadistused" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc IRC värviseadistused" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Kasutaja menüü" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Kasutaja menüü seadistamine" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Server/Kanalid" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Serveri/kanalite seadistamine" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Automaatse ühendamise seadistamine" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Fondiseadistused" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Kiirklahvide seadistamine" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "Ü&henda" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Uuenda/Lisa" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&Jätka" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Edastamise staatus" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Nimeta ümber" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Font..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Katkesta ühendus" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Kerimiskiirus..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Uus DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Pidev kerimine" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC tüüp" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Tagasi tavarežiimi" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Faili saatmine" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002: Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Vestle" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Kiiruse seadistused" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Hüüdnimi" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tiki intervall:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Sammu pikkus:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Saada" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po index 7900b284fa8..a4999be129b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ # Ion Gaztañaga , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # marcos , 2006. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -18,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Editatu iragazki aginduak" @@ -30,6 +43,201 @@ msgstr "" "Ezin izan da agindua sortu eremu \n" "guztiak bete ez direlako." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Erroreak:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Konektatu zerbitzarira" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Azkenekoak" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Azkeneko zerbitzariak" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Ausaz" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Ez dago eskuragarri" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Sar ezazu zerbitzariaren izena" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Konfigurate KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Itxura eta izaera" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Kontrolatu kSirc-en itxura" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "KSirc-en ezarpen orokorrak" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Abioa" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc-en abioko ezarpenak" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc-en kolore ezarpenak" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC koloreak" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc-en IRC kolore ezarpenak" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Erabiltzailearen menua" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Erabiltzailearen menuaren konfigurazioa" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Zerbitzari/kanala" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Zerbitzari/kanala konfigurazioa" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Auto konektatu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Auto konektatu konfigurazioa" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Letra-tipoa..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Letra-tipo ezarpenak" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Lasterbideak" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Lasterbideen konfigurazioa" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Eguneratu/gehitu" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Eguneratu/gehitu" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Fitxategiaren izena" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Trasferentziaren egoera" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Letra-tipoa..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Korritze abiadura..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Korritu denbora osoan" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Itzuli modu normalera" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Jatorrizko egilea" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Abiadura konfigurazioa" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tik denbora-tartea:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Pausoaren tamaina:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Lehio berria honentzat" @@ -38,24 +246,11 @@ msgstr "Lehio berria honentzat" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanala/goitizena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Giltza:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanal moduak" @@ -115,8 +310,8 @@ msgstr "M" #: chanButtons.cpp:62 msgid "Only op'ed users and voiced users (+v) can speak" msgstr "" -"Operadore erabiltzaileek eta ahotsdun erabiltzaileek bakarrik (+v) hitz egin " -"dezakete" +"Operadore erabiltzaileek eta ahotsdun erabiltzaileek bakarrik (+v) hitz " +"egin dezakete" #: chanButtons.cpp:66 msgid "..." @@ -212,14 +407,12 @@ msgstr "Aurrebista:" msgid "Sample Text" msgstr "Testuaren adibidea" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Aurreko planoa:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Atzeko planoa:" @@ -274,8 +467,7 @@ msgstr "Hartu" msgid "Send" msgstr "Bidali" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Berriketa" @@ -287,6 +479,11 @@ msgstr "dcc aktibitatea" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Fitxategia bidali" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "&Askatu lehioa" @@ -311,6 +508,15 @@ msgstr "&Fitxa barra" msgid "&Top" msgstr "&Goian" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Izen ezarpenak" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Zikloa ezkerrera" @@ -345,8 +551,8 @@ msgstr "Goratu azken lehioa" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Norbaitek zure goitizena lehio batean esaten badu, ekintza honek lehio hori " "aktibatuko dizu." @@ -357,8 +563,8 @@ msgstr "Garbitu paneleko ikono keinularia" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Paneleko ikonoa keinuka badabil, baina lehio honetara joan nahi ez baduzu, " "honek keinulari egoera amaituko du." @@ -410,16 +616,17 @@ msgstr "Jakinarazpenak konfiguratu..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Menu honek zure jakinarazpen zerredan dituzun jendearen zerrenda erakutsiko " -"dizu, eta beraien egoera. Hau konfiguratzeko, jo ezazu Konfiguratu KSirc->" -"Abioa->Jakinarazi eta gehitu jendea zerrendara. Honek zerbitzarira konektatzen " -"zaren hurrengo aldian izango du eragina. Mezu hau zure jakinarazpen zerrendan " -"ezer ez dagoenean agertuko da edo zure konektatuen zerrendan inor ez dagoenean." +"dizu, eta beraien egoera. Hau konfiguratzeko, jo ezazu Konfiguratu KSirc-" +">Abioa->Jakinarazi eta gehitu jendea zerrendara. Honek zerbitzarira " +"konektatzen zaren hurrengo aldian izango du eragina. Mezu hau zure " +"jakinarazpen zerrendan ezer ez dagoenean agertuko da edo zure konektatuen " +"zerrendan inor ez dagoenean." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -465,26 +672,18 @@ msgstr "Abioan konektatuko zaren kanala" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Ez automatikoki autokonektatu abioan" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, KSirc-en garatzaileak" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Ikonoen egileak" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 kanal lehio ireki dira 5 segundu baino denbora tarte txikiagoan. Agian " @@ -503,6 +702,10 @@ msgstr "Desgaitu" msgid "Keep Enabled" msgstr "Mantendu gaituta" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Sistema-soinua jaso da" @@ -519,697 +722,744 @@ msgstr "Ireki URL-a" msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiatu loturaren helbidea" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Berria" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "Zerbitzari &berria..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Azalpena:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Sartu kanalera..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "Nor&i:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Konexioak" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Parekatu:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Zerbitzari berria" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "Nor&k:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Ekintza honek zerbitzari berri bat irekiera errazten du atrakatuta " +"dagoenean, ez duzulako ikonoetan klik egin beharko." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC kudeatzailea" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Zerbitzari kontrola" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Nor" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Konektatuta" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Aurrerapena" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 deskonektatu egin da hemen: %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 konektatu egin da hemen: %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Konektatu" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Zerbitzari aktiboaren konexioak:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Jarraitu" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Galdetu" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Berrizendatu" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Zer&bitzari berria..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Deskonektatu" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC kudeatzailea..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "DCC berria" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Gorde egunkari fitxategira..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC mota" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Denbora-&marka" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Fitxategia bidali" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Ezkutatu Sartu/Alde egin mezua" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Berriketa" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "Karaktere &taula" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Goitizena" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Jakinarazi aldatzean" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Fitxategiaren izena" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodetzea" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "&Erakutsi gaia" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Bidali" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Markatzaile &modua" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Zerbitzaria/Konexio azkarra hona:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanala" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Lag: Itxaron" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Hautatu zerbitzaria IRC sare batetik" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Garbitu lehioa" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Normalean IRC zerbitzariak sare batetara konektatuak daude (IRCNet, Freenode, " -"etb.). Hemen, nahien duzun saretik hurbilen dagoen zerbitzaria hautatu " -"dezakezu." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Taldea:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Erabiltzaileak" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Sartu/hautatu konektatzeko zerbitzaria" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "&Agindua" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"\"Taldea\"n IRC sare bat hautatu baduzu, lehio honek bere zerbitzari " -"guztiak erakutsiko ditu. Talderik hautatu ez baduzu, hemen zure talde bat edo " -"azkenaldian erabilitako bat (\"Konexio azkarra\") hauta dezakezu " -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Hautatu zerbitzariaren ataka" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Bezeroa" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"\"6667\" edo \"6666\" hautatzea egokia da kasu gehienetan. " -"Erabili beste balio batzuk gomendatu badizkizute bakarrik." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Zerbitzariaren deskribapena" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Basikoa" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Hau da uneko hautatutako zerbitzariaren deskribapena." +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operadorea" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Zerbitzarian atzipena" +msgid "Server" +msgstr "Zerbitzaria" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Pasahitza:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanala" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Erabili &SSL" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Zerbitzariarekin konexio seguru bat erabili. Hau zerbitzariak onartu behar du." +"%1 testu bidaltzeko zorian zaude.\n" +"Ziur zaude hainbeste bidali nahi dituzula?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Gorde pasahitza" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Itsatsi dituzun lerroaren bate /karakterearekin hasten da.\n" +"IRC agindu bezala interpretatzea nahi al duzu?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Honek zure zerbitzariaren pasahitza zure diskan gordeko du." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpretatu" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Konexioa bertan behera utzi" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Ez interpretatu" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "K&onektatu" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Gorde berriketa/egunkari fitxategia bilatu" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Konektatu hautatutako zerbitzarira" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Zure goitizena %1 kanalean azaldu da" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Konektatu \"Zerbitzaria / Konexio azkarra hona:\" " -"aukerak emandako zerbitzarira \"Ataka:\" aukerak emandako atakan." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "%1 kanala aldatu da" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Editatu zerbitzariak" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Freskatu goitizenak" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Auto konektatu" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Jarraitu" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Auto konexio zerrenda" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Ez jarraitu" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Nor da" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "B&ertsioa" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Gehiegikeria" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Bidali kanaletik" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Debekatu" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "&Baimendu" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Desop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Ah&otsa jarri" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Ahotsa &kendu" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Txertatu karakterea" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Berria" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Aldatu" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Azalpena:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "Nor&i:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Parekatu:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "Nor&k:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Zerbitzaria/Konexio azkarra hona:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Ataka:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Hautatu zerbitzaria IRC sare batetik" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Normalean IRC zerbitzariak sare batetara konektatuak daude (IRCNet, " +"Freenode, etb.). Hemen, nahien duzun saretik hurbilen dagoen zerbitzaria " +"hautatu dezakezu." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Taldea:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Sartu/hautatu konektatzeko zerbitzaria" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"\"Taldea\"n IRC sare bat hautatu baduzu, lehio honek bere zerbitzari " +"guztiak erakutsiko ditu. Talderik hautatu ez baduzu, hemen zure talde bat " +"edo azkenaldian erabilitako bat (\"Konexio azkarra\") hauta dezakezu " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Hautatu zerbitzariaren ataka" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"\"6667\" edo \"6666\" hautatzea egokia da kasu gehienetan. " +"Erabili beste balio batzuk gomendatu badizkizute bakarrik." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Zerbitzariaren deskribapena" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Hau da uneko hautatutako zerbitzariaren deskribapena." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Zerbitzarian atzipena" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Pasahitza:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Erabili &SSL" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Zerbitzariarekin konexio seguru bat erabili. Hau zerbitzariak onartu behar " +"du." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Gorde pasahitza" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Honek zure zerbitzariaren pasahitza zure diskan gordeko du." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Bertan behera utzi da" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Konexioa bertan behera utzi" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "K&onektatu" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Konektatu hautatutako zerbitzarira" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Konektatu \"Zerbitzaria / Konexio azkarra hona:\" aukerak emandako " +"zerbitzarira \"Ataka:\" aukerak emandako atakan." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Editatu zerbitzariak" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Auto konexio zerrenda" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Ataka/giltza" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Zerbitzariaren pasahitza" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Auto konexioen konfigurazioa" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Zerbitzaria:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Zerbitzariaren pasahitza:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanala:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Eskema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Berriketearen koloreak" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&Kanalaren mezuak:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Testu &generikoa" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Erroreak:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Informazioa:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Loturak:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "A&tzeko planoarenhautapena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "A&urreko planoaren hautapena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Erabili loturen atzeko planoko kolorea." -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Kolore gaien adibideak" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Nabarmentzea" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Zure goitizena" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Kolorea: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Atzerantz" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Azpimarratu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Beste goitizenak" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Kolorerik &ez goitizenetan" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Au&to koloreak goitizenetan" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Finkoa" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "A&tzeko planoa:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Nabarmendu mezuak" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Zure goitizena dutenak:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Edukina:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Espresio erregularra" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Koloreen kodeak" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Kendu &kSirc-en kolore-kodeak" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Kendu &mIRC-en kolore-kodeak" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Aukera orokorrak" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "H&istoriaren luzera:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " lerro" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "mugagabea" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -"Hemen zehaztutako berriketaren lerro kopurua historia moduan gordetzen du lehio " -"bakoitzean" +"Hemen zehaztutako berriketaren lerro kopurua historia moduan gordetzen du " +"lehio bakoitzean" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Hemen zehaztutako berriketaren lerro kopurua historia moduan gordetzen du lehio " -"bakoitzean, eta gorantz joan zaitezke lehen esan dena ikusteko." +"Hemen zehaztutako berriketaren lerro kopurua historia moduan gordetzen du " +"lehio bakoitzean, eta gorantz joan zaitezke lehen esan dena ikusteko." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Urruneko mezuen berri eman" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Ikusi mezuak erabiltzaileak urrunean aukera hautatzen duenean" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"Hau hautatzean, erabiltzaileak urrunean aukera hautatzen duenean mezuak ikusiko " -"duzu. Lehenespenez aukera hau ez dago hautatuta." +"Hau hautatzean, erabiltzaileak urrunean aukera hautatzen duenean mezuak " +"ikusiko duzu. Lehenespenez aukera hau ez dago hautatuta." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "A&uto sortu lehioak" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -"Zure mezu bat bidaltzen dizun erabiltzaile bakoitzeko lehio bat auto-sortzen du" +"Zure mezu bat bidaltzen dizun erabiltzaile bakoitzeko lehio bat auto-sortzen " +"du" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Hautatzen bada, KSirc-en automatikoki lehio berri bat sortuko du zure mezu bat " -"bidaltzen dizun erabiltzaile bakoitzarentzat. Hautatzen ez bada, zure " -"bidalitako edozein mezu uneko lehioan bistaratuko da eta /query " -"erabiltzaile-izena erabil dezakezu erabiltzaile horrentzat lehio berri bat " -"sortzeko." +"Hautatzen bada, KSirc-en automatikoki lehio berri bat sortuko du zure mezu " +"bat bidaltzen dizun erabiltzaile bakoitzarentzat. Hautatzen ez bada, zure " +"bidalitako edozein mezu uneko lehioan bistaratuko da eta /query erabiltzaile-" +"izena erabil dezakezu erabiltzaile horrentzat lehio berri bat sortzeko." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Auto sortu lehioa &jakinarazpenean" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Auto-bir&konektatu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Bateratu kanalak automatikoki deskonektatuta bazaude." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -"Hautatzen bada, deskonektatuta bazaude kanalak automatikoki bateratzeko aukera " -"ematen dizu." +"Hautatzen bada, deskonektatuta bazaude kanalak automatikoki bateratzeko " +"aukera ematen dizu." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Atrakatu laster-lehio &pasiboak" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "&Erakutsi gaia epigrafean" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Bistaratu uneko kanalaren gaia lehioaren epigrafean" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1218,53 +1468,46 @@ msgstr "" "Bistaratu uneko kanalaren gaia lehioaren epigrafean. Hautatzen ez bada, gaia " "lehioaren barruan bakarrik bistaratuko da." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Kolore hautatzaile laster-lehioa" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Baimendu Ctrl K erabiliz koloreak hautatzeko elkarrizketa eskuratzea" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Hautatzen bada, Ctrl K sakatzean zure testuaren kolorea hautatzeko laster-lehio " -"bat agertuko da. Bestela, kolore kodeak eskuz sartu beharko dituzu." +"Hautatzen bada, Ctrl K sakatzean zure testuaren kolorea hautatzeko laster-" +"lehio bat agertuko da. Bestela, kolore kodeak eskuz sartu beharko dituzu." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "&Lerro bakarreko testu sarrerarako laukia" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "&Erabili goitizen kolore zerrenda" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Erabili Konfiguratu KSirc elkarrizketako Koloreak fitxan ezarritako koloreak " "goitizenak koloreztatzeko" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1273,20 +1516,17 @@ msgstr "" "Hautatzen bada, Konfiguratu KSirc elkarrizketako Koloreak fitxan ezarritako " "koloreak erabiliko ditu goitizenak koloreztatzeko." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "&Goitizen osatzea" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Aktibatu goitizenen osatzea" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1299,74 +1539,65 @@ msgstr "" "sartu duzun testua osatu egingo da erabiltzail-izen batekin bat egiteko, " "maiuskula/minuskuletan beharrezko aldaketak eginez." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Atrakatu sistemaren bandejan" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Jarri KSirc-en ikonoa sistemaren bandejan" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"Honek KSirc sistemaren bandejan atrakatzeko aukera ematen dizu. Lehenespenez, " -"ez dago gaituta. KSirc sistemaren bandejan atrakatzen denean, KSirc ikonoan " -"klikatuz hainbat aukera izango dituzu eskuragarri. KSirc-en lehioa ixten " -"duzunean, ikonoa sistemaren bandejan egongo da KSirc-etik irten arte." +"Honek KSirc sistemaren bandejan atrakatzeko aukera ematen dizu. " +"Lehenespenez, ez dago gaituta. KSirc sistemaren bandejan atrakatzen denean, " +"KSirc ikonoan klikatuz hainbat aukera izango dituzu eskuragarri. KSirc-en " +"lehioa ixten duzunean, ikonoa sistemaren bandejan egongo da KSirc-etik irten " +"arte." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Auto gorde historia" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Kanal bakoitzeko aukerak" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Denbora-marka" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Gehitu data eta ordua mezu bakoitzaren ezkerrean" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Kanalan esandako mezu guztiei mezuaren ordua jarriko die aurretik, [OO:MM:SS] " -"forma erabiliz." +"Kanalan esandako mezu guztiei mezuaren ordua jarriko die aurretik, [OO:MM:" +"SS] forma erabiliz." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Gainidatzi exititzen diren kanalen aukerak" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1375,8 +1606,7 @@ msgstr "" "Fitxa honetako ezarpenak aplikatuko dira eta kanal bakoitzaren ezarpenei ez " "ikusia egingo zaie" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1387,847 +1617,488 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" "Hau hautatzen bada, fitxa honetako ezapenek kanal bakoitzaren aukerak " -"gainezarriko dituzte, Kanal menuareen ezarpenei kasu egin gabe. Ezarpen honek " -"konfigurazioaren elkarrizketa hurrengo aldiz irekitzen duzun arte iraungo du " -"eta desautatuta egongo da. seguruenik denbora guztian kanalen aukerak " -"gainidatzi nahi ez dituzulako." +"gainezarriko dituzte, Kanal menuareen ezarpenei kasu egin gabe. Ezarpen " +"honek konfigurazioaren elkarrizketa hurrengo aldiz irekitzen duzun arte " +"iraungo du eta desautatuta egongo da. seguruenik denbora guztian kanalen " +"aukerak gainidatzi nahi ez dituzulako." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Erakut&si gaia" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Kanalaren gaia goiko aldean bistaratzen du" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Kanalaren gaia kanal bakoitzaren goiko aldean bistaratzen du." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Soinua jo aldatzean" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Ezkutatu sartu/alde egin mezuak" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Gaitu egun&karia" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&Kodetze lehenetsia:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC koloreak" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Hautapen honek kanal barruan ikusiko diren koloreak kontrolatzeko aukera " "emango dizu. Kolore hauek kanaletako mIRC estiloko koloretan eta koloredun " "goitizenetan erabiliko dira. Kontrol-laukia honek koloredun goitizenen " -"ezaugarriak erabiliko diren ala ez kontrolatzen du. Hautatuta badago, ezaugarri " -"hauek aktibatuko dira.

" +"ezaugarriak erabiliko diren ala ez kontrolatzen du. Hautatuta badago, " +"ezaugarri hauek aktibatuko dira.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Kolore ilunak" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Beltza:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Beltza

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Zuria:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Zuria

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Urdin iluna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Urdin iluna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Gorria:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Gorria

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Berde iluna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Berde iluna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Marroia:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Marroia

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Laranja:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Laranja

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Kolore argiak" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC kanalen koloreak" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Zian iluna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Zian:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Urdina:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Morea:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Grisa:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Gris argia:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Berdea:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Horia

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Berdea

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Zian

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Zian iluna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Iluna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Morea

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Grisa

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Gris argia

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Horia:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Itxura eta izaera" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Lehio modua" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Orridun MDI modua (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Hautatu nahien duzun lehio modua:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI modua (portaera zaharra)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Atzekaldea" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Goitizen aukeren menua" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"Orri honek eskuineko goitizen zerrendentzat RMB menuaren konfiguratzeko aukera " -"ematen dizu. Ekintza batzurentzat izenak definitu ditzakezu. Begira ezazu " -"aurredefinitutako aginduak, nola funtzionatzen duen ikasteko." +"Orri honek eskuineko goitizen zerrendentzat RMB menuaren konfiguratzeko " +"aukera ematen dizu. Ekintza batzurentzat izenak definitu ditzakezu. Begira " +"ezazu aurredefinitutako aginduak, nola funtzionatzen duen ikasteko." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Sarreraren izena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Lotutako &agindua:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Op egoeran &bakarrik gaitu" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Mugitu behera" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Mugitu gora" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Txertatu &bereizlea" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Txertatu agindua" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "&Aldatu" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Ezabatu hautatutako agindua" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Zerbitzaria/kanalak" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Zerbitzaria" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "&Ezabatu zerbitzaria zerrendatik" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Gehitu &zerbitzaria zerrendara" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "E&zabatu kanala zerrendatik" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Gehitu ka&nala zerrendari" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Lasterbide orokorrak" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Abioa" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Izen ezarpenak" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Goitizena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Goitizen albernatiboa:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Erabiltzaile ID-a:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "Izen e&rreala:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Jakinarazpen zerrenda:" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "Zerbitzari &berria..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC kudeatzailea" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Sartu kanalera..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Nor" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Konexioak" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Fitxategiaren izena" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Zerbitzari berria" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Ekintza honek zerbitzari berri bat irekiera errazten du atrakatuta dagoenean, " -"ez duzulako ikonoetan klik egin beharko." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Zerbitzari kontrola" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Konektatuta" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Aurrerapena" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 deskonektatu egin da hemen: %2" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 konektatu egin da hemen: %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Zerbitzari aktiboaren konexioak:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Galdetu" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Zer&bitzari berria..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC kudeatzailea..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Gorde egunkari fitxategira..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Denbora-&marka" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Ezkutatu Sartu/Alde egin mezua" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "Karaktere &taula" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Jakinarazi aldatzean" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodetzea" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "&Erakutsi gaia" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Markatzaile &modua" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanala" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Lag: Itxaron" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Garbitu lehioa" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Erabiltzaileak" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&Agindua" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Bezeroa" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Basikoa" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operadorea" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanala" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"%1 testu bidaltzeko zorian zaude.\n" -"Ziur zaude hainbeste bidali nahi dituzula?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Itsatsi dituzun lerroaren bate /karakterearekin hasten da.\n" -"IRC agindu bezala interpretatzea nahi al duzu?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpretatu" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Ez interpretatu" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Gorde berriketa/egunkari fitxategia bilatu" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Zure goitizena %1 kanalean azaldu da" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "%1 kanala aldatu da" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Freskatu goitizenak" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Konektatu" -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" msgstr "&Jarraitu" -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Ez jarraitu" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Nor da" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "B&ertsioa" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Gehiegikeria" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Bidali kanaletik" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Debekatu" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "&Baimendu" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Desop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "Ah&otsa jarri" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Ahotsa &kendu" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Konektatu zerbitzarira" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Azkenekoak" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Azkeneko zerbitzariak" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Ausaz" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Ez dago eskuragarri" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Sar ezazu zerbitzariaren izena" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Konfigurate KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Itxura eta izaera" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Kontrolatu kSirc-en itxura" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "KSirc-en ezarpen orokorrak" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Abioa" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc-en abioko ezarpenak" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc-en kolore ezarpenak" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc-en IRC kolore ezarpenak" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Erabiltzailearen menua" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Erabiltzailearen menuaren konfigurazioa" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Zerbitzari/kanala" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Zerbitzari/kanala konfigurazioa" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Auto konektatu konfigurazioa" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Letra-tipo ezarpenak" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Lasterbideen konfigurazioa" - -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Eguneratu/gehitu" - -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Trasferentziaren egoera" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Berrizendatu" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Letra-tipoa..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Deskonektatu" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Korritze abiadura..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "DCC berria" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Korritu denbora osoan" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC mota" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Itzuli modu normalera" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Fitxategia bidali" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Berriketa" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Abiadura konfigurazioa" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Goitizena" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tik denbora-tartea:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Pausoaren tamaina:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Bidali" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po index 4b2dd6512df..1ad5885bf7f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -3,10 +3,11 @@ # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. # Nooshin Asiaie , 2007. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:27+0330\n" "Last-Translator: Nooshin Asiaie \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -17,6 +18,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نوشین آسیایی" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asiaie@itland.ir" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "ویرایش قواعد پالایه" @@ -29,6 +42,201 @@ msgstr "" "تا زمانی که تمام میدانها پر ‌نشود\n" "نمی‌توان قاعده را ایجاد کرد." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&خطاها:‌" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "اتصال به کارساز" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "اخیر" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "کارساز اخیر" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "تصادفی" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "غیرقابل دسترس" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "لطفاً، نام یک کارساز را وارد کنید." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "پیکربندی KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "نگریستن و درک‌ کردن" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "کنترل چگونه به ‌نظر رسیدن kSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "راه‌انداز" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "تنظیمات راه‌انداز KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "تنظیمات رنگ KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "رنگهای IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "تنظیمات رنگ KSirc IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "گزینگان کاربر" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "پیکربندی گزینگان‌ کاربر" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "کارساز/مجرا" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "پیکربندی کارساز/مجرا" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "اتصال خودکار" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "پیکربندی اتصال‌ خودکار" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "قلم..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "تنظیمات قلم‌" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "میان‌برها" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "پیکربندی میان‌بر" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "‌" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن‌" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&به‌روزرسانی/افزودن‌" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&به‌روزرسانی/افزودن‌" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "نام پرونده" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "انتقال وضعیت" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "قلم..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "سرعت لغزیدن..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "لغزیدن به طور ثابت" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "بازگشت به حالت عادی" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "برپایی سرعت" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "فاصلۀ تیک:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "اندازۀ گام:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "پنجرۀ جدید برای" @@ -37,24 +245,11 @@ msgstr "پنجرۀ جدید برای" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&مجرا/لقب:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&کلید:‌" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نوشین آسیایی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asiaie@itland.ir" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "حالتهای مجرا" @@ -207,14 +402,12 @@ msgstr "پیش‌نمایش:" msgid "Sample Text" msgstr "متن نمونه" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&پیش‌زمینه:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&زمینه:‌" @@ -269,8 +462,7 @@ msgstr "به دست آوردن" msgid "Send" msgstr "ارسال" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "گپ" @@ -282,6 +474,11 @@ msgstr "فعالیت dcc" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "ارسال &پرونده‌" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "جدا کردن پنجره" @@ -306,6 +503,15 @@ msgstr "میلۀ &تب‌" msgid "&Top" msgstr "&بالا‌" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "تنظیمات نام" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "چرخ ‌زدن به چپ" @@ -340,8 +546,8 @@ msgstr "بالا بردن آخرین پنجره" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "اگر شخصی لقب شما را در پنجره بگوید، این‌ عمل باعث فعال ‌شدن این پنجره برای شما " "می‌شود." @@ -352,8 +558,8 @@ msgstr "پاک ‌کردن شمایل ‌پیوندی ‌چشمک‌زن" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "اگر شمایل ‌پیوندی در حال چشمک‌ زدن است اما نمی‌خواهید به پنجره بروید، این باعث " "پاک ‌شدن چشمک‌زنی خواهد شد." @@ -405,16 +611,16 @@ msgstr "پیکربندی اخطار...‌" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "این گزینگان بالاپر می‌تواند فهرستی از اشخاص موجود در فهرست اخطار شما و وضعیت " -"آنها را نشان دهد. می‌توانید این فهرست را با رفتن به پیکربندی " -"KSirc-<راه‌اندازی-<اخطار، پیکربندی و اشخاص را به این فهرست اضافه کنید. این، بار " -"دیگری که به کارساز متصل شوید، مؤثر واقع خواهد شد. این، زمانی که هیچ چیزی در " -"فهرست اخطار شما وجود ندارد و یا هیچ شخصی در فهرست شما برخط نیست، ظاهر می‌شود.‌" +"آنها را نشان دهد. می‌توانید این فهرست را با رفتن به پیکربندی KSirc-<راه‌اندازی-" +"<اخطار، پیکربندی و اشخاص را به این فهرست اضافه کنید. این، بار دیگری که به " +"کارساز متصل شوید، مؤثر واقع خواهد شد. این، زمانی که هیچ چیزی در فهرست اخطار " +"شما وجود ندارد و یا هیچ شخصی در فهرست شما برخط نیست، ظاهر می‌شود.‌" #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -460,26 +666,18 @@ msgstr "مجرا برای اتصال هنگام راه‌اندازی" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "عدم اتصال خودکار هنگام راه‌اندازی" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "نویسندۀ شمایلها" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "پنجره‌های ۵ مجرا در کمتر از ۵ ثانیه باز می‌شوند. ممکن است شخصی کارساز X شما " @@ -498,6 +696,10 @@ msgstr "خاموش کردن" msgid "Keep Enabled" msgstr "فعال ‌نگه داشتن" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "بوق دریافت ‌شد" @@ -514,668 +716,717 @@ msgstr "باز کردن نشانی وب" msgid "Copy Link Address" msgstr "رونوشت‌ نشانی پیوند" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&جدید‌" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "جزئیات" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "کارساز &جدید...‌" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&توصیف:‌" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&پیوستن مجرا...‌" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&به:‌" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&اتصالات‌" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&تطبیق:‌" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "کارساز جدید" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&از:‌" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"این عمل به شما اجازۀ آسان‌تر باز کردن پنجره در حالت پیوندی را می‌دهد، بعد از " +"آن نیاز به فشار دادن شمایل پیوندی ندارید." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "مدیر DCC" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "کنترل کارساز" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "چه ‌کسی" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "اندازه" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "کیلوبایت/ثانیه" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "برخط" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "پیشرفت" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 اندکی پیش روی %2‌ برون‌خط شده" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 اندکی پیش روی %2‌ بر‌خط شده" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&اتصال‌" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "اتصالات کارساز فعال:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&از سر گرفتن‌" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "اعلان" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&تغییر نام‌" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&کارساز جدید...‌" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&قطع ارتباط‌" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "مدیر &DCC...‌" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "DCC جدید" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&ذخیره در پروندۀ ثبت‌...‌" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "نوع DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&مهر‌ زمان‌" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "ارسال &پرونده‌" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "مخفی کردن پیامهای پیوند/جزء" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&گپ‌" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&جدول نویسه‌" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "لقب" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&آگاهی ‌دادن هنگام تغییر‌" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "نام پرونده" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&کدبندی‌" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "" +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "&نمایش عنوان‌" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&ارسال‌" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "&حالت تیکر‌" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&کارساز/اتصال سریع به:‌" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&مجرا‌" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&درگاه:‌" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "تأخیر: انتظار" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "یک کارساز برای شبکۀ IRC انتخاب کنید" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&پاک ‌کردن پنجره‌" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"معمولاً کارساز IRC به یک شبکه متصل‌ می‌شود )شبکۀIRC، گرۀ آزاد، غیره(. ‌اینجا " -"می‌توانید نزدیک‌ترین کارساز به شبکۀ پسندان خود را انتخاب ‌کنید." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&گروه:‌" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&کاربران‌" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "یک کارساز برای اتصال وارد/انتخاب‌ کنید" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "&فرمان‌" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"اگر شبکۀ IRC را در »گروه« برگزیدید. این پنجره همۀ کارسازهای آن را نشان " -"‌می‌دهد.‌ اگر گروهی مشخص نکرده‌اید، می‌توانید گروهی از خودتان وارد کنید یا " -"گروهی که اخیراً استفاده ‌شده را برگزینید )»اتصال ‌سریع«(." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "یک درگاه‌ کارساز انتخاب ‌کنید" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "کارخواه" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"در بیشتر موارد، استفاده از «۶۶۶۷» یا «۶۶۶۶» " -"در اینجا امن است.‌ اگر مقادیر دیگر را به شما گفته‌ شده امن است، استفاده ‌کنید." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "کاربر" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "توصیف کارساز" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "پایه‌ای" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "این توصیف کارساز جاری برگزیده است" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "عملگر" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "دستیابی کارساز" +msgid "Server" +msgstr "کارساز" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&اسم رمز:‌" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "مجرا" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "استفاده از SS&L‌" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "عملگر" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"این از اتصالی امن به کارساز استفاده‌ خواهد کرد. ‌این باید توسط کارساز پشتیبانی " -"‌شود." +"شما درصدد ارسال %1 خط متن هستید.\n" +"آیا واقعاً می‌خواهید این همه را ارسال کنید؟" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&ذخیرۀ اسم رمز‌" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"متنی که شما چسبانده‌اید، شامل خطوطی است که با ٪ آغاز شده‌ است\n" +"آیا باید به‌ عنوان فرمانهای IRC تفسیر شوند؟" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "این باعث ذخیره‌ شدن اسم رمز کارساز در دیسک شما می‌شود." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "تفسیر کردن" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "لغو اتصال" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "تفسیر نشود" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&اتصال‌" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "ذخیرۀ گپ/پرس‌وجوی پروندۀ ثبت" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "اتصال به کارساز برگزیده" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "لقب شما در مجرای %1 ظاهر شد" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"اتصال به کارساز داده‌شده در »کارساز/اتصال‌ سریع به:« " -"در درگاه داده‌شده در»درگاه:«." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "مجرای %1 تغییر کرد" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&ویرایش کارسازها‌" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&بازآوری القاب‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "اتصال خودکار" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&تعقیب‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "فهرست اتصال خودکار" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&بدون تعقیب‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&چه ‌کسی‌" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&پینگ‌" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&نسخه‌" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&سوء استفاده‌" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&حذف کردن‌" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&تحریم‌ کردن‌" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "&تحریم نکردن‌" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&عملوند‌" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&بدون عملوند‌" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&صدا‌" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "&بی‌‌صدا‌" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&درج نویسه‌" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&جدید‌" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&تغییر دادن‌" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "جزئیات" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&توصیف:‌" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&به:‌" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&تطبیق:‌" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&از:‌" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&کارساز/اتصال سریع به:‌" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&درگاه:‌" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "یک کارساز برای شبکۀ IRC انتخاب کنید" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"معمولاً کارساز IRC به یک شبکه متصل‌ می‌شود )شبکۀIRC، گرۀ آزاد، غیره(. ‌اینجا " +"می‌توانید نزدیک‌ترین کارساز به شبکۀ پسندان خود را انتخاب ‌کنید." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&گروه:‌" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "یک کارساز برای اتصال وارد/انتخاب‌ کنید" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"اگر شبکۀ IRC را در »گروه« برگزیدید. این پنجره همۀ کارسازهای آن را نشان" +" ‌می‌دهد.‌ اگر گروهی مشخص نکرده‌اید، می‌توانید گروهی از خودتان وارد کنید یا گروهی " +"که اخیراً استفاده ‌شده را برگزینید )»اتصال ‌سریع«(." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "یک درگاه‌ کارساز انتخاب ‌کنید" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"در بیشتر موارد، استفاده از «۶۶۶۷» یا «۶۶۶۶» در اینجا امن است.‌ " +"اگر مقادیر دیگر را به شما گفته‌ شده امن است، استفاده ‌کنید." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "توصیف کارساز" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "این توصیف کارساز جاری برگزیده است" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "دستیابی کارساز" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&اسم رمز:‌" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "استفاده از SS&L‌" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"این از اتصالی امن به کارساز استفاده‌ خواهد کرد. ‌این باید توسط کارساز پشتیبانی ‌" +"شود." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&ذخیرۀ اسم رمز‌" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "این باعث ذخیره‌ شدن اسم رمز کارساز در دیسک شما می‌شود." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "لغوشده" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "لغو اتصال" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&اتصال‌" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "اتصال به کارساز برگزیده" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"اتصال به کارساز داده‌شده در »کارساز/اتصال‌ سریع به:« در درگاه داده‌شده " +"در»درگاه:«." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&ویرایش کارسازها‌" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "فهرست اتصال خودکار" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" msgstr "درگاه/کلید" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "اسم رمز کارساز" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "‌" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "برپایی اتصال خودکار" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "کارساز:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "اسم رمز کارساز:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&مجرا:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&طرحواره‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "رنگهای گپ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "پیام &مجراها:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "متن &عمومی:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&خطاها:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&اطلاعات:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&پیوندها‌:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "&زمینۀ گزینش:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "پیش‌زمینۀ &گزینش:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&استفاده از رنگ زمینه برای پیوندها‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "چهره‌های رنگ نمونه" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&مشخص‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "لقب شما" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "رنگ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "توپر" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "معکوس" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "زیرخط" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "القاب‌ دیگر" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "&بدون رنگ لقبها‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "رنگ‌آمیزی &خودکار لقب‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&ثابت‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&زمینه:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "پیامهای مشخص" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "شامل لقب &شما:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "شامل:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "عبارت منظم" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "کد رنگها" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "جدا کردن‌ کد رنگهای &kSirc‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "جدا کردن‌ کد رنگهای &mIRC‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "گزینه‌های سراسری" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "طول &تاریخچه:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr "خطوط" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "نامحدود" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "در این، بسیاری از خطوط گپ از هر پنجره به عنوان تاریخچه ذخیره می‌شود" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"ذخیرۀ بسیاری از خطوط گپ در این پنجره، به شما اجازۀ لغزیدن به بالا و دیدن آنچه " -"در قبل گفته شده را می‌دهد." +"ذخیرۀ بسیاری از خطوط گپ در این پنجره، به شما اجازۀ لغزیدن به بالا و دیدن " +"آنچه در قبل گفته شده را می‌دهد." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&اعلان ‌پیامهای دور‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "پیامها را زمانی که کاربر گزینۀ دور را انتخاب می‌کند ببینید" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"اگر این علامت زده شود، پیامها را زمانی که کاربر گزینۀ دور را انتخاب کند خواهید " -"دید. در حالت پیش‌فرض این گزینه بدون علامت است." +"اگر این علامت زده شود، پیامها را زمانی که کاربر گزینۀ دور را انتخاب کند " +"خواهید دید. در حالت پیش‌فرض این گزینه بدون علامت است." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "ایجاد &خودکار پنجره‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "پنجره‌ای برای کسانی که یک msg/ برای شما فرستاده‌اند، به طور خودکار ایجاد خواهد " "شد" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" "اگر برگزیده شود، KSirc پنجره‌ای جدید برای هر کاربری که یک فرمان msg/ برای شما " "ارسال کرده است، ایجاد خواهد کرد. اگر انتخاب نشود، هر متنی که با msg/ به شما " "ارسال شده در پنجرۀ جاری نشان داده می‌شود، و شما می‌توانید از /پرس‌وجوی نام " "کاربر برای ایجاد یک پنجره به منظور گپ با آن کاربر ایجاد کنید." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "ایجاد خودکار &هنگام اخطار‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "&پیوند مجدد خودکار‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." -msgstr "" -"اگر اتصال شما قطع شود، اتصال مجدد به مجراها به طور خودکار انجام می‌شود." +msgstr "اگر اتصال شما قطع شود، اتصال مجدد به مجراها به طور خودکار انجام می‌شود." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1184,26 +1435,22 @@ msgstr "" "اگر انتخاب شود، به شما اجازه می‌دهد که اگر اتصال قطع شد، به طور خودکار به " "مجراها متصل شوید." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "پیوند بالاپرهای &منفعل‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "&نمایش سرفصل در عنوان‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "نمایش سرفصل مجرای جاری در عنوان پنجره" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1212,20 +1459,17 @@ msgstr "" "سرفصل مجرای جاری را در عنوان پنجره‌ نمایش می‌دهد. اگر انتخاب نشود، سرفصل فقط " "داخل پنجره نمایش داده خواهد شد." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "بالاپر &گزینندۀ رنگ‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "می‌توانید به محاورۀ گزینش رنگ با Ctrl K دسترسی پیدا کنید" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1235,30 +1479,26 @@ msgstr "" "اگر انتخاب شود، پنجرۀ بالابر که رنگ متن خود را از آن انتخاب کرده‌اید با زدن " "Ctrl K ظاهر می‌شود. اگر انتخاب نشود، باید کد رنگها را دستی تحریرکنید." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "جعبه ‌مدخل &متن یک خطی‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "&استفاده از فهرست رنگ لقب‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "برای رنگ‌آمیزی القاب، از تنظیم رنگ در تب رنگها در محاورۀ پیکربندی KSirc " "استفاده کنید" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1267,20 +1507,17 @@ msgstr "" "اگر انتخاب شود، برای رنگ‌آمیزی القاب از تنظیم رنگ در تب رنگها در محاورۀ " "پیکربندی KSirc استفاده خواهد کرد." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "تکمیل &لقب‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "روشن کردن تکمیل لقب" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1288,86 +1525,75 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"اگر انتخاب شود، تکمیل لقب را روشن می‌کند. تکمیل لقب به صورت زیر عمل می‌کند: حرف " -"اول لقب کاربرها را تحریر کنید، کلید جهش را فشار دهید،‌ متنی که شما " -"تحریرکرده‌اید به منظور تطبیق با نام کاربر کامل خواهد شد، که شامل تغییر در بزرگ‌ " -"نویسی در صورت ضرورت است." +"اگر انتخاب شود، تکمیل لقب را روشن می‌کند. تکمیل لقب به صورت زیر عمل می‌کند: " +"حرف اول لقب کاربرها را تحریر کنید، کلید جهش را فشار دهید،‌ متنی که شما " +"تحریرکرده‌اید به منظور تطبیق با نام کاربر کامل خواهد شد، که شامل تغییر در " +"بزرگ‌ نویسی در صورت ضرورت است." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&پیوند به ‌سینی سیستم‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "قرار دادن شمایل KSirc در سینی سیستم" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "این اجازۀ پیوند خوردن KSirc به سینی سیستم را می‌دهد. در حالت پیش‌فرض این فعال " -"نیست. زمانی که KSirc به سینی سیستم پیوند می‌خورد، شما با فشار دادن شمایل KSirc " -"توانایی دسترسی به گزینه‌های زیادی را دارید. زمانی که پنجرۀ KSirc را می‌بندید، " -"شمایل تا خروج از KSirc در سینی سیستم باقی خواهد ماند." +"نیست. زمانی که KSirc به سینی سیستم پیوند می‌خورد، شما با فشار دادن شمایل " +"KSirc توانایی دسترسی به گزینه‌های زیادی را دارید. زمانی که پنجرۀ KSirc را " +"می‌بندید، شمایل تا خروج از KSirc در سینی سیستم باقی خواهد ماند." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "ذخیرۀ خودکار تاریخچه" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "گزینه‌های هر مجرا" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&مهر زمان‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "افزودن زمان و تاریخ سمت چپ هر پیام" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" "آنچه در مجرا گفته شده و زمان گفته شدن آن در برگۀ [HH:MM:SS] وجود دارد." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "&لغو گزینه‌های موجود در مجرا‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "تنظیمات در این تب اعمال خواهد شد، و از تنظیمات هر مجرا چشم‌پوشی می‌شود" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1378,847 +1604,488 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" "اگر این انتخاب شود، تنظیمات در این تب گزینه‌های هر مجرا را باطل خواهد کرد؛ " -"بنابراین، این تنظیمات در هر مجرا بدون وابستگی به تنظیمات مجرا در گزینگان مجرا، " -"اعمال خواهد شد. این تنظیمات تا بار دیگری که محاورۀ پیکربندی را باز کنید کار " -"می‌کند و بدون بررسی بازگردانده خواهد شد؛ این، به این دلیل است که احتمالاً شما‌ " -"نمی‌خواهید همیشه گزینه‌های موجود مجراها را باطل کنید." +"بنابراین، این تنظیمات در هر مجرا بدون وابستگی به تنظیمات مجرا در گزینگان " +"مجرا، اعمال خواهد شد. این تنظیمات تا بار دیگری که محاورۀ پیکربندی را باز " +"کنید کار می‌کند و بدون بررسی بازگردانده خواهد شد؛ این، به این دلیل است که " +"احتمالاً شما‌ نمی‌خواهید همیشه گزینه‌های موجود مجراها را باطل کنید." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "&نمایش سرفصل‌ " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "سرفصل مجرا را در بالا نمایش می‌دهد" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr " سرفصل مجرا را در بالا‌ی هر پنجر‌ۀ مجرا نمایش می‌دهد." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&صدای بوق هنگام تغییر‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "مخفی ‌کردن جزء/پیوستن پیامها" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "فعال‌سازی &ورود‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&کدبندی پیش‌فرض:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "رنگهای IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

این انتخاب به شما اجازۀ کنترل رنگهایی را که به طور ردیفی در به نظر رسیدن " -"مجرا نمایش داده می‌شود را می‌دهد. این رنگها برای هر دو سبک رنگ mIRC در مجراها و " -"القاب رنگارنگ استفاده می‌شود. جعبۀ نمونۀ کنار دکمه به شما مثالی از چگونگی به " -"نظر رسیدن آن را در مجرا می‌دهد. جعبۀ بررسی، کنترل رنگ استفاده‌شده در ویژگی لقب " -"رنگارنگ را برعهده دارد.‌ بررسی‌شده یعنی استفادۀ آن.

" +"مجرا نمایش داده می‌شود را می‌دهد. این رنگها برای هر دو سبک رنگ mIRC در مجراها " +"و القاب رنگارنگ استفاده می‌شود. جعبۀ نمونۀ کنار دکمه به شما مثالی از چگونگی " +"به نظر رسیدن آن را در مجرا می‌دهد. جعبۀ بررسی، کنترل رنگ استفاده‌شده در ویژگی " +"لقب رنگارنگ را برعهده دارد.‌ بررسی‌شده یعنی استفادۀ آن.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "رنگهای تیره" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "سیاه:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

سیاه

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "سفید:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

سفید

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "آبی تیره:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

آبی تیره

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "قرمز:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

قرمز

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "سبز تیره:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

سبز تیره

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "قهوه‌ای:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

قهوه‌ای

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "ارغوانی:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

ارغوانی

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "نارنجی:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

نارنجی

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "رنگهای روشن" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "رنگ مجراهای IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "سبزآبی تیره:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "سبزآبی:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "آبی:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "بنفش:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "خاکستری:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "خاکستری روشن:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "سبز:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

زرد

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

سبز

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

سبزآبی

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

سبزآبی تیره

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

آبی

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

بنفش

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

خاکستری

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

خاکستری روشن

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "زرد:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "حالت پنجره" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&صفحه‌بندی حالت( MDIXChat(‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "انتخاب حالت پسندان پنجرۀ شما:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "حالت &SDI )رفتار قدیم(‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "کاغذدیواری" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "گزینگان گزینۀ لقب" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "این صفحه اجازۀ پیکر‌بندی گزینگان RMB برای فهرست القاب واقع در سمت راست را " "می‌دهد. می‌توانید نامهایی را برای اعمال خاص تعریف کنید. به فرمانهای از پیش " "تعیین‌شده برای فهمیدن نحوۀ عملکرد آنها نگاه کنید." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "نام &مدخل:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "&فرمان وابسته:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "&فقط ‌فعال در وضعیت Op‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "حرکت به پایین" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "حرکت به بالا" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "درج &جداساز‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&درج فرمان‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "&تغییر دادن‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "&حذف فرمان برگزیده‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "کارساز/مجراها" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "کارساز" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "&حذف کارساز از فهرست‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "افزودن &کارساز به فهرست‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "مجراها" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "&حذف مجرا از فهرست‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "&افزودن مجرا به فهرست‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "میان‌برها" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "میان‌برهای سراسری" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "راه‌اندازی" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "تنظیمات نام" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&لقب:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "لقب &متناوب:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "شناسۀ &کاربر:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "نام &واقعی:‌" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "فهرست آگاهی" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "کارساز &جدید...‌" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "مدیر DCC" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&پیوستن مجرا...‌" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "چه ‌کسی" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&اتصالات‌" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "نام پرونده" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "کارساز جدید" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"این عمل به شما اجازۀ آسان‌تر باز کردن پنجره در حالت پیوندی را می‌دهد، بعد از آن " -"نیاز به فشار دادن شمایل پیوندی ندارید." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "اندازه" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "کنترل کارساز" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "کیلوبایت/ثانیه" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "برخط" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "پیشرفت" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 اندکی پیش روی %2‌ برون‌خط شده" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 اندکی پیش روی %2‌ بر‌خط شده" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "اتصالات کارساز فعال:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "اعلان" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&کارساز جدید...‌" - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "مدیر &DCC...‌" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&ذخیره در پروندۀ ثبت‌...‌" - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&مهر‌ زمان‌" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "مخفی کردن پیامهای پیوند/جزء" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&جدول نویسه‌" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&آگاهی ‌دادن هنگام تغییر‌" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&کدبندی‌" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "&نمایش عنوان‌" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "&حالت تیکر‌" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&مجرا‌" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "تأخیر: انتظار" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&پاک ‌کردن پنجره‌" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&کاربران‌" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&فرمان‌" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "کارخواه" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "کاربر" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "پایه‌ای" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "عملگر" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "مجرا" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "عملگر" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"شما درصدد ارسال %1 خط متن هستید.\n" -"آیا واقعاً می‌خواهید این همه را ارسال کنید؟" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"متنی که شما چسبانده‌اید، شامل خطوطی است که با ٪ آغاز شده‌ است\n" -"آیا باید به‌ عنوان فرمانهای IRC تفسیر شوند؟" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "تفسیر کردن" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "تفسیر نشود" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "ذخیرۀ گپ/پرس‌وجوی پروندۀ ثبت" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "لقب شما در مجرای %1 ظاهر شد" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "مجرای %1 تغییر کرد" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&بازآوری القاب‌" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&تعقیب‌" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&بدون تعقیب‌" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&چه ‌کسی‌" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&پینگ‌" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&نسخه‌" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&سوء استفاده‌" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&حذف کردن‌" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&تحریم‌ کردن‌" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "&تحریم نکردن‌" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&عملوند‌" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&بدون عملوند‌" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&صدا‌" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "&بی‌‌صدا‌" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "اتصال به کارساز" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "اخیر" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "کارساز اخیر" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "تصادفی" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "غیرقابل دسترس" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "لطفاً، نام یک کارساز را وارد کنید." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "پیکربندی KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "نگریستن و درک‌ کردن" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "کنترل چگونه به ‌نظر رسیدن kSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "تنظیمات عمومی KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "راه‌انداز" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "تنظیمات راه‌انداز KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "تنظیمات رنگ KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "تنظیمات رنگ KSirc IRC" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "گزینگان کاربر" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "پیکربندی گزینگان‌ کاربر" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "کارساز/مجرا" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "پیکربندی کارساز/مجرا" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "پیکربندی اتصال‌ خودکار" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&اتصال‌" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "تنظیمات قلم‌" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&از سر گرفتن‌" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "پیکربندی میان‌بر" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&تغییر نام‌" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&به‌روزرسانی/افزودن‌" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&قطع ارتباط‌" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "انتقال وضعیت" +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "DCC جدید" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "قلم..." +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "نوع DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "سرعت لغزیدن..." +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "ارسال &پرونده‌" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "لغزیدن به طور ثابت" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&گپ‌" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "بازگشت به حالت عادی" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "لقب" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." msgstr "" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "برپایی سرعت" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "فاصلۀ تیک:" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "اندازۀ گام:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&ارسال‌" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/ksirc.po index 68531a186d5..ce76e484767 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -4,10 +4,11 @@ # Tapio Kautto , 2004. # Ilpo Kantonen , 2005. # translation of ksirc.po to Finnish +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 14:20+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kim Enkovaara" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kim.enkovaara@iki.fi" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Muokkaa suodinsääntöjä" @@ -29,6 +42,201 @@ msgstr "" "Sääntöä ei voitu luoda, koska\n" "kaikkia kenttiä ei täytetty." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Virheet:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Yhdistä palvelimeen" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Viimeaikainen" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Viimeaikainen palvelin" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Satunnainen" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Ei saatavilla" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Anna palvelimen nimi." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "KSircin asetukset" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Ulkonäkö ja tatsi" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Säätelee, miltä KSirc näyttää" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Yleiset KSirc-asetukset" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Käynnistys" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc käynnistysasetukset" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSircin väriasetukset" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Värit" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSircin IRC-väriasetukset" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Käyttäjän valikko" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Käyttäjän valikon asetukset" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Palvelin/kanava" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Palvelimen/kanavien asetukset" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Yhdistä automaattisesti" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Automaattiliittymisetn asetukset" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Fontti..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Kirjasinasetukset" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Pikavalinnat" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Pikavalintojen asetukset" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lisää" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Päivitä/Lisää" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Päivitä/Lisää" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Siirron tila" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Fontti..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Vieritysnopeus..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Palaa normaalitilaan" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Alkuperäinen tekijä" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Nopeusasetus" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Päivitysväli:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Askelkoko:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Uusi ikkuna" @@ -37,24 +245,11 @@ msgstr "Uusi ikkuna" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanava/Lempinimi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Avain" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanavatilat" @@ -208,14 +403,12 @@ msgstr "Esikatselu:" msgid "Sample Text" msgstr "Malliteksti" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Edusta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Tausta:" @@ -270,8 +463,7 @@ msgstr "Hae" msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Juttele" @@ -283,6 +475,11 @@ msgstr "dcc-toiminta" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Lähetä &tiedosto" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Irrota ikkuna" @@ -307,6 +504,15 @@ msgstr "&Välilehtipalkki" msgid "&Top" msgstr "&Ylös" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Nimiasetukset" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Kierrä vasemmalle" @@ -341,8 +547,8 @@ msgstr "Nosta viimeinen ikkuna" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "Jos joku mainitsee lempinimesi, kyseinen ikkuna aktivoidaan." #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -351,8 +557,8 @@ msgstr "Sammuta vilkkuva Dock kuvake" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -402,10 +608,10 @@ msgstr "Notifyn asetukset..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -452,30 +658,22 @@ msgstr "Kanava, jolle liitytään käynnistettäessä." msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Älä ota yhteyttä käynnistyksessä." -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2001, KSirc-kehittäjät" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Kuvakkeiden kehittelijä" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"5 kanavaikkunaa avattiin alle viidessä sekunnissa. Joku ehkä yrittää aiheuttaa " -"ongelmia X-palvelimellesi avaamalla paljon ikkunoita.\n" +"5 kanavaikkunaa avattiin alle viidessä sekunnissa. Joku ehkä yrittää " +"aiheuttaa ongelmia X-palvelimellesi avaamalla paljon ikkunoita.\n" "Poistanko käytöstä ikkunoiden automaattinen luonti?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -490,6 +688,10 @@ msgstr "Pois" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Piippaus vastaanotettu" @@ -506,703 +708,744 @@ msgstr "Avaa osoite" msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopioi linkin osoite" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Uusi" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Yksityiskohdat" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Uusi palvelin..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "Ku&vaus:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Liity kanavalle..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "K&enelle:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Yhteydet" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "O&suma:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Uusi palvelin" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "K&eneltä:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC Hallinta" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Palvelimen asetus" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Who" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "käynnissä" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 jsiirtyi poissaolevaksi kanavalla %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Uusi..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 tuli juuri kanavalle %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Yhdistä" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktiiviset palvelinyhteydet:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "P&alauta" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Komentokehote" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Nimeä uudelleen" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Uusi pal&velin..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Katkaise yhteys" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC Hallinta..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Uusi DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Tallenna lokitiedostoon..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC:n tyyppi" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Aikaleima" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Lähetä &tiedosto" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Piilota kanavalle liittymis- ja poistumisilmoitukset" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Ju&ttele" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "Merkki&taulu" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Lempinimi" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Ilm&oita muutoksesta" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Tiedostonimi" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Koodaus" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Nä&ytä topic" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Lähetä" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "&Ticker tila" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "Pa&lvelin/Pikayhdistä:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanava" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Portti:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Lag: Odota" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Valitse palvelin IRC-verkko" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Tyhjennä ikkuna" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Yleensä IRC-palvelimet ovat kytketty verkkoon (IRCNet, OpenProjects Net, jne.). " -"Tästä voit valita lähimmän lempiverkkosi lähimmän palvelimen." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Ryhmä:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Käyttäjät" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Anna/valitse käytettävä palvelin" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "K&omento" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Jos valitsit IRC verkon kohdassa \"Ryhmä\", tämä ikkuna näyttää kaikki " -"verkon palvelimet. Jos et ole valinnut ryhmää voit antaa tähän omasi tai valita " -"yhden lähiaikoina käytetyistä (\"Pikayhdistä\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Valitse palvelimen portti" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "IRC-asiakasohjelma TDE:lle" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Arvojen \"6667\" tai \"6666\" käyttö on yleensä turvallista. " -"Käytä muita arvoja vain, jos sinulle on erikseen kerrottu muu arvo." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Palvelimen kuvaus" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Perus" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Valitun palvelimen kuvaus" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Toiminto" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Oikeudet palvelimelle" +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Sala&sana:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Käytä SS&L:ää" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Operaattori" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Tämä käyttää salattua yhteyttä palvelimeen. Palvelimen on tuettava " -"SSL-salausta." +"Olet lähettämässä %1 riviä tekstiä.\n" +"Haluatko todella lähettää näin paljon?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Säilytä salasana" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Liittämäsi teksti sisältää rivejä jotka alkavat /-merkillä.\n" +"Pitäisikö ne tulkita IRC-komennoiksi?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Palvelimen salasana talletetaan levylle." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Peruuta yhteys" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Yhdistä" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Tallenna keskustelun lokitiedosto" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Yhdistä valittuun palvelimeen" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Lempinimesi mainittiin kanavalla %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Yhdistä palvelimeen joka on kerrottu kentässä \"Palvelin / Pikayhdistä:\" " -"annetussa postissa, joka on kentässä \"Portti:\"." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanava %1 muuttui" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Muokkaa palvelimia" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Päivitä lempinimilista" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Yhdistä automaattisesti" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Seuraa" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Automaattisesti liityttävien palvelimien lista" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Lopeta seuraaminen" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Version" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Abuse" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Potkaise" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Anna pannaa" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "&Poista panna" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Anna operaattorioikeudet" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Poista operaattorioikeudet" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Anna puheoikeudet" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Poista puhe&oikeudet" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Lisää merkki" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Uusi" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "Mu&uta" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Yksityiskohdat" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "Ku&vaus:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "K&enelle:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "O&suma:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "K&eneltä:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "Pa&lvelin/Pikayhdistä:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Portti:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Valitse palvelin IRC-verkko" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Yleensä IRC-palvelimet ovat kytketty verkkoon (IRCNet, OpenProjects Net, " +"jne.). Tästä voit valita lähimmän lempiverkkosi lähimmän palvelimen." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Ryhmä:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Anna/valitse käytettävä palvelin" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Jos valitsit IRC verkon kohdassa \"Ryhmä\", tämä ikkuna näyttää " +"kaikki verkon palvelimet. Jos et ole valinnut ryhmää voit antaa tähän omasi " +"tai valita yhden lähiaikoina käytetyistä (\"Pikayhdistä\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Valitse palvelimen portti" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Arvojen \"6667\" tai \"6666\" käyttö on yleensä turvallista. " +"Käytä muita arvoja vain, jos sinulle on erikseen kerrottu muu arvo." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Palvelimen kuvaus" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Valitun palvelimen kuvaus" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Oikeudet palvelimelle" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Sala&sana:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Käytä SS&L:ää" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Tämä käyttää salattua yhteyttä palvelimeen. Palvelimen on tuettava SSL-" +"salausta." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Säilytä salasana" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Palvelimen salasana talletetaan levylle." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Peruutettu" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Peruuta yhteys" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&Yhdistä" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Yhdistä valittuun palvelimeen" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Yhdistä palvelimeen joka on kerrottu kentässä \"Palvelin / Pikayhdistä:" +"\" annetussa postissa, joka on kentässä \"Portti:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Muokkaa palvelimia" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Automaattisesti liityttävien palvelimien lista" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" msgstr "Portti/Avain" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Palvelimen salasana" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Automaattisen yhteydenoton asetukset" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Palvelin:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Palvelimen salasana:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanava:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lisää" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Värit" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Skeema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Värit" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&Kanavaviestit:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Yleinen teksti:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Virheet:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Info:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Linkit:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Valitun ta&usta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Valitun edustaväri:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Käytä taustaväriä linkeille" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Värimalli" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Korosta lempinimesi" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Lempinimesi" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Väri:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Käänteinen" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Alleviivattu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Muut lempinimet" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "E&i lempinimivärejä" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Lempi&nimien automaattinen väritys" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Kor&jattu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Tausta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Korosta viestit" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Väri viesteillä, joissa &sinun lempinimesi esiintyy:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Sisältää:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Värikoodit" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Leikkaa &KSirc-värikoodit" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Leikkaa &mIRC-värikoodit" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "&Yleisasetukset" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Ikkunan his&torian pituus" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " riviä" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "loputon" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Ilmoita kanavalle away-&viestit" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Luo &ikkunat automaattisesti" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Luo &ikkunat automaattisesti" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Palaa kanava&lle automaattisesti" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Näytä aihe i&kkunan otsikossa" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "&Värivalitsinikkuna" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1210,48 +1453,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Käytä värillisiä l&empinimiä" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Lempi&nimentäydennys" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Lempi&nimentäydennys" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1260,76 +1496,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Talleta tekstit automaattisesti" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Kanavatilat" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Aikaleima" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Kor&vaa nykyiset kanava-asetukset" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1340,837 +1565,480 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Näytä kanavan &topic" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Näytä aihe i&kkunan otsikossa" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Anna äänimerkki muutoksesta" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Piilota kanavalle liittymis- ja poistumisilmoitukset" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Talleta &keskustelut" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Oletusmerkistö&muunnos:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Värit" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Tässä voit valita kanavien värit. Näitä värejä on käytetty sekä " -"mIRC-tyylisissä väreissä kanavilla että lempinimien värityksessä. " -"Esimerkki-ikkunassa napin vieressä näet esimerkin, millaisilta valitut värit " -"näkyvät kanavalla. Checkbox kontrolloi lempinimien värityksessä käytettyjä " -"värejä. Valittu tarkoittaa, että väriä käytetään.

" +"

Tässä voit valita kanavien värit. Näitä värejä on käytetty sekä mIRC-" +"tyylisissä väreissä kanavilla että lempinimien värityksessä. Esimerkki-" +"ikkunassa napin vieressä näet esimerkin, millaisilta valitut värit näkyvät " +"kanavalla. Checkbox kontrolloi lempinimien värityksessä käytettyjä värejä. " +"Valittu tarkoittaa, että väriä käytetään.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Tummat värit" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Musta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Musta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Valkoinen:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Valkoinen

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Tummansininen:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Tummansininen

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Punainen:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Punainen

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Tummanvihreä:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Tummanvihreä

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Ruskea:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Ruskea

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Oranssi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Oranssi

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Kirkkaat värit" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC-kanavan värit" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Tumma syaani:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Syaani:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Sininen:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Violetti:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Harmaa:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Vaaleanharmaa:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Vihreä:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Keltainen

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Vihreä

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Syaani

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Tumma syaani

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Sininen

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Violetti

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Harmaa

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Vaaleanharmaa

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Keltainen:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Ulkonäkö" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Ikkunatila" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Sivutettu MDI-tila (XChat-tyylinen)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Valitse ikkunalle lempimoodisi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI-tila (vanhanaikainen)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Lempinimen ominaisuuksien valinta" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Oikea nimi" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Liitetty ko&mento:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Sallitt&u vain kanavaoperaattoreille" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Liikuta alas" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Liikuta ylös" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Lisää &jakaja" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Lisää komento" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "Mu&uta" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "&Poista valittu komento" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Palvelin/kanavat" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Po&ista palvelin listasta" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Lisää &palvelin listaan" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanavat" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Poi&sta kanava listasta" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Lisää &kanava listaan" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Pikavalinnat" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "&Yleiset pikavalintanäppäimet" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Käynnistys" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Nimiasetukset" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Lempinimi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "&Vaihtoehtoinen lempinimi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&KäyttäjäID" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Oikea nimi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Huomautuslista" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Uusi palvelin..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Liity kanavalle..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC Hallinta" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Yhteydet" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Who" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Uusi palvelin" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Tiedostonimi" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Tila" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Palvelimen asetus" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Koko" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Online" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 jsiirtyi poissaolevaksi kanavalla %2" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "käynnissä" -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 tuli juuri kanavalle %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktiiviset palvelinyhteydet:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Komentokehote" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Uusi pal&velin..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC Hallinta..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Tallenna lokitiedostoon..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Aikaleima" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Piilota kanavalle liittymis- ja poistumisilmoitukset" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "Merkki&taulu" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Ilm&oita muutoksesta" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Koodaus" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Nä&ytä topic" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "&Ticker tila" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanava" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Lag: Odota" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Tyhjennä ikkuna" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Käyttäjät" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "K&omento" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "IRC-asiakasohjelma TDE:lle" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Perus" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Toiminto" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanava" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Operaattori" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Olet lähettämässä %1 riviä tekstiä.\n" -"Haluatko todella lähettää näin paljon?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Liittämäsi teksti sisältää rivejä jotka alkavat /-merkillä.\n" -"Pitäisikö ne tulkita IRC-komennoiksi?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Tallenna keskustelun lokitiedosto" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Lempinimesi mainittiin kanavalla %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanava %1 muuttui" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Päivitä lempinimilista" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Seuraa" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Lopeta seuraaminen" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Version" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Abuse" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Potkaise" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Anna pannaa" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "&Poista panna" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Anna operaattorioikeudet" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Poista operaattorioikeudet" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Anna puheoikeudet" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Poista puhe&oikeudet" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Yhdistä palvelimeen" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Viimeaikainen" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Viimeaikainen palvelin" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Satunnainen" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Ei saatavilla" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Anna palvelimen nimi." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "KSircin asetukset" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Ulkonäkö ja tatsi" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Säätelee, miltä KSirc näyttää" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Yleiset KSirc-asetukset" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Käynnistys" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc käynnistysasetukset" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSircin väriasetukset" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSircin IRC-väriasetukset" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Käyttäjän valikko" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Käyttäjän valikon asetukset" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Palvelin/kanava" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Palvelimen/kanavien asetukset" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Automaattiliittymisetn asetukset" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Kirjasinasetukset" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Uusi..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Pikavalintojen asetukset" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Yhdistä" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Päivitä/Lisää" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "P&alauta" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Siirron tila" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Nimeä uudelleen" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Fontti..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Katkaise yhteys" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Vieritysnopeus..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Uusi DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC:n tyyppi" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Palaa normaalitilaan" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Lähetä &tiedosto" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Ju&ttele" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Nopeusasetus" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Lempinimi" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Päivitysväli:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Askelkoko:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Lähetä" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/ksirc.po index 00f2f6383e7..086fea29122 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -35,10 +35,11 @@ # Matthieu Robin , 2004, 2005. # Matthieu Robin , 2005. # Pierre Buard , 2008. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:27+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -49,6 +50,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin,Laurent Rathle,Thibaut Cousin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org,lrathle@teaser.fr,cousin@kde.org" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Modifier les règles de filtrage" @@ -61,6 +74,201 @@ msgstr "" "Impossible de créer une règle tant\n" "que tous les champs ne sont pas remplis." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Erreurs : " + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Se connecter au serveur" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Récent" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Serveur récent" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Indisponible" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Veuillez saisir un nom de serveur." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Configurer KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Apparence et ergonomie" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Contrôle à quoi ressemble KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Configuration générale de KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Démarrage" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Configuration de démarrage de KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Paramétrage des couleurs de KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Couleurs IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Paramétrage des couleurs IRC de KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Menu utilisateur" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Configuration du menu utilisateur" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Serveur / canal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Configuration du canal / serveur" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Connexion automatique" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Configuration de la connexion automatique" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Police..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Configuration des polices" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Configuration des raccourcis" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Mettre à jo&ur / ajouter" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "Mettre à jo&ur / ajouter" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Nom de fichier" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "État du transfert" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Police..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Vitesse de défilement..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Défilement constant" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Retourner au mode normal" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Les développeurs de KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Auteur originel" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Configuration de la vitesse" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Intervalle d'enregistrement : " + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Taille d'un pas : " + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nouvelle fenêtre pour" @@ -69,24 +277,11 @@ msgstr "Nouvelle fenêtre pour" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Canal/Pseudo : " -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "Cl&é : " -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin,Laurent Rathle,Thibaut Cousin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org,lrathle@teaser.fr,cousin@kde.org" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Modes des canaux" @@ -242,14 +437,12 @@ msgstr "Aperçu : " msgid "Sample Text" msgstr "Texte exemple" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Texte : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Fond : " @@ -304,8 +497,7 @@ msgstr "Prendre" msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Discuter" @@ -317,6 +509,11 @@ msgstr "activité dcc" msgid "aListBox::" msgstr "uneListe::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Envoi de &fichier" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Détacher la fenêtre" @@ -341,6 +538,15 @@ msgstr "Barre d'ongle&ts" msgid "&Top" msgstr "En &haut" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Configuration des noms" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Défilement à gauche" @@ -375,8 +581,8 @@ msgstr "Placer la dernière fenêtre dessus" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Si quelqu'un écrit votre pseudonyme dans une fenêtre, cette action la rend " "active." @@ -387,11 +593,11 @@ msgstr "Arrêter le clignotement de l'icône dans la boîte à miniatures" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" -"Si l'icône de la boîte à miniatures clignote mais que vous ne voulez pas aller " -"à la fenêtre, ceci arrêtera le clignotement." +"Si l'icône de la boîte à miniatures clignote mais que vous ne voulez pas " +"aller à la fenêtre, ceci arrêtera le clignotement." #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -440,18 +646,18 @@ msgstr "Configurer la notification..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Ce menu vous montre la liste des personnes présentes dans votre liste de " "notification ainsi que leur état. Vous pouvez configurer la liste en allant " "dans la boîte de dialogue « Configurer KSirc », puis dans la rubrique " -"« Démarrage », puis « Liste de notification ». Ceci prendra effet la prochaine " -"fois que vous vous connecterez à un serveur. Ce message apparaît lorsque votre " -"liste de notification est vide ou lorsqu'il n'y a personne de connecté dans " -"votre liste." +"« Démarrage », puis « Liste de notification ». Ceci prendra effet la " +"prochaine fois que vous vous connecterez à un serveur. Ce message apparaît " +"lorsque votre liste de notification est vide ou lorsqu'il n'y a personne de " +"connecté dans votre liste." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -497,30 +703,23 @@ msgstr "Canal auquel se connecter au démarrage" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Ne pas se connecter automatiquement au démarrage" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, Les développeurs de KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Auteur originel" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Auteur des icônes" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 fenêtres de canaux ont été ouvertes en moins de 5 secondes. Quelqu'un est " -"peut être en train d'essayer de submerger votre serveur X avec des fenêtres.\n" +"peut être en train d'essayer de submerger votre serveur X avec des " +"fenêtres.\n" "Voulez-vous que la fonction de création automatique de fenêtres soit " "désactivée ?" @@ -536,6 +735,10 @@ msgstr "Désactiver" msgid "Keep Enabled" msgstr "Laisser activé" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Bip reçu" @@ -552,616 +755,676 @@ msgstr "Ouvrir une URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Copier l'adresse du lien" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Détails" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Description : " +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Nouveau serveur..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&À :" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Joindre un canal..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Corres&pondance : " +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "Conne&xions" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&De : " +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Nouveau serveur" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Gestionnaire DCC" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Cette action vous permet d'ouvrir un nouveau serveur plus facilement en mode " +"ancré, puisque vous n'avez pas besoin de cliquer sur l'icône dans la boîte à " +"miniatures." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Qui" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "État" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Configuration du serveur" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "ko/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "En ligne" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Progression" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 vient de se déconnecter de %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 vient de se connecter à %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Connecter" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Connexions actives : " -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "R&eprendre" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Invite" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Renommer" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Nouveau ser&veur..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Déconnecter" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Gestionnaire &DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Nouvelle DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Enregistrer dans le journal..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Type de la DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Horodateur" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Envoi de &fichier" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Cacher les messages d'arrivée / de départ" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Discuter" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Table de caractères" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Pseudonyme" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Biper l&ors d'une modification" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nom de fichier" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Encodage" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Affic&her le sujet" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Envo&yer" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Mode défile&ment" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Serveur/Connexion rapide à : " +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "C&anal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "P&ort : " +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Latence : attendez" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Choisissez un serveur dans un réseau IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "Nettoyer &la fenêtre" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Habituellement, les serveurs IRC sont connectés à un réseau (IRCNet, Freenode, " -"etc.). Vous pouvez choisir ici le serveur le plus proche pour votre réseau " -"favori." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Groupe : " +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Utilisateurs" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Saisissez ou choisissez un serveur auquel vous connecter" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "C&ommande" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Si vous avez sélectionné un réseau IRC dans « Groupe" -" », cette fenêtre affiche tous ses serveurs. Si vous n'avez pas choisi de " -"groupe, saisissez le vôtre ici ou sélectionnez un de ceux utilisés récemment " -"(« Connexion rapide »)." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Choisissez un port du serveur" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"L'utilisation de « 6667 » ou « 6666 » ici est sûre dans la " -"plupart des cas. N'utilisez d'autres valeurs que si on vous a dit de le faire." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Description du serveur" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Basique" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Voici la description du serveur actuellement sélectionné" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Opérateur" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Accès au serveur" +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Mot de &passe : " +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Utiliser SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Opérateur" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Ceci utilise une connexion sécurisée au serveur. Cela doit être pris en charge " -"par le serveur." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Mémoriser le mot de passe" +"Vous êtes sur le point d'envoyer %1 lignes de texte.\n" +"Voulez-vous vraiment en envoyer autant ?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Cela entraînera l'enregistrement de votre mot de passe sur votre disque dur." +"Le texte que vous avez collé contient des lignes commençant\n" +"par /. Doivent-elles êtres interprétées comme des commandes IRC ?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Annuler la connexion" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpréter" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onnexion" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Ne pas interpréter" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Se connecter au serveur sélectionné" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Enregistrer le journal des discussions et requêtes" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Se connecter au serveur donné dans « Serveur/Connexion rapide à :" -" » sur le port donné dans « Port : »." +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Votre pseudo est apparu sur le canal %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Modifi&er les serveurs" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Le canal %1 a changé" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Connexion automatique" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Rafraîchir les pseudos" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Liste des connexions automatiques" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "Sui&vre" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "Port / clé" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "Ne pl&us suivre" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&ersion" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "R&âler" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "Jeter de&hors" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "Inter&dire" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Ne plus i&nterdire" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "Donner les privilèges &opérateur" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "Retirer les privil&èges opérateur" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Autoriser &à parler" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Interd&ire de parler" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Insérer un caractère" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Mot de passe du serveur" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "M&odifier" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Description : " + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&À :" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Corres&pondance : " + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&De : " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Serveur/Connexion rapide à : " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "P&ort : " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Choisissez un serveur dans un réseau IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Habituellement, les serveurs IRC sont connectés à un réseau (IRCNet, " +"Freenode, etc.). Vous pouvez choisir ici le serveur le plus proche pour " +"votre réseau favori." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Groupe : " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Saisissez ou choisissez un serveur auquel vous connecter" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Si vous avez sélectionné un réseau IRC dans « Groupe », cette fenêtre " +"affiche tous ses serveurs. Si vous n'avez pas choisi de groupe, saisissez le " +"vôtre ici ou sélectionnez un de ceux utilisés récemment (« Connexion " +"rapide »)." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Choisissez un port du serveur" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"L'utilisation de « 6667 » ou « 6666 » ici est sûre dans la " +"plupart des cas. N'utilisez d'autres valeurs que si on vous a dit de le " +"faire." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Description du serveur" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Voici la description du serveur actuellement sélectionné" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Accès au serveur" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Mot de &passe : " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Utiliser SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Ceci utilise une connexion sécurisée au serveur. Cela doit être pris en " +"charge par le serveur." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Mémoriser le mot de passe" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" +"Cela entraînera l'enregistrement de votre mot de passe sur votre disque dur." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Annulé" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Annuler la connexion" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onnexion" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Se connecter au serveur sélectionné" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Se connecter au serveur donné dans « Serveur/Connexion rapide à : » " +"sur le port donné dans « Port : »." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Modifi&er les serveurs" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Liste des connexions automatiques" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "Port / clé" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "Mot de passe du serveur" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Réglage des connexions automatiques" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Serveur : " -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Mot de passe du serveur :" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "C&anal : " -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "A&rrangement" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Couleur pour les discussions" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Messages des &canaux : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Texte &générique : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Erreurs : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Informations : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Liens : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "&Sélection de l'arrière-plan : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "&Sélection du premier plan : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "Utiliser la couleur de fon&d pour les liens" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Exemple de thèmes de couleurs" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "Surli&gnement" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Votre pseudonyme" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Couleur : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Gras" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Inverser" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Autres pseudonymes" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Pas de c&ouleurs pour les pseudonymes" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Colorisa&tion automatique des pseudonymes" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Fi&xe" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Fond : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Messages surlignés" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Contenant votre pseudon&yme :" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Contenant :" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Exp. rationnelle" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Codes couleur" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Enlever les codes couleur de &KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Enlever les codes couleur de &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Options globales" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Lon&gueur de l'historique : " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " lignes" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "illimité" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" "Enregistrer cette quantité de lignes de la discussion de chaque fenêtre pour " "l'historique" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Enregistrer cette quantité de lignes de la discussion de chaque fenêtre, ce qui " -"vous permet de remonter la discussion et de voir ce qui a été dit auparavant." +"Enregistrer cette quantité de lignes de la discussion de chaque fenêtre, ce " +"qui vous permet de remonter la discussion et de voir ce qui a été dit " +"auparavant." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Annoncer les messages d'absence" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Voir les messages lorsqu'un utilisateur s'absente" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1170,140 +1433,123 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, vous verrez les messages lorsqu'un utilisateur se " "déclare absent. Par défaut, cette option n'est pas activée." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Création automati&que de fenêtre" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Crée automatiquement une fenêtre pour chaque utilisateur qui vous envoie un " "message." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Si cette option est activée, KSirc créera automatiquement une nouvelle fenêtre " -"pour chaque utilisateur qui vous envoie un message à l'aide de la commande " -"« /msg ». Sinon, ces messages seront affichés dans la fenêtre en cours, et vous " -"pourrez y répondre à l'aide de la commande « /query »." +"Si cette option est activée, KSirc créera automatiquement une nouvelle " +"fenêtre pour chaque utilisateur qui vous envoie un message à l'aide de la " +"commande « /msg ». Sinon, ces messages seront affichés dans la fenêtre en " +"cours, et vous pourrez y répondre à l'aide de la commande « /query »." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Créati&on automatique sur notification" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Re&joindre automatiquement" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Retourner automatiquement dans les canaux lors des déconnexions" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -"Si elle est activée, cette option vous permet de retourner automatiquement dans " -"les canaux lorsque vous êtes déconnecté(e)." +"Si elle est activée, cette option vous permet de retourner automatiquement " +"dans les canaux lorsque vous êtes déconnecté(e)." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Incruster les &popups passifs" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Afficher le su&jet dans la légende" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Afficher le sujet du canal en cours dans le titre de la fenêtre" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -"Affiche le sujet du canal courant dans le titre de la fenêtre. Sinon, le sujet " -"n'est affiché qu'à l'intérieur de la fenêtre." +"Affiche le sujet du canal courant dans le titre de la fenêtre. Sinon, le " +"sujet n'est affiché qu'à l'intérieur de la fenêtre." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Fe&nêtre du sélecteur de couleur" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" "Vous permet d'afficher la fenêtre de sélection de couleurs via le raccourci " "clavier « Ctrl + K »." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Si cette case est cochée, une fenêtre vous permettant de choisir la couleur de " -"votre texte s'affichera lorsque vous appuierez sur la combinaison de touches " -"« Ctrl + K ». Sinon, vous aurez à saisir les codes des couleurs manuellement." +"Si cette case est cochée, une fenêtre vous permettant de choisir la couleur " +"de votre texte s'affichera lorsque vous appuierez sur la combinaison de " +"touches « Ctrl + K ». Sinon, vous aurez à saisir les codes des couleurs " +"manuellement." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Zone de saisie de te&xte d'une ligne" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Utilis&er la liste des pseudos colorée" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -"Utiliser les couleurs définies dans l'onglet « couleurs » de la configuration " -"de KSirc pour colorer les pseudonymes" +"Utiliser les couleurs définies dans l'onglet « couleurs » de la " +"configuration de KSirc pour colorer les pseudonymes" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1313,20 +1559,17 @@ msgstr "" "« couleurs » de la configuration de KSirc seront utilisées pour colorer les " "pseudonymes." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Complètement du &pseudo" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Activer le complètement du pseudonyme" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1339,75 +1582,65 @@ msgstr "" "pseudonyme (sans vous soucier de la casse), et appuyez sur la touche " "« Tabulation ». Le pseudonyme complet s'affiche alors." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "Incruster &dans la boîte à miniatures" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Place l'icône de KSirc dans la boîte à miniatures" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"Ceci permet à KSirc de s'ancrer dans la boîte à miniatures. Cette option n'est " -"pas activée par défaut. Lorsque KSirc est ancré, vous pouvez accéder à " -"plusieurs options en cliquant sur son icône. Lorsque vous fermez la fenêtre de " -"KSirc, l'icône reste dans la boîte à miniatures jusqu'à ce que vous quittiez le " -"programme." +"Ceci permet à KSirc de s'ancrer dans la boîte à miniatures. Cette option " +"n'est pas activée par défaut. Lorsque KSirc est ancré, vous pouvez accéder à " +"plusieurs options en cliquant sur son icône. Lorsque vous fermez la fenêtre " +"de KSirc, l'icône reste dans la boîte à miniatures jusqu'à ce que vous " +"quittiez le programme." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Enregistrer automatiquement l'historique" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Options par canal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Horodateur" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Ajouter l'heure et la date à gauche de chaque message" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" "Ajoute, devant chaque message de la discussion, l'heure à laquelle il a été " "écrit, sous la forme [HH:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Ignorer les options de canal e&xistantes" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1416,8 +1649,7 @@ msgstr "" "Les paramètres de cet onglet seront appliqués, et les paramètres de chaque " "canal seront ignorés." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1427,852 +1659,493 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"Si cette option est activée, les paramètres de cet onglet seront prioritaires " -"par rapport à ceux de chaque canal, et s'appliqueront donc dans tous les " -"canaux. Cette option ne reste active que jusqu'à la prochaine ouverture de la " -"fenêtre de configuration ; la case sera alors décochée. Cette option fonctionne " -"ainsi, car vous ne voulez probablement pas outrepasser les options des canaux " -"existants tout le temps." +"Si cette option est activée, les paramètres de cet onglet seront " +"prioritaires par rapport à ceux de chaque canal, et s'appliqueront donc dans " +"tous les canaux. Cette option ne reste active que jusqu'à la prochaine " +"ouverture de la fenêtre de configuration ; la case sera alors décochée. " +"Cette option fonctionne ainsi, car vous ne voulez probablement pas " +"outrepasser les options des canaux existants tout le temps." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Afficher le su&jet" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Affiche le sujet du canal en haut" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Affiche le sujet du canal en haut de chaque fenêtre." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Biper lors d'un changement" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Cacher les messages de départ / d'arrivée" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "A&ctiver la journalisation" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "En&codage par défaut :" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Couleurs IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Cette sélection vous permet de voir à quoi ressemblent les couleurs " "affichées dans le canal. Ces couleurs sont utilisées pour les deux styles de " -"couleurs de mIRC, dans les canaux et les pseudonymes colorés. La zone d'exemple " -"près du bouton vous montre à quoi ils ressembleront dans le canal. La case à " -"cocher définit si la couleur est utilisée pour les fonctionnalités de " -"coloration des pseudonymes. Elle est cochée si la couleur est utilisée.

" +"couleurs de mIRC, dans les canaux et les pseudonymes colorés. La zone " +"d'exemple près du bouton vous montre à quoi ils ressembleront dans le canal. " +"La case à cocher définit si la couleur est utilisée pour les fonctionnalités " +"de coloration des pseudonymes. Elle est cochée si la couleur est utilisée." -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Couleurs foncées" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Noir : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Noir

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Blanc : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Blanc

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Bleu foncé : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Bleu foncé

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Rouge : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Rouge

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Vert foncé : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Vert foncé

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Marron : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Marron

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Orange : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Orange

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Couleur claires" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Couleur des canaux IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Cyan foncé : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cyan : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Bleu : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Violet : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Gris : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Gris clair : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Vert : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Jaune

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Vert

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Cyan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Cyan foncé

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Bleu

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Violet

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Gris

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Gris clair

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Jaune : " -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Apparence et ergonomie" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Mode de fenêtrage" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Mode MDI &paginé (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Choisissez votre mode de fenêtrage favori : " -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Mode &SDI (ancien comportement)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Papier-peint" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Menu des options de pseudo" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Cette page vous permet de configurer le menu contextuel (obtenu par un clic " -"droit) de la liste des pseudonymes située sur la droite. Vous pouvez y définir " -"certaines actions par leur nom. Regardez les commandes prédéfinies à titre " -"d'exemple." +"droit) de la liste des pseudonymes située sur la droite. Vous pouvez y " +"définir certaines actions par leur nom. Regardez les commandes prédéfinies à " +"titre d'exemple." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Nom de l'entr&ée : " -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Com&mande associée : " -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "N'acti&ver qu'avec le statut d'opérateur" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Descendre" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Monter" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Insérer un &séparateur" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Insérer une commande" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "M&odifier" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Supprimer &la commande sélectionnée" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Serveur / Canaux" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Supprimer &le serveur de la liste" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Ajouter un &serveur à la liste" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Supprim&er le canal de la liste" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Ajouter u&n canal à la liste" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Raccourcis" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Raccourcis globaux" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Démarrage" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Configuration des noms" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Pseudonyme : " -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Pseudonyme a<ernatif : " -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "Identifiant &utilisateur :" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Vrai nom : " -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Liste de notification" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Nouveau serveur..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Gestionnaire DCC" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Joindre un canal..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Qui" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "Conne&xions" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Nom de fichier" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Nouveau serveur" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "État" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Cette action vous permet d'ouvrir un nouveau serveur plus facilement en mode " -"ancré, puisque vous n'avez pas besoin de cliquer sur l'icône dans la boîte à " -"miniatures." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Configuration du serveur" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "ko/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "En ligne" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Progression" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 vient de se déconnecter de %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 vient de se connecter à %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Connexions actives : " - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Invite" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Nouveau ser&veur..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Gestionnaire &DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Enregistrer dans le journal..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Horodateur" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Cacher les messages d'arrivée / de départ" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Table de caractères" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Biper l&ors d'une modification" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Encodage" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Affic&her le sujet" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Mode défile&ment" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "C&anal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Latence : attendez" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "Nettoyer &la fenêtre" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Utilisateurs" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "C&ommande" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Basique" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Opérateur" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Opérateur" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'envoyer %1 lignes de texte.\n" -"Voulez-vous vraiment en envoyer autant ?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Le texte que vous avez collé contient des lignes commençant\n" -"par /. Doivent-elles êtres interprétées comme des commandes IRC ?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpréter" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Ne pas interpréter" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Enregistrer le journal des discussions et requêtes" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Votre pseudo est apparu sur le canal %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Le canal %1 a changé" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Rafraîchir les pseudos" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "Sui&vre" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "Ne pl&us suivre" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&ersion" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "R&âler" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "Jeter de&hors" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Inter&dire" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Ne plus i&nterdire" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "Donner les privilèges &opérateur" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "Retirer les privil&èges opérateur" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "Autoriser &à parler" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Interd&ire de parler" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Se connecter au serveur" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Récent" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Serveur récent" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Aléatoire" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Indisponible" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Veuillez saisir un nom de serveur." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Configurer KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Apparence et ergonomie" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Contrôle à quoi ressemble KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Configuration générale de KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Démarrage" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Configuration de démarrage de KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Paramétrage des couleurs de KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Paramétrage des couleurs IRC de KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Menu utilisateur" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Configuration du menu utilisateur" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Serveur / canal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Configuration du canal / serveur" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Configuration de la connexion automatique" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Configuration des polices" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Configuration des raccourcis" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Connecter" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "Mettre à jo&ur / ajouter" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "R&eprendre" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "État du transfert" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Renommer" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Police..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Déconnecter" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Vitesse de défilement..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Nouvelle DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Défilement constant" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Type de la DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Retourner au mode normal" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Envoi de &fichier" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Les développeurs de KSirc" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Discuter" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Configuration de la vitesse" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Pseudonyme" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Intervalle d'enregistrement : " +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Taille d'un pas : " +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "Envo&yer" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ga/messages/tdenetwork/ksirc.po index 6ea4f7e5d61..16dfc32e420 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -1,7 +1,8 @@ +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdenetwork/ksirc.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" @@ -10,6 +11,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Cuir Rialacha Scagtha in Eagar" @@ -20,6 +33,200 @@ msgid "" "all the fields are filled in." msgstr "" +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Earráidí:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Nasc leis an Fhreastalaí" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Le Déanaí" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Fánach" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Níl ar Fáil" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Cuma" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Tosú" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Dathanna" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Dathanna IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Uathnasc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Cló..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Socruithe na gClónna" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Aicearraí" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Cumraíocht na nAicearraí" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "C&uir Leis" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Ainm Comhaid" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Cló..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "An Chéad Údar" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Fuinneog Nua Do" @@ -28,24 +235,11 @@ msgstr "Fuinneog Nua Do" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "C&ainéal/Leasainm:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Eochair:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "" @@ -198,14 +392,12 @@ msgstr "Réamhamharc:" msgid "Sample Text" msgstr "Téacs Samplach" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Tulra:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Cúlra:" @@ -260,8 +452,7 @@ msgstr "Faigh" msgid "Send" msgstr "Seol" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Comhrá" @@ -273,6 +464,10 @@ msgstr "gníomhaíocht dcc" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "" @@ -297,6 +492,15 @@ msgstr "" msgid "&Top" msgstr "&Barr" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Socruithe na gClónna" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "" @@ -331,8 +535,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -341,8 +545,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -392,10 +596,10 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -442,26 +646,18 @@ msgstr "" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "© 1997-2002, Forbróirí KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "An Chéad Údar" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Údar na nDeilbhíní" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" @@ -477,6 +673,10 @@ msgstr "Múch" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Fuarthas Bíp" @@ -493,692 +693,729 @@ msgstr "Oscail URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Cóipeáil Seoladh an Naisc" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nua" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Sonraí" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "C&ur Síos:" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Go:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Freastalaí Nua..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "M&eaitseáil:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Ó:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Ceangail" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Bainisteoir DCC" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Freastalaí Nua" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stádas" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Méid" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "kB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Ar Líne" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Dul chun cinn" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nua..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Nasc" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "L&ean" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Tabhair Leid" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Athainmnigh" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&Freastalaí Nua..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Dínasc" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Bainisteoir &DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "DCC Nua" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Sábháil i Logchomhad..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Cineál DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "St&a Ama" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Com&hrá" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "Tábla Carachtar" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Leasainm" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Ainm Comhaid" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "Ion&chódú" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Seol" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Cainéal" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "G&lan Fuinneog" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Úsáideoirí" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "O&rdú" + +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grúpa:" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Cliant" + +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Úsáideoir" + +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Bunúsach" + +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Oibreoir" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgid "Server" +msgstr "Freastalaí" + +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Cainéal" + +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Roghnaigh port freastalaí" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Server Access" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Focal Faire:" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Úsáid SS&L" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Sábháil an focal faire" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Lean" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "" +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Naisc" +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Nasc leis an bhfreastalaí roghnaithe" +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "L&eagan" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Cuir Freastalaithe in &Eagar" +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Ciceáil" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Uathnasc" +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Liosta Uathnasctha" +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Guth" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Ionsáigh Carachtar" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nua" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "A&thraigh" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Sonraí" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "C&ur Síos:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Go:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "M&eaitseáil:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Ó:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grúpa:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Roghnaigh port freastalaí" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Focal Faire:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Úsáid SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Sábháil an focal faire" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "C&ealaigh" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&Naisc" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Nasc leis an bhfreastalaí roghnaithe" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Cuir Freastalaithe in &Eagar" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Liosta Uathnasctha" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" msgstr "Port/Eochair" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Focal Faire an Fhreastalaí" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Freastalaí:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Focal faire an fhreastalaí:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Cainéal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "C&uir Leis" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Dathanna" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Scéim" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Téacs &ginearálta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Earráidí:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Eolas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Naisc:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Aibhsiú" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Do Leasainm" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Dath: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Trom" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Aisiompaithe" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Líne Faoi" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Leasainmneacha Eile" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "So&craithe" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Cúlra:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Aibhsigh Teachtaireachtaí" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Le do &leasainm ann:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Slonn Ionadaíochta" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Cóid Datha" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Roghanna Comhchoiteanna" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " líne" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "gan teorainn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Fóg&air teachtaireachtaí neamhláithreachta" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1186,48 +1423,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1236,76 +1466,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "S&tampa ama" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1316,834 +1535,478 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Cumasaigh lo&gáil" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Ionchódú réamhshocraithe:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Dathanna IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Dathanna Dorcha" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Dubh:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Dubh

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Bán:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Bán

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Dúghorm:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Dúghorm

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Dearg:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Dearg

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Dúghlas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Dúghlas

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Donn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Donn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Mageanta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Mageanta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Oráiste:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Oráiste

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cian:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Gorm:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Corcairdhearg:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Liath:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Glas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Buí

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Glas

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Cian

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Gorm

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Corcairdhearg

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Liath

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Fionnliath

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Buí:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Window Mode" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "&Paged MDI mode (XChat)" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Choose your favorite window mode:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "&SDI mode (old behavior)" -msgstr "Mód &SDI (sean-nós)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Wallpaper" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Nick Option Menu" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " -"commands to learn how it works." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "&Entry name:" -msgstr "&Ainm iontrála:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Associated co&mmand:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Onl&y enable on Op status" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Bog Síos" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Bog Suas" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Ionsáigh Deighilteoir" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "&Ionsáigh Ordú" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "A&thraigh" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "Freastalaí/Cainéil" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Freastalaí" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add &Server to List" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Cainéil" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Aicearraí" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Aicearraí Uilechoiteann" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "Tosú" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "&Leasainm:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" -msgstr "&Leasainm malartach:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Aitheantas an Úsáideora:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Fío&rainm:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Freastalaí Nua..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Ceangail" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Freastalaí Nua" - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Ar Líne" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Tabhair Leid" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&Freastalaí Nua..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Bainisteoir &DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Sábháil i Logchomhad..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "St&a Ama" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "Tábla Carachtar" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "Ion&chódú" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Cainéal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "G&lan Fuinneog" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Úsáideoirí" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "O&rdú" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Cliant" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Úsáideoir" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Bunúsach" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Oibreoir" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Cainéal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Lean" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Window Mode" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "&Paged MDI mode (XChat)" +msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Choose your favorite window mode:" +msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "L&eagan" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&SDI mode (old behavior)" +msgstr "Mód &SDI (sean-nós)" -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Ciceáil" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Nick Option Menu" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"commands to learn how it works." msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Entry name:" +msgstr "&Ainm iontrála:" + +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Associated co&mmand:" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Guth" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Bog Síos" -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Bog Suas" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Nasc leis an Fhreastalaí" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Ionsáigh Deighilteoir" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Le Déanaí" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "&Ionsáigh Ordú" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "A&thraigh" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Fánach" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" +msgstr "" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Níl ar Fáil" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "Freastalaí/Cainéil" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Cuma" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Cainéil" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "Aicearraí Uilechoiteann" + +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "StartUp" msgstr "Tosú" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Name Settings" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "&Leasainm:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "&Leasainm malartach:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&Aitheantas an Úsáideora:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "Fío&rainm:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Notify List" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Bainisteoir DCC" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Socruithe na gClónna" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Ainm Comhaid" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Cumraíocht na nAicearraí" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stádas" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Méid" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "kB/s" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Cló..." +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Dul chun cinn" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nua..." -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Nasc" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "L&ean" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Athainmnigh" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Dínasc" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "DCC Nua" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Cineál DCC" + +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" msgstr "" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Com&hrá" + +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Leasainm" + +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." + +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Seol" + #~ msgid "&Chat" #~ msgstr "&Comhrá" - -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "C&ealaigh" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/ksirc.po index 29e55038d0c..4212716a15d 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -11,10 +11,11 @@ # license as the program which it accompanies. # Diego Iastrubni , 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 05:34+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -24,6 +25,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "עריכת כללי סינון" @@ -36,6 +49,201 @@ msgstr "" "אין אפשרות ליצור את הכלל כיוון\n" "שלא כל השדות מולאו." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&שגיאות:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "התחברות לשרת" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "אחרון" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "שרת אחרון" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "אקראי" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "לא זמין" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "נא הזן שם לשרת." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "הגדרות KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "הגדרות כלליות של KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "אתחול" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "הגדרות אתחול של KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "הגדרות צבעים של KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "צבעי IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "הגדרות צבעי IRC של KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "תפריט משתמש" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "תצורת תפריט משתמש" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "שרת\\ערוץ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "תצורת שרת\\ערוץ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "התחבר באופן אוטומטי" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "תצורת התחברות אוטומטית" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "גופן..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "הגדרות גופנים" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "הגדרות קיצורים" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&הוסף" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&עדכן/הוסף" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&עדכן/הוסף" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "שם קובץ" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "מצב העברה" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "גופן..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "קצב גלילה..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "גלול באופן קבוע" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "חזור למצב רגיל" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "כותב מקורי" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "האצה של התצורה" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "משך פעימה:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "גודל צעד:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "חלון חדש" @@ -44,24 +252,11 @@ msgstr "חלון חדש" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&ערוץ\\כינוי:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "מצבי ערוץ" @@ -214,14 +409,12 @@ msgstr "תצוגה מקדימה:" msgid "Sample Text" msgstr "טקסט לדוגמה" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "טק&סט:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "ר&קע:" @@ -276,8 +469,7 @@ msgstr "הורד" msgid "Send" msgstr "שלח" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "שוחח" @@ -289,6 +481,11 @@ msgstr "מצב העברות" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "שלח &קובץ" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "נתק חלון" @@ -313,6 +510,15 @@ msgstr "שורת &כרטיסיות" msgid "&Top" msgstr "&עליון" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "הגדרות שמות" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "עבור שמאלה" @@ -347,8 +553,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -357,8 +563,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -408,10 +614,10 @@ msgstr "הגדרות הודעה..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -458,30 +664,22 @@ msgstr "ערוץ אליו יש להתחבר בהפעלה" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "ערוץ אליו יש להתחבר בהפעלה" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, KSirc המפתחים של" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "כותב מקורי" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "יוצר הסמלים" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"נפתחו 5 חלונות ערוצים בתוך פחות מ־5 שניות. יכול להיות שמישהו מנסה להציף את שרת " -"ה-X שלך עם חלונות.\n" +"נפתחו 5 חלונות ערוצים בתוך פחות מ־5 שניות. יכול להיות שמישהו מנסה להציף את " +"שרת ה-X שלך עם חלונות.\n" "האם לכבות את אפשרות היצירה האוטומטית של חלונות?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -496,6 +694,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -512,701 +714,742 @@ msgstr "פתח כתובת" msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&חדש" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "פרטים" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&תיאור:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&שרת חדש..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "א&ל:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&הצטרפות לערוץ..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "התא&ם:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "ה&תחברויות" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "מ&את:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "שרת חדש" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "מי" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "מצב" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "בקרת שרתים" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "גודל" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "מחובר" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&חדש..." +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "התחברויות פעילות לשרתים:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&התחבר..." +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "שאל" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&שרת חדש..." + +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&שנה שם" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&שמירה לקובץ רישום..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&התנתק" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "חותמת &זמן" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "שלח &קובץ" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&שוחח" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "כינוי" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&הודע במקרה של שינוי" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "שם קובץ" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&קידוד" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "ו..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&שלח" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&שרת\\התחברות מהירה אל:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "ע&רוץ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "י&ציאה:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "עיכוב: המתן" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "בחר שרת עבור רשת IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&נקה חלון" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"בדרך כלל, שרתי IRC מחוברים לרשת (IRCNet ,OpenProjects Net וכו'). כאן באפשרותך " -"לבחור את השרת הקרוב ביותר ברשת המועדפת עליך. " -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&קבוצה:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&משתמשים" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "הזן\\בחר שרת להתחברות" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "פ&קודה" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"אם בחרת ברשת IRC ב\"קבוצה\" כלשהי, חלון זה מציג את כל השרתים שלה. אם לא " -"בחרת בקבוצה, באפשרותך להזין כאן את השרת שלך או לבחור באחד מהשרתים האחרונים " -"שנעשה בהם שימוש (\"התחברות מהירה\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "בחר יציאה לשרת" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "לקוח" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"שימוש ב־\"6667\" או \"6666\" כאן הוא בחירה בטוחה ברוב המקרים. " -"השתמש בערכים אחרים רק אם נאמר לך." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "משתמש" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "תיאור השרת" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "בסיסי" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "זהו תיאורו של השרת הנוכחי שנבחר" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "מפעיל" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "גישה לשרת" +msgid "Server" +msgstr "שרת" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&ססמה:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "ערוץ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "אופ" + +#: toplevel.cpp:1577 +msgid "" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" +"אתה עומד לשלוח %1 שורות של טקסט.\n" +"האם אתה בטוח שברצונך לשלוח כל כך הרבה?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" +"הטקסט שהדבקת מכיל שורות המתחילות בתו /.\n" +"האם לפרשן בתור פקודות IRC?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "ש&מור ססמה" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "שמירת ססמת השרת שלך על גבי הדיסק." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "בטל התחברות" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "שמירת שיחה\\שאילתה בקובץ רישום" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&התחבר" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "הכינוי שלך הופיע בערוץ %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "התחבר לשרת הנבחר" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "הערוץ %1 השתנה" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"התחבר לשרת המופיע בסעיף \"שרת\\התחברות מהירה אל\", ביציאה המופיעה ב" -"\"יציאה\"." +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "רע&נן כינויים" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&ערוך שרתים" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&עקוב" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "התחבר באופן אוטומטי" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&בטל מעקב" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "רשימת התחברות אוטומטית" +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&שאילתת Whois" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "" +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "של&ח Ping" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "ססמת השרת" +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&גרסה" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "ה&כה" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&העף" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "ה&רחק" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "ב&טל הרחקה" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "הענק &זכויות מפעיל" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "בטל זכויות &מפעיל" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "הענק &קול" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "בט&ל קול" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&הוסף תו" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&חדש" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "פרטים" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&תיאור:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "א&ל:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "התא&ם:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "מ&את:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&שרת\\התחברות מהירה אל:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "י&ציאה:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "בחר שרת עבור רשת IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"בדרך כלל, שרתי IRC מחוברים לרשת (IRCNet ,OpenProjects Net וכו'). כאן " +"באפשרותך לבחור את השרת הקרוב ביותר ברשת המועדפת עליך. " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&קבוצה:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "הזן\\בחר שרת להתחברות" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"אם בחרת ברשת IRC ב\"קבוצה\" כלשהי, חלון זה מציג את כל השרתים שלה. אם " +"לא בחרת בקבוצה, באפשרותך להזין כאן את השרת שלך או לבחור באחד מהשרתים " +"האחרונים שנעשה בהם שימוש (\"התחברות מהירה\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "בחר יציאה לשרת" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"שימוש ב־\"6667\" או \"6666\" כאן הוא בחירה בטוחה ברוב המקרים. " +"השתמש בערכים אחרים רק אם נאמר לך." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "תיאור השרת" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "זהו תיאורו של השרת הנוכחי שנבחר" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "גישה לשרת" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&ססמה:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "ש&מור ססמה" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "שמירת ססמת השרת שלך על גבי הדיסק." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "בוטל" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "בטל התחברות" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&התחבר" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "התחבר לשרת הנבחר" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"התחבר לשרת המופיע בסעיף \"שרת\\התחברות מהירה אל\", ביציאה המופיעה ב" +"\"יציאה\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&ערוך שרתים" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "רשימת התחברות אוטומטית" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "ססמת השרת" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "הגדרות התחברות אוטומטית" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "שרת:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "ססמת השרת:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "ע&רוץ" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&הוסף" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "צבעים" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "צבעי שיחה" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "הו&דעות ערוץ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&טקסט כללי:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&שגיאות:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&מידע:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "צבע ה&בחירה:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "השתמש ב&צבע הרקע עבור קישורים" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "טקסט לדוגמה" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "צבע:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "מודגש" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "הפוך" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "קו תחתי" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "כינויים אחרים" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "ללא &צבעי כינויים" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "צביעה &אוטומטית של כינויים" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&קבוע" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "רק&ע:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "הדגש הודעות" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "מכילות את ה&כינוי שלך:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "מכילות:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "ביטוי סדיר" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "קודי צבעים" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "נקה קודי צבעים של &kSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "נקה קודי צבעי&ם של mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "כללי" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "אפשרויות כלליות" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "אורך הי&סטוריה:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " שורות" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "בלתי מוגבל" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "הכרז על ֹ&הודעות מצב מרוחק" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "צור &חלון אוטומטית" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "הצטרף &שוב אוטומטית" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "הצג את &נושא השיחה בכותרת" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "ה&קפץ את בוחר הצבעים" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1214,48 +1457,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "הש&למת כינויים" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "הש&למת כינויים" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1264,76 +1500,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "אפשרויות לכל ערוץ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "חו&תמת זמן" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "&עקוף אפשרויות קיימים של ערוצים" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1344,835 +1569,478 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "הצג טופיק" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "הצג את &נושא השיחה בכותרת" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&צפצף בעת שינוי" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "הסתר הודעות נכנסים/יוצאים" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "אפשר &רישום" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&קידוד ברירת מחדל" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "צבעי IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "צבעים כהים" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "שחור:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

שחור

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "לבן:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

לבן

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "כחול כהה:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

כחול כהה

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "אדום:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

אדום

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "ירוק כהה:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

ירוק כהה

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "חום:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

חום

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "מג'נטה:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

מג'נטה

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "כתום:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

כתום

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "צבעים בהירים" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "צבעי ערוצי IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "כחול:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "סגול:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "אפור:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "אפור בהיר:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "ירוק:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

צהוב

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

ירוק

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

כחול

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

סגול

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

אפור

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

אפור בהיר

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "צהוב:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "מראה ותחושה" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "מצב חלונות" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "מצב מרובה מסמ&כים (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "בחר את מצב החלונות המועדף עליך:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&מצב מסמך בודד (התפקוד הישן)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "טפט" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "תפריט אפשרויות כינוי" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "דף זה מאפשר להגדיר את התפריט המוקפץ על ידי לחיצה ימנית של העכבר על רשימת " -"הכינויים הממוקמת משמאל. באפשרותך להגדיר שמות לפעולות מסוימות. עיין בפקודות שכבר " -"מוגדרות כדי ללמוד כיצד זה עובד." +"הכינויים הממוקמת משמאל. באפשרותך להגדיר שמות לפעולות מסוימות. עיין בפקודות " +"שכבר מוגדרות כדי ללמוד כיצד זה עובד." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "ש&ם הרשומה:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "&פקודה משויכת:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "אפשר במצב &מפעיל בלבד" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "הורד" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "העלה" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "הו&סף מפריד" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "הוסף פ&קודה" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "מחק את הפקודה ה&נבחרת" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "שרת\\ערוצים" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "שרת" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "&מחק שרת מהרשימה" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "הו&סף שרת לרשימה" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "ערוצים" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "מחק &ערוץ מהרשימה" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "הוסף ערוץ לר&שימה" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "אתחול" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "הגדרות שמות" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&כינוי:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "כינוי &חלופי:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&זיהוי משתמש:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "ש&ם אמיתי:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "רשימת הודעה" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&שרת חדש..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&הצטרפות לערוץ..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "ה&תחברויות" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "שרת חדש" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "מי" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "שם קובץ" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "בקרת שרתים" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "מצב" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "מחובר" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "גודל" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "התחברויות פעילות לשרתים:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "שאל" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&שרת חדש..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&שמירה לקובץ רישום..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "חותמת &זמן" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&הודע במקרה של שינוי" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&קידוד" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "ע&רוץ" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "עיכוב: המתן" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&נקה חלון" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&משתמשים" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "פ&קודה" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "לקוח" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "משתמש" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "בסיסי" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "מפעיל" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "ערוץ" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "אופ" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"אתה עומד לשלוח %1 שורות של טקסט.\n" -"האם אתה בטוח שברצונך לשלוח כל כך הרבה?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"הטקסט שהדבקת מכיל שורות המתחילות בתו /.\n" -"האם לפרשן בתור פקודות IRC?" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&חדש..." -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&התחבר..." -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "שמירת שיחה\\שאילתה בקובץ רישום" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "הכינוי שלך הופיע בערוץ %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "הערוץ %1 השתנה" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "רע&נן כינויים" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&עקוב" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&בטל מעקב" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&שאילתת Whois" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "של&ח Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&גרסה" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "ה&כה" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&העף" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "ה&רחק" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "ב&טל הרחקה" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "הענק &זכויות מפעיל" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "בטל זכויות &מפעיל" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "הענק &קול" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "בט&ל קול" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "התחברות לשרת" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "אחרון" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "שרת אחרון" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "אקראי" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "לא זמין" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "נא הזן שם לשרת." +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&שנה שם" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "הגדרות KSirc" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&התנתק" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "הגדרות כלליות של KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "אתחול" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "הגדרות אתחול של KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "הגדרות צבעים של KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "הגדרות צבעי IRC של KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "תפריט משתמש" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "תצורת תפריט משתמש" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "שרת\\ערוץ" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "תצורת שרת\\ערוץ" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "תצורת התחברות אוטומטית" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "הגדרות גופנים" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "הגדרות קיצורים" - -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&עדכן/הוסף" - -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "מצב העברה" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "גופן..." - -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "קצב גלילה..." - -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "גלול באופן קבוע" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "חזור למצב רגיל" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "שלח &קובץ" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&שוחח" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "האצה של התצורה" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "כינוי" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "משך פעימה:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "ו..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "גודל צעד:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&שלח" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po index b70e25200b8..cf692ff7954 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -1,10 +1,11 @@ # translation of ksirc.po to Hindi # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -14,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "फ़िल्टर नियम का संपादन करें" @@ -24,6 +37,201 @@ msgid "" "all the fields are filled in." msgstr "" +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "त्रुटियाँ: (&E)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "सर्वर से जुड़ें" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "हालिया" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "हालिया सर्वर" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "बेतरतीब" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "उपलब्ध नहीं" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "कृपया सर्वर नाम भरें." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "के-एसआईआरसी कॉन्फ़िगर करें" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "रूप आकार" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "नियंत्रित करता है कि के-एसआईआरसी कैसे दिखे" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "सामान्य के-एसआईआरसी विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "प्रारंभ में" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "के-एसआईआरसी प्रारंभ विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "के-एसआईआरसी रंग विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "आईआरसी रंग" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "के-एसआईआरसी आईआरसी रंग विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "उपयोक्ता मेन्यू" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "उपयोक्ता मेन्यू कॉन्फ़िगरेशन" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "सर्वर/चैनल" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "सर्वर/चैनल कॉन्फ़िगरेशन" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "स्वचलित कनेक्ट" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "स्वचलित कनेक्ट कॉन्फ़िगरेशन" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "फ़ॉन्ट..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "शॉर्टकट्स" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "शॉर्टकट कॉन्फ़िगरेशन" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "एसएसएल" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "जोड़ें (&A)" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "अद्यतन/जोड़ें (&U)" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "अद्यतन/जोड़ें (&U)" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "हस्तांतरण स्थिति" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "फ़ॉन्ट..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "स्क्रॉल दर..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "हमेशा स्क्रॉल करें" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "सामान्य मोड में वापस आएँ" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "के-एसआईआरसी" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, एण्ड्र्यू स्टेनली-जोन्स" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "गति सेटअप" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "टिक अंतरालः" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "चरण आकारः" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "के लिए नया विंडो" @@ -32,24 +240,11 @@ msgstr "के लिए नया विंडो" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "चैनल/उपनामः (&h)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "कुंजी: (&K)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "चैनल मोड्स" @@ -202,14 +397,12 @@ msgstr "पूर्वावलोकन" msgid "Sample Text" msgstr "नमूना पाठ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "अग्रभूमि: (&F)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)" @@ -264,8 +457,7 @@ msgstr "पाएं" msgid "Send" msgstr "भेजें" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "गपशप" @@ -277,6 +469,11 @@ msgstr "डीसीसी गतिविधि" msgid "aListBox::" msgstr "एलिस्टबॉक्स::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "फ़ाइल भेजें (&F)" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "विन्डो डीटेच करें" @@ -302,6 +499,15 @@ msgstr "" msgid "&Top" msgstr "कोः (&T)" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "नाम विन्यास" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "सायकल बायाँ " @@ -336,8 +542,8 @@ msgstr "अंतिम विंडो उठाएँ" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -346,8 +552,8 @@ msgstr "टिमटिमाता डॉक प्रतीक साफ क #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -397,10 +603,10 @@ msgstr "नोटिफाई कॉन्फ़िगर करें..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -451,26 +657,18 @@ msgstr "प्रारंभ में जुड़ने का चैनल." msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट नहीं हों." -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "के-एसआईआरसी" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, के-सिर्स डेवलपर्स" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "मूल लेखक" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "प्रतीक लेखक" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" @@ -486,6 +684,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -502,692 +704,729 @@ msgstr "यूआरएल खोलें" msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "नया (&N)" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "विवरण" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "नया सर्वर... (&N)" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "वर्णनः (&e)" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "चैनल जॉइन करें... (&J)" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "कोः (&T)" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "कनेक्शन्स (&C)" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "जोड़ मिलाएँ: (&a)" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "नया सर्वर" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "द्वारा: (&F)" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "डीसीसी प्रबंधक" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "कौन" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "स्थिति" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "आकार" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "सर्वर नियंत्रण" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "केबी/से. " +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "ऑनलाइन" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "प्रगति" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 अभी ऑफ़लाइन हुआ %2 पर" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "नया... (&N)" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 अभी ऑनलाइन हुआ %2 पर" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "जुड़ें (&C)" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "सक्रिय सर्वर कनेक्शन्सः" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "पुनरारंभ (&e)" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "संकेत" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "नाम बदलें (&R)" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "नया सर्वर... (&v)" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "डीसीसी प्रबंधक... (&D)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "नया डीसीसी" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "लॉगफ़ाइल में सहेजें... (&S)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "डीसीसी क़िस्म" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "समय चिह्न (&a)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "फ़ाइल भेजें (&F)" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "अलग/शामिल संदेश छुपाएँ" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "गपशप" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "कैरेक्टर टेबल (&T)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "उपनाम" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "बदलने पर सूचित करें (&o)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "फ़ाइल नाम" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "एनकोडिंग (&E)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "विषय दिखाएँ (&h)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "भेजें (&S)" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "टिकर मोड (&M)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "सर्वर/क्विक कनेक्ट कोः (&S)" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "चैनल (&C)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "पोर्टः (&P)" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "पिछड़ेः इंतजार करें" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "आईआरसी नेटवर्क के लिए एक सर्वर चुनें" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "विन्डो साफ करें (&l)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "समूह: (&G)" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "उपयोक्ता (&U)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "प्रविष्ट करें/चुनें सर्वर जिसको कनेक्ट करना है" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "कमांड (&o)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "एक सर्वर पोर्ट चुनें" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "क्लाएंट" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "उपयोक्ता" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "सर्वर वर्णन" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "मूल" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "यह मौज़ूदा चुने गए सर्वर का वर्णन है" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "आपरेटर" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "सर्वर पंहुच" +msgid "Server" +msgstr "सर्वर" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "पासवर्डः (&w)" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "चैनेल" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "एसएसएल का प्रयोग करें (&L)" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "आपरे." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "पासवर्ड भंडारित रखें (&t)" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "कनेक्ट रद्द करें" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "कनेक्ट" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "चुने गए सर्वर से कनेक्ट हों" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "सर्वर्स का संपादन करें (&E)" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "चैट/क्वैरी लॉगफ़ाइल सहेजें" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "स्वचलित कनेक्ट" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "आपका उपनाम चैनल %1पर प्रकट हुआ" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "स्वचलित कनेक्ट सूची" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "चैनल %1 बदला" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "पोर्ट/कुंजी" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "उपनाम ताज़ा करें (&R)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "सर्वर पासवर्ड" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "अनुसरण करें (&F)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "अनुसरण नहीं (&U)" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "हू-इज़ (&W)" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "पिंग (&P)" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "संस्करण (&e)" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "दुर्व्यव्हार (&A)" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "किक (&K)" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "प्रतिबन्ध (&B)" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "प्रतिबन्ध हटाएँ (&n)" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "ओपी (&O)" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "डी-ओपी (&D)" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "आवाज़ (&V)" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "डी-वाइस (&i)" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "अक्षर प्रविष्ट करें (&I)" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "एसएसएल" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "नया (&N)" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "परिवर्धित करें (&o)" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "विवरण" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "वर्णनः (&e)" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "कोः (&T)" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "जोड़ मिलाएँ: (&a)" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "द्वारा: (&F)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "सर्वर/क्विक कनेक्ट कोः (&S)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "पोर्टः (&P)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "आईआरसी नेटवर्क के लिए एक सर्वर चुनें" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "समूह: (&G)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "प्रविष्ट करें/चुनें सर्वर जिसको कनेक्ट करना है" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "एक सर्वर पोर्ट चुनें" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "सर्वर वर्णन" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "यह मौज़ूदा चुने गए सर्वर का वर्णन है" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "सर्वर पंहुच" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "पासवर्डः (&w)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "एसएसएल का प्रयोग करें (&L)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "पासवर्ड भंडारित रखें (&t)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "रद्द करें (&a)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "कनेक्ट रद्द करें" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "कनेक्ट" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "चुने गए सर्वर से कनेक्ट हों" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "सर्वर्स का संपादन करें (&E)" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "स्वचलित कनेक्ट सूची" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "पोर्ट/कुंजी" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "सर्वर पासवर्ड" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "स्वचलित कनेक्ट सेटअप" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "सर्वरः" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "सर्वर पासवर्ड:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "चैनल: (&C)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "जोड़ें (&A)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "रंग" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "योजना (&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "गपशप रंग" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "चैनल संदेशः (&h)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "ज़ेनेरिक पाठ (&G)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "त्रुटियाँ: (&E)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "जानकारी: (&I)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "लिंक्स: (&L)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "पृष्ठभूमि चयनः (&o)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "अग्रभूमि चयनः (&c)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "कड़ियों के लिए पृष्ठभूमि रंग उपयोग में लें (&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "नमूना रंग प्रसंग" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "उभार रहे (&H)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "आपका उपनाम" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "रंग" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "गाढ़ा" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "विपरीत" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "रेखांकित" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "अन्य उपनाम" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "कोई उपनाम रंग नहीं (&o)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "उपनाम स्वचलित रंग करें (&t)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "स्थिर (&x)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "पृष्ठभूमिः (&r)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "संदेशों को उभारें" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "आपके उपनाम युक्तः (&y)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "समाहित : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "रंग कोड" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "स्ट्रिप के-एसआईआरसी रंग कोड (&k)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "स्ट्रिप के-एमआईआरसी रंग कोड (&m)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "वैश्विक विकल्प" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "इतिहास लंबाईः (&H)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr "पंक्तियाँ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "असीमित" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "दूर संदेश घोषणा करें (&m)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "विंडो स्वचलित तैयार करें (&u)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "सूचना पर स्वचलित तैयार करें (&o)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "स्वचलित फिर से शामिल हों (&j)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "निष्क्रिय पॉपअप डॉक करें (&p)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "विषय शीर्षक में दिखाएँ (&i)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "रंग चयनक पॉपअप (&c)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1195,48 +1434,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "एक पंक्ति पाठ प्रविष्टि बक्सा (&l)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "रंगीन उपनाम सूची इस्तेमाल करें (&e)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "उपनाम पूर्णता (&N)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "उपनाम पूर्णता (&N)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1245,76 +1477,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक करें (&D)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "इतिहास स्वचलित सहेजें" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "प्रति चैनल विकल्प" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "समय चिह्न (&T)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "मौज़ूदा चैनल विकल्पों को बदलें (&v)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1325,837 +1546,481 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "विषय दिखाएँ (&w)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "विषय शीर्षक में दिखाएँ (&i)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "बदलने पर बीप करें (&B)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "अलग/शामिल संदेश छुपाएँ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "लागिंग सक्षम करें (&g)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंगः (&c)" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "आईआरसी रंग" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "गहरे रंग" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "कालाः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

काला

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "सफेदः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

सफेद

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "गहरा नीलाः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

गहरा नीला

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "लाल:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

लाल

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "गहरा हराः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

गहरा हरा

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "भूराः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

भूरा

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "मजेंटाः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

मजेंटा

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "नारंगी:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

नारंगी

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "हल्के रंग" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "आईआरसी चैनल रंग" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "गहरा क्यानः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "क्यानः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "नीलाः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "बैंगनीः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "धूसरः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "हल्का धूसरः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "हराः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

पीला

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

हरा

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

क्यान

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

गहरा क्यान

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

नीला

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

बैंगनी

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

धूसर

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

हल्का धूसर

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "पीलाः" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "रूप आकार" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "विंडो मोड" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "पेज्ड एमडीआई मोड (एक्स-चैट) (&P)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "अपने पसंदीदा विंडो मोड को चुनें:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "एसडीआई मोड (पुराना बर्ताव) (&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "वॉलपेपर" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "उपनाम विकल्प मेन्यू" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "प्रविष्टि नामः (&E)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "सम्बद्ध कमांडः (&m)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "सिर्फ ओपी स्थिति में सक्षम करें (&y)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "नीचे जाएँ" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "ऊपर जाएँ" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "सेपरेटर प्रविष्ट करें (&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "कमांड भरें (&I)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "परिवर्धित करें (&o)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "चुने गए कमांड मिटाएँ (&l)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "सर्वर/चैनल्स" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "सर्वर" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "सूची से सर्वर मिटाएं (&l)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "सूची में सर्वर जोड़ें (&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "चैनल्स" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "सूची से चैनल मिटाएँ (&e)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "सूची में चैनल जोड़ें (&n)" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "शॉर्टकट्स" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "वैश्विक शॉर्टकट्स" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "प्रारंभ में" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "नाम विन्यास" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "उपनामः (&N)" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "वैकल्पिक उपनामः (&l)" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "उपयोक्ता पहचानः (&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "वास्तविक नामः (&R)" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "सूचना सूची" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "नया सर्वर... (&N)" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "डीसीसी प्रबंधक" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "चैनल जॉइन करें... (&J)" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "कौन" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "कनेक्शन्स (&C)" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "फ़ाइल नाम" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "नया सर्वर" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "आकार" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "सर्वर नियंत्रण" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "केबी/से. " -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "ऑनलाइन" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 अभी ऑफ़लाइन हुआ %2 पर" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 अभी ऑनलाइन हुआ %2 पर" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "सक्रिय सर्वर कनेक्शन्सः" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "संकेत" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "नया सर्वर... (&v)" - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "डीसीसी प्रबंधक... (&D)" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "लॉगफ़ाइल में सहेजें... (&S)" - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "समय चिह्न (&a)" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "अलग/शामिल संदेश छुपाएँ" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "कैरेक्टर टेबल (&T)" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "बदलने पर सूचित करें (&o)" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "एनकोडिंग (&E)" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "विषय दिखाएँ (&h)" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "टिकर मोड (&M)" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "चैनल (&C)" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "पिछड़ेः इंतजार करें" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "विन्डो साफ करें (&l)" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "उपयोक्ता (&U)" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "कमांड (&o)" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "क्लाएंट" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "उपयोक्ता" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "मूल" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "आपरेटर" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "चैनेल" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "आपरे." - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "चैट/क्वैरी लॉगफ़ाइल सहेजें" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "आपका उपनाम चैनल %1पर प्रकट हुआ" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "चैनल %1 बदला" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "उपनाम ताज़ा करें (&R)" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "अनुसरण करें (&F)" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "अनुसरण नहीं (&U)" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "हू-इज़ (&W)" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "पिंग (&P)" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "संस्करण (&e)" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "दुर्व्यव्हार (&A)" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "किक (&K)" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "प्रतिबन्ध (&B)" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "प्रतिबन्ध हटाएँ (&n)" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "ओपी (&O)" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "डी-ओपी (&D)" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "आवाज़ (&V)" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "डी-वाइस (&i)" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "सर्वर से जुड़ें" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "हालिया" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "हालिया सर्वर" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "बेतरतीब" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "उपलब्ध नहीं" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "कृपया सर्वर नाम भरें." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "के-एसआईआरसी कॉन्फ़िगर करें" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "रूप आकार" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "नियंत्रित करता है कि के-एसआईआरसी कैसे दिखे" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "सामान्य के-एसआईआरसी विन्यास" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "प्रारंभ में" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "के-एसआईआरसी प्रारंभ विन्यास" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "के-एसआईआरसी रंग विन्यास" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "के-एसआईआरसी आईआरसी रंग विन्यास" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "उपयोक्ता मेन्यू" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "उपयोक्ता मेन्यू कॉन्फ़िगरेशन" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "सर्वर/चैनल" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "सर्वर/चैनल कॉन्फ़िगरेशन" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "स्वचलित कनेक्ट कॉन्फ़िगरेशन" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "नया... (&N)" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "शॉर्टकट कॉन्फ़िगरेशन" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "जुड़ें (&C)" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "अद्यतन/जोड़ें (&U)" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "पुनरारंभ (&e)" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "हस्तांतरण स्थिति" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "नाम बदलें (&R)" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "फ़ॉन्ट..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "स्क्रॉल दर..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "नया डीसीसी" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "हमेशा स्क्रॉल करें" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "डीसीसी क़िस्म" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "सामान्य मोड में वापस आएँ" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "फ़ाइल भेजें (&F)" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, एण्ड्र्यू स्टेनली-जोन्स" +#: dccNewbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "गपशप" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "गति सेटअप" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "उपनाम" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "टिक अंतरालः" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "चरण आकारः" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "भेजें (&S)" #~ msgid "&Chat" #~ msgstr "गपशप (&C)" -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "रद्द करें (&a)" - #~ msgid "Copy Link Location" #~ msgstr "लिंक स्थान कापी करें" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/ksirc.po index ddc995cfec8..dc09d391367 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -1,10 +1,11 @@ # Translation of ksirc to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Darko Bednjanec ,Denis Lackovic ,Diana Ćorluka ,Hrvoje Spoljar ,Igor Jagec ,Jerko Škifić ,Mato Kutlić ,Robert Avilov ,Robert Pezer ,Vlatko Kosturjak ,Zoran Jankovic , +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:28+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -12,10 +13,25 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Darko Bednjanec, Denis Lackovic, Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, " +"Jerko Škifić, Mato Kutlić, Robert Avilov, Robert Pezer, Vlatko Kosturjak, " +"Zoran Jankovic" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Promijeni filter pravila" @@ -28,6 +44,221 @@ msgstr "" "Ne mogu stvoriti pravila budući\n" "da sva polja nisu popunjena." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Greške:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Spoji s poslužiteljem" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Nedavni" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Recent Server" +msgstr "Skorašnji poslužitelj" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Slučajno" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Nije dostupno" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Unesite ime poslužitelja." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Podesi KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Izgled i osjećaj" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Određuje kako će kSirc da izgleda" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Opće postavke KSirc-a" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Podizanje" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc-ove postavke za pokretanje" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc-ove postavke boja" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC Boje" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc-ove postavke boja za IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu" +msgstr "Korisnički izbornik" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Podešavanje korisničkog izbornika" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel" +msgstr "Poslužitelj/kanal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Podešavanja poslužitelja/kanala" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Automatski spoji" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Automatsko postavljanje značajki spajanja" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Pismo..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Postavke pisma" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kratice" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Poslužitelji/&Kanali" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Ažuriraj/dodaj" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Ažuriraj/dodaj" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Transfer Status" +msgstr "Status prenosa" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Pismo..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Brzina skrolovanja..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Skroluj konstantno" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Vrati se u normalni način rada" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Izvorni autor" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Speed Setup" +msgstr "Postavljanje brzine" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Tick interval:" +msgstr "„Tick“ interval:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "Veličina koraka:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Novi prozor za" @@ -36,27 +267,11 @@ msgstr "Novi prozor za" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanal/Nick:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Ključ" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Darko Bednjanec, Denis Lackovic, Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, " -"Jerko Škifić, Mato Kutlić, Robert Avilov, Robert Pezer, Vlatko Kosturjak, Zoran " -"Jankovic" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Modovi Kanala" @@ -221,14 +436,12 @@ msgstr "Pregled:" msgid "Sample Text" msgstr "Ogledni tekst" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Prednji plan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Pozadina:" @@ -287,8 +500,7 @@ msgstr "&Uzmi" msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Razgovor" @@ -301,6 +513,11 @@ msgstr "dcc aktivnost" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Slanje &datotekaaaa" + #: displayMgrMDI.cpp:48 #, fuzzy msgid "Detach Window" @@ -326,6 +543,15 @@ msgstr "" msgid "&Top" msgstr "" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke imena" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Kruži lijevo" @@ -365,11 +591,11 @@ msgstr "Podigni posljednji prozor" #: dockservercontroller.cpp:107 #, fuzzy msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" -"Ako je neko u prozoru pomenuo vaš nadimak, ova akcija će učiniti da se prozor " -"aktivira." +"Ako je neko u prozoru pomenuo vaš nadimak, ova akcija će učiniti da se " +"prozor aktivira." #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -378,8 +604,8 @@ msgstr "Očisti trepćuću sidreću sličicu" #: dockservercontroller.cpp:114 #, fuzzy msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Ako pristajuća sličica trepće, a ne želite da idete na dati prozor, ovo će " "zaustaviti treptanje." @@ -436,10 +662,10 @@ msgstr "Podesi obavijesti..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -495,18 +721,10 @@ msgstr "Kanal za povezivanje pri pokretanju programa." msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Nemoj da se povežeš automatski prilikom pokretanja programa." -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Izvorni autor" - #: ksirc.cpp:80 #, fuzzy msgid "Icons Author" @@ -514,8 +732,8 @@ msgstr "Autor sličica" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 kanalni prozori za razgovor su otvoreni u manje od 5 sekundi. Možda neko " @@ -534,6 +752,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -550,701 +772,764 @@ msgstr "Otvori URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Novi" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalji" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Novi poslužitelj..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Opis:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "P&ridruži se kanalu..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Za:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Usporedi s:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Od:" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC uraditelj" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Veze" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Tko" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Novi poslužitelj..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: servercontroller.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Oca akcija vam dozvoljava da lakše otvorite novi poslužitelj kada je program " +"u pristajućem način radau rada, pošto ne morate da kliknete na sličicu u " +"sustavskoj kaseti." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Kontrola poslužitelja" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Na mreži" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 je upravo otišao s veze na %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 je upravo došao na vezu na %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Spoji" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktivne veze na poslužitelj:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Nastavi" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Odzivnik" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Promijeni ime" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&Novi poslužitelj..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Spoji" +#: toplevel.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "DCC &uraditelj..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Novi DCC" +#: toplevel.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Snimi u dnevnički datoteka..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Vrsta DCC-a" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Time Stamp" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Slanje &datotekaaaa" +#: toplevel.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Sakrij poruke o pridruživanju i rastajanju" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Razgovor" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Tablica znakova" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Nick" +#: toplevel.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Obavesti pri promijeni" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "Kodiranje" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "S&how Topic" +msgstr "Pr&ikaži temu" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Pošalji" +#: toplevel.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "„Ticker“ &način rada rada" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Poslužitelj/Brzo povezivanje na:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Zastoj: čeka se" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Odaberite poslužitelj za IRC mrežu" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Očisti prozor" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Većinom su IRC poslužitelji povezani u mrežu (IRCNet, Freenode, itd.) Ovdje " -"možete odabrati najbliži poslužitelj za vašu omiljenu mrežu." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupa:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Korisnici" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Unesite/odaberite poslužitelj na koji želite da se povežete" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "&Naredba" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Odaberite port poslužitelja" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Ovdje je najsigurnije, u većini slučajeva, da koristite „6667“ ili " -"„6666“. Koristite druge vrijednosti samo ako vam je tako rečeno." +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Klijent" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Opis poslužitelja" +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Korisnik" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Ovo je opis trenutno odabranog poslužitelja" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Pristup poslužitelju" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Lozinka:" +msgid "Server" +msgstr "Poslužitelj" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "&Koristi SSL" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Oper" +msgstr "Oper." + +#: toplevel.cpp:1577 +#, fuzzy msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Ovo će koristiti bezbednu vezu ka poslužitelju. Naravno, poslužitelj mora da " -"podržava takvu vrstu veze." +"Upravo ćete poslani %1 linija teksta.\n" +"Da li stvarno želite da pošaljete toliko mnogo?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Po&hrani lozinku" +#: toplevel.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Tekst koji ste preneli sadrži linije koje počinju sa „/“.\n" +"Treba li ih interpretirati kao naredbe IRC-a?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" msgstr "" -"Ovo znači da će vaša lozinka za poslužitelj biti pohranjena na vašem disku." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Otkaži spajanje" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Snimi dnevnik ćaskanja i upita" + +#: toplevel.cpp:1745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Na kanalu %1 se pojavio vaš nadimak" + +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanal %1 je promijenjen" + +#: usercontrolmenu.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Osviježi nadimke" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Slijedi" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Nemoj da pratiš" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Tko je" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Inačica" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Zlouporaba" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Kick" +msgstr "&Izbaci" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "Za&brani" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "U&nBan" +msgstr "Po&ništi zabranu" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Op" +msgstr "&Opuj" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Deop" +msgstr "&Poništi opovanje" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Glas" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Devo&ice" +msgstr "Is&ključi glas" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Umetni znak" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Novi" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Izmijeni" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Opis:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Za:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Usporedi s:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Od:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Poslužitelj/Brzo povezivanje na:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Odaberite poslužitelj za IRC mrežu" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Većinom su IRC poslužitelji povezani u mrežu (IRCNet, Freenode, itd.) Ovdje " +"možete odabrati najbliži poslužitelj za vašu omiljenu mrežu." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupa:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Unesite/odaberite poslužitelj na koji želite da se povežete" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Odaberite port poslužitelja" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Ovdje je najsigurnije, u većini slučajeva, da koristite „6667“ ili " +"„6666“. Koristite druge vrijednosti samo ako vam je tako rečeno." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Opis poslužitelja" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Ovo je opis trenutno odabranog poslužitelja" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Pristup poslužitelju" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Lozinka:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "&Koristi SSL" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Ovo će koristiti bezbednu vezu ka poslužitelju. Naravno, poslužitelj mora da " +"podržava takvu vrstu veze." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Po&hrani lozinku" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" +"Ovo znači da će vaša lozinka za poslužitelj biti pohranjena na vašem disku." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "O&tkaži" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Otkaži spajanje" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&onnect" msgstr "Spoji" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 #, no-c-format msgid "Connect to the selected server" msgstr "Poveži se na odabrani poslužitelja" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." msgstr "" "Poveži se na poslužitelj koji je dat u „Poslužitelj / Brzo povezivanje " "na:“ na portu datom u „Port:“." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 #, no-c-format msgid "&Edit Servers" msgstr "&Promijeni poslužitelje" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Automatski spoji" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 #, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Automatska lista za spajanje" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Port/ključ" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Lozinka za poslužitelj" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Podešavanje automatskog povezivanja" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Poslužitelj:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Lozinka za poslužitelj:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanali" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Scheme" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Boje za ćaskanje" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Poruke sa &kanala:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Običan tekst:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Greške:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Za:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Veze:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "B&oja pozadine odabira:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Boja &ispisa odabira:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Koristi boju pozadine za veze" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Uzorci tema boja" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Osvjetljavanje" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Vaš nadimak" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Boja: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Masno" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Obrnuti redoslijed" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Podcrtano" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Ostali nadimci" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Bez b&oja za nadimke" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Au&tomatska boja" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Fiksno" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Pozadina:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Istakni poruke koje" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, fuzzy, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "sadrže &moj nadimak:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, fuzzy, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "sadrže:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Reg.iz." -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Kodovi za boje" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Odseci kSirc-ove &kodove za boje" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Odseci mIRC-ove &kodove za boje" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Napredni Pop3" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Dužina &istorijata:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " redova" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "neograničeno" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Objavi odsutnost &poruke" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "A&utomatski napravi prozor" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Automatski napravi pri pri&mjećivanju" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Automatsko ponovno &pridurživanje" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Pristani &pasivna iskakanja" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Pr&ikaži temu u naslovu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Iskačući &birač boja" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1252,48 +1537,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Polje za unos od jedne &linije" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Ko&risti popis boja za nadimke" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Dovršavanje &nadimka" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Dovršavanje &nadimka" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1302,76 +1580,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Pristani u sustavsku kasetu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Automatsko spremanje povijesti" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Opcije po kanalu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Vremenski pečat" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Pre&gazi postojeće opcije kanala" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1382,892 +1649,490 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Pri&kaži temu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Pr&ikaži temu u naslovu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "Ogl&asi bipom na promjenu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Sakrij poruke o rastanku i pridruživanju" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "&Omogući prijavljivanje" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&Uobičajeno kodiranje" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC Boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Ovaj odabir vam dozvoljava da kontrolišete kako će boje prikazane unutar " "kanala izgledati. Ove boje će biti korištene i za boje mIRC stila boja u " -"kanalima i za obojene nadimke. Okvir sa uzorkom pored gumbta vam daje primjer " -"kako će boje izgledati u kanalu. Kućica za popunjavanje određuje da li će se " -"boje koristiti za obojene nadimke. Ako je popunjena to znači da će se boje " -"koristiti.

" +"kanalima i za obojene nadimke. Okvir sa uzorkom pored gumbta vam daje " +"primjer kako će boje izgledati u kanalu. Kućica za popunjavanje određuje da " +"li će se boje koristiti za obojene nadimke. Ako je popunjena to znači da će " +"se boje koristiti.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Tamne boje" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Crna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Crna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Bijeli:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Bela

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Tamno plava:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Tamno plava

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Crvena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Crvena

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Tamno zelena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Tamno zelena

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Smeđa:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Braon

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Narandžasta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Narandžasta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Svetle boje" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Boje IRC kanala" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Tamno cijan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cijan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Plava:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, fuzzy, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Purpurna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Siva:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Svetlo siva:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Žuta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Zelena

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Cijan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Tamno cijan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Plava

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Purpurna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Siva

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Svetlo siva

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Žuta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Izgled i osećaj" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Način rada prozora" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Stranični MDI način rada (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Odaberite vaš omiljeni način rada prozora:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "SDI &način rada (staro ponašanje)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "pozadinska slika, slika za pozadinu, tapet" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Izbornik opcija nadimaka" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"Ova stranica vam dozvoljava podešavanje RMB izbornika za popis nadimaka koja se " -"nalazi sa desne strane. Možete definirati imena za određene akcije. Pogledajte " -"predefinirane naredbe da bi ste shvatili kako to radi." +"Ova stranica vam dozvoljava podešavanje RMB izbornika za popis nadimaka koja " +"se nalazi sa desne strane. Možete definirati imena za određene akcije. " +"Pogledajte predefinirane naredbe da bi ste shvatili kako to radi." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Im&e stavke:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Pridružena &naredba:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "&Uključi samo za status Op" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" -msgstr "Pomakni dolje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Premjesti gore" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "&Umetni razdjelnik" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "&Umetni naredbu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "&Izmijeni" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "&Obriši odabranu naredbu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "Poslužitelj/kanali" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" -msgstr "O&briši poslužitelj sa liste" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add &Server to List" -msgstr "Dodaj &poslužitelj u popis" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanali" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" -msgstr "Ob&riši kanal iz liste" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "Dodaj kanal na listu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kratice" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "&Pisma" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "Pokretanje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "Postavke imena" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "&Nadima&k:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" -msgstr "A<ernativni nadimak:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Korisnički broj:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "P&ravo ime:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "Lista obavijesti" - -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Novi poslužitelj..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "P&ridruži se kanalu..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Veze" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Novi poslužitelj..." - -#: servercontroller.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Oca akcija vam dozvoljava da lakše otvorite novi poslužitelj kada je program u " -"pristajućem način radau rada, pošto ne morate da kliknete na sličicu u " -"sustavskoj kaseti." - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Kontrola poslužitelja" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Na mreži" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 je upravo otišao s veze na %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 je upravo došao na vezu na %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktivne veze na poslužitelj:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Odzivnik" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&Novi poslužitelj..." - -#: toplevel.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "DCC &uraditelj..." - -#: toplevel.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Snimi u dnevnički datoteka..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Time Stamp" - -#: toplevel.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Sakrij poruke o pridruživanju i rastajanju" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Tablica znakova" - -#: toplevel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Obavesti pri promijeni" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "Kodiranje" - -#: toplevel.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "S&how Topic" -msgstr "Pr&ikaži temu" - -#: toplevel.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "„Ticker“ &način rada rada" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanal" - -#: toplevel.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Zastoj: čeka se" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Očisti prozor" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Korisnici" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&Naredba" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klijent" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Oper" -msgstr "Oper." - -#: toplevel.cpp:1577 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Upravo ćete poslani %1 linija teksta.\n" -"Da li stvarno želite da pošaljete toliko mnogo?" - -#: toplevel.cpp:1603 -#, fuzzy -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Tekst koji ste preneli sadrži linije koje počinju sa „/“.\n" -"Treba li ih interpretirati kao naredbe IRC-a?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -#, fuzzy -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Snimi dnevnik ćaskanja i upita" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Na kanalu %1 se pojavio vaš nadimak" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanal %1 je promijenjen" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Osviježi nadimke" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Slijedi" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Nemoj da pratiš" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Tko je" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Inačica" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Zlouporaba" +msgstr "Pomakni dolje" -#: usercontrolmenu.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Kick" -msgstr "&Izbaci" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Premjesti gore" -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Za&brani" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "&Umetni razdjelnik" -#: usercontrolmenu.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "U&nBan" -msgstr "Po&ništi zabranu" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "&Umetni naredbu" -#: usercontrolmenu.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "&Op" -msgstr "&Opuj" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "&Izmijeni" -#: usercontrolmenu.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "&Deop" -msgstr "&Poništi opovanje" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" +msgstr "&Obriši odabranu naredbu" -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Glas" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "Poslužitelj/kanali" -#: usercontrolmenu.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Devo&ice" -msgstr "Is&ključi glas" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" +msgstr "O&briši poslužitelj sa liste" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Spoji s poslužiteljem" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" +msgstr "Dodaj &poslužitelj u popis" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Nedavni" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Recent Server" -msgstr "Skorašnji poslužitelj" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" +msgstr "Ob&riši kanal iz liste" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Slučajno" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "Dodaj kanal na listu" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Nije dostupno" +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "&Pisma" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Unesite ime poslužitelja." +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "Pokretanje" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Podesi KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "Postavke imena" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Izgled i osjećaj" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "&Nadima&k:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Određuje kako će kSirc da izgleda" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "A<ernativni nadimak:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Opće postavke KSirc-a" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&Korisnički broj:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Podizanje" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "P&ravo ime:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc-ove postavke za pokretanje" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "Lista obavijesti" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc-ove postavke boja" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC uraditelj" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc-ove postavke boja za IRC" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Tko" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu" -msgstr "Korisnički izbornik" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Ime datoteke" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Podešavanje korisničkog izbornika" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel" -msgstr "Poslužitelj/kanal" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Veličina" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Podešavanja poslužitelja/kanala" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Automatsko postavljanje značajki spajanja" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Postavke pisma" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Poslužitelji/&Kanali" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Spoji" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Ažuriraj/dodaj" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&Nastavi" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Transfer Status" -msgstr "Status prenosa" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Promijeni ime" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Pismo..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Spoji" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Brzina skrolovanja..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Novi DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Skroluj konstantno" +#: dccNewbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Vrsta DCC-a" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Vrati se u normalni način rada" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Slanje &datotekaaaa" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Razgovor" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Speed Setup" -msgstr "Postavljanje brzine" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Nick" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Tick interval:" -msgstr "„Tick“ interval:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Step size:" -msgstr "Veličina koraka:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Pošalji" #~ msgid "&Chat" #~ msgstr "&Razgovor" -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "O&tkaži" - #~ msgid "Copy Link Location" #~ msgstr "Kopiraj lokaciju veze" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/ksirc.po index 4c36fe0c071..60372b7ffcc 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -1,7 +1,8 @@ +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -10,6 +11,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "A szűrési szabályok szerkesztése" @@ -22,6 +35,201 @@ msgstr "" "Nem lehet a szabályt létrehozni,\n" "mert nincs minden mező kitöltve." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "H&ibák:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Csatlakozás egy kiszolgálóhoz" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Legutóbbi" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Legutóbbi kiszolgáló" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Véletlenszerű" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Nem érhető el" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Adjon meg egy kiszolgálónevet." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "A KSirc beállításai" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Grafikai megjelenés" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "A program működési jellemzőinek beállítása" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "A KSirc általános beállításai" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Indulás" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "A KSirc indulási beállításai" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "A KSirc színbeállításai" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC-színek" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "IRC-s színbeállítások" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Felhasználói menü" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "A felhasználói menü beállítása" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Kiszolgáló/csatorna" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Kiszolgáló/csatornabeállítások" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Automatikus csatlakozás" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Az automatikus csatlakozás beállításai" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Betűtípus..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Betűtípus-beállítások" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Billentyűparancsok" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "A billentyűparancsok beállításai" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Frissítés/hozzáadás" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Frissítés/hozzáadás" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Fájlnév" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Átviteli állapot" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Betűtípus..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Görgetési gyorsaság..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Folyamatos görgetés" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Visszatérés normál módba" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) Andrew Stanley-Jones, 1997-2002." + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Az eredeti szerző" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "A sebesség beállítása" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Skálázási köz:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Lépésméret:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Új ablak" @@ -30,24 +238,11 @@ msgstr "Új ablak" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Csatorna/becenév:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "K&ulcs:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Csatornamódok" @@ -202,14 +397,12 @@ msgstr "Előnézet:" msgid "Sample Text" msgstr "Szövegminta" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Előtér:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Háttér:" @@ -264,8 +457,7 @@ msgstr "Letöltés" msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" @@ -277,6 +469,11 @@ msgstr "DCC-aktivitás" msgid "aListBox::" msgstr "egylista::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fájl kül&dése" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Az ablak leválasztása" @@ -301,6 +498,15 @@ msgstr "&Lapozósáv" msgid "&Top" msgstr "&Fent" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Névbeállítások" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Balra görgetés" @@ -335,11 +541,11 @@ msgstr "Az utolsó ablak előtérbe hozása" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" -"Ha valaki az Ön becenevét említi egy ablakban, akkor az az ablak automatikusan " -"aktívvá fog válni." +"Ha valaki az Ön becenevét említi egy ablakban, akkor az az ablak " +"automatikusan aktívvá fog válni." #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -347,8 +553,8 @@ msgstr "A dokkolási ikon villogásának kikapcsolása" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Ha a dokkolási ikon villog, de nem szeretne átváltani az ablakra, ezzel " "megszüntetheti a villogást." @@ -400,16 +606,16 @@ msgstr "Az értesítések beállítása..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Ez a felbukkanó menü az értesítési listába felvett személyek neveit " "tartalmazhatja, az állapotukkal együtt. A lista beállításainak módosításához " "válassza A KSirc beállításai->Indulás->Értesítés részt és vegye fel a kívánt " -"neveket a listába. A módosítások a következő csatlakozástól lépnek érvénybe. Ez " -"az üzenet akkor jelenik meg, ha üres az értesítési lista vagy a listán " +"neveket a listába. A módosítások a következő csatlakozástól lépnek érvénybe. " +"Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha üres az értesítési lista vagy a listán " "szereplők közül még senki sem csatlakozott." #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -456,30 +662,22 @@ msgstr "Induláskor csatlakozás ehhez a csatornához" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Induláskor nem kell automatikusan csatlakozni" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) A KSirc fejlesztői, 1997-2002." -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Az eredeti szerző" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Ikonkészítő" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"5 csatornaablak nyílt meg 5 másodpercen belül. Valaki feltehetően ablaknyitási " -"üzenetekkel bombázza az Ön gépét.\n" +"5 csatornaablak nyílt meg 5 másodpercen belül. Valaki feltehetően " +"ablaknyitási üzenetekkel bombázza az Ön gépét.\n" "Le szeretné tiltani az ablakok automatikus megnyitását?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -494,6 +692,10 @@ msgstr "Kikapcsolás" msgid "Keep Enabled" msgstr "Bekapcsolva hagyás" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Hangjelzés érkezéskor" @@ -510,614 +712,671 @@ msgstr "Az URL megnyitása" msgid "Copy Link Address" msgstr "A link címének másolása" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Ú&j" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Részletek" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "Ú&j kiszolgáló..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Leírás:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Csatlakozás egy csatornához..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Hová:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Kapcsolatok" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Illeszkedés:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Új kiszolgáló" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "H&onnan:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Ezzel a művelettel könnyen lehet kiszolgálóablakot nyitni bedokkolt " +"állapotban, mert nem kell rákattintani a dokkolási ikonra." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC-kezelő" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Kiszolgálóbeállítás" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Név" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Csatlakozva" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Állapot" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 most bontotta a kapcsolatot itt: %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 most csatlakozott itt: %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Csatlakozás" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktív kapcsolatok:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "F&olytatás" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Parancssor" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Átne&vezés" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Ú&j kiszolgáló..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "A ka&pcsolat bontása" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC-kezelő..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Új DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "Mentés a na&plófájlba..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC típus" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Idő&bélyeg" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Fájl kül&dése" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "A csatlakozási/távozási üzenetek elrejtése" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Csevegés" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "K&araktertáblázat" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Becenév" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Érte&sítés változás esetén" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Fájlnév" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kódolás" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "A téma meg&jelenítése" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Küldés" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "F&igyelési (ticker) mód" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "Kiszol&gáló/gyors csatlakozás:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "Csa&torna" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Akadozás: egy kis türelmet" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Válasszon egy kiszolgálót valamelyik IRC-hálózatból" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "Az a&blak tartalmának törlése" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"A legtöbb IRC-kiszolgáló valamelyik nagyobb hálózathoz tartozik (IRCNet, " -"Freenode stb.). Itt lehet kiválasztani a használni kívánt hálózat legközelebbi " -"kiszolgálóját." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Csoport:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Felhasználók" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "" -"Adja meg annak a kiszolgálónak a nevét, amelyikhez csatlakozni szeretne" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "Paran&cs" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Ha kiválasztott egy IRC-hálózatot a \"Csoport\" " -"listában, akkor ebben az ablakban megjelennek a hálózathoz tartozó kiszolgálók. " -"Ha még nem választott hálózatot, akkor adjon meg itt egyet vagy válasszon egyet " -"a legutóbb használtak közül (\"Gyors csatlakozás\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Válassza ki a kiszolgáló portját" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Kliens" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Itt általában nyugodtan lehet \"6667\"-ot vagy \"6666\"" -"-ot használni. Más értéket csak indokolt esetben használjon." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "A kiszolgáló leírása" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Alapvető" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Ez a jelenleg kijelölt kiszolgáló leírása" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "A kiszolgáló elérése" +msgid "Server" +msgstr "Kiszolgáló" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Jelszó:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Csatorna" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SSL &használata" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Ennek hatására a kapcsolat adatforgalma titkosítva lesz. Csak akkor működik, ha " -"a kiszolgáló is támogatja ezt a lehetőséget." +"Sok (%1) szövegsor elküldésére készül.\n" +"Biztosan el akarja küldeni mindet?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "A jelszó &mentése" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"A beillesztett szöveg sorai / jellel kezdődnek.\n" +"IRC-parancsokat tartalmaz a szöveg?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "A jelszó elmentése a lemezre." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Tolmácsolás" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "A csatlakozás megszakítása" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Nem kell tolmácsolni" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Cs&atlakozás" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "A csevegés mentése/a naplófájl lekérdezése" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Csatlakozás a kiválasztott kiszolgálóhoz" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Az Ön beceneve megjelent a(z) %1 csatornán" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Csatlakozás a \"Kiszolgáló / gyors csatlakozás:\" " -"mezőben megadott géphez a \"Port:\" mezőben megadott porton keresztül." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "A(z) %1 csatorna megváltozott" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "A kiszol&gálók szerkesztése" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "A becenevek fr&issítése" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Automatikus csatlakozás" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "Kö&vetés be" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Az automatikus csatlakozás listája" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "Követés k&i" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Verzió" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "Ki&használás" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "Ki&zárás" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "Ki&tiltás" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Kiti<ás visszavonása" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op be" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "O&p ki" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "H&ang be" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Han&g ki" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Karakter &beszúrása" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "Ú&j" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "Mó&dosítás" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Leírás:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Hová:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Illeszkedés:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "H&onnan:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "Kiszol&gáló/gyors csatlakozás:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Válasszon egy kiszolgálót valamelyik IRC-hálózatból" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"A legtöbb IRC-kiszolgáló valamelyik nagyobb hálózathoz tartozik (IRCNet, " +"Freenode stb.). Itt lehet kiválasztani a használni kívánt hálózat " +"legközelebbi kiszolgálóját." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Csoport:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "" +"Adja meg annak a kiszolgálónak a nevét, amelyikhez csatlakozni szeretne" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Ha kiválasztott egy IRC-hálózatot a \"Csoport\" listában, akkor ebben " +"az ablakban megjelennek a hálózathoz tartozó kiszolgálók. Ha még nem " +"választott hálózatot, akkor adjon meg itt egyet vagy válasszon egyet a " +"legutóbb használtak közül (\"Gyors csatlakozás\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Válassza ki a kiszolgáló portját" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Itt általában nyugodtan lehet \"6667\"-ot vagy \"6666\"-ot " +"használni. Más értéket csak indokolt esetben használjon." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "A kiszolgáló leírása" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Ez a jelenleg kijelölt kiszolgáló leírása" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "A kiszolgáló elérése" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Jelszó:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SSL &használata" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Ennek hatására a kapcsolat adatforgalma titkosítva lesz. Csak akkor működik, " +"ha a kiszolgáló is támogatja ezt a lehetőséget." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "A jelszó &mentése" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "A jelszó elmentése a lemezre." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Megszakítva" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "A csatlakozás megszakítása" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "Cs&atlakozás" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Csatlakozás a kiválasztott kiszolgálóhoz" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Csatlakozás a \"Kiszolgáló / gyors csatlakozás:\" mezőben megadott " +"géphez a \"Port:\" mezőben megadott porton keresztül." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "A kiszol&gálók szerkesztése" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Az automatikus csatlakozás listája" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" msgstr "Port/kulcs" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "A kiszolgáló jelszava" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Az automatikus csatlakozás beállítása" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Kiszolgáló:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "A kiszolgáló jelszava:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "Csa&torna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Színek" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "Össz&eállítás" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Színek - csevegés" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Cs&evegési üzenetek:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Álta&lános szöveg:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "H&ibák:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Tájékoztató szövegek:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "L&inkek:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Kiválasztási &háttér:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Kiválasztási &előtér:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "A lin&kek színe egyezzen meg a háttér színével" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Színösszeállítás-minták" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "K&iemelés" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Az Ön beceneve" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Szín: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Fordított" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Egyéb becenevek" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Színezés nél&küli becenevek" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "A becenevek a&utomatikus színezése" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Rög&zített" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Háttér:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Az üzenetek kiemelése" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "A sa&ját becenevet tartalmazó üzenetek:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Tartalmazva:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "reg.kif." -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Színkódok" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "A kSir&c színkódok eltávolítása" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "A mI&RC színkódok eltávolítása" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Globális beállítások" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "A n&apló hossza:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " sor" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "nincs korlátozva" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Az ablakokban ennyi sornyi beszélgetés lesz meghagyva előzményként" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "Ennyi sornyi lesz az előzmény az ablakokban, ebben a szövegben felfelé és " "lefelé görgetve lehet mozogni." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "A távolléti üzenetek be&jelentése" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Az üzenetek megtekintése, ha egy felhasználó távolléti módba vált" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1126,53 +1385,46 @@ msgstr "" "Ha ez be van jelölve, az üzenetek láthatók lesznek, amikor egy felhasználó " "távolléti módba vált. Alapértelmezés szerint nincs bejelölve." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Automatikus a&blaklétrehozás" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "Új ablak nyílik mindig, ha egy felhasználó /msg üzenetet küld" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, a KSirc új ablakot nyit az olyan felhasználóknak, akik " -"/msg üzenetet küldenek. Ha nincs bejelölve, az /msg paranccsal küldött üzenetek " -"az aktuális ablakban jelennek meg, ilyenkor a /query felhasználónév paranccsal " -"lehet új ablakot nyitni az üzenetet küldő felhasználóval." +"Ha ez be van jelölve, a KSirc új ablakot nyit az olyan felhasználóknak, " +"akik /msg üzenetet küldenek. Ha nincs bejelölve, az /msg paranccsal küldött " +"üzenetek az aktuális ablakban jelennek meg, ilyenkor a /query felhasználónév " +"paranccsal lehet új ablakot nyitni az üzenetet küldő felhasználóval." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Automatikus létrehozás fel&ismeréskor" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Automatikus újracsa&tlakozás" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" "A kapcsolat megszakadása esetén automatikus újracsatlakozás a csatornákhoz." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1181,82 +1433,71 @@ msgstr "" "Ha ez be van jelölve, a kapcsolat megszakadása után a program automatikusan " "újból csatlakozik a korábbi csatornákhoz." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "A passzí&v üzenetablakok dokkolása" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "A téma neve j&elenjen meg a címsorban" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Az aktuális csatorna témájának megjelenítése az ablak címsorában" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -"Megjeleníti a csatorna témáját az ablak címsorában. Ha nincs bejelölve, a téma " -"csak az ablak belsejében jelenik meg." +"Megjeleníti a csatorna témáját az ablak címsorában. Ha nincs bejelölve, a " +"téma csak az ablak belsejében jelenik meg." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Szín&választó ablak" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "A Ctrl+K lenyomásával előhívható egy színválasztó ablak" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, a Ctrl+K megnyomásával előhívható egy színválasztó ablak, " -"ahol kijelölhető a szöveg színe. Ha nincs bejelölve, csak kézzel lehet beírni a " -"színkódokat." +"Ha ez be van jelölve, a Ctrl+K megnyomásával előhívható egy színválasztó " +"ablak, ahol kijelölhető a szöveg színe. Ha nincs bejelölve, csak kézzel " +"lehet beírni a színkódokat." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Egys&oros szövegbeviteli mező" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Színes b&ecenévlista használata" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "A KSirc beállítóablakának Színek lapján beállított színek használata a " "beceneveknél" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1265,20 +1506,17 @@ msgstr "" "Ha ez be van jelölve, a program a beállítóablak Színek lapján megadott " "színekkel jeleníti meg a beceneveket." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Automatikus kiegészítés a be&ceneveknél" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Automatikus kiegészítés a beceneveknél" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1286,79 +1524,69 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, automatikus szövegkiegészítés lesz a beceneveknél. Ez így " -"működik: először be kell írni a becenév első betűjét és meg kell nyomni a " -"Tabot. A program ekkor behelyettesíti az illeszkedő becenevet, ha kell, kisbetű " -"helyett nagybetű lesz vagy fordítva." +"Ha ez be van jelölve, automatikus szövegkiegészítés lesz a beceneveknél. Ez " +"így működik: először be kell írni a becenév első betűjét és meg kell nyomni " +"a Tabot. A program ekkor behelyettesíti az illeszkedő becenevet, ha kell, " +"kisbetű helyett nagybetű lesz vagy fordítva." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "Dokkolás a paneltál&cába" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Programikon a paneltálcában" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"Lehetővé teszi, hogy a KSirc bedokkoljon a paneltálcába. Alapértelmezés szerint " -"ez ki van kapcsolva. Ha a KSirc be van dokkolva, néhány opció elérhető a KSirc " -"ikonjára kattintva. Ha bezárja a program ablakát, az ikon továbbra is a " -"tálcában marad, amíg ki nem lép a programból." +"Lehetővé teszi, hogy a KSirc bedokkoljon a paneltálcába. Alapértelmezés " +"szerint ez ki van kapcsolva. Ha a KSirc be van dokkolva, néhány opció " +"elérhető a KSirc ikonjára kattintva. Ha bezárja a program ablakát, az ikon " +"továbbra is a tálcában marad, amíg ki nem lép a programból." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Az előzmények automatikus elmentése" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Csatornánkénti beállítások" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Dát&um és idő" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "A dátum és az idő beszúrása az üzenetek elé" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"A csatornában megjelenő minden üzenet előtt megjelenik annak időpontja " -"[ÓÓ:PP:MM] alakban." +"A csatornában megjelenő minden üzenet előtt megjelenik annak időpontja [ÓÓ:" +"PP:MM] alakban." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "A meglevő csatornabeállítások &felülbírálása" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1367,8 +1595,7 @@ msgstr "" "A lapon levő beállítások lesznek érvényesek, felülbírálva az egyes csatornák " "beállításait" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1383,842 +1610,483 @@ msgstr "" "kinyitja a beállítóablakot, a beállítás automatikusan törlődik, mert " "valószínűleg nem akarja mindig felülbírálni a csatornák egyéni beállításait." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "A tém&a megjelenítése" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "A téma neve jelenjen meg felül" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "A csatorna témája megjelenik az ablakok tetején." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Hangjelzés változás esetén" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "A távozási/belépési üzenetek elrejtése" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "A napló&zás bekapcsolása" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Az alapértelmezett &kódolás:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC-színek" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Ez lehetővé teszi, hogyan nézzenek ki a csatornában megjelenő színek. Ezek a " -"színek lesznek felhasználva a mIRC-stílusú színeknél és a színes beceneveknél " -"is. A gomb melletti mintán látható, hogyan fog kinézni a csatorna. A " -"választónégyzet értéke határozza meg, hogy a szín a becenevek színezéséhez is " -"használható-e.

" +"

Ez lehetővé teszi, hogyan nézzenek ki a csatornában megjelenő színek. " +"Ezek a színek lesznek felhasználva a mIRC-stílusú színeknél és a színes " +"beceneveknél is. A gomb melletti mintán látható, hogyan fog kinézni a " +"csatorna. A választónégyzet értéke határozza meg, hogy a szín a becenevek " +"színezéséhez is használható-e.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Sötét színek" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Fekete:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Fekete

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Fehér:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Fehér

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Sötétkék:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Sötétkék

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Vörös:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Vörös

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Sötétzöld:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Sötétzöld

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Barna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Barna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Világoslila:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Világoslila

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Narancssárga:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Narancssárga

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Világos színek" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Az IRC-csatornák színei" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Sötét ciánkék:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Ciánkék:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Kék:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Lila:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Szürke:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Világosszürke:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Zöld:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Sárga

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Zöld

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Ciánkék

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Sötét ciánkék

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Kék

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Lila

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Szürke

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Világosszürke

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Sárga:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Megjelenés" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Ablak-mód" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "La&pozgatós MDI-mód (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Válassza ki az ablakkezelés módját:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI-mód (hagyományos)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Tapéta" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Becenév-opciók menü" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Itt lehet módosítani a jobb oldali becenévlistához tartozó felbukkanó menü " -"bejegyzéseit. A műveleteknek nevet lehet adni. Az előre definiált parancsoknál " -"jól látszik, hogy működik ez a lehetőség." +"bejegyzéseit. A műveleteknek nevet lehet adni. Az előre definiált " +"parancsoknál jól látszik, hogy működik ez a lehetőség." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "A &bejegyzés neve:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Társított p&arancs:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "En&gedélyezés csak Op állapotnál" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Lefelé" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Felfelé" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "El&választó beszúrása" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Parancs beszúrá&sa" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "Mó&dosítás" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "A kijelölt parancs &törlése" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Kiszolgáló/csatornák" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Kiszolgáló" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "A k&iszolgáló törlése a listából" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Kiszolgáló felvétele a lis&tába" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "A &csatorna törlése a listából" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Csa&torna felvétele a listába" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Billentyűparancsok" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Globális billentyűparancsok" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Indulás" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Névbeállítások" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Becenév:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Máso&dik becenév:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Felhasználóazonosító:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Igazi név:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Értesítési lista" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "Ú&j kiszolgáló..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC-kezelő" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Csatlakozás egy csatornához..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Név" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Kapcsolatok" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Fájlnév" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Új kiszolgáló" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Ezzel a művelettel könnyen lehet kiszolgálóablakot nyitni bedokkolt állapotban, " -"mert nem kell rákattintani a dokkolási ikonra." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Kiszolgálóbeállítás" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Csatlakozva" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Állapot" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 most bontotta a kapcsolatot itt: %2" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 most csatlakozott itt: %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktív kapcsolatok:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Parancssor" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Ú&j kiszolgáló..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC-kezelő..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "Mentés a na&plófájlba..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Idő&bélyeg" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "A csatlakozási/távozási üzenetek elrejtése" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "K&araktertáblázat" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Érte&sítés változás esetén" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kódolás" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "A téma meg&jelenítése" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "F&igyelési (ticker) mód" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "Csa&torna" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Akadozás: egy kis türelmet" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "Az a&blak tartalmának törlése" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Felhasználók" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "Paran&cs" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Kliens" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Alapvető" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operátor" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Sok (%1) szövegsor elküldésére készül.\n" -"Biztosan el akarja küldeni mindet?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"A beillesztett szöveg sorai / jellel kezdődnek.\n" -"IRC-parancsokat tartalmaz a szöveg?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Tolmácsolás" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Nem kell tolmácsolni" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "A csevegés mentése/a naplófájl lekérdezése" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Az Ön beceneve megjelent a(z) %1 csatornán" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "A(z) %1 csatorna megváltozott" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "A becenevek fr&issítése" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "Kö&vetés be" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "Követés k&i" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Verzió" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "Ki&használás" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "Ki&zárás" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Ki&tiltás" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Kiti<ás visszavonása" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op be" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "O&p ki" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "H&ang be" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Han&g ki" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Csatlakozás egy kiszolgálóhoz" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Legutóbbi" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Legutóbbi kiszolgáló" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Véletlenszerű" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Nem érhető el" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Adjon meg egy kiszolgálónevet." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "A KSirc beállításai" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Grafikai megjelenés" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "A program működési jellemzőinek beállítása" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "A KSirc általános beállításai" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Indulás" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "A KSirc indulási beállításai" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "A KSirc színbeállításai" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "IRC-s színbeállítások" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Felhasználói menü" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "A felhasználói menü beállítása" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Kiszolgáló/csatorna" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Kiszolgáló/csatornabeállítások" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Az automatikus csatlakozás beállításai" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Betűtípus-beállítások" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "A billentyűparancsok beállításai" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Csatlakozás" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Frissítés/hozzáadás" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "F&olytatás" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Átviteli állapot" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Átne&vezés" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Betűtípus..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "A ka&pcsolat bontása" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Görgetési gyorsaság..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Új DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Folyamatos görgetés" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC típus" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Visszatérés normál módba" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Fájl kül&dése" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) Andrew Stanley-Jones, 1997-2002." +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Csevegés" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "A sebesség beállítása" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Becenév" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Skálázási köz:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Lépésméret:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Küldés" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po index 33e8f3845f5..add2c7bd47c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -10,10 +10,11 @@ # Arnar Leosson , 2005. # # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:50+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -23,6 +24,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Logi Ragnarsson, Richard Allen, Þórhallur Páll Pjetursson, Stígur Snæsson" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, olli@pjetur.net, stigur@vortex.is" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Breyta reglum síu" @@ -35,6 +49,201 @@ msgstr "" "Það er ekki hægt að skilgreina\n" "reglu nema allt sé útfyllt." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Villur:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Tengjast þjóni" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Nýlegt" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Nýlega notaðir þjónar" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Slembið" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Ekki í boði" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Sláðu inn nafn þjóns." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Stilla KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Útlit og viðmót" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Stjórnar hvernig KSirc lítur út" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Almennar KSirc stillingar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Ræsing" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Uppkeyrslustillingar KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Litir" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Stillingar lita KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC litir" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Stillingar lita KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Notendavalmynd" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Stillingar notendavalmynda" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Þjónar/rásir" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Stilling þjóna/rása" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Tengjast sjálfvirkt" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Stilling sjálvirkrar tengingar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Letur..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Stillingar leturgerðar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Flýtilyklar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Flýtilyklastillingar" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Bæt&a við" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Uppfæra/Bæta við" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Uppfæra/Bæta við" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Skráarnafn" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Staða Flutnings" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Letur..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Skrunhraði..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Skruna stanslaust" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Fara aftur í venjulegan ham" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Upprunalegur höfundur" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Hraðuppsetning" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Hraði strimils:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Færsla strimils:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nýr gluggi fyrir" @@ -43,25 +252,11 @@ msgstr "Nýr gluggi fyrir" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Rás/gælunafn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "Ly&kill:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Logi Ragnarsson, Richard Allen, Þórhallur Páll Pjetursson, Stígur Snæsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, olli@pjetur.net, stigur@vortex.is" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Rásastillingar" @@ -214,14 +409,12 @@ msgstr "Forskoðun:" msgid "Sample Text" msgstr "Sýnishorn" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Forgrunnur:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Bakgrunnur:" @@ -276,8 +469,7 @@ msgstr "Sækja" msgid "Send" msgstr "Senda" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Spjalla" @@ -289,6 +481,11 @@ msgstr "dcc virkni" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Senda skrá" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Aðskilja glugga" @@ -313,6 +510,15 @@ msgstr "&Flipaslá" msgid "&Top" msgstr "&Efst" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Stillingar Nafna" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Fletta til vinstri" @@ -347,8 +553,8 @@ msgstr "Lyfta síðasta glugga" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Ef einhver sagði gælunafn þitt í glugga, mun þessi aðgerð virkja þann glugga " "fyrir þig." @@ -359,8 +565,8 @@ msgstr "Stöðva blikk á bakkatákni" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Ef táknið í bakkanum er að blikka en þú vilt ekki opna gluggann, mun þetta " "stöðva blikkið." @@ -412,16 +618,16 @@ msgstr "Stilla tilkynningar..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Þessi smellivalmynd getur sýnt lista yfir þá sem eru á tilkynningalistanum " -"þínum og stöðu þeirra. Hægt er að stilla þennan lista með því að fara í Stilla " -"KSirc->Ræsing->Tilkynna og bætt fólki á listann. Þetta verður virkt næst þegar " -"þú tengist IRCþjóni. Þessi boð birtast þegar ekkert er á tilkynningalistanum " -"eða þegar enginn af listanum er tengdur." +"þínum og stöðu þeirra. Hægt er að stilla þennan lista með því að fara í " +"Stilla KSirc->Ræsing->Tilkynna og bætt fólki á listann. Þetta verður virkt " +"næst þegar þú tengist IRCþjóni. Þessi boð birtast þegar ekkert er á " +"tilkynningalistanum eða þegar enginn af listanum er tengdur." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -467,26 +673,18 @@ msgstr "Rás sem á að tengjast við ræsingu" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Ekki tengast sjálfvirkt við ræsingu" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, KSirc forritararnir" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Upprunalegur höfundur" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Táknmyndagerð" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 gluggar opnuðust á minna en\n" @@ -508,6 +706,10 @@ msgstr "Slökkva á" msgid "Keep Enabled" msgstr "Halda virku" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Hljóðmerki móttekið" @@ -524,708 +726,752 @@ msgstr "Opna slóð" msgid "Copy Link Address" msgstr "Afrita vistfang tengils" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nýtt" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Smáatriði" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Nýr þjónn..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Lýsing:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Tengjast rás..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Til:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "T&engingar" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Samsvörun:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Nýr þjónn" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Frá:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Þessi aðgerð gefur þér kost á að opna nýjan þjón á auðveldari hátt þegar " +"forritið er á spjaldi, því þá þarf ekki að smella á táknmyndina á spjaldinu." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC stjóri" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Hver er" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Staða" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Stærð" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Stillingar þjóna" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Tengd" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Framvinda" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 var að aftengjast á %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nýtt..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 var að tengjast á %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Tengjast" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Virkar tengingar:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "Hal&da áfram" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Hvati" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Endu&rnefna" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Ný&r þjónn..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "A&ftengjast" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC stjóri..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Ný DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Vista í færsluskrá..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC gerð" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Tímastimpill" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Senda skrá" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Fela Join/Part skilaboð" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Spjalla" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Táknatafla" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Gælunafn" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Láta vita ef breyting verður" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Skráarnafn" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Stafatafla" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Sý&na umræðuefni" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Senda" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Strimil&shamur" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Þjónn/Skynditenging við:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Rás" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Töf: Bíddu" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Veldu þjón fyrir IRC net" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Hreinsa glugga" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"IRC þjónar er venjulega tengdir við einhver net (IRCNet, Freenode, o.s.frv.). " -"Hér getur þú að valið þann þjón sem er næst þér á uppáhaldsnetinu þínu." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Hópur:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Notendur" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Sláðu inn eða veldu þjón til að tengjast" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "S&kipun" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Ef þú valdir IRC net í \"Hópur\" þá sýnir þessi gluggi alla þjónana. Ef " -"þú valdir ekki neinn hóp þá geturðu búið til þinn eigin hér eða valið af nýlega " -"notuðum (\"Skynditenging\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Veldu port númer" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Biðlari" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Það er venjulega í lagi að nota \"6667\" eða \"6666\"" -". Notaðu bara önnur port ef þér hefur verið sagt að gera það." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Notandi" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Lýsing á þjóni:" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Einföld" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Þetta er lýsing á þjóninum sem er valinn í augnablikinu" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Stjórnandi" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Aðgangur að þjónum" +msgid "Server" +msgstr "Þjónn" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Lykilorð:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Rás" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Nota SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Stjóri" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Með þessum hætti er tengst með öruggum við netþjóninn. Netþjónninn verður " -"styðja þessa aðferð." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Vista lykilorð" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Þetta mun vista lykilorðið á harða diskinn." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Hætta við tengingu" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Tengjast" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Tengjast völdum þjóni" +"Þú ert við það að senda %1 línur af texta.\n" +"Viltu virkilega gera þetta?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Tengjast þjóninum í \"Þjónn / Skynditenging við:\" " -"á portinu sem tiltekið er í \"Port:\"." +"Textinn sem þú límdir inniheldur línur sem byrja á /.\n" +"Á að túlka þær sem IRC skipanir?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Breyta &þjónum" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Tengjast sjálfvirkt" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Listi yfir sjálfv. tengingar" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Vista spjall/fyrirspurnarannál" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "Gátt/Lykill" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Gælunafnið þitt birtist á rás %1" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Lykilorð á þjóni" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Rás %1 breytt" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Hressa við gælunöfn" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Fylgja" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Affylgja" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Hver er" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Útgáfa" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Misnotkun" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Sparka" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Banna" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "&Afbanna" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Gefa op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Taka op" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Gefa rödd" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "&Taka rödd" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Setja inn staf" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nýtt" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Breyta" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Smáatriði" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Lýsing:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Til:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Samsvörun:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Frá:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Þjónn/Skynditenging við:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Veldu þjón fyrir IRC net" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"IRC þjónar er venjulega tengdir við einhver net (IRCNet, Freenode, o.s." +"frv.). Hér getur þú að valið þann þjón sem er næst þér á uppáhaldsnetinu " +"þínu." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Hópur:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Sláðu inn eða veldu þjón til að tengjast" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Ef þú valdir IRC net í \"Hópur\" þá sýnir þessi gluggi alla þjónana. " +"Ef þú valdir ekki neinn hóp þá geturðu búið til þinn eigin hér eða valið af " +"nýlega notuðum (\"Skynditenging\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Veldu port númer" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Það er venjulega í lagi að nota \"6667\" eða \"6666\". Notaðu " +"bara önnur port ef þér hefur verið sagt að gera það." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Lýsing á þjóni:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Þetta er lýsing á þjóninum sem er valinn í augnablikinu" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Aðgangur að þjónum" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Lykilorð:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Nota SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Með þessum hætti er tengst með öruggum við netþjóninn. Netþjónninn verður " +"styðja þessa aðferð." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Vista lykilorð" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Þetta mun vista lykilorðið á harða diskinn." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "H&ætta við" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Hætta við tengingu" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&Tengjast" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Tengjast völdum þjóni" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Tengjast þjóninum í \"Þjónn / Skynditenging við:\" á portinu sem " +"tiltekið er í \"Port:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Breyta &þjónum" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Listi yfir sjálfv. tengingar" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "Gátt/Lykill" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "Lykilorð á þjóni" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Uppsetning sjálfvirkrar tengingar" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Þjónn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Lykilorð þjóns:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Rás:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Bæt&a við" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Litir" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Skema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Spjall Litir" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "S&kilaboð Rásar:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Almennur Texti:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Villur:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Upplýsingar:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "H&lekkir:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Merktur &bakgrunnur:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Merktur &forgrunnur:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Nota bakgrunns liti fyrir tengla" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Sýnishorn litaþema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Textamerking" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Gælunafn þitt" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Litur:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Feitletur" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Snúa við" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Undirstrikað" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Önnur gælunöfn" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "&Ekki lita gælunöfn" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Sjálfvirk &litun gælunafna" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Fa&st" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Bakg&runnur:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Merkja skilaboð" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Sem &innihalda gælunafnið þitt:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Inniheldur:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Lita-stillingar" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Hreinsa &KSirc litastillingar" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Hreinsa &mIRC litastillingar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Víðværir valkostir" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&Lengd sögu:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " línur" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "ótakmarkað" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Geymir þetta margar línur af spjalli frá hverjum glugga sem sögu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Geymir þetta margar línur af spjalli frá hverjum glugga, sem gerir þér kleyft " -"að skoða aftur það sem var sagt." +"Geymir þetta margar línur af spjalli frá hverjum glugga, sem gerir þér " +"kleyft að skoða aftur það sem var sagt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Send&a 'Ekki við' skilaboð" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Sjá skilaboð þegar notandi velur fjarverandi valkostinn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"Ef þetta er valið munt þú sjá fjarverandi skilaboð þegar notandi velur þennan " -"valkost. Sjálfgefið er að þetta sé ekki valið." +"Ef þetta er valið munt þú sjá fjarverandi skilaboð þegar notandi velur " +"þennan valkost. Sjálfgefið er að þetta sé ekki valið." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "búa &glugga til sjálfkrafa" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Mun sjálfkrafa búa til glugga fyrir hvern notanda sem sendir /msg til þín" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "búa glugga til sjálfkrafa fyrir &tilkynningar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Sjálfvirk &endurtenging" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Setja óvirka smelliglugga í &bakka" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Sýna efn&i í gluggaslá" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Skjá&borðs -litaval" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1233,48 +1479,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Inns&láttarsvæði fyrir eina línu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "N&ota litaðan gælunafnalista" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "&Gælunafna klárun" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "&Gælunafna klárun" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1283,76 +1522,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Hafa í bakka" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Vista annál sjálfkrafa" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Valkostir fyrir einstaka rásir" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Tímastimpill" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Fara framhjá rásas&tillingum" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1363,848 +1591,486 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Sý&na umræðuefni" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Sýna efn&i í gluggaslá" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Pípa við breytingar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Fela part/join skilaboð" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Halda anná&l" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Sjálfgefin &kóðun:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC litir" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Þetta gefur þér möguleika á að stýra hvernig litir sem eru sýndir á rásinni " -"koma út. Þessir litir eru notaðir bæði fyrir rásarlitun í anda mIRC og til að " -"gera litrík gælunöfn. Sýnishornakassinn við hlið hnappsins sýnir þér hvernig " -"þetta mun birtast á rásinni. Fjölvalsreiturinn stjórnar því hvort liturinn er " -"notaður fyrir litrík gælunöfn.

" +"

Þetta gefur þér möguleika á að stýra hvernig litir sem eru sýndir á " +"rásinni koma út. Þessir litir eru notaðir bæði fyrir rásarlitun í anda mIRC " +"og til að gera litrík gælunöfn. Sýnishornakassinn við hlið hnappsins sýnir " +"þér hvernig þetta mun birtast á rásinni. Fjölvalsreiturinn stjórnar því " +"hvort liturinn er notaður fyrir litrík gælunöfn.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Dökkir Litir" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Svartur:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Svartur

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Hvítur:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Hvítur

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Dökkblár:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Dökkblár

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Rauður:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Rauður

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Dökkgrænn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Dökkgrænn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Brúnn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Brúnn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Appelsínugulur:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Appelsínugulur

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Ljósir litir" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC rásalitir" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Dökkblágrænn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Blágrænn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Blár:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Fjólublár:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Grár:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Ljósgrár:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Grænn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Gulur

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Grænn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Blágrænn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Dökkblágrænn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Blár

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Fjólublár

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Grár

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Ljós Grár

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Gulur:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Útlit og viðmót" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Glugga viðmót" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Paged MDI hamur (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Veldu þitt uppáhalds gluggaviðmót:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI viðmót (gamalt)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Veggfóður" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Gælunafnastillingar" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." -msgstr "" -"Þessi síða leyfir stillingar fyrir RMB valmynd fyrir gælunafnalistann til " -"hægri. Þú getur valið nöfn fyrir sérstakar aðgerðir. Líttu á fyrirfram valdar " -"skipanir til að skilja hvernig það virkar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "&Entry name:" -msgstr "H&eiti færslu:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Associated co&mmand:" -msgstr "Tengd s&kipun:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Onl&y enable on Op status" -msgstr "Virkja aðeins við &op stöðu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Færa niður" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Færa upp" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Setja inn að&skiljara" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "Setja &inn staf" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "&Breyta" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "Eyða va&linni skipun" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "Þjónar/rásir" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Þjónn" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" -msgstr "Fjar&lægja Þjón Af Lista" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add &Server to List" -msgstr "Bæta Þjóni Við Li&sta" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Rás" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" -msgstr "&Fjarlægja Rás Af Lista" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "Rásastilli&ngar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Flýtilyklar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Víðværir flýtilyklar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "Ræsing" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "Stillingar Nafna" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "&Gælunafn:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" -msgstr "&Hliðstætt gælunafn:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Not&endanafn:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Raunv. nafn:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "Tilkynnigalisti" - -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Nýr þjónn..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Tengjast rás..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "T&engingar" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Nýr þjónn" - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Þessi aðgerð gefur þér kost á að opna nýjan þjón á auðveldari hátt þegar " -"forritið er á spjaldi, því þá þarf ekki að smella á táknmyndina á spjaldinu." - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Stillingar þjóna" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Tengd" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 var að aftengjast á %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 var að tengjast á %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Virkar tengingar:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Hvati" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Ný&r þjónn..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC stjóri..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Vista í færsluskrá..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Tímastimpill" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Fela Join/Part skilaboð" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Táknatafla" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Láta vita ef breyting verður" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Stafatafla" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Sý&na umræðuefni" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Strimil&shamur" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Rás" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Töf: Bíddu" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Hreinsa glugga" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Notendur" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "S&kipun" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Biðlari" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Notandi" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Einföld" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Stjórnandi" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Rás" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Stjóri" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Þú ert við það að senda %1 línur af texta.\n" -"Viltu virkilega gera þetta?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Textinn sem þú límdir inniheldur línur sem byrja á /.\n" -"Á að túlka þær sem IRC skipanir?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Vista spjall/fyrirspurnarannál" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Gælunafnið þitt birtist á rás %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Rás %1 breytt" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Hressa við gælunöfn" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Fylgja" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Affylgja" +msgstr "" +"Þessi síða leyfir stillingar fyrir RMB valmynd fyrir gælunafnalistann til " +"hægri. Þú getur valið nöfn fyrir sérstakar aðgerðir. Líttu á fyrirfram " +"valdar skipanir til að skilja hvernig það virkar" -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Hver er" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Entry name:" +msgstr "H&eiti færslu:" -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Associated co&mmand:" +msgstr "Tengd s&kipun:" -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Útgáfa" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Onl&y enable on Op status" +msgstr "Virkja aðeins við &op stöðu" -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Misnotkun" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Færa niður" -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Sparka" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Færa upp" -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Banna" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Setja inn að&skiljara" -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "&Afbanna" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "Setja &inn staf" -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Gefa op" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "&Breyta" -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Taka op" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" +msgstr "Eyða va&linni skipun" -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Gefa rödd" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "Þjónar/rásir" -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "&Taka rödd" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" +msgstr "Fjar&lægja Þjón Af Lista" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Tengjast þjóni" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" +msgstr "Bæta Þjóni Við Li&sta" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Nýlegt" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Rás" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Nýlega notaðir þjónar" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" +msgstr "&Fjarlægja Rás Af Lista" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Slembið" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "Rásastilli&ngar" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Ekki í boði" +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "Víðværir flýtilyklar" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Sláðu inn nafn þjóns." +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "Ræsing" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Stilla KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "Stillingar Nafna" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Útlit og viðmót" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "&Gælunafn:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Stjórnar hvernig KSirc lítur út" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "&Hliðstætt gælunafn:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Almennar KSirc stillingar" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "Not&endanafn:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Ræsing" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Raunv. nafn:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Uppkeyrslustillingar KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "Tilkynnigalisti" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Stillingar lita KSirc" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC stjóri" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Stillingar lita KSirc" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Hver er" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Notendavalmynd" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Skráarnafn" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Stillingar notendavalmynda" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Staða" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Þjónar/rásir" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Stærð" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Stilling þjóna/rása" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Stilling sjálvirkrar tengingar" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Framvinda" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Stillingar leturgerðar" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nýtt..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Flýtilyklastillingar" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Tengjast" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Uppfæra/Bæta við" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "Hal&da áfram" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Staða Flutnings" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Endu&rnefna" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Letur..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "A&ftengjast" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Skrunhraði..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Ný DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Skruna stanslaust" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC gerð" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Fara aftur í venjulegan ham" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Senda skrá" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Spjalla" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Hraðuppsetning" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Gælunafn" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Hraði strimils:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Færsla strimils:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Senda" #~ msgid "&Chat" #~ msgstr "&Spjall" - -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "H&ætta við" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/ksirc.po index 834cf40ea65..bebd064c015 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -2,10 +2,11 @@ # Alessandro Astarita , 2002,2003, 2004, 2005. # Giovanni Venturi , 2004. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:57+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alessandro Astarita,Andrea Rizzi" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aleast@capri.it,rizzi@kde.org" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Modifica le regole di filtro" @@ -28,6 +41,201 @@ msgstr "" "È impossibile creare una regola\n" "visto che non tutti i campi sono pieni." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Errori:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Connessione al server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Recente" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Server recente" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Non disponibile" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Inserisci il nome del server." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Configura KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Aspetto" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Controlla l'aspetto di KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Impostazioni generali KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Avvio" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Impostazione d'avvio di KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Impostazioni di colore di KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Colori IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Impostazioni di colore di KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Menu utente" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Configurazione menu utente" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Server/canale" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Configurazione server/canale" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Connessione automatica" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Configurazione connessione automatica" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Tipo di carattere..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Impostazioni caratteri" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Configurazione scorciatoia" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Aggiorna/Aggiungi" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Aggiorna/Aggiungi" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Nome del file" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Stato del trasferimento" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Tipo di carattere..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Velocità di scorrimento..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Scorrimento costante" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Ritorna al modo normale" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Autore originario" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Impostazioni velocità" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Intervallo di tick:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Dimensione passo:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nuova finestra per" @@ -36,24 +244,11 @@ msgstr "Nuova finestra per" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Canale/Nick:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Chiave:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alessandro Astarita,Andrea Rizzi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aleast@capri.it,rizzi@kde.org" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Modi canale" @@ -133,7 +328,8 @@ msgstr "Impossibile effettuare il parsing della stringa di stato" #: chanparser.cpp:135 msgid "Unable to parse status (no known format) string" msgstr "" -"Impossibile effettuare il parsing della stringa di stato (formato sconosciuto)" +"Impossibile effettuare il parsing della stringa di stato (formato " +"sconosciuto)" #: chanparser.cpp:155 msgid "Away-" @@ -208,14 +404,12 @@ msgstr "Anteprima:" msgid "Sample Text" msgstr "Testo campione" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Primo piano:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Sfondo:" @@ -270,8 +464,7 @@ msgstr "Ricevi" msgid "Send" msgstr "Invia" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -283,6 +476,11 @@ msgstr "attività dcc" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Invio &file" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Stacca finestra" @@ -307,6 +505,15 @@ msgstr "Barra delle &schede" msgid "&Top" msgstr "In &Alto" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Impostazioni nome" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Scorrimento a sinistra" @@ -341,8 +548,8 @@ msgstr "Alza l'ultima finestra" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Se qualcuno digita il tuo nick in una finestra, la finestra diventa attiva." @@ -352,8 +559,8 @@ msgstr "Elimina lampeggiamento dell'icona pannello" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Se il pannello lampeggia, ma non vuoi andare alla finestra, ciò eliminerà il " "lampeggiamento." @@ -405,16 +612,17 @@ msgstr "Configura notifiche..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"Questo menu mostra una lista delle persone che hai nella lista delle notifiche, " -"ed il loro stato. Puoi configurare questa lista andando a Configura -> KSirc -> " -"Avvio -> Notifiche e aggiungendo le persone alla lista. Ciò avrà effetto la " -"prossima volta che ti connetterai al server. Questo messaggio appare quando " -"quando la lista è vuota oppure quando nessuno nella lista è in linea." +"Questo menu mostra una lista delle persone che hai nella lista delle " +"notifiche, ed il loro stato. Puoi configurare questa lista andando a " +"Configura -> KSirc -> Avvio -> Notifiche e aggiungendo le persone alla " +"lista. Ciò avrà effetto la prossima volta che ti connetterai al server. " +"Questo messaggio appare quando quando la lista è vuota oppure quando nessuno " +"nella lista è in linea." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -460,26 +668,18 @@ msgstr "Canale a cui connettersi all'avvio" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Non connettersi automaticamente all'avvio" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, gli sviluppatori di KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Autore originario" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Icone autore" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "Sono state aperte 5 finestre in meno di 5 secondi. Potrebbe esserci qualcuno " @@ -499,6 +699,10 @@ msgstr "Spegni" msgid "Keep Enabled" msgstr "Mantieni attivo" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Bip ricevuto" @@ -515,670 +719,723 @@ msgstr "Apri URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Copia indirizzo del collegamento" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Nuovo server..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "D&escrizione:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Entra nel canale..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&A:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Connessioni" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "C&orrispondenza:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Nuovo Server" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Da:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Questa azione ti permette di aprire un nuovo server più facilmente in " +"modalità agganciato, in quanto non c'è bisogno di fare clic sull'icona del " +"pannello." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Gestore DCC" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Controllo dei server" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Chi" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "In linea" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Avanzamento" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 appena divenuto \"non in linea\" %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 appena divenuto \"in linea\" %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Connetti" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Connessioni server attive:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "R&ipristina" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Rinomina" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Nuovo ser&ver..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Disconnetti" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Gestione &DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Nuovo DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Salva nel file di log..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Tipo DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Data e ora" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Invio &file" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Nascondi i messaggi di entrata e di uscita" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "C&hat" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Tabella caratteri" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Nick" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "N&otifica al cambio" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nome del file" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Codifica" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "M&ostra argomento" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Invia" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "&Modalità a scorrimento" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Server/Connessione rapida a:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Canale" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porta:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Ritardo: attesa" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Scegli un server per una rete IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Pulisci finestra" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"In genere, i server IRC sono connessi ad una rete (IRCNet, OpenProjects, " -"ecc...). Qui è possibile selezionare il server più vicino a te della tua rete " -"preferita." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppo:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Utenti" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Inserisci/scegli un server per la connessione" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "C&omando" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Se selezioni una rete IRC in \"Gruppo\", questa finestra mostrerà tutti " -"i server ad essa riferiti. Se non scegli nessun gruppo, qui puoi inserire il " -"tuo oppure uno di quelli più utilizzati recente. (\"Connessione rapida\"" -")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Scegli la porta del server" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Usare \"6667\" o \"6666\" è consigliato nella maggior parte dei " -"casi. Utilizzare altri valori solo se se ne è sicuri." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Utente" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Descrizione server" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Base" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Questa è la descrizione del server attualmente selezionato" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operatore" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Accesso server" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pass&word:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Canale" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Utilizza SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Questa opzione farà in modo che la connessione al server sia sicura. " -"Presuppone, però, che sia supportato dal server." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Conserva password" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Questo farà in modo che la tua password sia conservata sul disco." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Cancella connessione" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onnetti" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Connessione al server selezionato" +"Stai per inviare %1 righe di testo.\n" +"Sei sicuro di volerne inviare così tante?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +# XXX (ML) eliminerei "Esse" +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Effettua la connessione al server scelto in \"Server/Connessione rapida " -"a:\" alla porta specificata nella casella \"Porta\"." +"Il testo che stai incollando contiene delle linee che\n" +"cominciano con /.\n" +"Esse devono essere interpretate come comandi IRC?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Modifica i server" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpreta" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Connessione automatica" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Non interpretare" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Lista connessione automatica" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Salva chat/file di log della query" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "Porta/Chiave" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Il tuo nick è apparso sul canale %1" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Password del server" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Canale %1 cambiato" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Aggiorna i Nick" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Follow" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&UnFollow" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&ersione" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Abuse" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Kick" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Ban" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "U&nBan" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Voice" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Devo&ice" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserisci carattere" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "M&odifica" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "D&escrizione:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&A:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "C&orrispondenza:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Da:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Server/Connessione rapida a:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porta:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Scegli un server per una rete IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"In genere, i server IRC sono connessi ad una rete (IRCNet, OpenProjects, " +"ecc...). Qui è possibile selezionare il server più vicino a te della tua " +"rete preferita." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppo:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Inserisci/scegli un server per la connessione" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Se selezioni una rete IRC in \"Gruppo\", questa finestra mostrerà " +"tutti i server ad essa riferiti. Se non scegli nessun gruppo, qui puoi " +"inserire il tuo oppure uno di quelli più utilizzati recente. (" +"\"Connessione rapida\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Scegli la porta del server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Usare \"6667\" o \"6666\" è consigliato nella maggior parte " +"dei casi. Utilizzare altri valori solo se se ne è sicuri." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Descrizione server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Questa è la descrizione del server attualmente selezionato" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Accesso server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pass&word:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Utilizza SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Questa opzione farà in modo che la connessione al server sia sicura. " +"Presuppone, però, che sia supportato dal server." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Conserva password" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Questo farà in modo che la tua password sia conservata sul disco." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Annullato" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Cancella connessione" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onnetti" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Connessione al server selezionato" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Effettua la connessione al server scelto in \"Server/Connessione rapida a:" +"\" alla porta specificata nella casella \"Porta\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Modifica i server" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Lista connessione automatica" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "Porta/Chiave" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "Password del server" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Impostazioni connessione automatica" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Password del server:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Canale:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Schema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Colori di chat" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Messaggi del cana&le:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Testo &generico:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Errori:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Informazioni:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Collegamenti:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Scelta &sfondo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Scelta &primo piano:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Usa il colore di sfondo per i collegamenti" # XXX (ML) direi "Temi di colore di esempio" o giù di lì. -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Colore temi campione" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Evidenziazione" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Il tuo nick" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Colore: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Inverso" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Altri nick" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "N&on colorare i nick" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Colorazione nick automa&tica" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Fi&sso" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "S&fondo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Evidenzia messaggi" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "contenenti il &tuo nick:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "contenenti:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Espressione regolare" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Codici colore" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Rimuovi i codici colore di &KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Rimuovi i codici colore di &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Opzioni globali" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Dim. &cronologia:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " righe" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "illimitata" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" "Conserva questa quantità di righe nella finestra di chat come cronologia" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "Conserva questa quantità di righe nella finestra di chat, permettendo lo " "scorrimento in su per mostrare cosa è stato detto." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Annuncia &messaggi di assenza" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Guarda i messaggi quanto un utente selezione l'opzione assente" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"Se selezionata, potrai vedere i messaggi quando un utente seleziona l'opzione " -"assente. In modo predefinito questa opzione non è selezionata." +"Se selezionata, potrai vedere i messaggi quando un utente seleziona " +"l'opzione assente. In modo predefinito questa opzione non è selezionata." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Crea a&utomaticamente finestra" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "Creerà una finestra per ogni utente che ti invia un messaggio" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Se selezionata, KSirc creerà automaticamente una finestra per ogni utente che " -"ti invia un messaggio. Se non è selezionato, ogni testo che ti sarà inviato " -"attraverso il comando /msg verrà visualizzato nella finestra corrente e potrai " -"usare il comando \"/query nomeutente\" per creare una finestra di chat ed " -"iniziare a parlare con l'utente." +"Se selezionata, KSirc creerà automaticamente una finestra per ogni utente " +"che ti invia un messaggio. Se non è selezionato, ogni testo che ti sarà " +"inviato attraverso il comando /msg verrà visualizzato nella finestra " +"corrente e potrai usare il comando \"/query nomeutente\" per creare una " +"finestra di chat ed iniziare a parlare con l'utente." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Crea autom. in caso di &avvertimento" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Rie&ntra automaticamente" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Rientra automaticamente nei canali in caso di disconnessione." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1187,105 +1444,91 @@ msgstr "" "Se selezionata, permette di rientrare nei canali automaticamente in caso di " "disconnessione." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Agg. al pannello i popup &passivi" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "&Mostra l'argomento nella didascalia" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" "Visualizza l'argomento del canale corrente nella didascalia della finestra" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -"Visualizza l'argomento del canale corrente nella didascalia della finestra. Se " -"non è selezionato, l'argomento viene visualizzato nella finestra." +"Visualizza l'argomento del canale corrente nella didascalia della finestra. " +"Se non è selezionato, l'argomento viene visualizzato nella finestra." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Comparsa sele&ttore di colori" # XXX (ML) il "Ti" è ridondante -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Ti permette di aprire la finestra dei colori con Ctrl K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Se selezionata, apparirà una finestra di selezione dei colori premendo Ctrl K. " -"In caso contrario, bisogna inserire il codice del colore manualmente." +"Se selezionata, apparirà una finestra di selezione dei colori premendo Ctrl " +"K. In caso contrario, bisogna inserire il codice del colore manualmente." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Casella inserimento te&sto ad una riga" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Ut&ilizza lista di colori nick" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Utilizza per colorare i nick, l'insieme di colori nella scheda colori della " "finestra di configurarazione di KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Se selezionata, per la colorazione dei nick, verranno utilizzati gli insiemi di " -"colori nella scheda colori della finestra di configurazione di KSirc." +"Se selezionata, per la colorazione dei nick, verranno utilizzati gli insiemi " +"di colori nella scheda colori della finestra di configurazione di KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Completamento &nick" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Attiva il completamento dei nick" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1298,67 +1541,59 @@ msgstr "" "tasto Tab e il testo scritto verrà completato automaticamente facendo " "corrispondere il nome dell'utente compreso delle maiuscole se necessario." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Aggiungi al pannello di sistema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Aggiungi l'icona di KSirc al pannello di sistema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Questa opzione permette di aggiungere KSirc al vassoio di sistema. In modo " -"predefinito, non è attivo. Quando KSirc è aggiunto al pannello, puoi accedere a " -"varie opzioni facendo clic sull'icona corrispondente. Quando chiudi la finestra " -"del programma, l'icona rimane nel vassoio fino a quando KSirc non viene chiuso." +"predefinito, non è attivo. Quando KSirc è aggiunto al pannello, puoi " +"accedere a varie opzioni facendo clic sull'icona corrispondente. Quando " +"chiudi la finestra del programma, l'icona rimane nel vassoio fino a quando " +"KSirc non viene chiuso." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Salvataggio automatico cronologia" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Opzioni per canale" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Data e ora" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Aggiungi data e ora alla sinistra di ogni messaggio" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" "Inserisci prima di ogni cosa detta nel canale l'ora nella forma [OO:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "So&vrascrivi opzioni esistenti del canale" @@ -1366,8 +1601,7 @@ msgstr "So&vrascrivi opzioni esistenti del canale" # XXX (ML) Io tradurrei: # "Verranno applicate le impostazioni di questa scheda, e verranno ignorate " # "le impostazioni di ciascun canale" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1376,8 +1610,7 @@ msgstr "" "L'impostazione di questa scheda verrà applicata e ogni impostazione sarà " "ignorata" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1387,853 +1620,492 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"Se questa opzione è selezionata, l'impostazione dei questa scheda sovrascriverà " -"ogni altra opzione, in modo da essere applicata a tutti i canali " -"indipendentemente dalle impostazioni del menu. Questa opzione funziona fino " -"alla successiva apertura del pannello di configurazione per poi tornare non " -"selezionata. Ciò perché probabilmente non vuoi sovrascrivere le opzioni dei " -"canali definitivamente." +"Se questa opzione è selezionata, l'impostazione dei questa scheda " +"sovrascriverà ogni altra opzione, in modo da essere applicata a tutti i " +"canali indipendentemente dalle impostazioni del menu. Questa opzione " +"funziona fino alla successiva apertura del pannello di configurazione per " +"poi tornare non selezionata. Ciò perché probabilmente non vuoi sovrascrivere " +"le opzioni dei canali definitivamente." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "M&ostra l'argomento" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Mostra l'argomento del canale in alto" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Mostra l'argomento del canale in alto per ogni finestra." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Bip in caso di cambio" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Nascondi i messaggi di entrata e di uscita" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Abilita registrazione lo&g" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&Codifica predefinita:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Colori IRC" - # XXX (ML) Eliminerei il "ti" in "ti permette" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Questa finestra ti permette di scegliere i colori da visualizzare nel " "canale. I colori vengono utilizzati per colorare i nick ed i messaggi. La " -"casella di esempio di fianco al pulsante mostra il risultato finale. La casella " -"da marcare permette di definire il colore per i nick: se è marcata allora i " -"colori verranno visualizzati.

" +"casella di esempio di fianco al pulsante mostra il risultato finale. La " +"casella da marcare permette di definire il colore per i nick: se è marcata " +"allora i colori verranno visualizzati.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Colori scuri" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Nero:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Nero

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Bianco:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Bianco

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Blu scuro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Blu scuro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Rosso:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Rosso

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Verde scuro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Verde scuro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Marrone:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Marrone

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Arancione:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Arancione

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Colori chiari" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Colori canali IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Azzurro scuro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Azzurro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Blu:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Viola:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Grigio:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Grigio chiaro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Giallo

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Verde

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Azzurro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Azzurro scuro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Blu

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Viola

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Grigio

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Grigio chiaro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Giallo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Aspetto" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Modalità finestre" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Modalità documenti &multipli (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Scegli la tua modalità finestre preferita:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Modalità documento &singolo (vecchio comportamento)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Immagine di sfondo" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Menu opzioni nick" # XXX (ML) "ti" ridondante -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"Questa finestra ti permette di configurare il menu che si ottiene premendo il " -"tasto destro sulla lista dei nomi a destra. Puoi definire dei nomi per alcune " -"azioni. Guarda i comandi predefiniti per capire come funziona." +"Questa finestra ti permette di configurare il menu che si ottiene premendo " +"il tasto destro sulla lista dei nomi a destra. Puoi definire dei nomi per " +"alcune azioni. Guarda i comandi predefiniti per capire come funziona." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Nome di &ingresso:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Co&mando associato:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Abilita solo quando O&P" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Sposta in basso" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Sposta in alto" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Inserisci &separatore" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Inserisci comando" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "M&odifica" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "E&limina il comando selezionato" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Server/canali" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "E&limina server dalla lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Aggiungi &server alla lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Canali" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "&Elimina canale dalla lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Aggiungi ca&nale alla lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Scorciatoie globali" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Avvio" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Impostazioni nome" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Nick:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Nick &alternativo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "ID &utente:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "Nome &reale:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Lista di notifica" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Nuovo server..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Gestore DCC" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Entra nel canale..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Chi" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Connessioni" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Nome del file" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Nuovo Server" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Questa azione ti permette di aprire un nuovo server più facilmente in modalità " -"agganciato, in quanto non c'è bisogno di fare clic sull'icona del pannello." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Controllo dei server" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "In linea" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 appena divenuto \"non in linea\" %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 appena divenuto \"in linea\" %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Connessioni server attive:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Prompt" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Nuovo ser&ver..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Gestione &DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Salva nel file di log..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Data e ora" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Nascondi i messaggi di entrata e di uscita" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Tabella caratteri" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "N&otifica al cambio" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Codifica" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "M&ostra argomento" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "&Modalità a scorrimento" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Canale" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Ritardo: attesa" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Pulisci finestra" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Utenti" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "C&omando" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Base" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operatore" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Stai per inviare %1 righe di testo.\n" -"Sei sicuro di volerne inviare così tante?" - -# XXX (ML) eliminerei "Esse" -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Il testo che stai incollando contiene delle linee che\n" -"cominciano con /.\n" -"Esse devono essere interpretate come comandi IRC?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpreta" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Non interpretare" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Salva chat/file di log della query" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Il tuo nick è apparso sul canale %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Canale %1 cambiato" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Aggiorna i Nick" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Follow" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&UnFollow" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&ersione" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Abuse" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Kick" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Ban" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "U&nBan" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Voice" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Devo&ice" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Connessione al server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Recente" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Server recente" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Casuale" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Non disponibile" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Inserisci il nome del server." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Configura KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Aspetto" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Controlla l'aspetto di KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Impostazioni generali KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Avvio" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Impostazione d'avvio di KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Impostazioni di colore di KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Impostazioni di colore di KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Menu utente" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Configurazione menu utente" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Server/canale" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Configurazione server/canale" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Configurazione connessione automatica" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Impostazioni caratteri" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Configurazione scorciatoia" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Connetti" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Aggiorna/Aggiungi" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "R&ipristina" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Stato del trasferimento" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Rinomina" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Tipo di carattere..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Disconnetti" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Velocità di scorrimento..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Nuovo DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Scorrimento costante" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Tipo DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Ritorna al modo normale" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Invio &file" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "C&hat" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Impostazioni velocità" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Nick" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Intervallo di tick:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Dimensione passo:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Invia" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/ksirc.po index 248376f87de..f2c52fc4a37 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -4,10 +4,11 @@ # Toyohiro Asukai , 2004. # Fumiaki Okushi , 2006. # Yukiko Bando , 2006. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -17,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "R. Imura,Noboru Sinohara,UTUMI Hirosi" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,utuhiro78@yahoo.co.jp" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "フィルタルールを編集" @@ -29,6 +42,201 @@ msgstr "" "すべての欄が埋められていないので\n" "ルールを作れません。" +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "エラー(&E):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "サーバに接続" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "最近" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "最近のサーバ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "ランダム" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "利用できません" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "サーバ名を指定してください。" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "KSirc を設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "外観" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "kSirc の外観設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "KSirc の全般設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "スタートアップ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc 起動時の設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "色" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc の色設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC カラー" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "IRC カラーの設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "ユーザメニュー" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "ユーザメニューの設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "サーバ/チャンネル" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "サーバとチャンネルの設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "自動接続" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "自動接続の設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "フォント..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "フォントの設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "ショートカット" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "ショートカットの設定" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "追加(&A)" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "更新/追加(&U)" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "更新/追加(&U)" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "ファイル名" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "転送状況" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "フォント..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "スクロール率..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "絶え間なくスクロール" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "標準モードに戻る" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "オリジナルの作者" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "速度の設定" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tick の間隔:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "ステップサイズ:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "新しいウィンドウ" @@ -37,24 +245,11 @@ msgstr "新しいウィンドウ" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "チャンネル/ニック(&H):" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "キー(&K):" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "R. Imura,Noboru Sinohara,UTUMI Hirosi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,utuhiro78@yahoo.co.jp" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "チャンネルモード" @@ -147,7 +342,8 @@ msgstr "<トピックが設定されていません>" msgid "" "String length for nick is greater than 100 characters. This is unacceptably " "long." -msgstr "ニックネームの文字列が 100 文字を超えています。これは受け入れられません。" +msgstr "" +"ニックネームの文字列が 100 文字を超えています。これは受け入れられません。" #: chanparser.cpp:265 msgid "String not long enough" @@ -207,14 +403,12 @@ msgstr "プレビュー:" msgid "Sample Text" msgstr "サンプルテキスト" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "前景(&F):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "背景(&B):" @@ -269,8 +463,7 @@ msgstr "受信" msgid "Send" msgstr "送信" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "チャット" @@ -282,6 +475,11 @@ msgstr "DCC アクティビティ" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "ファイル送信(&F)" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "ウィンドウを分離" @@ -306,6 +504,15 @@ msgstr "タブバー(&T)" msgid "&Top" msgstr "上(&T)" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "名前の設定" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "左サイクル" @@ -340,9 +547,11 @@ msgstr "最後のウィンドウを前面に表示" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." -msgstr "誰かがあなたのニックネームに言及したときに、自動的にそのウィンドウをアクティブにします。" +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." +msgstr "" +"誰かがあなたのニックネームに言及したときに、自動的にそのウィンドウをアクティ" +"ブにします。" #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -350,9 +559,11 @@ msgstr "ドックアイコンの点滅を止める" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." -msgstr "ドックアイコンが点滅しているけれどもウィンドウを開きたくないときに、点滅を止めます。" +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." +msgstr "" +"ドックアイコンが点滅しているけれどもウィンドウを開きたくないときに、点滅を止" +"めます。" #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -401,14 +612,16 @@ msgstr "通知を設定..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"通知ポップアップは、通知リストに登録されている人のリストとその状態を表示します。このリストは「KSirc を設定」->「スタートアップ」->" -"「通知リスト」で設定できます。この変更は次回サーバに接続したときから有効になります。このメッセージは通知リストに誰も登録されていないか、リストの人が誰もオンライ" -"ンでない場合に表示されます。" +"通知ポップアップは、通知リストに登録されている人のリストとその状態を表示しま" +"す。このリストは「KSirc を設定」->「スタートアップ」->「通知リスト」で設定で" +"きます。この変更は次回サーバに接続したときから有効になります。このメッセージ" +"は通知リストに誰も登録されていないか、リストの人が誰もオンラインでない場合に" +"表示されます。" #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -454,30 +667,22 @@ msgstr "起動時に接続するチャンネル" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "起動時に自動接続をしない" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "オリジナルの作者" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "アイコンの作者" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"5 秒以内に 5 つのチャンネルウィンドウが開かれました。誰かがあなたの X サーバをウィンドウでいっぱいにさせよう (flood) " -"としている可能性があります。\n" +"5 秒以内に 5 つのチャンネルウィンドウが開かれました。誰かがあなたの X サーバ" +"をウィンドウでいっぱいにさせよう (flood) としている可能性があります。\n" "ウィンドウの自動作成を無効にしますか?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -492,6 +697,10 @@ msgstr "無効にする" msgid "Keep Enabled" msgstr "有効にしておく" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "ビープを受信" @@ -508,752 +717,805 @@ msgstr "URL を開く" msgid "Copy Link Address" msgstr "リンクアドレスをコピー" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新規(&N)" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "詳細" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "説明(&E):" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "新しいサーバ(&N)..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&To:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "チャンネルに参加(&J)..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "マッチ(&A):" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "接続(&C)" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&From:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "新しいサーバ" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC マネージャ" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"ドックモードで新しいサーバを開くのが簡単になります。システムトレイのアイコン" +"をクリックする必要がありません。" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "相手" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "サイズ" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "サーバコントロール" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/秒" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "オンライン" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "進捗" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%2 の %1 がオフラインになりました" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新規(&N)..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%2 の %1 がオンラインになりました" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "接続(&C)" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "アクティブなサーバ接続:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "レジューム(&E)" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "プロンプト" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "名前変更(&R)" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "新しいサーバ(&V)..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "切断(&D)" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "DCC マネージャ(&D)..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "新しい DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "ログファイルに保存(&S)..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC の種類" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "タイムスタンプ(&A)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "ファイル送信(&F)" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Join/Part メッセージを隠す" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "チャット(&H)" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "文字表(&T)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "ニックネーム" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "変更時に通知(&O)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "ファイル名" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "エンコーディング(&E)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "トピックを表示(&H)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "送信(&S)" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Ticker モード(&M)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "サーバ/クイック接続(&S):" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "チャンネル(&C)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "ポート(&P):" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "遅延: 待ち" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "IRC ネットワークサーバを選択" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "ウィンドウをクリア(&L)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"通常 IRC サーバはネット (IRCNet, Freenode など) に接続します。ここで、好きなネットワークの最寄りのサーバを選択できます。" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "グループ(&G):" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "ユーザ(&U)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "接続するサーバを選択または入力" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "コマンド(&O)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"「グループ」で IRC " -"ネットワークを選択した場合、このウィンドウにはそのネットワークのすべてのサーバが表示されます。グループを選択しなかった場合は、ここに直接入力するか、「クイック接" -"続」で最近使ったもののなかから選択してください。" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "サーバのポートを選択" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "クライアント" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"ほとんどの場合、ここでは \"6667\" または \"6666\" " -"を使用するのが安全です。特に理由がある場合以外、他の値を使わないでください。" +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "ユーザ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "サーバの説明" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "基本" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "これは現在選択されているサーバの説明です" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "オペレータ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "サーバアクセス" +msgid "Server" +msgstr "サーバ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "パスワード(&W):" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "チャンネル" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SSL を使う(&L)" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." -msgstr "サーバ接続にセキュア接続を使います。これはサーバがサポートしている必要があります。" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" +msgstr "" +"%1 行のテキストを送信しようとしています。\n" +"本当に続けますか?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "パスワードを保存する(&T)" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"貼り付けられたテキストに / で始まる行があります。\n" +"これを IRC コマンドとして解釈しますか?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "あなたのサーバのパスワードをディスクに保存します。" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "解釈する" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "接続を取消し" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "解釈しない" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "接続(&O)" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "チャット/クエリーログファイルを保存" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "選択されたサーバに接続" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "あなたのニックネームがチャンネル %1 に現れています" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "「サーバ/クイック接続:」で指定されたサーバに「ポート:」で指定されたポート番号で接続します。" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "チャンネル %1 が変更されました" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "サーバ一覧を編集(&E)" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "ニックネームリストを更新(&R)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "自動接続" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "フォロー(&F)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "自動接続のリスト" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "フォロー停止(&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "バージョン(&E)" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "虐待する(&A)" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "追い出す(&K)" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "締め出す(&B)" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "締め出し解除(&N)" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "オペレータ権限を与える(&O)" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "オペレータ権限を奪う(&D)" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "発言権を与える(&V)" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "発言権を奪う(&I)" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "文字を挿入(&I)" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "新規(&N)" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "編集(&O)" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "詳細" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "説明(&E):" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&To:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "マッチ(&A):" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&From:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "サーバ/クイック接続(&S):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "ポート(&P):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "IRC ネットワークサーバを選択" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"通常 IRC サーバはネット (IRCNet, Freenode など) に接続します。ここで、好きな" +"ネットワークの最寄りのサーバを選択できます。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "グループ(&G):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "接続するサーバを選択または入力" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"「グループ」で IRC ネットワークを選択した場合、このウィンドウにはそのネット" +"ワークのすべてのサーバが表示されます。グループを選択しなかった場合は、ここに" +"直接入力するか、「クイック接続」で最近使ったもののなかから選択してください。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "サーバのポートを選択" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"ほとんどの場合、ここでは \"6667\" または \"6666\" を使用するの" +"が安全です。特に理由がある場合以外、他の値を使わないでください。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "サーバの説明" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "これは現在選択されているサーバの説明です" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "サーバアクセス" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "パスワード(&W):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SSL を使う(&L)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"サーバ接続にセキュア接続を使います。これはサーバがサポートしている必要があり" +"ます。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "パスワードを保存する(&T)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "あなたのサーバのパスワードをディスクに保存します。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "接続を取消し" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "接続(&O)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "選択されたサーバに接続" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"「サーバ/クイック接続:」で指定されたサーバに「ポート:」で指定されたポート番号" +"で接続します。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "サーバ一覧を編集(&E)" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "自動接続のリスト" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "ポート/キー" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "サーバのパスワード" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "自動接続の設定" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "サーバ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "サーバのパスワード:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "チャンネル(&C):" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "色" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "スキーム(&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "チャットの色設定" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "チャンネルメッセージ(&H):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "通常のテキスト(&G):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "エラー(&E):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "情報(&I):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "リンク(&L):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "選択範囲の背景(&O):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "選択範囲の前景(&C):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "リンクに背景色を使う(&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "サンプルカラーテーマ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "強調(&H)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "自分のニックネーム" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "色: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "ボールド" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "反転" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "下線" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "その他のニックネーム" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "ニックネームの色なし(&O)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "ニックネームを自動配色(&T)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "固定(&X)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "背景(&R):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "メッセージを強調" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "自分のニックネームを含むもの(&Y):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "次を含むもの:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "正規表現" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "色コード" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "&kSirc の色コードを削除" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "&mIRC の色コードを削除" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "全般" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "全体のオプション" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "履歴の長さ(&Y):" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " 行" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "無制限" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "各ウィンドウのチャットから履歴として保存する最大行数" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." -msgstr "各ウィンドウのチャットから履歴として保存する最大行数。上へスクロールすることで、過去の発言を見ることができます。" +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." +msgstr "" +"各ウィンドウのチャットから履歴として保存する最大行数。上へスクロールすること" +"で、過去の発言を見ることができます。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "離席メッセージを表示(&A)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "ユーザが away オプションを選択したときにメッセージを表示" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"このオプションをチェックすると、ユーザが away オプションを選択したときにメッセージが表示されます。標準ではこのオプションはチェックされていません。" +"このオプションをチェックすると、ユーザが away オプションを選択したときにメッ" +"セージが表示されます。標準ではこのオプションはチェックされていません。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "/msg でウィンドウを自動作成(&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "あなたに /msg を送信したユーザごとにウィンドウを自動作成" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"これを選択すると、あなたに /msg を送信したユーザごとに自動的に新しいウィンドウが作成されます。選択しなかった場合は、/msg " -"で送信されたテキストはすべて現在のウィンドウに表示されます。「/query ユーザ名」を使って、そのユーザとチャットするためのウィンドウを作成できます。" +"これを選択すると、あなたに /msg を送信したユーザごとに自動的に新しいウィンド" +"ウが作成されます。選択しなかった場合は、/msg で送信されたテキストはすべて現在" +"のウィンドウに表示されます。「/query ユーザ名」を使って、そのユーザとチャット" +"するためのウィンドウを作成できます。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "/notice でウィンドウを自動作成(&O)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "自動再参加(&J)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "切断された場合、自動的にチャンネルに再参加" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." -msgstr "これを選択すると、接続が切断された場合、自動的にチャンネルに再参加できるようになります。" +msgstr "" +"これを選択すると、接続が切断された場合、自動的にチャンネルに再参加できるよう" +"になります。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "パッシブポップアップをドック(&P)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "トピックをタイトルバーに表示(&I)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "ウィンドウのタイトルバーに現在のチャンネルのトピックを表示" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." -msgstr "ウィンドウのタイトルバーに現在のチャンネルのトピックを表示します。選択しなかった場合は、トピックはウィンドウ内にだけ表示されます。" +msgstr "" +"ウィンドウのタイトルバーに現在のチャンネルのトピックを表示します。選択しな" +"かった場合は、トピックはウィンドウ内にだけ表示されます。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "色選択ダイアログをポップアップ(&C)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Ctrl+K で色を選択するダイアログを表示" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"これを選択すると、あなたのテキストの色を選択するためのポップアップウィンドウを Ctrl+K " -"で表示させることができます。選択しなかった場合は、カラーコードを手で入力する必要があります。" +"これを選択すると、あなたのテキストの色を選択するためのポップアップウィンドウ" +"を Ctrl+K で表示させることができます。選択しなかった場合は、カラーコードを手" +"で入力する必要があります。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "一行のテキスト入力ボックス(&X)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "カラーニックネームリストを使う(&E)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "ニックネームの色に KSirc 設定ダイアログの「色」タブで選択した色を使用" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." -msgstr "これを選択すると、ニックネームの色に KSirc 設定ダイアログの「色」タブで選択した色を使います。" +msgstr "" +"これを選択すると、ニックネームの色に KSirc 設定ダイアログの「色」タブで選択し" +"た色を使います。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "ニックネーム補完(&N)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "ニックネーム補完を有効にする" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1261,82 +1523,76 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"これを選択すると、ニックネーム補完が有効になります。ニックネーム補完は以下のように動作します: ユーザのニックネームの最初のいくつかの文字をタイプし、Tab " -"キーを押すと、マッチするユーザ名があれば補完されます。必要であれば、小文字が大文字に変換されます。" +"これを選択すると、ニックネーム補完が有効になります。ニックネーム補完は以下の" +"ように動作します: ユーザのニックネームの最初のいくつかの文字をタイプし、Tab " +"キーを押すと、マッチするユーザ名があれば補完されます。必要であれば、小文字が" +"大文字に変換されます。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "システムトレイにドック(&D)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "システムトレイに KSirc アイコンを表示" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"システムトレイに KSirc アイコンを表示します。これは標準設定では有効になっていません。有効にすると、KSirc " -"のアイコンをクリックすることで、いくつかのオプションにアクセスすることができます。KSirc ウィンドウを閉じても、KSirc " -"を「終了」するまでアイコンがシステムトレイに残ります。" +"システムトレイに KSirc アイコンを表示します。これは標準設定では有効になってい" +"ません。有効にすると、KSirc のアイコンをクリックすることで、いくつかのオプ" +"ションにアクセスすることができます。KSirc ウィンドウを閉じても、KSirc を「終" +"了」するまでアイコンがシステムトレイに残ります。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "履歴を自動保存" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "チャンネルのオプション" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "タイムスタンプ(&T)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "各メッセージの左側に日付と時間を追加" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." -msgstr "チャンネル中の各発言の文頭に、発言された時間を [HH:MM:SS] のフォーマットで追加します。" +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." +msgstr "" +"チャンネル中の各発言の文頭に、発言された時間を [HH:MM:SS] のフォーマットで追" +"加します。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "既存のチャンネルオプションを無視(&V)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "各チャンネルの設定を無視して、このタブの設定を適用" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1346,843 +1602,491 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"これを選択すると、このタブの設定が各チャンネルのオプションより優先されます。つまり、この設定が各チャンネルに適用され、チャンネルメニューで設定した内容が無視され" -"ます。この設定は、次回設定ダイアログが開かれるまで有効です。(そのときには自動的に無効に設定されます。) " -"その理由は、恒久的にチャンネルオプションを無視することを望むことはないであろう、という判断からです。" +"これを選択すると、このタブの設定が各チャンネルのオプションより優先されます。" +"つまり、この設定が各チャンネルに適用され、チャンネルメニューで設定した内容が" +"無視されます。この設定は、次回設定ダイアログが開かれるまで有効です。(そのとき" +"には自動的に無効に設定されます。) その理由は、恒久的にチャンネルオプションを" +"無視することを望むことはないであろう、という判断からです。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "トピックを表示(&W)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "チャンネルのトピックを最上段に表示" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "各チャンネルウィンドウの上部にチャンネルトピックを表示します。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "変更時にビープ(&B)" # ACCELERATOR added by translator -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "part/join メッセージを隠す(&R)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "ログを有効にする(&G)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "標準のエンコーディング(&C):" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC カラー" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

このセクションではチャンネル内の配色を設定します。ここでの色設定は mIRC " -"のスタイルカラーとカラーニックネームの両方で使用します。ボタン横のサンプルボックスに、選択した色がチャンネルでどのように見えるかが表示されます。チェックボックス" -"でそれぞれの色をカラーニックネームに使用するかどうかを選択します。チェックすると使用します。

" +"

このセクションではチャンネル内の配色を設定します。ここでの色設定は mIRC の" +"スタイルカラーとカラーニックネームの両方で使用します。ボタン横のサンプルボッ" +"クスに、選択した色がチャンネルでどのように見えるかが表示されます。チェック" +"ボックスでそれぞれの色をカラーニックネームに使用するかどうかを選択します。" +"チェックすると使用します。

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "ダークカラー" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "黒:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "白:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "ダークブルー:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

ダークブルー

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "赤:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "ダークグリーン:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

ダークグリーン

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "茶:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "マゼンタ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

マゼンタ

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "オレンジ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

オレンジ

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "ライトカラー" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC チャンネルの配色" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "ダークシアン:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "シアン:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "青:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "紫:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "灰色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "ライトグレイ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "緑:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

シアン

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

ダークシアン

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

グレイ

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

ライトグレイ

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "黄:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "外観" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "ウィンドウモード" # ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&MDI モード (XChat と同じ)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "お好みのウィンドウモードを選んでください:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI モード (従来の挙動)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "壁紙" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "ニックネームオプションメニュー" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"このページでは、各チャンネルの右に表示されるニックネームリストに使用する右クリックメニューを設定します。各アクションには名前を付けることができます。これがどのよ" -"うに機能するかは、定義済みのコマンドを見てください。" +"このページでは、各チャンネルの右に表示されるニックネームリストに使用する右ク" +"リックメニューを設定します。各アクションには名前を付けることができます。これ" +"がどのように機能するかは、定義済みのコマンドを見てください。" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "エントリ名(&E):" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "関連付けるコマンド(&M):" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "オペレータの場合にのみ有効にする(&Y)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "下に移動" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "上に移動" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "セパレータを挿入(&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "コマンドを挿入(&I)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "編集(&O)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "選択されたコマンドを削除(&L)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "サーバ/チャンネル" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "サーバ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "リストからサーバを削除(&L)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "リストにサーバを追加(&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "チャンネル" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "リストからチャンネルを削除(&E)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "リストにチャンネルを追加(&N)" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "ショートカット" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "グローバルショートカット" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "スタートアップ" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "名前の設定" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "ニックネーム(&N):" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "別のニックネーム(&L):" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "ユーザ ID(&U):" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "実名(&R):" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "通知リスト" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "新しいサーバ(&N)..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC マネージャ" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "チャンネルに参加(&J)..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "相手" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "接続(&C)" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "ファイル名" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "新しいサーバ" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "状態" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "ドックモードで新しいサーバを開くのが簡単になります。システムトレイのアイコンをクリックする必要がありません。" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "サイズ" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "サーバコントロール" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/秒" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "オンライン" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "進捗" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%2 の %1 がオフラインになりました" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "新規(&N)..." -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%2 の %1 がオンラインになりました" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "アクティブなサーバ接続:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "プロンプト" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "新しいサーバ(&V)..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "DCC マネージャ(&D)..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "ログファイルに保存(&S)..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "タイムスタンプ(&A)" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Join/Part メッセージを隠す" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "文字表(&T)" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "変更時に通知(&O)" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "エンコーディング(&E)" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "トピックを表示(&H)" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Ticker モード(&M)" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "チャンネル(&C)" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "遅延: 待ち" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "ウィンドウをクリア(&L)" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "ユーザ(&U)" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "コマンド(&O)" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "クライアント" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "ユーザ" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "基本" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "オペレータ" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "チャンネル" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"%1 行のテキストを送信しようとしています。\n" -"本当に続けますか?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"貼り付けられたテキストに / で始まる行があります。\n" -"これを IRC コマンドとして解釈しますか?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "解釈する" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "解釈しない" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "チャット/クエリーログファイルを保存" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "あなたのニックネームがチャンネル %1 に現れています" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "チャンネル %1 が変更されました" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "ニックネームリストを更新(&R)" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "フォロー(&F)" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "フォロー停止(&U)" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "バージョン(&E)" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "虐待する(&A)" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "追い出す(&K)" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "締め出す(&B)" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "締め出し解除(&N)" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "オペレータ権限を与える(&O)" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "オペレータ権限を奪う(&D)" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "発言権を与える(&V)" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "発言権を奪う(&I)" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "サーバに接続" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "最近" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "最近のサーバ" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "ランダム" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "利用できません" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "サーバ名を指定してください。" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "KSirc を設定" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "外観" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "kSirc の外観設定" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "KSirc の全般設定" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "スタートアップ" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc 起動時の設定" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc の色設定" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "IRC カラーの設定" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "ユーザメニュー" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "ユーザメニューの設定" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "サーバ/チャンネル" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "サーバとチャンネルの設定" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "自動接続の設定" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "フォントの設定" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "ショートカットの設定" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "接続(&C)" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "更新/追加(&U)" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "レジューム(&E)" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "転送状況" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "名前変更(&R)" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "フォント..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "切断(&D)" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "スクロール率..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "新しい DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "絶え間なくスクロール" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC の種類" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "標準モードに戻る" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "ファイル送信(&F)" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "チャット(&H)" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "速度の設定" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "ニックネーム" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tick の間隔:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "ステップサイズ:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "送信(&S)" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po index 6cb80c4870f..5185eb69ae6 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -1,10 +1,11 @@ # translation of ksirc.po to Kazakh # # Sairan Kikkarin , 2006, 2007. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:31+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,6 +16,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Сүзгілеу ережелерін өңдеу" @@ -27,6 +40,201 @@ msgstr "" "Барша өрістерді толтырмай\n" ",жаңа ереже құруға болмайды." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Қателердің:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Серевермен байланысу" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Жуырдағы" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Жуырдағы сервер" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Кездейсоқ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Қол жеткізбеуде" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Сервердің атауын келтіріңіз." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "KSirc баптауы" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Сыртқы көрінісі" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "KSirc көрінісін баптау" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "KSirc жалпы баптаулары" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Бастау" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc бастау параметрлері" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Түстері" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc түстерін баптау" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC түстері" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc IRC түстерін баптау" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Пайдаланушы мәзірі" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Қатысушылардың мәзірінің баптауы" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Сервер/Арна" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Сервер/Арна баптаулары" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Автоқосылу" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Автоқосылудың баптауы" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Қаріп..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Қаріп баптаулары" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Перне тіркесімдері" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Перне тіркесім баптаулары" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Қ&осу" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Жаңарту/Қосу" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Жаңарту/Қосу" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Файл атауы" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Берілім күйі" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Қаріп..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Жүгірту қарқыны..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Жүгіртіп қою" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Қалыпты күйге оралу" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Бастапқы авторы" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Жылдамдығын баптау" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Өлшем аралығы:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Қадам өлшемі:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Келесі үшін жаңа терезе" @@ -35,24 +243,11 @@ msgstr "Келесі үшін жаңа терезе" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "А&рна/Бүркеншік ат:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Кілт:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Арна режімдері" @@ -205,14 +400,12 @@ msgstr "Қарап шығу:" msgid "Sample Text" msgstr "Мысал мәтіні" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Мәтіні:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Аясы:" @@ -267,8 +460,7 @@ msgstr "Алу" msgid "Send" msgstr "Жіберу" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Әңгіме-дүкен" @@ -280,6 +472,11 @@ msgstr "dcc белсендік" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Файлды жіберу" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Терезені бөліп алу" @@ -304,6 +501,15 @@ msgstr "Қ&ойынды панелі" msgid "&Top" msgstr "&Жоғарда" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Аттарыңыз" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Солға айнала" @@ -338,8 +544,8 @@ msgstr "Соңғы терезені алға шығару" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "Егер терезеде Сізді біреу атаса, терезеге назар ауысады." #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -348,8 +554,8 @@ msgstr "Таңбашаның жыпылықтауын тоқтату" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Егер сөредегі таңбашасы жыпылықтаған терезені ашқыңыз келмесе, жыплықтауын " "осымен басуға болады." @@ -401,15 +607,15 @@ msgstr "Құлақтандыру тізімін баптау..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Бұл мәзіріндегі құлақтандыру мәзіріңіздегі тұлғаларды және олардың қазіргі " -"желідегі күйін көрсетеді. Бұл тізімді, KSirc баптауы->Бастау->" -"Құлақтандыру тізімі дегенге барып баптауға болады. Жасалған өзгерістер серверге " -"келесі қосылғанда күшіне енеді. Ал бұл хабарлама тізіміңіз бос, немесе барлық " +"желідегі күйін көрсетеді. Бұл тізімді, KSirc баптауы->Бастау->Құлақтандыру " +"тізімі дегенге барып баптауға болады. Жасалған өзгерістер серверге келесі " +"қосылғанда күшіне енеді. Ал бұл хабарлама тізіміңіз бос, немесе барлық " "тізімдегілер желіден тыс кезде көрселіледі." #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -456,26 +662,18 @@ msgstr "Бастағанда қосылатын арна" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Бастағанда автоматты түрде қосылмау" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, KSirc жасаушылары" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Бастапқы авторы" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Таңбашалардың авторы" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 арна терезелері 5 секундтан кем уақытта ашылған. Біреу X серверіңіздің " @@ -494,6 +692,10 @@ msgstr "Бұғаттау" msgid "Keep Enabled" msgstr "Рұқсатты болып қалсын" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Сигнал келді" @@ -510,611 +712,667 @@ msgstr "URL адресті ашу" msgid "Copy Link Address" msgstr "Адресті көшіріп алу" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Жаңа" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Құрылымы" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Жаңа сервер..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "С&ипаттамасы:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Арнаға к&іру..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Мынаған:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "Қ&осылымдар" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Сә&йкестігі:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Жаңа сервер" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "Мын&адан:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "Бұл әрекет жаңа серверді оңай ашуға мүмкіндік береді." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC менеджері" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Серверді басқару" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Кім" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Күйі" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Көлемі" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "Кб/сек" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Онлайн" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Барысы" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 желіден шықты, шыққан кезі %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Жаңа..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 желіден кірді, кірген кезі %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Қосылу" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Сервердегі белсенді қосылымдар:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "Қ&алпына қайту" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Шақыру" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Қ&айта атау" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Жаңа сер&вер..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Ажырату" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC менеджері..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Жаңа DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Журналға сақтау..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC түрі" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Уақыт б&елгісі" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Файлды жіберу" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Арнаға кіру хабарларды жасыру" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Ә&ңгіме-дүкен" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Таңба кестесі" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Бүркеншік ат" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Өзг&ерісте құлақтандыру" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Файл атауы" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Кодтамасы" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Тақырыпты к&өрсету" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Жіберу" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Таспа-хабар &режімі" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "Келесіге &жедел косылу:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Арна" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порты:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Кідіріс: күту" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "IRC желі серверін таңдаңыз" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "Терезені таза&лау" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Әдетте, IRC серверлері бір желіге біріктірілген болады (IRCNet, Freenode, " -"т.б.). Мұнда керек желінің ең жақын серверін таңдай аласыз." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Тобы:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "Қ&атысушылар" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Қосылу үшін серверді таңдаңыз" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "К&оманда" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Егер IRC желісін \"Тобы\" дегеннен таңдасаңыз, бұл терезе топтағы барлық " -"серверлерді көрсетеді. Егер топты таңдамасаңыз, өзіңіздікін келтере аласыз, " -"немесе \"Жедел қосылу\" дегеннен жуырда қолданғандардан таңдай аласыз." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Сервердің портын таңдаңыз" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Көбінде \"6667\" немесе \"6666\" порттарды қолданған қауіпсіз. " -"Басқалар туралы мәліметіңіз болса ғана оларды қолдаңыңыз." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Қатысушы" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Сервердің сипаттамасы" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Қатарлы" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Бұл таңдалып тұрған сервердің сипаттамасы" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Серверге қатынау" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Па&ролі:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Арна" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L қолданылсын" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Бұл қауісіз қосылымды қолдану бұйрығы. Сервер қауіпсіз қосылымды таныса." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Пароль жа&тталып алынсын" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Бұл сервер паролін дискіңізде сақтайтындай қылады." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Қосылудан бас тарту" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Қ&осылу" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Таңдалған серверге қосылу" +"Сіз %1 жол мәтінді жібермекшісіз.\n" +"Соңшалық көп жібергіңіз келгені рас па?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"р\"Келесіге &жедел косылу:\" дегендегі серверге \"Порты:\" " -"дегендегі порт арқылы қосылу." +"Орналастырылған мәтінде / деген таңбадан басталатын\n" +"жолдар бар. Олар IRC командалар ретінде қабылдансын ба?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Серверлер тізімін өзг&ерту" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Қабылдансын" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Автоқосылу" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Қабылданбасын" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Автоқосылу тізімі" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Әнгіме/Сұраныстарды журналда сақтау" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "Порт/Кілт" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Бүркеншік атыңыз %1 арнасында пайда болды" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Сервердің паролі" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "%1 арнасы өзгертілген" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "Бүркеншік аттарды жаңа&рту" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Ілесу" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "Ілес&пеу" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Кім екен" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Пинг" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Нұсқасы" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Тәртіп бұзушылық" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Шығарып тастау" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Тыйым салу" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Тыйымды &шешу" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Оп(ератор) қылу" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "Оп-тығынан ай&ыру" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Дауысты қылу" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Дау&ыстан айыру" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Таңбаны к&ірістіру" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Жаңа" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "Ө&згерту" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Құрылымы" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "С&ипаттамасы:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Мынаған:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Сә&йкестігі:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "Мын&адан:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "Келесіге &жедел косылу:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порты:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "IRC желі серверін таңдаңыз" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Әдетте, IRC серверлері бір желіге біріктірілген болады (IRCNet, Freenode, т." +"б.). Мұнда керек желінің ең жақын серверін таңдай аласыз." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Тобы:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Қосылу үшін серверді таңдаңыз" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Егер IRC желісін \"Тобы\" дегеннен таңдасаңыз, бұл терезе топтағы " +"барлық серверлерді көрсетеді. Егер топты таңдамасаңыз, өзіңіздікін келтере " +"аласыз, немесе \"Жедел қосылу\" дегеннен жуырда қолданғандардан " +"таңдай аласыз." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Сервердің портын таңдаңыз" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Көбінде \"6667\" немесе \"6666\" порттарды қолданған қауіпсіз. " +"Басқалар туралы мәліметіңіз болса ғана оларды қолдаңыңыз." -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Сервердің сипаттамасы" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Бұл таңдалып тұрған сервердің сипаттамасы" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Серверге қатынау" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Па&ролі:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L қолданылсын" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Бұл қауісіз қосылымды қолдану бұйрығы. Сервер қауіпсіз қосылымды таныса." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Пароль жа&тталып алынсын" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Бұл сервер паролін дискіңізде сақтайтындай қылады." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Доғарылған" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Қосылудан бас тарту" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "Қ&осылу" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Таңдалған серверге қосылу" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"р\"Келесіге &жедел косылу:\" дегендегі серверге \"Порты:\" " +"дегендегі порт арқылы қосылу." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Серверлер тізімін өзг&ерту" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Автоқосылу тізімі" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "Порт/Кілт" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "Сервердің паролі" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Автоқосылуды баптау" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Сервері:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Қосылу паролі:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Арнасы:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Қ&осу" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Түстері" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Сұлбасы" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Әнгіме түстері" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "А&рна хабарламаларының:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Негізгі мәтіннің:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Қателердің:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Мәліметтің:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Сілтемелердің:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Таңдалғанның аяс&ының:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Таң&далғаның:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Сілтеме үшін ая түсі колданылсын" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Дайын түстер нақыштары" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Бояулау" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Сіздің бүркеншік атыңыз" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Түсі: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Қалың" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Терістелген" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Асты сызылған" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Басқалардың бүркеншік аттары" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "&Түссіз" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Түстерді &автотаңдау" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Тұ&рақты" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "А&ясы:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Бояп ерекшелейтін хабарламалар" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "&Сіздің бүркеншік атыңыз кездесетінді:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Келесі кездесетінді:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Үлгі өрнек" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Түстердің кодтары" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "&kSirc түстер кодтарын жою" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "&mIRC түстер кодтарын жою" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Жалпы параметрлер" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&Журналы:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " жол" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "шектеусіз" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" "Әрбір әңгіме-дүкен терезесіндегі әңгімені осындай жолдар санына дейін сақтау" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Әрбір әңгіме-дүкен терезесінде жүгірткіні жоғарға тартып, өткен әңгіме барысын " -"қайта оқу үшін осындай жолдар санына дейін сақтау." +"Әрбір әңгіме-дүкен терезесінде жүгірткіні жоғарға тартып, өткен әңгіме " +"барысын қайта оқу үшін осындай жолдар санына дейін сақтау." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Кетіп қалуды жариялау" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Қатысушының кетіп қалу дегенді таңдағаны хабарланады" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1123,52 +1381,45 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, бір қатысушының кетіп қалу дегенді таңдаған кезде Сіз ол " "туралы хабарланасыз. Әдетте бұл құсбелгі қойылмайды." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Терезе а&втоматты түрде құрылсын" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "Сізге /msg жіберген әрбір қатысушы үшін бөлек терезе ашылады" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" "Таңдалса, KSirc Сізге /msg команданы жіберген әрбір қатысушы үшін автоматты " -"түрде жаңа терезе ашады. Таңдалмаса, /msg арқылы келген барлық мәтін назардағы " -"терезеде жазылады, ал жіберген қатысушымен әңгіме-дүкен терезесін құру үшін " -"/query атау командасын қолдану керек." +"түрде жаңа терезе ашады. Таңдалмаса, /msg арқылы келген барлық мәтін " +"назардағы терезеде жазылады, ал жіберген қатысушымен әңгіме-дүкен терезесін " +"құру үшін /query атау командасын қолдану керек." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Құлақтандыруда авт&оқұрылсын" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Авто қа&йта кіру" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Шығып қалған соң арнаға автоматты түрде қайта кіру." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1177,49 +1428,43 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, шығып қалған соң арнаға автоматты түрде қайта кіруге " "мүмкіндік беріледі." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "&Пассивті қалқымалы сөреде болсын" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Тақ&ырып айдарда көрсетілсін" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Арна тақырыбы терезесінің айдарында көрсетіледі" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, арна тақырыбы терезесінің айдарында көрсетіледі.Қойылмаса " -"тақырыбы тек терезенің ішінде ғана көрсетіледі." +"Құсбелгісі қойылса, арна тақырыбы терезесінің айдарында көрсетіледі." +"Қойылмаса тақырыбы тек терезенің ішінде ғана көрсетіледі." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Түсті таң&дау қалқымалы" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -"Ctrl K пернелерін басқанда, түсті таңдау диалогын шақыруыңызға мүмкіндік береді" +"Ctrl K пернелерін басқанда, түсті таңдау диалогын шақыруыңызға мүмкіндік " +"береді" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1229,52 +1474,45 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, Ctrl K тіркесімді басқанда мәтіннің түсін таңдау үшін " "қалқымалы терезе ұсынылады, қойылмаса, түстің кодтарын қолмен жазасыз." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Бір жолды мә&тін енгізу өрісі" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Бүркеншік аттар түрлі түсті &болсын" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "\"KSirc баптауы\" диалогындағы \"Түстері\" қойындыдағы түстерді бүркеншік " "аттарды бояу үшін қолданыңыз" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, бүркеншік аттар, \"KSirc баптауы\" диалогындағы \"Түстері\" " -"қойындыдағы түстер қолданылып, боялады." +"Құсбелгісі қойылса, бүркеншік аттар, \"KSirc баптауы\" диалогындағы \"Түстері" +"\" қойындыдағы түстер қолданылып, боялады." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "&Бүркеншік аттарды автотолтыруы болсын" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Бүркеншік аттарының автотолтыруын қосу" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1283,78 +1521,68 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, бүркеншік аттар автотолтыруы қосылады. Автотолтыру былай " -"істейді. Керек бүркеншік аттың бастапқы бір-екі әріпін келтіріп, Tab пернесін " -"басып қалыңыз. Сонда аттың қалған әріптері (үлкен-кішісі ескеріліп) жалғаса " -"келеді. " +"істейді. Керек бүркеншік аттың бастапқы бір-екі әріпін келтіріп, Tab " +"пернесін басып қалыңыз. Сонда аттың қалған әріптері (үлкен-кішісі ескеріліп) " +"жалғаса келеді. " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "Жүйелік сөреде &орналастырылсын" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "KSirc таңбашасын жүйелік сөреге орналастырады" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Бұл KSirc бағдарламасын жүйелік сөреде орналасуын рұқсат етуі. Әдетте бұл " "рұқсат етілмейді. KSirc жүйелік сөреде орналасқанда, оның таңбашасын түртіп " "бірнеше амалдарына қол жеткізе аласыз. Терезесі жабылғанда, KSirc " "бағдарламасынан шыққанша, оның таңбашасы жүйелік сөреде қала береді." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Журналы автосақталсын" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Арналарының параметрлері" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Уақыт белгсі қойылсын" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Әрбір хабарламаның сол жағында уақыт пен күн белгісін қосу" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Арнадағы әрбір хабарлама көрсетілгенде, оның алдына жіберілген кезі ([HH:MM:SS] " -"түрде) жазылады." +"Арнадағы әрбір хабарлама көрсетілгенде, оның алдына жіберілген кезі ([HH:MM:" +"SS] түрде) жазылады." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Мын&дағы параметрлер, арнаның өзіндікінен артық" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1363,8 +1591,7 @@ msgstr "" "Осы қойындыдағы параметрлер қолданылып, арнаның өзінің параметрлері еленбей " "қалады" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1375,844 +1602,488 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" "Бұл құсбелгі қойылса, осы қойындының параметрлері бүкіл арналардың \"Арна\" " -"мәзірінде орнатылған параметрлерін басып тастайды. Бұл баптаулары конфигурация " -"диалогы келесіде ашылып, құсбелгілерді тазалағанша дейін істейді, өйткені " -"ашылған арналардың параметрлерін тұрақты түрде өзгертуді қаламайтыңызға ұқсас." +"мәзірінде орнатылған параметрлерін басып тастайды. Бұл баптаулары " +"конфигурация диалогы келесіде ашылып, құсбелгілерді тазалағанша дейін " +"істейді, өйткені ашылған арналардың параметрлерін тұрақты түрде өзгертуді " +"қаламайтыңызға ұқсас." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Тақырыбы кө&рсетілсін" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Жоғарында арнаның тақырыбы көрсетіледі" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Арна терезесінің жоғарында оның тақырыбы көрсетіледі." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "Ө&згерісте сигнал берілсін" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Арнадағы кіру/шығу хабарлары жасырылсын" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Жу&рналы жүргізілсін" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Әдетті &кодтамасы:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC түстері" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Бұнда арнаны көрсеткендегі қолданатын түстерді өзгертуге мүмкіндік беріледі. " -"Бүл түстер mIRC стиліндегі арнаны түспен безендіруге және бүркеншік аттарды " -"бояп ерекшелеуге қолданылады. Батырмалардың касындағы мысалда оның қалай " -"бейнеленетіні көрсетіледі. Құсбелгісі қойылса - қатардағы түс бүркеншік аттарды " -"бояп ерекшелеуге қолданылады.

" +"

Бұнда арнаны көрсеткендегі қолданатын түстерді өзгертуге мүмкіндік " +"беріледі. Бүл түстер mIRC стиліндегі арнаны түспен безендіруге және " +"бүркеншік аттарды бояп ерекшелеуге қолданылады. Батырмалардың касындағы " +"мысалда оның қалай бейнеленетіні көрсетіледі. Құсбелгісі қойылса - қатардағы " +"түс бүркеншік аттарды бояп ерекшелеуге қолданылады.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Қою түстер" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Қара:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Қара

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Ақ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Ақ

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Қою көк:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Қою көк

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Қызыл:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Қызыл

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Қою жасыл:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Қою жасыл

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Қоңыр:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Қоңыр

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Күлгін:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Күлгін

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Қызғылт сары:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Қызғылт сары

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Ашық түстер" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC арна түстері" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Жасыл көк:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Көгілдір:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Көк:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Ашық қызғылт:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Сұр:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Ашық сұр:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Жасыл:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Сары

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Жасыл

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Көгілдір

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Жасыл көк

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Көк

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Ашық қызғылт

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Сұр

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Ашық сұр

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Сары:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Сыртқы көрінісі" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Терезе режімі" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Көп терезелі парақтар режімі (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Қалаған терезе режімін таңдаңыз:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&Жалғыз терезелі (ескі түрі)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Тұсқағазы" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Бүркеншік аттың параметрі" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Бұл бетте бүркеншік аттар тізімін тышқанның оң жақ батырмасымен түрткенде " "шығатын мәзірді баптауға мүмкіндік беріледі. Мұнда түрлі әрекеттерді енгізе " "аласыз. Мысалдар үшін әлден енгізілген командаларды қараңыз." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Мәзірдегі жол:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Орындалатын ко&мандасы:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Операторға ғ&ана рұқсат етіледі" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Төмендету" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Жоғарлату" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "&Бөлгішті енгізу" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Команданы енг&ізу" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "Ө&згерту" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Таңдалған команданы ө&шіру" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Сервер/Арнасы" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Серверді тізімнен ө&шіру" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "&Серверді тізімге қосу" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Арналар" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Арнаны тізімнен өш&іру" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Ар&наны тізімге қосу" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Перне тіркесімдері" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Жалпы тіркесімдері" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Бастау" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Аттарыңыз" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Бүркеншік атыңыз:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Қ&осалқы бүркеншік атыңыз:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Қатысушы ID:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Шын атыңыз:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Құлақтандыру тізімі" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Жаңа сервер..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Арнаға к&іру..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC менеджері" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "Қ&осылымдар" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Кім" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Жаңа сервер" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Файл атауы" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "Бұл әрекет жаңа серверді оңай ашуға мүмкіндік береді." +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Күйі" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Серверді басқару" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Көлемі" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Онлайн" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 желіден шықты, шыққан кезі %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 желіден кірді, кірген кезі %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Сервердегі белсенді қосылымдар:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Шақыру" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Жаңа сер&вер..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC менеджері..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Журналға сақтау..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Уақыт б&елгісі" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Арнаға кіру хабарларды жасыру" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Таңба кестесі" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Өзг&ерісте құлақтандыру" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Кодтамасы" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Тақырыпты к&өрсету" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Таспа-хабар &режімі" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Арна" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Кідіріс: күту" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "Терезені таза&лау" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "Қ&атысушылар" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "К&оманда" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Қатысушы" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Қатарлы" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Арна" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Оператор" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Сіз %1 жол мәтінді жібермекшісіз.\n" -"Соңшалық көп жібергіңіз келгені рас па?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Орналастырылған мәтінде / деген таңбадан басталатын\n" -"жолдар бар. Олар IRC командалар ретінде қабылдансын ба?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Қабылдансын" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Қабылданбасын" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Әнгіме/Сұраныстарды журналда сақтау" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Бүркеншік атыңыз %1 арнасында пайда болды" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "%1 арнасы өзгертілген" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "Бүркеншік аттарды жаңа&рту" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Ілесу" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "Ілес&пеу" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Кім екен" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Пинг" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Нұсқасы" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Тәртіп бұзушылық" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Шығарып тастау" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Тыйым салу" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Тыйымды &шешу" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Оп(ератор) қылу" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "Оп-тығынан ай&ыру" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Дауысты қылу" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Дау&ыстан айыру" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Серевермен байланысу" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Жуырдағы" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Жуырдағы сервер" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Кездейсоқ" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Қол жеткізбеуде" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Сервердің атауын келтіріңіз." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "KSirc баптауы" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Сыртқы көрінісі" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "KSirc көрінісін баптау" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "KSirc жалпы баптаулары" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Бастау" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc бастау параметрлері" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc түстерін баптау" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc IRC түстерін баптау" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Пайдаланушы мәзірі" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Қатысушылардың мәзірінің баптауы" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Сервер/Арна" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Сервер/Арна баптаулары" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "Кб/сек" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Автоқосылудың баптауы" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Барысы" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Қаріп баптаулары" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Жаңа..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Перне тіркесім баптаулары" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Қосылу" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Жаңарту/Қосу" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "Қ&алпына қайту" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Берілім күйі" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Қ&айта атау" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Қаріп..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Ажырату" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Жүгірту қарқыны..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Жаңа DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Жүгіртіп қою" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC түрі" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Қалыпты күйге оралу" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Файлды жіберу" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Ә&ңгіме-дүкен" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Жылдамдығын баптау" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Бүркеншік ат" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Өлшем аралығы:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Қадам өлшемі:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Жіберу" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po index 9fa1cc9da89..75e3d6e8240 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -6,10 +6,11 @@ # sokun , 2006. # AUK Piseth , 2007. # Auk Piseth , 2007. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:15+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -19,6 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "កែ​សម្រួល​ច្បាប់​តម្រង" @@ -31,6 +46,201 @@ msgstr "" "មិន​អាច​បង្កើត​ច្បាប់​ចាប់តាំង​ពី\n" "វាល​ទាំងអស់​មិន​បាន​បំពេញ ។" +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "កំហុស​ ៖​" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "ត​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "ថ្មីៗ​" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ថ្មីៗ​" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "ចៃដន្យ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "មិនអាច​ប្រើ​បាន" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។​" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "រូបរាង និង​មុខងារ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "គ្រប់គ្រង​រូបរាង​របស់ kSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "ការកំណត់​ទូទៅ​នៃ​ KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើង​" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "ការកំណត់​ការចាប់ផ្តើម​ឡើង KSirc " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "ពណ៌" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "ការកំណត់​ពណ៌​KSirc " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "ពណ៌ IRC " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "ការកំណត់​ពណ៌​KSirc IRC " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​អ្នកប្រើ​" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "ការកំណត់​ម៉ឺនុយ​អ្នក​ប្រើ​" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើឬ ឆានែល​" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឬ ឆានែល​" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ​" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ​" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ​..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "ផ្លូវ​កាត់" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្លូវ​កាត់" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យទាន់សម័យ​ឬ បន្ថែម​" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យទាន់សម័យ​ឬ បន្ថែម​" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "ស្ថានភាព​ផ្ទេរ​" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "ពុម្ពអក្សរ​..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "អត្រា​រមូរ​..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "រមូរ​ជានិច្ច​" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "ត្រឡប់ទៅកាន់​របៀប​ធម្មតា​" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(រក្សាសិទ្ធ​) ១៩៩៧-២០០២ ដោយ​លោក​ Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "ល្បឿន​ចាប់ផ្តើម​ឡើង​" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "ចន្លោះ​ពេល​បន្លឺ​សូរ​តឹកៗ ៖" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "ទំហំ​ជំហាន​ ៖​" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "បង្អួច​ថ្មី​សម្រាប់" @@ -39,26 +249,11 @@ msgstr "បង្អួច​ថ្មី​សម្រាប់" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "ប៉ុស្តិ៍/សម្មតិ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "កូន​សោរ ៖​" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "របៀប​ប៉ុស្តិ៍" @@ -151,9 +346,7 @@ msgstr "<មិន​កំណត់​ប្រធាន​បទ​>" msgid "" "String length for nick is greater than 100 characters. This is unacceptably " "long." -msgstr "" -"ប្រវែង​ខ្សែ​អក្សរ​សម្រាប់​សម្មតិ​ច្រើន​ជា ១០០ តួ​អក្សរ ។ " -"នេះ​វែង​ពេក​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន ។" +msgstr "ប្រវែង​ខ្សែ​អក្សរ​សម្រាប់​សម្មតិ​ច្រើន​ជា ១០០ តួ​អក្សរ ។ នេះ​វែង​ពេក​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន ។" #: chanparser.cpp:265 msgid "String not long enough" @@ -213,14 +406,12 @@ msgstr "មើល​ជា​មុន ៖" msgid "Sample Text" msgstr "អត្ថបទ​គំរូ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖" @@ -275,8 +466,7 @@ msgstr "យក" msgid "Send" msgstr "ផ្ញើ" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "ជជែក​កំសាន្ត" @@ -288,6 +478,11 @@ msgstr "សកម្មភាព​ dcc" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox ៖​៖" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "ឯកសារ​ផ្ញើ" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "បង្អួច Detach" @@ -312,6 +507,15 @@ msgstr "របារ​ថេប" msgid "&Top" msgstr "កំពូល" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "កាកំណត់​ឈ្មោះ​" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "រង្វង់​ខាង​ឆ្វេង​" @@ -346,11 +550,10 @@ msgstr "លើក​បង្អូច​ចុងក្រោយ​ឡើង​ #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" -"បើ​នរណា​ម្នាក់​បាន​និយាយ​សម្មតិ​របស់​អ្នក​ក្នុង​បង្អួច " -"សកម្មភាព​នេះ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​នោះ​សកម្ម​សម្រាប់​អ្នក ។" +"បើ​នរណា​ម្នាក់​បាន​និយាយ​សម្មតិ​របស់​អ្នក​ក្នុង​បង្អួច សកម្មភាព​នេះ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​នោះ​សកម្ម​សម្រាប់​អ្នក ។" #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -358,11 +561,9 @@ msgstr "ជម្រះ​រូប​តំណាង​ចត​ភ្លឹប #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." -msgstr "" -"បើ​រូប​តំណាង​ចត​កំពុង​ភ្លឹបភ្លែត ប៉ុន្តែ​អ្នក​មិន​ចង់​ទៅ​កាន់​បង្អួច " -"នេះ​នឹង​ជម្រះ​ភ្លឹបភ្លែត ។" +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." +msgstr "បើ​រូប​តំណាង​ចត​កំពុង​ភ្លឹបភ្លែត ប៉ុន្តែ​អ្នក​មិន​ចង់​ទៅ​កាន់​បង្អួច នេះ​នឹង​ជម្រះ​ភ្លឹបភ្លែត ។" #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -411,18 +612,15 @@ msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ជូន​ #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"ម៉ឺនុយ​លេចឡើង​នេះ​អាច​បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​មនុស្ស​ដែល​អ្នក​មាន​ក្នុង​បញ្ជី​ជូន​ដំណឹង " -"និង​ស្ថានភាព ។ " -"អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បញ្ជី​នេះ​ដោយ​ទៅ​កាន់​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ " -"KSirc->ចាប់ផ្ដើម->ជូន​ដំណឹង និង​បន្ថែម​មនុស្ស​ទៅ​បញ្ជី ។ " -"វា​នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ " -"សារ​នេះ​លេចឡើង​ពេល​គ្មាន​អ្វី​ក្នុង​បញ្ជី​ជូន​ដំណឹង ឬ " -"ពេល​គ្មាន​នរណា​ក្នុង​បញ្ជី​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ។" +"ម៉ឺនុយ​លេចឡើង​នេះ​អាច​បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​មនុស្ស​ដែល​អ្នក​មាន​ក្នុង​បញ្ជី​ជូន​ដំណឹង និង​ស្ថានភាព ។ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​" +"សម្ព័ន្ធ​បញ្ជី​នេះ​ដោយ​ទៅ​កាន់​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ KSirc->ចាប់ផ្ដើម->ជូន​ដំណឹង និង​បន្ថែម​មនុស្ស​ទៅ​បញ្ជី ។ " +"វា​នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ សារ​នេះ​លេចឡើង​ពេល​គ្មាន​អ្វី​ក្នុង​បញ្ជី​ជូន​" +"ដំណឹង ឬ ពេល​គ្មាន​នរណា​ក្នុង​បញ្ជី​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ។" #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -468,31 +666,22 @@ msgstr "ប៉ុស្តិ៍​ត្រូវ​តភ្ជាប់​ទ msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "កុំ​តភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ពេល​ចាប់ផ្តើម" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(រក្សាសិទ្ធ​) ១៩៩៧-២០០២, អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ KSirc " -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "អ្នក​និពន្ធ​រូប​តំណាង" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"បង្អួច​ប៉ុស្តិ៍ ៥ ត្រូវ​បាន​បើក​មិន​ដល់ ៥ វិនាទី​ផង ។ " -"នរណា​ម្នាក់​ប្រហែល​ជា​កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក​មាន​ចំនួន​បង្អួច​ច្" -"រើន ។\n" +"បង្អួច​ប៉ុស្តិ៍ ៥ ត្រូវ​បាន​បើក​មិន​ដល់ ៥ វិនាទី​ផង ។ នរណា​ម្នាក់​ប្រហែល​ជា​កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក​មាន​" +"ចំនួន​បង្អួច​ច្រើន ។\n" "តើ​ខ្ញុំ​គួរ​តែ​បិទ​ការ​បង្កើត​បង្អួច​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឬ ?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -507,6 +696,10 @@ msgstr "បិទ" msgid "Keep Enabled" msgstr "ទុក​ឲ្យ​បើក​ដដែល" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "បានទទួល​សំឡេង​" @@ -523,783 +716,800 @@ msgstr "​បើក URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​តំណ" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "ថ្មី" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "លម្អិត" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "ការពិពណ៌នា​ ៖" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ថ្មី ..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "ដល់ ៖" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "តភ្ជាប់​ឆានែល​..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "ផ្គូផ្គង ៖​" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "ការតភ្ជាប់​" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "ពី ៖" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ថ្មី​" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "អ្នក​គ្រប់គ្រង DCC" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"សកម្មភាព​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បើក​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កាន់​តែ​ងាយ​ស្រួល ពេល​ក្នុង​របៀប​ដែល​ចត តាំង​ពី​អ្នក​មិន​ត្រូវការ​ចុច​លើ​" +"រូប​តំណាង​ចត ។" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "នរណា​" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "ស្ថានភាព" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "ទំហំ" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "ពិនិត្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "លើ​បណ្ដាញ" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "វឌ្ឍនភាព" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1គ្រាន់​តែ​ត្រឡប់​ទៅក្រៅ​បណ្តាញ​ %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "ថ្មី..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 គ្រាន់​តែ​ត្រឡប់​មក​លើ​បណ្តាញ​ %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "តភ្ជាប់" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "សកម្ម​ការតភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "បន្ត" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "ប្រអប់បញ្ចូល" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ថ្មី​..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "ផ្ដាច់" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr " អ្នក​គ្រប់គ្រង DCC ..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "DCC ថ្មី​" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "រក្សា​ឯកសារចូល​..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "ប្រភេទ DCC " +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "តែម​ពេលវេលា​" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "ឯកសារ​ផ្ញើ" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "លាក់​ត ឬ ផ្នែក​សារ​" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "ជជែក​កំសាន្ត​" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "តារាង​តួអក្សរ​" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "សម្មតិ" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ការជូន​ដំណឹង​" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "បង្ហាញ​ប្រធាន​បទ​" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "ផ្ញើ" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "របៀប​ទូរលេខ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ/លឿន តភ្ជាប់​ទៅ ៖" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "ឆានែល​" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "ច្រក ៖" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Lag ៖ រង់ចាំ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​បណ្តាញ​ IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "ជម្រះ​បង្អួច​" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"ជានិច្ច​ជាកាល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ IRC ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​បណ្តាញ​ (IRCNet, " -"Freenode, ។ល។) ។ " -"អ្នក​ជា​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ជិត​បំផុត​សម្រាប់​បណ្ដាញ​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក ។" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "ក្រុម ៖" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "អ្នកប្រើ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "បញ្ចូល/ជ្រើស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​សម្រាប់​តភ្ជាប់​ទៅ" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"បើ​ជ្រើស​បណ្ដាញ​ក្នុង \"ក្រុម\" " -"បង្អួច​នេះ​បង្ហាញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​វា​ទាំងអស់ ។ បើ​អ្នក​មិន​ជ្រើស​ក្រុម " -"អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ក្រុម​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក​ទីនេះ ឬ " -"ជ្រើស​ក្រុម​ដែល​ប្រើ​ហើយ​ថ្មីៗ​មួយ (\"តភ្ជាប់​រហ័ស\") ។" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "ជ្រើស​ច្រកម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"ការ​ប្រើ \"6667\"\"6666\" " -"ទីនេះ​មាន​សុវត្ថិភាព​ក្នុង​គ្រប់​ករណី ។ ប្រើ​បាន​តែ​តម្លៃ​ផ្សេង " -"បើ​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ប្រាប់​ដូច​នោះ ។" +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "អ្នក​ប្រើ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "ការ​ពិពណ៌នា​អំពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "មូល​ដ្ឋាន" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "នេះ​ជា​ការពិពណ៌នា​អំពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បច្ចុប្បន្ន​ដែល​បាន​ជ្រើស​" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr ") សញ្ញា​ប្រមាណវិធី" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "ចូល​ដំណើរការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" +msgid "Server" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "ប៉ុស្តិ៍" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "ប្រើ SSL" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"នេះ​នឹង ប្រើ​ការតភ្ជាប់​ដែល​មាន​សុវត្តិភាព​​This will use a secure connection " -"to the server. This must be supported by the server." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "ផ្ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​" +"អ្នក​បាន​ផ្ញើ​អត្ថបទ​ %1  ។​\n" +"តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ផ្ញើ​ច្រើន​ឬ ?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"នេះ​នឹង​បង្ករ​ឲ្យ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើត្រូវ​ទុក​នៅ​លើ​ថាស​របស់​អ្នក ។" +"អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បាន​បិទភ្ជាប់​មាន​បន្ទាត់​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ / ។\n" +"តើ​ពួក​វា​គួរ​តែ​ត្រូវ​បកប្រែ​ជា​ពាក្យ​បញ្ជា IRC ?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "បោះបង់​តភ្ជាប់​" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "បកប្រែ​" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "តភ្ជាប់" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "កុំបកប្រែ​" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "រក្សាជជែក​ឬ សួរ​ឯកសារ​ចូល​" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ក្នុង​ " -"\"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ / តភ្ជាប់​យ៉ាង​ឆាប់​រហ័ស​ទៅ​ ៖​ " -"លើ​ច្រក​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ក្នុង \"ច្រក ​៖​\" ។" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "សម្មតិនាម​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​លើ​ឆានែល​ %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "កែសម្រួល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "ឆានែល​ %1 ត្រូវ​បានផ្លាស់ប្តូរ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ​" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "សម្មតិនាម​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "បញ្ជី​តភ្ជាប់​ស្វ័តប្រវត្តិ​" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "ធ្វើតាម​" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "ច្រក​ឬ គ្រាប់ចុច​" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "មិន​ធ្វើតាម​" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "នណា​" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "ភីង" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "កំណែរ​" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "បញ្ឆោទ​" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "ទាត់" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "បម្រាម" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "មិន​ហាម" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "សំឡេង​" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "បំបាត់​សំឡេង​" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "&New" +msgstr "ថ្មី" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "កែប្រែ​" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "លម្អិត" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "ការពិពណ៌នា​ ៖" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "ដល់ ៖" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "ផ្គូផ្គង ៖​" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "ពី ៖" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ/លឿន តភ្ជាប់​ទៅ ៖" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "ច្រក ៖" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​បណ្តាញ​ IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"ជានិច្ច​ជាកាល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ IRC ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​បណ្តាញ​ (IRCNet, Freenode, ។ល។) ។ អ្នក​ជា​" +"ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ជិត​បំផុត​សម្រាប់​បណ្ដាញ​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក ។" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "ក្រុម ៖" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "បញ្ចូល/ជ្រើស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​សម្រាប់​តភ្ជាប់​ទៅ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"បើ​ជ្រើស​បណ្ដាញ​ក្នុង \"ក្រុម\" បង្អួច​នេះ​បង្ហាញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​វា​ទាំងអស់ ។ បើ​អ្នក​មិន​ជ្រើស​" +"ក្រុម អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ក្រុម​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក​ទីនេះ ឬ ជ្រើស​ក្រុម​ដែល​ប្រើ​ហើយ​ថ្មីៗ​មួយ (\"តភ្ជាប់​រហ័ស\") ។" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "ជ្រើស​ច្រកម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"ការ​ប្រើ \"6667\"\"6666\" ទីនេះ​មាន​សុវត្ថិភាព​ក្នុង​គ្រប់​ករណី ។ ប្រើ​បាន​តែ​" +"តម្លៃ​ផ្សេង បើ​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ប្រាប់​ដូច​នោះ ។" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "ការ​ពិពណ៌នា​អំពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "នេះ​ជា​ការពិពណ៌នា​អំពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បច្ចុប្បន្ន​ដែល​បាន​ជ្រើស​" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "ចូល​ដំណើរការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "ប្រើ SSL" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"នេះ​នឹង ប្រើ​ការតភ្ជាប់​ដែល​មាន​សុវត្តិភាព​​This will use a secure connection to the " +"server. This must be supported by the server." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "ផ្ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "នេះ​នឹង​បង្ករ​ឲ្យ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើត្រូវ​ទុក​នៅ​លើ​ថាស​របស់​អ្នក ។" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "បានបោះបង់" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "បោះបង់​តភ្ជាប់​" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "តភ្ជាប់" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ក្នុង​ \"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ / តភ្ជាប់​យ៉ាង​ឆាប់​រហ័ស​ទៅ​ ៖​ លើ​ច្រក​" +"ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ក្នុង \"ច្រក ​៖​\" ។" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "កែសម្រួល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "បញ្ជី​តភ្ជាប់​ស្វ័តប្រវត្តិ​" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "ច្រក​ឬ គ្រាប់ចុច​" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "រៀបចំ​តភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "ឆានែល​ ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "បន្ថែម" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "ពណ៌" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "គ្រោង​ការណ៍​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "ពណ៌ជជែកកំសាន្ត​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "ឆានែល​សារ​ ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "នៃ​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "កំហុស​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "ព័ត៌មាន​ ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "តណរ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "ការជ្រើស​រើស​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "ការជ្រើស​រើស​ផ្ទៃខាងមុខ​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​សម្រាប់​តំណ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "ស្បែក​ពណ៌គំរូ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "ការ​បន្លិច" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "សម្មតិនាម​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "ពណ៌​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "ដិត" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "បញ្ច្រាស" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "សម្មតិនាម​ផ្សេងទៀត​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "ពណ៌សម្មតិនាម​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "ដាក់ពណ៌​សម្មតិនាម​ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "ជួសជុល​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "សារ​បន្លិច​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "ចំណុះ​សម្មតិនាម​របស់​អ្នក​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "មាន ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "កូដ​ពណ៌​" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "បន្ទះកូដ​ពណ៌​ &kSirc " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "បន្ទះ​កូដ​ពណ៌​ &mIRC " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "ទូទៅ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "​ជម្រើស​សកល" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "ប្រវែង​ប្រវត្តិ​ ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr "បន្ទាត់​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "គ្មាន​កំណត់" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" -msgstr "" -"ទុក​រហូត​ដល់​បន្ទាត់​នេះ​នៃ​ការ​ជជែក​កំសាន្ត​ពី​បង្អួច​នីមួយៗ​ជា​ប្រវត្តិ" +msgstr "ទុក​រហូត​ដល់​បន្ទាត់​នេះ​នៃ​ការ​ជជែក​កំសាន្ត​ពី​បង្អួច​នីមួយៗ​ជា​ប្រវត្តិ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"ទុក​រហូត​ដល់​បន្ទាត់​នេះ​នៃ​ការ​ជជែក​កំសាន្ត​ពី​បង្អួច​នីមួយៗ " -"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រមូរ​ឡើង​លើ​ហើយ​មើល​អ្វី​ដែល​បាន​និយាយ​រួច​ហើយ ។" +"ទុក​រហូត​ដល់​បន្ទាត់​នេះ​នៃ​ការ​ជជែក​កំសាន្ត​ពី​បង្អួច​នីមួយៗ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រមូរ​ឡើង​លើ​ហើយ​មើល​អ្វី​ដែល​បាន​និយាយ​" +"រួច​ហើយ ។" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "យក​សារ​អនាមិក​ចេញ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "មើល​សារ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ជ្រើស​ជម្រើស​​ចាក​ឆ្ងាយ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"បើធីក​វា​ អ្នក​នឹង​មើល​សារ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ជ្រើស​យក​ជម្រើស​យក​ចេញ  ។ " -"តាម​លំនាំដើម​ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​​។​" +"បើធីក​វា​ អ្នក​នឹង​មើល​សារ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ជ្រើស​យក​ជម្រើស​យក​ចេញ  ។ តាម​លំនាំដើម​ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​​។​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "បង្កើត​បង្អួច​ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" -msgstr "" -"វា​នឹង " -"បង្កើត​បង្អួច​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​និមួយៗ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​សារ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ដោយ​ស្វ័យប្" -"រវត្តិ​" +msgstr "វា​នឹង បង្កើត​បង្អួច​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​និមួយៗ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​សារ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"បើ​បាន​ជ្រើស​ KSirc " -"នឹង​បង្កើត​បង្អួច​ថ្មី​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​បញ្ជា​msg " -"ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ ។ បើ​មិន​បាន​ជ្រើស​ " -"អត្ថបទផ្ញើ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ជា​មួយ​សារ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​ " -"ហើយ​អ្នក​អាច​សួរ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​បង្អួច​ជជែកកំសាន្ត " -"សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​នោះ ​។" +"បើ​បាន​ជ្រើស​ KSirc នឹង​បង្កើត​បង្អួច​ថ្មី​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​បញ្ជា​msg ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​កាន់​អ្នក​" +" ។ បើ​មិន​បាន​ជ្រើស​ អត្ថបទផ្ញើ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ជា​មួយ​សារ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​ ហើយ​អ្នក​អាច​សួរ​" +"ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​បង្អួច​ជជែកកំសាន្ត សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​នោះ ​។" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "បង្កើត​សំគាល់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "តភ្ជាប់​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "តភ្ជាប់​ឆានែល​ឡើង​វិញ ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​ បើ​អ្នក​មិន​បាន​តភ្ជាប់​។" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." -msgstr "" -"បើ​ជ្រើស វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចូលរួម​ប៉ុស្តិ៍​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ " -"បើ​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់ ។" +msgstr "បើ​ជ្រើស វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចូលរួម​ប៉ុស្តិ៍​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ បើ​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់ ។" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "ចំណត​អកម្ម​លេចឡើង" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "បង្ហាញ​ចំណង​ជើង​ប្រធាន​បទ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "បង្ហាញ​ប្រធាន​បទ​នៃ​ឆានែល​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ចំណង​ជើង​បង្អួច​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -"បង្ហាញ​ប្រធានបទ​នៃ​ប៉ុស្តិ៍​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ចំណង​ជើង​បង្អួច ។ បើ​មិន​ជ្រើស " -"ប្រធានបទ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ខាង​ក្នុង​បង្អួច ។" +"បង្ហាញ​ប្រធានបទ​នៃ​ប៉ុស្តិ៍​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ចំណង​ជើង​បង្អួច ។ បើ​មិន​ជ្រើស ប្រធានបទ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ខាង​ក្នុង​" +"បង្អួច ។" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "លេចឡើង​ឧបករណ៍​រើស​ពណ៌" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​យក​ប្រអប់​ជ្រើស​ពណ៌​ដោយ Ctrl K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"បើ​ជ្រើស " -"បង្អួច​លេចឡើង​ពី​កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​ពណ៌​នៃ​អត្ថបទ​របស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​" -"ចុច Ctrl K ។ បើ​មិន អ្នក​ត្រូវ​តែ​វាយ​កូដ​ពណ៌​ដោយ​ដៃ ។" +"បើ​ជ្រើស បង្អួច​លេចឡើង​ពី​កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​ពណ៌​នៃ​អត្ថបទ​របស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ចុច Ctrl K ។ បើ​មិន " +"អ្នក​ត្រូវ​តែ​វាយ​កូដ​ពណ៌​ដោយ​ដៃ ។" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "ប្រអប់​បញ្ចូល​អត្ថបទ​មួយ​បន្ទាត់​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​បញ្ជី​សម្មតិនាម​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" -msgstr "" -"ប្រើ​ពណ៌​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​ថេប​ពណ៌​នៃ​ប្រអប់ កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ KSirc " -"សម្រាប់​ដាក់​ពណ៌​សម្មតិ​នាម" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" +msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​ថេប​ពណ៌​នៃ​ប្រអប់ កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ KSirc សម្រាប់​ដាក់​ពណ៌​សម្មតិ​នាម" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"បើ​បាន​ជ្រើស​ " -"វា​នឹង​ប្រើ​ពណ៌​កំណត់​ក្នុង​ផ្ទាំង​ពណ៌​នៃ​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​ KSirc " -"សម្រាប់​ដាក់​ពណ៌​លើ​សម្មតិនាម​​។" +"បើ​បាន​ជ្រើស​ វា​នឹង​ប្រើ​ពណ៌​កំណត់​ក្នុង​ផ្ទាំង​ពណ៌​នៃ​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​ KSirc សម្រាប់​ដាក់​ពណ៌​លើ​" +"សម្មតិនាម​​។" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "ការបំពេញ​សម្មតិមាន​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "ប្តូរ​ការបំពេញ​សម្មតិនាម​លើ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1307,90 +1517,73 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"បើ​ជ្រើស បើក​ការ​បំពេញ​សម្មតិ​នាម ។ ការ​បំពេញ​សម្មតិ​នាម​ធ្វើការ​ដូច​ខាងក្រោម ៖ " -"វាយ​តួ​អក្សរ​ទីមួយ​នៃ​សម្មតិ​នាម​របស់​អ្នក​ប្រើ ចុច​គ្រាប់​ចុច ថេប " -"អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បាន​វាយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ " -"រួម​បញ្ចូល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ការ​វាយ​តួ​អក្សរ​តូច​បើ​ចាំបាច់ ។" +"បើ​ជ្រើស បើក​ការ​បំពេញ​សម្មតិ​នាម ។ ការ​បំពេញ​សម្មតិ​នាម​ធ្វើការ​ដូច​ខាងក្រោម ៖ វាយ​តួ​អក្សរ​ទីមួយ​នៃ​សម្មតិ​" +"នាម​របស់​អ្នក​ប្រើ ចុច​គ្រាប់​ចុច ថេប អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បាន​វាយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ រួម​" +"បញ្ចូល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ការ​វាយ​តួ​អក្សរ​តូច​បើ​ចាំបាច់ ។" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "ចត​ក្នុង​ថាសប្រព័ន្ធ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "ដាក់​រូបតំណាង KSirc ក្នុងថាស​ប្រព័ន្ធ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ KSirc ចត​នៅ​លើ​ថាស​ប្រព័ន្ធ ។ ដោយ​លំនាំ​ដើម " -"នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​បើក​ទេ ។ ពេល KSirc ត្រូវ​បាន​ចត​លើ​ថាស​ប្រព័ន្ធ " -"អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ជម្រើស​ច្រើន​ដោយ​ចុច​លើ​រូប​តំណាង KSirc ។ " -"ពេល​អ្នក​បិទ​បង្អួច KSirc រូប​តំណាង​នៅ​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​រហូត​ដល់​អ្នក​ចេញ​ពី " -"KSirc ។" +"នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ KSirc ចត​នៅ​លើ​ថាស​ប្រព័ន្ធ ។ ដោយ​លំនាំ​ដើម នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​បើក​ទេ ។ ពេល KSirc ត្រូវ​" +"បាន​ចត​លើ​ថាស​ប្រព័ន្ធ អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ជម្រើស​ច្រើន​ដោយ​ចុច​លើ​រូប​តំណាង KSirc ។ ពេល​អ្នក​បិទ​បង្អួច " +"KSirc រូប​តំណាង​នៅ​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​រហូត​ដល់​អ្នក​ចេញ​ពី KSirc ។" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "រក្សា​ប្រវត្តិ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "ក្នុង​ជម្រើស​ប៉ុស្តិ៍" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "តែម​ពេលវេលា​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "បន្ថែម​ពេលវេលា​និង​កាលបរិច្ឆេទ​នៅ​ផ្នែក​ខាងឆ្វេង​នៃ​សារនីមួយៗ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"បន្ថែម​ខាង​ដើម​ទៅ​រាល់​សម្ដី​ដែល​បាន​និយាយ​ក្នុង​ប៉ុស្តិ៍​ជាមួយ​ពេល​វេលា​ដែល​វា​" -"និយាយ ក្នុង​ទម្រង់ [HH:MM:SS] ។" +"បន្ថែម​ខាង​ដើម​ទៅ​រាល់​សម្ដី​ដែល​បាន​និយាយ​ក្នុង​ប៉ុស្តិ៍​ជាមួយ​ពេល​វេលា​ដែល​វា​និយាយ ក្នុង​ទម្រង់ [HH:MM:SS] ។" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "បដិសេធ​ជម្រើស​ឆានែល​ដែល​មាន​រួច​ហើយ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" -msgstr "" -"ការកំណត់​ក្នុង​ផ្ទាំង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ហើយ​ការកំណត់​ឆានែល​និមួយៗ​ត្រូវ​" -"បាន​មិន​អើពើ​ " +msgstr "ការកំណត់​ក្នុង​ផ្ទាំង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ហើយ​ការកំណត់​ឆានែល​និមួយៗ​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​ " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1400,853 +1593,486 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ " -"ការកំណត់​ក្នុង​ផ្ទាំង​នេះ​នឹង​បដិសេធ​ជម្រើស​របស់​ឆានែល​និមួយៗ​ " -"ដូច្នេះ​ការកំណត់​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ក្នុង​ឆានែល​និមួយៗ​ " -"ភាព​ឯកជន​នៃ​ការកំណត់​ឆានែល​របស់​អ្នក​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឆានែល​ ។ " -"ការកំណត់​នេះ​បាន​តែ​ធ្វើការ​រហូត​ដល់​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​បើក​ប្រអប់​ការកំណត់​រចនា" -"សម្ព័ន្ធ​ហើយ​ វា​នឹង​មិន​ពិនិត្យ​កំណត់​ឡើង​វិញ " -"នេះ​ព្រោះ​តែ​អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​បាន​បដិសេធ​ជម្រើស​ឆានែល​ដែល​មាន​រួច​ហើយ​គ្រប់ពេល" -"​​។" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ការកំណត់​ក្នុង​ផ្ទាំង​នេះ​នឹង​បដិសេធ​ជម្រើស​របស់​ឆានែល​និមួយៗ​ ដូច្នេះ​ការកំណត់​នេះ​" +"នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ក្នុង​ឆានែល​និមួយៗ​ ភាព​ឯកជន​នៃ​ការកំណត់​ឆានែល​របស់​អ្នក​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឆានែល​ ។ ការកំណត់​នេះ​" +"បាន​តែ​ធ្វើការ​រហូត​ដល់​ពេល​ក្រោយ​ដែល​អ្នក​បើក​ប្រអប់​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ហើយ​ វា​នឹង​មិន​ពិនិត្យ​កំណត់​ឡើង​វិញ នេះ​" +"ព្រោះ​តែ​អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​បាន​បដិសេធ​ជម្រើស​ឆានែល​ដែល​មាន​រួច​ហើយ​គ្រប់ពេល​​។" + +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "បង្ហាញ​ប្រធាន​បទ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "បង្ហាញ​ប្រធាន​បទ​ឆានែល​នៅ​កំពូល​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "បង្ហាញ​ប្រធានបទ​ប៉ុស្តិ៍​លើ​កំពូល​បង្អួច​ប៉ុស្តិ៍​នីមួយៗ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "ប៊ីប​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "លាក់​សារ ផ្នែក/ចូលរួម" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​លំនាំដើម ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "ពណ៌ IRC " - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

ការ​ជ្រើស​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ពណ៌​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ក្នុង​បន្ទាត់​" -"ក្នុង​ប៉ុស្តិ៍ ។ ពណ៌​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ទាំង​ពណ៌​រចនាប័ទ្ម mIRC " -"ក្នុង​ប៉ុស្តិ៍​និង​សម្មតិ​យ៉ាង​ស្រស់ ។ " -"ប្រអប់​គំរូ​ក្រៅ​ពី​ប៊ូតុង​ដែល​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ឧទហរណ៍​នៃ​អ្វី​ដែល​វា​នឹង​បង្ហាញ​ក្ន" -"ុង​ប៉ុស្តិ៍ ។ ប្រអប់​ធីក​គ្រប់គ្រង " -"បើ​ពណ៌​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​លក្ខណៈ​ពិសេស​សម្មតិ​យ៉ាង​ស្រស់ ។ " -"បាន​ធីក​មាន​ន័យ​ថា​ប្រើ​វា ។

" +"

ការ​ជ្រើស​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ពណ៌​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ក្នុង​បន្ទាត់​ក្នុង​ប៉ុស្តិ៍ ។ ពណ៌​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​" +"ទាំង​ពណ៌​រចនាប័ទ្ម mIRC ក្នុង​ប៉ុស្តិ៍​និង​សម្មតិ​យ៉ាង​ស្រស់ ។ ប្រអប់​គំរូ​ក្រៅ​ពី​ប៊ូតុង​ដែល​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ឧទហរណ៍​នៃ​អ្វី​ដែល​វា​" +"នឹង​បង្ហាញ​ក្នុង​ប៉ុស្តិ៍ ។ ប្រអប់​ធីក​គ្រប់គ្រង បើ​ពណ៌​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​លក្ខណៈ​ពិសេស​សម្មតិ​យ៉ាង​ស្រស់ ។ បាន​ធីក​មាន​" +"ន័យ​ថា​ប្រើ​វា ។

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "ពណ៌​ចត​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "ពណ៌​ខ្មៅ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

ពណ៌​ខ្មៅ​

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "ពណ៌ស​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

ពណ៌ស

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "ពណ៌​ខៀ​វ​ក្រម៉ៅ ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

ពណ៌​ខៀ​វ​ក្រម៉ៅ

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "​​ក្រហម ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

ក្រហម​

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "បៃតង​ចាស់ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

បៃតង​ចាស់​

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "ត្នោត ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

ត្មោត​

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "ក្រហម​ស្វាយ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

ក្រហម​ស្វាយ

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "ទឹកក្រូច​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

ទឹកក្រូច​

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "ពណ៌​ភ្លឺ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "ពណ៌ឆាលែល IRC " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "ស៊ីយ៉ាន​ចាស់​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "ស៊ីយ៉ាន​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "​ខៀវ ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "ពណ៌ស្វាយ​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "ប្រផេះ​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "ប្រផេះ​ភ្លឺ​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "បៃតង ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

បៃតង​

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

បៃតង​

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

ស៊ីយ៉ាន​

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

ស៊ីយ៉ាន​ចាស​

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

ខៀវ​

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

ពណ៌ស្វាយ

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

ប្រផេះ​

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

ប្រផេះ​ភ្លឺ​

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "លឿង​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "LooknFeel" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "របៀប​បង្អួច" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "បាន​ដាក់​ទំព័រ​របៀប MDI (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "ជ្រើស​របៀប​បង្អួច​ដែល​អ្ន​កពេញចិត្ត ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "របៀប​SDI (ឥរិយាបទ​ចាស់)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "ផ្ទាំងរូបភាព" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "ជម្រើស​ម៉ឺនុយ​សម្មតិនាម​យ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"ទំព័រ​នេះ អនុញ្ញាត​ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​ម៉ឺនុយ​ RMB " -"សម្រាប់ទីតាំង​របស់​បញ្ជី​សម្មតិនាម​ ។​អ្នក​អាច​កំណត់​ឈ្មោះ​សកម្មភាព​ពិត​ ។ " -"ក្រឡេក​មើល​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​កំណត់មុន​ដើម្បី​សិក្សា​ពី​របៀប​ធ្វើការ​ ​។​" +"ទំព័រ​នេះ អនុញ្ញាត​ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​ម៉ឺនុយ​ RMB សម្រាប់ទីតាំង​របស់​បញ្ជី​សម្មតិនាម​ ។​អ្នក​អាច​កំណត់​ឈ្មោះ​" +"សកម្មភាព​ពិត​ ។ ក្រឡេក​មើល​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​កំណត់មុន​ដើម្បី​សិក្សា​ពី​របៀប​ធ្វើការ​ ​។​" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បានភ្ជាប់​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "បាន​តែ​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​ស្ថានភាព Op " -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចុះ​ក្រោម" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "ផ្លាស់​ទី​ឡើង​លើ" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "បញ្ចូល​អ្នក​បំបែក" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "កែប្រែ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "លុប​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បានជ្រើស​" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ឬ ឆានែល​" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "លុប​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពី​បញ្ជី​" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "ឆានែល" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "លុប​ឆានែល​ចេញ​ពី​បញ្ជី​" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "បន្ថែម​ឆានែល​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "ផ្លូវ​កាត់" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "ផ្លូវកាត់សកល​" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "កាកំណត់​ឈ្មោះ​" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "សម្មតិនាម ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "សម្មតិនាម​ជំនួស​ ៖​" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "លេខសម្គាល់​អ្នក​ប្រើ ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "ឈ្មោះ​ពិត​ ៖" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "បញ្ជី​ជូន​ដំណឹង​" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ថ្មី ..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "តភ្ជាប់​ឆានែល​..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "អ្នក​គ្រប់គ្រង DCC" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "ការតភ្ជាប់​" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "នរណា​" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ថ្មី​" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"សកម្មភាព​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បើក​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កាន់​តែ​ងាយ​ស្រួល " -"ពេល​ក្នុង​របៀប​ដែល​ចត តាំង​ពី​អ្នក​មិន​ត្រូវការ​ចុច​លើ​រូប​តំណាង​ចត ។" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "ពិនិត្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "លើ​បណ្ដាញ" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1គ្រាន់​តែ​ត្រឡប់​ទៅក្រៅ​បណ្តាញ​ %2" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "វឌ្ឍនភាព" -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 គ្រាន់​តែ​ត្រឡប់​មក​លើ​បណ្តាញ​ %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "សកម្ម​ការតភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "ប្រអប់បញ្ចូល" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ថ្មី​..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr " អ្នក​គ្រប់គ្រង DCC ..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "រក្សា​ឯកសារចូល​..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "តែម​ពេលវេលា​" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "លាក់​ត ឬ ផ្នែក​សារ​" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "តារាង​តួអក្សរ​" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ការជូន​ដំណឹង​" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "បង្ហាញ​ប្រធាន​បទ​" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "របៀប​ទូរលេខ" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "ឆានែល​" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Lag ៖ រង់ចាំ" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "ជម្រះ​បង្អួច​" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "អ្នកប្រើ" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "អ្នក​ប្រើ" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "មូល​ដ្ឋាន" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr ") សញ្ញា​ប្រមាណវិធី" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "ប៉ុស្តិ៍" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"អ្នក​បាន​ផ្ញើ​អត្ថបទ​ %1  ។​\n" -"តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ផ្ញើ​ច្រើន​ឬ ?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បាន​បិទភ្ជាប់​មាន​បន្ទាត់​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ / ។\n" -"តើ​ពួក​វា​គួរ​តែ​ត្រូវ​បកប្រែ​ជា​ពាក្យ​បញ្ជា IRC ?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "បកប្រែ​" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "កុំបកប្រែ​" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "រក្សាជជែក​ឬ សួរ​ឯកសារ​ចូល​" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "សម្មតិនាម​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​លើ​ឆានែល​ %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "ឆានែល​ %1 ត្រូវ​បានផ្លាស់ប្តូរ​" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "សម្មតិនាម​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "ធ្វើតាម​" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "មិន​ធ្វើតាម​" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "នណា​" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "ភីង" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "កំណែរ​" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "បញ្ឆោទ​" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "ទាត់" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "បម្រាម" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "មិន​ហាម" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "សំឡេង​" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "បំបាត់​សំឡេង​" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "ត​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "ថ្មីៗ​" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ថ្មីៗ​" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "ចៃដន្យ" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "មិនអាច​ប្រើ​បាន" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។​" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "រូបរាង និង​មុខងារ" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "គ្រប់គ្រង​រូបរាង​របស់ kSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "ការកំណត់​ទូទៅ​នៃ​ KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើង​" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "ការកំណត់​ការចាប់ផ្តើម​ឡើង KSirc " - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "ការកំណត់​ពណ៌​KSirc " - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "ការកំណត់​ពណ៌​KSirc IRC " - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "ម៉ឺនុយ​អ្នកប្រើ​" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "ការកំណត់​ម៉ឺនុយ​អ្នក​ប្រើ​" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើឬ ឆានែល​" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឬ ឆានែល​" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ​" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "ថ្មី..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្លូវ​កាត់" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "តភ្ជាប់" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យទាន់សម័យ​ឬ បន្ថែម​" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "បន្ត" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "ស្ថានភាព​ផ្ទេរ​" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "ពុម្ពអក្សរ​..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "ផ្ដាច់" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "អត្រា​រមូរ​..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "DCC ថ្មី​" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "រមូរ​ជានិច្ច​" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "ប្រភេទ DCC " -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "ត្រឡប់ទៅកាន់​របៀប​ធម្មតា​" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "ឯកសារ​ផ្ញើ" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(រក្សាសិទ្ធ​) ១៩៩៧-២០០២ ដោយ​លោក​ Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "ជជែក​កំសាន្ត​" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "ល្បឿន​ចាប់ផ្តើម​ឡើង​" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "សម្មតិ" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "ចន្លោះ​ពេល​បន្លឺ​សូរ​តឹកៗ ៖" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "ទំហំ​ជំហាន​ ៖​" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "ផ្ញើ" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/ksirc.po index a38d7c00a8f..cd602c819cd 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -3,10 +3,11 @@ # root , 2005. # Youngbin Park , 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:06+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -16,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, freeyama@gmail.com" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "필터 규칙 편집" @@ -28,6 +41,201 @@ msgstr "" "모든 필드가 채워지지 않아\n" "규칙을 생성할 수 없습니다." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "오류(&E):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "서버에 연결" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "최근" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "최근 서버" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "무작위" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "불가능함" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "서버 이름을 입력하십시오." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "KSirc 설정" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "외양" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "kSirc 외양 제어" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "일반 KSirc 설정" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "시작" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc 시작 설정" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "색상" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc 색상 설정" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC 색상" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc IRC 색상 설정" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "사용자 메뉴" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "사용자 메뉴 설정" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "서버/채널" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "서버/채널 설정" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "자동 연결" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "자동 연결 설정" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "글꼴..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "글꼴 설정" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "단축키" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "단축키 설정" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "추가(&A)" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "업데이트/추가(&U)" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "업데이트/추가(&U)" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "파일명" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "전송 상태" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "글꼴..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "스크롤 정도..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "스크롤 일정하게" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "보통 모드로 돌아감" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "처음 만든이" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "속도 설정" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "수신 간격:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "단계 크기:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "다음을 위한 새 창" @@ -36,24 +244,11 @@ msgstr "다음을 위한 새 창" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "채널/별명(&H):" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "키(&K):" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, freeyama@gmail.com" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "채널 모드" @@ -206,14 +401,12 @@ msgstr "미리보기:" msgid "Sample Text" msgstr "예시 텍스트" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "글자(&F):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "배경(&B):" @@ -268,8 +461,7 @@ msgstr "받음" msgid "Send" msgstr "보냄" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "대화" @@ -281,6 +473,11 @@ msgstr "dcc 활동" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "파일 보냄(&F)" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "창 붙이기" @@ -305,6 +502,15 @@ msgstr "탭 바(&T)" msgid "&Top" msgstr "위(&T)" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "이름 설정" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "왼쪽으로 돌림" @@ -339,8 +545,8 @@ msgstr "최근 창 띄우기" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "누군가 사용자의 별명을 부르면, 이 기능은 해당 창을 활성화시켜줍니다." #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -349,9 +555,11 @@ msgstr "도킹 아이콘 반짝임 제거" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." -msgstr "도킹 아이콘이 반짝이는데, 해당 창으로 가고 싶지 않으면 이 기능이 반짝임을 제거합니다." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." +msgstr "" +"도킹 아이콘이 반짝이는데, 해당 창으로 가고 싶지 않으면 이 기능이 반짝임을 제" +"거합니다." #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -400,14 +608,16 @@ msgstr "알림 설정..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"이 팝업 메뉴에서 사용자의 알림 목록에 들어 있는 사람들과, 그 상태를 알 수 있습니다. 이 목록은 'KSirc 설정->시작->" -"알림' 을 통해 설정할 수 있고, 목록에 사람을 추가할 수 있습니다. 이 설정은 다음에 서버에 연결했을 때 적용됩니다. 이 메시지는 알림 " -"목록에 아무것도 없거나 목록에 있는 사람들 중 온라인인 사람이 하나도 없을 때 나타납니다." +"이 팝업 메뉴에서 사용자의 알림 목록에 들어 있는 사람들과, 그 상태를 알 수 있" +"습니다. 이 목록은 'KSirc 설정->시작->알림' 을 통해 설정할 수 있고, 목록에 사" +"람을 추가할 수 있습니다. 이 설정은 다음에 서버에 연결했을 때 적용됩니다. 이 " +"메시지는 알림 목록에 아무것도 없거나 목록에 있는 사람들 중 온라인인 사람이 하" +"나도 없을 때 나타납니다." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -453,29 +663,22 @@ msgstr "시작할 때 연결할 채널" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "시작할 때 자동 연결하지 않음" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "처음 만든이" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "아이콘 만든이" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"다섯 채널의 창이 5초 미만의 시간에 열렸습니다. 누군가 사용자의 X서버를 플러드 하려고 시도하는 것일 수 있습니다.\n" +"다섯 채널의 창이 5초 미만의 시간에 열렸습니다. 누군가 사용자의 X서버를 플러" +"드 하려고 시도하는 것일 수 있습니다.\n" "창 자동생성을 끄시겠습니까?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -490,6 +693,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Beep Received" @@ -506,652 +713,706 @@ msgstr "URL 열기" msgid "Copy Link Address" msgstr "링크 주소 복사" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "새로(&N)" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "세부사항" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "새 서버(&N)..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "설명(&E):" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "채널 참여(&J)..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "수신(&T):" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "연결(&C)" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "일치(&A):" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "새 서버" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "발신(&F):" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"이 기능은 시스템 트레이에 아이콘을 도킹했을 때, 그 아이콘을 클릭할 필요가 없" +"기 때문에, 새 서버를 조금 더 쉽게 열 수 있게 합니다." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC 관리자" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "서버 제어" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "누구" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "온라인" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "상태" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 이(가) %2 에 오프라인 상태가 되었음" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "크기" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 이(가) %2 에 온라인 상태가 되었음" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "활성 서버 연결:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "진행" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "물음" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "새로(&N)..." +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "새 서버(&V)..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "연결(&C)" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "DCC 관리자(&D)..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "계속하기(&E)" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "기록파일에 저장(&S)..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "이름 변경(&R)" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "시간 기록(&A)" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "연결 끊기(&D)" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "참여/떠남 메시지 숨기기" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "새 DCC" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "문자표(&T)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC 형식" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "변경 시 알림(&O)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "파일 보냄(&F)" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "인코딩(&E)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "대화(&H)" +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "주제 보기(&H)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "별명" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "수신 모드(&M)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "파일명" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "채널(&C)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "렉: 기다리십시오" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "보내기(&S)" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "창 지움(&L)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "서버/빠른 연결 상대(&S):" +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "포트(&P):" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "사용자(&U)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "IRC 네트워크 서버 선택" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "명령(&O)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"보통 IRC 서버는 네트워크(IRCNet, Freenode 등)로 연결됩니다. 여기서 사용자의 취향과 가장 가까운 네트워크를 선택할 수 " -"있습니다." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "그룹(&G):" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "클라이언트" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "연결할 서버를 입력/선택하십시오" +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "기본" + +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "관리자" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "서버" + +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "채널" + +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "제안" + +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"만약 \"그룹\" 중에서 IRC 네트워크를 선택했다면, 이 창은 그에 속한 모든 서버를 보여줍니다. 그룹을 선택하지 않으면, " -"스스로 여기에 입력하거나 최근에 사용한 것을 선택할 수 있습니다. (\"빠른 연결\")." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "서버 포트 선택" +"텍스트의 %1 줄을 보내려고 합니다.\n" +"그 만큼을 모두 보내시겠습니까?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"여기에서는 \"6667\" 이나 \"6666\" 을 사용하는 것이 보통 안전합니다. 다른 값을 사용하라는 정보를 " -"들었을 경우에만 이 값을 변경하십시오." +"붙여넣은 텍스트에는 '/'로 시작하는 줄이 있습니다.\n" +"해당 줄을 IRC 명령으로 인식해야합니까?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "서버 설명" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "처리하기" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "이는 현재 선택한 서버의 설명입니다." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "처리하지 않기" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "서버 접근" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "대화/쿼리 기록파일 저장" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "비밀번호(&W):" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "별명이 %1 채널에 있습니다" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SSL 사용(&L)" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "%1 채널이 변경되었습니다" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." -msgstr "이는 서버로의 보안 연결을 사용합니다. 물론 서버에서 지원이 되어야 합니다." +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "별명 새로고침(&R)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "비밀번호 저장(&T)" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "따르기(&F)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "이는 사용자의 서버 비밀번호를 디스크에 저장하도록 합니다." +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "따르지 않음(&U)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "연결 취소" +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "누가(&W)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "연결(&O)" +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "핑(&P)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "선택한 서버로 연결" +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "버전(&E)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "\"서버/빠른 연결 대상:\" 에 주어진 서버에 \"포트:\"에 주어진 포트를사용하여 연결합니다." +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "초과(&A)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "서버 편집(&E)" +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "추방(&K)" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "영구추방(&B)" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "영구추방 해제(&N)" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "관리자 부여(&O)" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "관리자 박탈(&D)" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "발언권 부여(&V)" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "발언권 박탈(&I)" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "문자 삽입(&I)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "자동 연결" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "새로(&N)" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "수정(&O)" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "세부사항" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "설명(&E):" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "수신(&T):" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "일치(&A):" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "발신(&F):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "서버/빠른 연결 상대(&S):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "포트(&P):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "IRC 네트워크 서버 선택" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"보통 IRC 서버는 네트워크(IRCNet, Freenode 등)로 연결됩니다. 여기서 사용자의 " +"취향과 가장 가까운 네트워크를 선택할 수 있습니다." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "그룹(&G):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "연결할 서버를 입력/선택하십시오" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"만약 \"그룹\" 중에서 IRC 네트워크를 선택했다면, 이 창은 그에 속한 모" +"든 서버를 보여줍니다. 그룹을 선택하지 않으면, 스스로 여기에 입력하거나 최근" +"에 사용한 것을 선택할 수 있습니다. (\"빠른 연결\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "서버 포트 선택" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"여기에서는 \"6667\" 이나 \"6666\" 을 사용하는 것이 보통 안전합" +"니다. 다른 값을 사용하라는 정보를 들었을 경우에만 이 값을 변경하십시오." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "서버 설명" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "이는 현재 선택한 서버의 설명입니다." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "서버 접근" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "비밀번호(&W):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SSL 사용(&L)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"이는 서버로의 보안 연결을 사용합니다. 물론 서버에서 지원이 되어야 합니다." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "비밀번호 저장(&T)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "이는 사용자의 서버 비밀번호를 디스크에 저장하도록 합니다." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "취소" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "연결 취소" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "연결(&O)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "선택한 서버로 연결" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"\"서버/빠른 연결 대상:\" 에 주어진 서버에 \"포트:\"에 주어진 포" +"트를사용하여 연결합니다." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "서버 편집(&E)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 #, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "자동 연결 목록" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "포트/키" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "서버 비밀번호" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "자동 연결 설정" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "서버:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "서버 비밀번호:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "채널(&C):" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "추가(&A)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "색상" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "스키마(&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "대화 색상" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "채널 메시지(&H)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "일반 텍스트(&G):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "오류(&E):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "정보(&I):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "링크(&L):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "선택 배경(&O):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "선택 글자(&C):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "링크에 배경 색상 사용(&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "예시 색상 스키마" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "강조(&H)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "사용자의 별명" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "색상: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "진하게" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "반전" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "밑줄" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "다른 별명" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "별명 색상 없음(&O)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "자동 별명 컬러화(&T)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "고정됨(&X)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "배경(&R):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "메시지 강조" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "사용자 별명 포함(&Y):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "포함:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "색상 코드" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "kSirc 색상 코드 제거(&K)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "mIRC 색상 코드 제거(&M)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "일반" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "범용 옵션" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "과거 기록 길이(&Y):" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " 줄" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "제한없음" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Stores up to this many lines of chat from each window as history" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "자리 비움 메시지 알리기(&A)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "자동 생성 창(&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "자동 생성 알림(&O)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "자동-재참여(&J)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Rejoin channels automatically if you are disconnected." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1160,26 +1421,22 @@ msgstr "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "비활성화 팝업창 도킹(&P)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "캡션에 주제 표시(&I)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Display the topic of the current channel in the window caption" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1188,20 +1445,17 @@ msgstr "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "색상 선택기 팝업(&C)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Allow you to get the colour pickup dialogue with Ctrl K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1212,30 +1466,26 @@ msgstr "" "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the colour codes " "manually." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "한 줄 텍스트 항목 상자(&X)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "컬러 별명 목록 사용(&E)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Use the colours set in the Colours tab of the Configure KSirc dialogue for " "colouring the nicknames" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1244,20 +1494,17 @@ msgstr "" "If selected, it will use the colours set in the Colours tab of the Configure " "KSirc dialogue for colouring the nicknames." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "별명 완성(&N)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "별명 자동 완성을 켭니다" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1270,74 +1517,64 @@ msgstr "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalisation if necessary." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "시스템 트레이에 도킹(&D)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Put the KSirc icon in the system tray" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "자동 저장 히스토리" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "채널 옵션 당" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "시간 기록(&T)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Add the time and date on the left of each message" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "현존하는 채널 옵션 덮어쓰기(&V)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1346,8 +1583,7 @@ msgstr "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1364,838 +1600,483 @@ msgstr "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "주제 보기(&W)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "위에 채널 주제 보이기" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "각 채널 창 위에 채널 주제를 표시합니다." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "변경 시 소리 알림(&B)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "떠남/참여 메시지 숨기기" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "기록 사용(&G)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "기본 인코딩(&C):" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC 색상" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

이 선택은 채널에서 인라인이 어떤 색상으로 보여질지를 제아합니다. 이 색상은 채널의 mIRC 스타일 색상과 색있는 별명에 모두 쓰입니다. " -"버튼 옆에 있는 예시 상자가 채널에서 어떻게 보여질지 실제 예를 보여 줍니다. 체크박스에서는 색있는 별명 기능을 사용할 것이지의 여부를 " -"결정합니다. 체크하면 사용한다는 의미입니다.

" +"

이 선택은 채널에서 인라인이 어떤 색상으로 보여질지를 제아합니다. 이 색상" +"은 채널의 mIRC 스타일 색상과 색있는 별명에 모두 쓰입니다. 버튼 옆에 있는 예" +"시 상자가 채널에서 어떻게 보여질지 실제 예를 보여 줍니다. 체크박스에서는 색있" +"는 별명 기능을 사용할 것이지의 여부를 결정합니다. 체크하면 사용한다는 의미입" +"니다.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "어두운 색상" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "검은색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

검은색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "흰색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

흰색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "어두운 청색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

어두운 청색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "적색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

적색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "어두운 녹색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

어두운 녹색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "갈색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

갈색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "자홍색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

자홍색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "오렌지색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

오렌지색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "밝은 색상" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC 채널 색상" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "어두운 청록색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "청록색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "청색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "자주색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "회색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "밝은 회색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "녹색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

황색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

녹색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

청록색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

어두운 청록색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

청색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

자주색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

회색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

밝은 회색

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "황색:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "외양" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "창 모드" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "페이지형 MDI 모드 (XChat)(&P)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "선호하는 창 모드를 선택하십시오:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "SDI 모드 (오래된 방식)(&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "바탕화면" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "별명 옵션 메뉴" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"오른쪽에 위치한 별명 목록의 RMB 메뉴 설정을 하는 페이지입니다. 특정 동작에 대한 이름을 정의할 수 있습니다. 어떻게 작동하는지 보려면 " -"먼저 정의된 명령을 참고하십시오." +"오른쪽에 위치한 별명 목록의 RMB 메뉴 설정을 하는 페이지입니다. 특정 동작에 대" +"한 이름을 정의할 수 있습니다. 어떻게 작동하는지 보려면 먼저 정의된 명령을 참" +"고하십시오." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "항목 이름(&E):" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "지정된 명령(&M):" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "관리자 상태일 경우에만 사용(&Y)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "위로 이동" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "구분자 삽입(&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "명령 삽입(&I)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "수정(&O)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "선택된 명령 삭제(&L)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "서버/채널" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "서버" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "목록으로부터 서버 삭제(&L)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "목록에 서버 추가(&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "채널" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "목록에서 채널 삭제(&E)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "목록에 채널 추가(&N)" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "단축키" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "범용 단축키" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "시작" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "이름 설정" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "별명(&N):" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "대체 별명(&L):" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "사용자 ID(&U):" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "실제 이름(&R):" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "알림 목록" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "새 서버(&N)..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC 관리자" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "채널 참여(&J)..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "누구" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "연결(&C)" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "파일명" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "새 서버" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "상태" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"이 기능은 시스템 트레이에 아이콘을 도킹했을 때, 그 아이콘을 클릭할 필요가 없기 때문에, 새 서버를 조금 더 쉽게 열 수 있게 합니다." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "크기" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "서버 제어" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "온라인" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "진행" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 이(가) %2 에 오프라인 상태가 되었음" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "새로(&N)..." -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 이(가) %2 에 온라인 상태가 되었음" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "연결(&C)" -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "활성 서버 연결:" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "계속하기(&E)" -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "물음" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "이름 변경(&R)" -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "새 서버(&V)..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "연결 끊기(&D)" -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "DCC 관리자(&D)..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "기록파일에 저장(&S)..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "시간 기록(&A)" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "참여/떠남 메시지 숨기기" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "문자표(&T)" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "변경 시 알림(&O)" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "인코딩(&E)" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "주제 보기(&H)" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "수신 모드(&M)" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "채널(&C)" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "렉: 기다리십시오" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "창 지움(&L)" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "사용자(&U)" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "명령(&O)" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "클라이언트" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "사용자" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "기본" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "관리자" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "채널" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "제안" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"텍스트의 %1 줄을 보내려고 합니다.\n" -"그 만큼을 모두 보내시겠습니까?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"붙여넣은 텍스트에는 '/'로 시작하는 줄이 있습니다.\n" -"해당 줄을 IRC 명령으로 인식해야합니까?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "처리하기" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "처리하지 않기" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "대화/쿼리 기록파일 저장" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "별명이 %1 채널에 있습니다" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "%1 채널이 변경되었습니다" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "별명 새로고침(&R)" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "따르기(&F)" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "따르지 않음(&U)" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "누가(&W)" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "핑(&P)" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "버전(&E)" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "초과(&A)" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "추방(&K)" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "영구추방(&B)" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "영구추방 해제(&N)" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "관리자 부여(&O)" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "관리자 박탈(&D)" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "발언권 부여(&V)" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "발언권 박탈(&I)" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "서버에 연결" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "최근" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "최근 서버" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "무작위" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "불가능함" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "서버 이름을 입력하십시오." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "KSirc 설정" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "외양" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "kSirc 외양 제어" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "일반 KSirc 설정" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "시작" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc 시작 설정" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc 색상 설정" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc IRC 색상 설정" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "사용자 메뉴" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "사용자 메뉴 설정" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "서버/채널" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "서버/채널 설정" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "자동 연결 설정" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "글꼴 설정" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "단축키 설정" - -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "업데이트/추가(&U)" - -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "전송 상태" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "글꼴..." - -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "스크롤 정도..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "새 DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "스크롤 일정하게" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC 형식" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "보통 모드로 돌아감" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "파일 보냄(&F)" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "대화(&H)" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "속도 설정" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "별명" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "수신 간격:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "단계 크기:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "보내기(&S)" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/ksirc.po index 81d48aa3566..12f62a8be50 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -4,10 +4,11 @@ # Donatas Glodenis , 2005. # Dovydas Sankauskas , 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 16:05+0100\n" "Last-Translator: Dovydas Sankauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -16,11 +17,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas,Dovydas Sankauskas" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eugenijus@agvila.lt, laisve@gmail.com" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Redaguoti filtro taisykles" @@ -33,6 +46,201 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti taisyklės, kadangi\n" "ne visi laukeliai užpildyti." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Klaidos:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Prisijungti prie serverio" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Paskutiniai" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Paskutinis serveris" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Atsitiktinis" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Neprieinamas" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Įrašykite serverio pavadinimą." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Derinti KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Išvaizda ir pojūtis" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Derinti KSirc išvaizdą" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Bendrieji KSirc nustatymai" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Paleidimas" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc paleidimo nustatymai" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc spalvų nustatymai" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC spalvos" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc IRC spalvų nustatymai" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Naudotojo meniu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Naudotojo meniu derinimas" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Serveris ir kanalai" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Serverio ir kanalų derinimas" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Automatiškai prijungti" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Automatinio prijungimo derinimas" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Šriftas..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Šriftų nustatymai" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Nuorodos" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Derinti nuorodas" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Įdėti" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Atna&ujinti bei papildyti" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "Atna&ujinti bei papildyti" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Bylos pavadinimas" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Siuntimo būklė" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Šriftas..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Slinkties sparta..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Slinkti pastoviai" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Grižti į įprastą būseną" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "© 1997-2002, KSirc programuotojai" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Pradinis autorius" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Spartos derinimas" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tiksėjimo intervalas:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Žingsnio dydis:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Naujas langas" @@ -41,24 +249,11 @@ msgstr "Naujas langas" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanalas ir slapyvardis:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Raktas:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas,Dovydas Sankauskas" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eugenijus@agvila.lt, laisve@gmail.com" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanalo veiksenos" @@ -211,14 +406,12 @@ msgstr "Peržiūra:" msgid "Sample Text" msgstr "Teksto pavyzdys" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "P&riekinis planas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Fonas:" @@ -273,8 +466,7 @@ msgstr "Gauti" msgid "Send" msgstr "Siųsti" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Kalbėti" @@ -286,6 +478,11 @@ msgstr "dcc aktyvumas" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Siųsti bylą" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Atskirti langą" @@ -310,6 +507,15 @@ msgstr "&Kortelės" msgid "&Top" msgstr "&Viršus" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Vardo nustatymai" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Ciklas į kairę" @@ -344,8 +550,8 @@ msgstr "Iškelti paskutinį langą" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Jei lange kažkas paminėjo jūsų vardą, šis veiksmas suaktyvins tą langą." @@ -355,8 +561,8 @@ msgstr "Išjungti sumažinto ženkliuko mirksėjimą" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Jei sumažinimo ženkliukas mirksi, bet jūs neketinate pereiti prie to lango, " "mirksėjimas išsijungs." @@ -408,15 +614,16 @@ msgstr "Derinti pranešimus..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"Šiame meniu rodomi asmenys, kurie yra pranešimų sąraše bei jų būsena. Norėdami " -"keisti sąrašą eikite KSirc->Paleidimas->Pranešti ir papildykite sąrašą. " -"Pakeitimai įsigalios kitą kartą prisijugus prie serverio. Ši žinutė matoma kai " -"pranešimų sąrašas tuščias arba jei niekas iš sąrašo narių nėra prisijungęs." +"Šiame meniu rodomi asmenys, kurie yra pranešimų sąraše bei jų būsena. " +"Norėdami keisti sąrašą eikite KSirc->Paleidimas->Pranešti ir papildykite " +"sąrašą. Pakeitimai įsigalios kitą kartą prisijugus prie serverio. Ši žinutė " +"matoma kai pranešimų sąrašas tuščias arba jei niekas iš sąrašo narių nėra " +"prisijungęs." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -462,30 +669,22 @@ msgstr "Pradėjus darbą jungtis prie šio kanalo" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Pradėjus darbą nesijungti automatiškai" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "© 1997-2002, KSirc programuotojai" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Pradinis autorius" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Ženkliukų autorius" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"5 kanalo langai buvo atidaryti neužtrukus nei 5 sekundžių. Kažkas gali bandyti " -"užtvindyti (flood) Jūsų X serverį langais.\n" +"5 kanalo langai buvo atidaryti neužtrukus nei 5 sekundžių. Kažkas gali " +"bandyti užtvindyti (flood) Jūsų X serverį langais.\n" "Ar išjungti langų automatinį kūrimą?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -500,6 +699,10 @@ msgstr "Išjungti" msgid "Keep Enabled" msgstr "Palikti įjungtą" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Gautas skambutis" @@ -516,667 +719,717 @@ msgstr "Atverti URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Naujas" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detaliai" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Naujas serveris..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "Ap&rašymas:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Prisijungti prie kanalo..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Kam:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "Užmegzti &ryšiai" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Atitinka:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Naujas serveris" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Nuo:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Ši parinktis palengvina naujo serverio atvėrimą esant sumažintoje " +"veiksenoje, nes jums nebūtina spragtelėti sumažinto ženkliuko." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC valdymas" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Serverio valdymas" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Kas" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Prisijungę" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Eiga" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 ką tik atsijungė nuo %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Naujas..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 ką tik prisijungė prie %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Prisijungti" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktyvūs serverio prijungimai:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Pratęsti" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Kreipinys" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Pervadinti" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Naujas ser&veris..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Atsijungti" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC valdymas..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Naujas DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "Į&rašyti žurnale..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC tipas" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Laiko &žymė" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Siųsti bylą" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Slėpti atsijungimo/prisijungimo žinutes" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Pokalbis" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "Simbolių &lentelė" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Slapyvardis" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Pranešti pakeitus" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Bylos pavadinimas" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Koduotė" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "&Rodyti temą" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Siųsti" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Tiksėjimo &veiksena" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Serveris ir Greitas prijungimas:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanalas" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Prievadas:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Vėlavimas: Laukite" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Nurodyti IRC tinklo serverį" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "Iš&valyti langą" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Dažniausiai IRC serveriai būna sujungti į tinklą (IRCNet, Aitvaras, Freenode ir " -"kt.). Čia galite nurodyti artimiausią serverį iš jums patinkančio tinklo." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupė:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Naudotojai" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Įrašykite arba pasirinkite serverį prisijungimui" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "&Komanda" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Jeigu „Grupėje“ nurodysite IRC tinklą, šiame lange matysite visus jo " -"serverius. Jeigu grupės nepasirenkate, įrašykite savo serverį, arba nurodyti " -"vieną iš paskutinių naudotų („Greitame prijungime“)." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Nurodyti serverio prievadą" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Klientas" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Naudoti „6667“ arba „6666“ daugeliu atveju yra saugu. Naudokite " -"kitas reikšmes tik tada, jeigu esate priverstas." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Naudotojas" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Serverio aprašymas" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Pagrindinis" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Šiuo metu pažymėto serverio aprašymas" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operatorius" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Serverio prieiga" +msgid "Server" +msgstr "Serveris" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Slaptažodis:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanalas" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Naudoti SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Ryšys su serveriu bus saugus. Serveris turi būti suderintas su šia galimybe." +"Jūs ketinate siųsti %1 teksto eilučių.\n" +"Ar tikrai norite siųsti tiek daug?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Įrašyti slaptažodį" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Jūsų įdėtame tekste yra eilučių, prasidedančių /.\n" +"Ar jas reikia vykdyti kaip IRC komandas?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Jūsų serverio slaptažodis bus įrašytas diske." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpretuoti" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Atšaukti prijungimą" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Neinterpretuoti" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Prisijungti" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Įrašyti pokalbio (užklausos) žurnalą" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Prisijungti prie nurodyto serverio" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Jūsų slapyvardis pasirodė kanale %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Prisijungti prie serverio, nurodyto „Serveris arba Greitas prijungimas:“" -"; ryšio prievado nr. pateiktas „Prievadas:“." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanalas %1 pasikeitė" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Keisti serverius" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "A&tnaujinti slapyvardžių sąrašą" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Automatiškai prijungti" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Sekti" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Auto prijungimo sąrašas" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "Nebes&ekti" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Versija" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "Piktnaud&žiauti" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Išspirti" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Uždrausti" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Nebe&drausti" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Su&teikti balsą" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "&Atimti balsą" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Įterpti simbolį" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Naujas" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Keisti" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detaliai" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "Ap&rašymas:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Kam:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Atitinka:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Nuo:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Serveris ir Greitas prijungimas:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Prievadas:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Nurodyti IRC tinklo serverį" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Dažniausiai IRC serveriai būna sujungti į tinklą (IRCNet, Aitvaras, Freenode " +"ir kt.). Čia galite nurodyti artimiausią serverį iš jums patinkančio tinklo." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupė:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Įrašykite arba pasirinkite serverį prisijungimui" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Jeigu „Grupėje“ nurodysite IRC tinklą, šiame lange matysite visus jo " +"serverius. Jeigu grupės nepasirenkate, įrašykite savo serverį, arba nurodyti " +"vieną iš paskutinių naudotų („Greitame prijungime“)." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Nurodyti serverio prievadą" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Naudoti „6667“ arba „6666“ daugeliu atveju yra saugu. " +"Naudokite kitas reikšmes tik tada, jeigu esate priverstas." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Serverio aprašymas" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Šiuo metu pažymėto serverio aprašymas" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Serverio prieiga" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Slaptažodis:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Naudoti SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Ryšys su serveriu bus saugus. Serveris turi būti suderintas su šia galimybe." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Įrašyti slaptažodį" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Jūsų serverio slaptažodis bus įrašytas diske." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Atšaukta" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Atšaukti prijungimą" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&Prisijungti" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Prisijungti prie nurodyto serverio" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Prisijungti prie serverio, nurodyto „Serveris arba Greitas prijungimas:“; ryšio prievado nr. pateiktas „Prievadas:“." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Keisti serverius" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Auto prijungimo sąrašas" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Prievadas/raktas" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Serverio slaptažodis" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Auto prijungimo parinktys" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Serveris:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Serverio slaptažodis:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanalas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Įdėti" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Schema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Pokalbio spalvos" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Kanalo prane&šimai:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Bendras tekstas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Klaidos:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Info:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Nuorodos:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Žymėjimo &fonas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Žymėjimo p&riekinis planas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "Na&udoti fono spalvas nuorodoms" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Spalvų temų pavyzdžiai" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Paryškinimas" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Jūsų slapyvardis" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Spalvos:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Pusjuodis" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Atvirkščias" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Pabrauktas" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Kiti slapyvardžiai" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Slapyvardžiai &be spalvų" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Automatinis slapy&vardžių spalvinimas" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Nustatytas" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Fonas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Paryškinti žinutes" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Su &Jūsų slapyvardžiu:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Turinčias:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Taisyklinga išraiška" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Spalvų kodai" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Naudoti &KSirc spalvų kodus" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Naudoti &mIRC spalvų kodus" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Bendra" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Bendros parinktys" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&Žurnalo dydis:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " eilučių" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "neribotas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Tiek pokalbio eilučių iš kiekvieno lango bus laikoma žurnale" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "Tiek pokalbio eilučių bus laikoma kiekvieno lango žurnale, todėl galėsite " "prasukti lango turinį atgal ir peržiūrėti pokalbį." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Paskelbti atsitraukimo žinutes" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Įjungti atsitraukimo žinučių rodymą" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"Įjungus šią parinktį matysite kitų naudotojų pranešamas atsitraukimo žinutes. " -"Numatyta parinkties reikšmė išjungta." +"Įjungus šią parinktį matysite kitų naudotojų pranešamas atsitraukimo " +"žinutes. Numatyta parinkties reikšmė išjungta." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "A&utomatiškai kurti langus" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -"Kai tik naudotojas jums pasiunčia /msg žinutę, bus automatiškai sukurtas langas " -"pokalbiui su tuo naudotoju" +"Kai tik naudotojas jums pasiunčia /msg žinutę, bus automatiškai sukurtas " +"langas pokalbiui su tuo naudotoju" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" "Jei ši parinktis įjungta, kai tik koks nors naudotojas jums pasiunčia /msg " "žinutę, bus automatiškai sukurtas langas pokalbiui su tuo naudotoju. Jei " -"parinktis išjungta, visos /msg žinutės bus rodomas dabartiniame lange. Tuomet " -"komanda „/query naudotojas“ galėsite sukurti atskirą langą pokalbiui su tuo " -"naudotoju." +"parinktis išjungta, visos /msg žinutės bus rodomas dabartiniame lange. " +"Tuomet komanda „/query naudotojas“ galėsite sukurti atskirą langą pokalbiui " +"su tuo naudotoju." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "A&utomatiškai kurti perspėjus" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Autom. vėl &prisijungti" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Prisijungti prie kanalų automatiškai, jei jus atjungė." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1185,48 +1438,41 @@ msgstr "" "Jei ši parinktis įjungta, prisijungti prie kanalų automatiškai, jei jus " "atjungė." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "&Sumažinti pasyvius iššokusius langus" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "&Rodyti temą antraštėje" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Rodyti dabartinio kanalo temą lango antraštėje" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -"Rodyti dabartinio kanalo temą lango antraštėje. Jei ši parinktis išjungta, tema " -"bus rodoma tik lango viduje." +"Rodyti dabartinio kanalo temą lango antraštėje. Jei ši parinktis išjungta, " +"tema bus rodoma tik lango viduje." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Spalvų pa&rinkimo langas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Įjungti spalvų parinkimo langą, iškviečiamą klavišu Ctrl+K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1236,30 +1482,26 @@ msgstr "" "Įjungus šią parinktį, bus atveriamas Ctrl+K klavišu iškviečiamas spalvų " "parinkimo langas. Jei parinktis išjungta, spalvų kodus įveskite klaviatūra." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Vi&enos eilutės teksto įvedimo laukas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Naudoti &spalvotą slapyvardžių sąrašą" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -"Naudoti spalvotą slapyvardžių sąrašą. Spalvos bus parenkamos iš Spalvų kortelės " -"KSirc derinimo lange" +"Naudoti spalvotą slapyvardžių sąrašą. Spalvos bus parenkamos iš Spalvų " +"kortelės KSirc derinimo lange" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1268,20 +1510,17 @@ msgstr "" "Įjungus šią parinktį, bus naudojamas spalvotas slapyvardžių sąrašas. Spalvos " "bus parenkamos iš Spalvų kortelės KSirc derinimo lange." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Slap&yvardžio užbaigimas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Įjungti slapyvardžio užbaigimą" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1289,79 +1528,69 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Jei ši parinktis įjungta, bus įjungtas automatinis slapyvardžio užbaigimas. Jis " -"veikia taip: įrašykite pirmąsias slapyvardžio raides ir paspauskite TAB " +"Jei ši parinktis įjungta, bus įjungtas automatinis slapyvardžio užbaigimas. " +"Jis veikia taip: įrašykite pirmąsias slapyvardžio raides ir paspauskite TAB " "klavišą; tuomet įvesta slapyvardžio pradžia bus papildyta ir didžiosios bei " "mažosios raidės bus pakeistos atitinkamai." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Laikyti sistemos dėkle" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Rodyti KSirc ženkliuką sistemos dėkle" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"Jei ši parinktis įjungta, KSirc sistemos dėkle įkels savo ženkliuką. Paspaudę " -"ženkliuką pele galėsite pasiekti kai kurias KSirc funkcijas. Uždarius KSirc " -"langą ženkliukas liks sistemos dėkle tol, kol baigsite darbą su KSirc. Numatyta " -"parinkties reikšmė išjungta." +"Jei ši parinktis įjungta, KSirc sistemos dėkle įkels savo ženkliuką. " +"Paspaudę ženkliuką pele galėsite pasiekti kai kurias KSirc funkcijas. " +"Uždarius KSirc langą ženkliukas liks sistemos dėkle tol, kol baigsite darbą " +"su KSirc. Numatyta parinkties reikšmė išjungta." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Automatiškai įrašyti žunalą" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Kanalo parinktys" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Laiko &žymė" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Rodyti pranešimo laiką" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Prieš kiekvieną pranešimą kanale pateikiamas pranešimo pasirodymo laikas " -"[VV:MM:SS]." +"Prieš kiekvieną pranešimą kanale pateikiamas pranešimo pasirodymo laikas [VV:" +"MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "N&epaisyti esamų kanalo parinkčių" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1370,8 +1599,7 @@ msgstr "" "Parinktys šioje kortelėje bus pritaikytos, o kiekvieno kanalo parinktys bus " "ignoruojamos" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1381,848 +1609,490 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"Jei ši parinktis įjungta, parinktys, esančios šioje kortelėje, bus svarbesnės " -"už kiekvieno kanalo atskiras parinktis, nebus paisoma kanalo nustatymų, esančių " -"Kanalų meniu. Ši parinktis galios iki tol, kol vėl atversite šios parinkties " -"langą. Tuomet parinktis bus vėl išjungiama. Tai daroma todėl, kad vargu bau " -"norėsite nuolatos nepaisyti atskirų kanalų parinkčių." +"Jei ši parinktis įjungta, parinktys, esančios šioje kortelėje, bus " +"svarbesnės už kiekvieno kanalo atskiras parinktis, nebus paisoma kanalo " +"nustatymų, esančių Kanalų meniu. Ši parinktis galios iki tol, kol vėl " +"atversite šios parinkties langą. Tuomet parinktis bus vėl išjungiama. Tai " +"daroma todėl, kad vargu bau norėsite nuolatos nepaisyti atskirų kanalų " +"parinkčių." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "&Rodyti temą" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Rodyti kanalo temą viršuje" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Rodyti kanalo temą kiekvieno kanalo lango viršuje." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Pyptelėti pasikeitus" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Slėpti atsijungimo/prisijungimo žinutes" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Įjungti &žurnalą" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Numatytas &kodavimas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC spalvos" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Šios parinktys skirtos nurodyti kokias spavas naudoti pateikiant tekstą " "kanale. Šios spalvos naudojamos tiek mIRC stiliaus kanalo spalvoms, tiek " -"slapyvardžių spalvinimui. Pavyzdžių laukelyje prie mygtuko matote kaip atrodo " -"šios spalvos. Pažymimame langelyje nurodykite ar naudoti spalvas " +"slapyvardžių spalvinimui. Pavyzdžių laukelyje prie mygtuko matote kaip " +"atrodo šios spalvos. Pažymimame langelyje nurodykite ar naudoti spalvas " "slapyvardžiams. Jei pažymėsite, slapyvardžiai bus spalvinami.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Tamsios spalvos" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Juoda:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Juoda

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Balta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Balta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Tamsiai mėlyna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Tamsiai mėlyna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Raudona:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Raudona

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Tamsiai žalia:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Tamsiai žalia

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Ruda:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Ruda

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Rausva:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Rausva

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Oranžinė:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Oranžinė

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Šviesios spalvos" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC kanalo spalvos" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Tamsiai žalsvai mėlyna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Žalsvai mėlyna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Mėlyna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Violetinė:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Pilka:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Šviesiai pilka:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Žalia:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Geltona

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Žalia

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Žalsvai mėlyna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Tamsiai žalsvai mėlyna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Mėlyna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Violetinė

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Pilka

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Šviesiai pilka

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Geltona:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Išvaizda ir pojūtis" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Lango veiksena" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Puslapių MDI veiksena (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Pasirinkite mėgiamą lango veikseną:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI veiksena (senas elgesys)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Fonas" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Slapyvardžio parinkčių meniu" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Šiame puslapyje derinkite dešinėje esančio slapyvardžių sąrašo kontekstinį " -"meniu. Įvairiems veiksmams galite sugalvoti pavadinimus. Pažiūrėję į iš anksto " -"nustatytas komandas sužinosite kaip jos dirba." +"meniu. Įvairiems veiksmams galite sugalvoti pavadinimus. Pažiūrėję į iš " +"anksto nustatytas komandas sužinosite kaip jos dirba." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Įrašo pavadinimas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Priskirta ko&manda:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Į&jungta tik Op būsenoje" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Žemyn" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Aukštyn" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Įterpti &skirtuką" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Į&terpti komandą" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "&Keisti" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Pa&šalinti nurodytą komandą" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Serveris ir kanalai" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Serveris" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Pa&šalinti serverį iš sąrašo" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Įdėti &serverį į sąrašą" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanalai" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Paša&linti kanalą iš sąrašo" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Įdėti ka&nalą į sąrašą" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Nuorodos" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Bendros nuorodos" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Paleidimas" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Vardo nustatymai" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Slapyvardis:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "&Kitas slapyvardis:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Naudotojo ID:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Tikras vardas:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Pranešimų sąrašas" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Naujas serveris..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC valdymas" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Prisijungti prie kanalo..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Kas" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "Užmegzti &ryšiai" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Bylos pavadinimas" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Naujas serveris" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Būsena" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Ši parinktis palengvina naujo serverio atvėrimą esant sumažintoje veiksenoje, " -"nes jums nebūtina spragtelėti sumažinto ženkliuko." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Dydis" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Serverio valdymas" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Prisijungę" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Eiga" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 ką tik atsijungė nuo %2" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Naujas..." -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 ką tik prisijungė prie %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktyvūs serverio prijungimai:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Kreipinys" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Naujas ser&veris..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC valdymas..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "Į&rašyti žurnale..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Laiko &žymė" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Slėpti atsijungimo/prisijungimo žinutes" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "Simbolių &lentelė" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Pranešti pakeitus" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Koduotė" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "&Rodyti temą" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Tiksėjimo &veiksena" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanalas" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Vėlavimas: Laukite" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "Iš&valyti langą" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Naudotojai" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&Komanda" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klientas" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Naudotojas" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Pagrindinis" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operatorius" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanalas" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Jūs ketinate siųsti %1 teksto eilučių.\n" -"Ar tikrai norite siųsti tiek daug?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Jūsų įdėtame tekste yra eilučių, prasidedančių /.\n" -"Ar jas reikia vykdyti kaip IRC komandas?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpretuoti" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Neinterpretuoti" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Įrašyti pokalbio (užklausos) žurnalą" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Jūsų slapyvardis pasirodė kanale %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanalas %1 pasikeitė" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "A&tnaujinti slapyvardžių sąrašą" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Sekti" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "Nebes&ekti" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Versija" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "Piktnaud&žiauti" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Išspirti" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Uždrausti" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Nebe&drausti" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "Su&teikti balsą" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "&Atimti balsą" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Prisijungti prie serverio" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Paskutiniai" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Paskutinis serveris" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Atsitiktinis" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Neprieinamas" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Įrašykite serverio pavadinimą." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Derinti KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Išvaizda ir pojūtis" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Derinti KSirc išvaizdą" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Bendrieji KSirc nustatymai" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Paleidimas" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc paleidimo nustatymai" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc spalvų nustatymai" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc IRC spalvų nustatymai" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Naudotojo meniu" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Naudotojo meniu derinimas" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Serveris ir kanalai" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Serverio ir kanalų derinimas" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Automatinio prijungimo derinimas" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Šriftų nustatymai" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Derinti nuorodas" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Prisijungti" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "Atna&ujinti bei papildyti" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&Pratęsti" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Siuntimo būklė" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Pervadinti" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Šriftas..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Atsijungti" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Slinkties sparta..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Naujas DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Slinkti pastoviai" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC tipas" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Grižti į įprastą būseną" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Siųsti bylą" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "© 1997-2002, KSirc programuotojai" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Pokalbis" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Spartos derinimas" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Slapyvardis" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tiksėjimo intervalas:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Žingsnio dydis:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Siųsti" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-lv/messages/tdenetwork/ksirc.po index 8e18fc0ea46..29667e9c166 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -2,10 +2,11 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:35EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks \n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andris.m@delfi.lv" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Rediģēt Filtra Nosacījumus" @@ -25,6 +38,214 @@ msgid "" "all the fields are filled in." msgstr "" +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Savienoties ar Serveri" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Recent Server" +msgstr "Jau&ns Serveris..." + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not available" +msgstr "Nav Pieejams" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Lūdzu ievadiet servera vārdu." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Konfigurē KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Vispārējs" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Vispārīgie KSirc uzstādījumi" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Startēšana" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc startēšanas uzstādījumi" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Krāsas" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc krāsu uzstādījumi" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Čāta krāsas" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc krāsu uzstādījumi" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu" +msgstr "Lietotāja Režīmi" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Serveris/Kanāli" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel" +msgstr "Serveris/Kanāli" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Serveris/Kanāli" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Savienoties" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Kanāla Režīmi" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "...." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Font Settings" +msgstr "KSirc krāsu uzstādījumi" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Serveris/Kanāli" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Font..." +msgstr "...." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "Soļa Lielums" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Jauns Logs Priekš" @@ -33,24 +254,11 @@ msgstr "Jauns Logs Priekš" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "Ka&nāls/Niks:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andris Maziks" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andris.m@delfi.lv" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanāla Režīmi" @@ -203,14 +411,12 @@ msgstr "Apskate:" msgid "Sample Text" msgstr "Piemēra Teksts" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Priekšplāns:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "" @@ -268,8 +474,7 @@ msgstr "Ie&gūt" msgid "Send" msgstr "Sūtīt" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "" @@ -281,6 +486,10 @@ msgstr "" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "" @@ -307,6 +516,15 @@ msgstr "" msgid "&Top" msgstr "U&z:" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "KSirc krāsu uzstādījumi" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "" @@ -343,8 +561,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -353,8 +571,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -410,10 +628,10 @@ msgstr "Konfigurē KSirc" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -462,26 +680,18 @@ msgstr "" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" @@ -497,6 +707,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -513,692 +727,743 @@ msgstr "Atvērt URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Jauns" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detaļas" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "A&praksts:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "Jau&ns Serveris..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "U&z:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Atbilstīb&a:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&No:" +#: servercontroller.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "New Server" +msgstr "Jau&ns Serveris..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Startēšana" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr " līnijām" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Soļa Lielums" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Jauns..." +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompts" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "Savienoties" +#: toplevel.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Jauns Serveris..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Savienoties" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Kanāls" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Spert" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "...." +#: toplevel.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Lietotāja Režīmi" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Sūtīt" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanāls" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Ports:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Izvēlieties serveri IRC Tīklam" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupa:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Lietotāji" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Ievadiet/izvēlēties serveri kur pieslēgties" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Izvēlēties servera portu" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "TDE Irc klients" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "&Lietotāji" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Servera Apraksts" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Servera Pieeja" +msgid "Server" +msgstr "Serveris" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pa&role:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Kanāli" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Savienoties" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Serveris" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Savienoties" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Kanāla Režīmi" +#: toplevel.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Ka&nāla ziņojumi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Servera Pieeja" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "&Follow" +msgstr "Sekot" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "&UnFollow" +msgstr "Sekot" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect Setup" +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Serveris" +#: usercontrolmenu.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "&Ping" +msgstr "Ping" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server password:" +#: usercontrolmenu.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "V&ersion" +msgstr "Versija" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Kick" +msgstr "Spert" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Op" +msgstr "Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Jauns" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detaļas" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "A&praksts:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "U&z:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Atbilstīb&a:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&No:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Ports:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Izvēlieties serveri IRC Tīklam" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupa:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Ievadiet/izvēlēties serveri kur pieslēgties" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Izvēlēties servera portu" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Servera Apraksts" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" msgstr "Servera Pieeja" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pa&role:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Channel:" -msgstr "&Kanāls" +msgid "&Cancel" +msgstr "Kanāli" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 #, no-c-format -msgid "&Add" +msgid "Cancel Connect" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "Savienoties" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Krāsas" +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Serveris" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Kanāla Režīmi" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "Servera Pieeja" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect Setup" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Serveris" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server password:" +msgstr "Servera Pieeja" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Channel:" +msgstr "&Kanāls" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Čāta krāsas" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Ka&nāla ziņojumi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Info:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "&Priekšplāns:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "&Priekšplāns:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Piemēra Teksts" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Krāsas" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Serveris" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, fuzzy, no-c-format msgid "Underline" msgstr " līnijām" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Segvārda krāsas" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Izvēlēties Krāsu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Priekšplāns:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Krāsu kodi" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Atļauj &KSirc krāsu kodus" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Atļauj &KSirc krāsu kodus" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Vispārējs" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "&Globālie Fonti..." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " līnijām" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "nelimitēts" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Ka&nāla ziņojumi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1206,48 +1471,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1256,76 +1514,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Kanāla Režīmi" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Kanāla Režīmi" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1336,864 +1583,478 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Čāta krāsas" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Segvārda krāsas" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Segvārda krāsas" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Čāta krāsas" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Čāta krāsas" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Kanāli" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, fuzzy, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Sekot" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Loga Režīms" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Serveris/Kanāli" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Serveris" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanāli" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Kanāla Režīmi" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "&Globālie Fonti..." -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Startēšana" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Lietotāji" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "Jau&ns Serveris..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "New Server" -msgstr "Jau&ns Serveris..." - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." +#: dccManagerbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "File" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Startēšana" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Online" -msgstr " līnijām" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Soļa Lielums" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Prompts" - -#: toplevel.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Jauns Serveris..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Jauns..." -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "Savienoties" -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" msgstr "" -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" msgstr "" -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Savienoties" -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" msgstr "" -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" msgstr "" -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" msgstr "" -#: toplevel.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Lietotāja Režīmi" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" +#: dccNewbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" msgstr "&Kanāls" -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Lietotāji" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Client" -msgstr "TDE Irc klients" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "&Lietotāji" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Kanāli" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1750 -#, fuzzy -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Ka&nāla ziņojumi:" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "&Follow" -msgstr "Sekot" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&UnFollow" -msgstr "Sekot" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "&Ping" -msgstr "Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "V&ersion" -msgstr "Versija" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Kick" +#: dccNewbase.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nick" msgstr "Spert" -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "&Op" -msgstr "Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Savienoties ar Serveri" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Recent Server" -msgstr "Jau&ns Serveris..." - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Not available" -msgstr "Nav Pieejams" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Lūdzu ievadiet servera vārdu." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Konfigurē KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Vispārīgie KSirc uzstādījumi" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Startēšana" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc startēšanas uzstādījumi" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc krāsu uzstādījumi" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc krāsu uzstādījumi" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu" -msgstr "Lietotāja Režīmi" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Serveris/Kanāli" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel" -msgstr "Serveris/Kanāli" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Serveris/Kanāli" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Kanāla Režīmi" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Font Settings" -msgstr "KSirc krāsu uzstādījumi" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Serveris/Kanāli" - -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "" - -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Font..." +#: dccNewbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&..." msgstr "...." -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "" - -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "" - -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Step size:" -msgstr "Soļa Lielums" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "Kanāli" +#: dccNewbase.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "Sūtīt" #~ msgid "*.jpg *.png *.gif" #~ msgstr "*.jpg *.png *.gif" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/ksirc.po index eb5fd544566..4374dae5fea 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ # Bozidar Proevski , 2004. # Damjan Velickovski , 2006. # Zoran Jakimoski , 2006. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 13:29+0200\n" "Last-Translator: Zoran Jakimoski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -18,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски,Дамјан Величковски" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,damjan91@gmail.com" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Уреди правила за филтрирање" @@ -30,6 +43,201 @@ msgstr "" "Не можам да го создадам правилото бидејќи\n" "не се пополнети сите полиња." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Грешки:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Поврзи се на сервер" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Скорешни" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Скорешен сервер" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Случаен" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Недостапно" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Внесете име на сервер." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Конфигурирај KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Изглед и чувство" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Контролира како ќе изгледа kSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Општо" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Општи поставувања за KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Стартување" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Поставувања при стартување на KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Бои" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Поставувања за бои во KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Бои на IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Поставувања за IRC-бои во KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Корисничко мени" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Конфигурација на корисничко мени" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Сервер/Канал" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Конфигурација на сервер/канал" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Поврзи се автоматски" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Конфигурација на автоповрзување" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Фонт..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Поставувања за фонтови" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Кратенки" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Конфигурација на кратенки" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Ажурирај/Додај" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Ажурирај/Додај" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Име на датотека" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Статус на пренос" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Фонт..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Брзина на движење..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Движи се константно" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Врати се на нормален режим" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Оригинален автор" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Поставување на брзина" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Интервал на трепкање:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Големина на чекор:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Нов прозорец за" @@ -38,24 +246,11 @@ msgstr "Нов прозорец за" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "К&анал/Прекар:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Клуч:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски,Дамјан Величковски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,damjan91@gmail.com" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Режими за каналот" @@ -211,14 +406,12 @@ msgstr "Преглед:" msgid "Sample Text" msgstr "Текст за примерок" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Текст:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Позадина:" @@ -273,8 +466,7 @@ msgstr "Земи" msgid "Send" msgstr "Испрати" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Разговор" @@ -286,6 +478,11 @@ msgstr "dcc-активности" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Испрати &датотека" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Издвои прозорец" @@ -310,6 +507,15 @@ msgstr "&Лента со јазичиња" msgid "&Top" msgstr "&Горе" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Поставувања за име" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Циклус налево" @@ -344,11 +550,11 @@ msgstr "Подигни го последниот прозорецот" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" -"Ако некој го спомене вашиот прекар во прозорец. оваа акција ќе го активира тој " -"прозорец за вас." +"Ако некој го спомене вашиот прекар во прозорец. оваа акција ќе го активира " +"тој прозорец за вас." #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -356,11 +562,11 @@ msgstr "Отстрани ја вкотвената икона што трепк #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" -"Ако вкотвената икона трепка, но не сакате да одите на тој прозорец, ова ќе го " -"отстрани трепкањето." +"Ако вкотвената икона трепка, но не сакате да одите на тој прозорец, ова ќе " +"го отстрани трепкањето." #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -409,17 +615,17 @@ msgstr "Конфигурирај известувања..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Ова скок-мени може да покаже листа на луѓе кои ги имате во вашата листа за " "известувања, како и нивниот статус. Оваа листа може да ја конфигурирате во " -"Конфигурирај KSirc->Стартување->Извести со додавање на луѓе на листата. Ова ќе " -"има ефект при наредното поврзување на серверот. Оваа порака се појавува кога " -"нема никој во вашата листа за известувања или кога никој од вашата листа не е " -"на линија." +"Конфигурирај KSirc->Стартување->Извести со додавање на луѓе на листата. Ова " +"ќе има ефект при наредното поврзување на серверот. Оваа порака се појавува " +"кога нема никој во вашата листа за известувања или кога никој од вашата " +"листа не е на линија." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -465,30 +671,22 @@ msgstr "Канал за поврзување при стартување" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Не се поврзувај автоматски при стартување" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, развивачите на KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Автор на иконите" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"Се отворија 5 прозорци со канали за помалку од 5 секунди. Можеби некој сака да " -"го поплави вашиот X сервер со прозорци.\n" +"Се отворија 5 прозорци со канали за помалку од 5 секунди. Можеби некој сака " +"да го поплави вашиот X сервер со прозорци.\n" "Да го исклучам Автосоздавањето на прозорци?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -503,6 +701,10 @@ msgstr "Исклучи" msgid "Keep Enabled" msgstr "Остави овозможено" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Примен е сигнал" @@ -519,696 +721,748 @@ msgstr "Отвори URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Копирај ја адресата на врската" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нов" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Детали" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Нов сервер..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "О&пис:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Приклучи се на канал..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&До:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Поврзувања" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Совпаѓ&а:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Нов сервер" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Од:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Оваа акција ви дозволува полесно да отворите отворите нов сервер кога сте во " +"вкотвен режим, бидејќи не мора да кликнете на вкотвената икона." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Менаџер на DCC" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Koj" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Големина" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Контрола на сервер" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "На линија" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Напредок" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 тукушто се исклучи на %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 тукушто се вклучи на %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Поврзи" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Активни поврзувања со сервер:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "П&родолжи" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Одзив" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Преименувај" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&Нов сервер..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Исклучи" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&Менаџер за DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Нов DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Зачувај во записник..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Тип на DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Временска ознак&а" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Испрати &датотека" +#: toplevel.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Скриј пораки за приклучување/заминување" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Разговор" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Табела со знаци" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Прекар" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "И&звести при промена" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Име на датотека" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Кодирање" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "По&кажи тема" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Испрати" +#: toplevel.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Режи&м телеграфска лента" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Сервер/брзо поврзување на:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Канал" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порта:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Заостанување: почекајте" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Изберете сервер за мрежата на IRC " +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "И&счисти прозорец" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Обично IRC-серверите се поврзани во мрежа (IRCNet, Freenode, UnderNet, итн.). " -"Тука може да го изберете најблискиот сервер за вашата омилена мрежа." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Корисници" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Внесете/изберете сервер на кој ќе се поврзете" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "К&оманда" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Ако избравте IRC-мрежа во „Група“, овој прозорец ги прикажува сите " -"нејзини сервери. Ако не избравте група, тука може да внесете ваша или да " -"изберете некоја од скорешните („Брзо поврзување“)." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Изберете порта на серверот" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Користењето на „6667“ или „6666“ тука е безбедно во повеќето " -"случаи. Користете други вредности ако ви е така кажано." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Корисник" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Опис на серверот" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Обичен" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Ова е опис на моментално избраниот сервер" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Пристап на сервер" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Ло&зинка:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Кори&сти SSL" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Опер" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Ова ќе користи безбедна врска до серверот. Ова мора да биде поддржано од " -"серверот." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "З&ачувај лозинка" +"Ќе испраќате %1 линии со текст.\n" +"Дали навистина сакате да пратите толку многу?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Ова ќе предизвика вашата лозинка за серверот да биде зачувана на вашиот диск." +"Текстот што го вметнавте содржи линии што почнуваат со / (коса црта).\n" +"Дали тие да се интерпретираат како IRC-команди?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Откажи поврзување" +#: toplevel.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Interpret" +msgstr "Интерпретирај" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "П&оврзи" +#: toplevel.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Не интерпретирај" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Поврзете се на избраниот сервер" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Зачувај евиденција за разговор/барање" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Се поврзува на серверот даден во „Сервер / Брзо поврзување на:\"" -", на портата дадена во „Порта:“." +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Вашиот прекар се појави на каналот %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Ур&еди сервери" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Каналот %1 се промени" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Поврзи се автоматски" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Освежи прекари" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Следи" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Не следи" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Koj e" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Пинг" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "В&ерзија" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Злоупотреба" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Исфрли" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Забрани" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "О&дзабрани" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Op" +msgstr "&Оператор" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Deop" +msgstr "&Одоператор" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Глас" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Без г&лас" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Вметни знак" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Нов" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "Из&мени" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Детали" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "О&пис:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&До:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Совпаѓ&а:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Од:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Сервер/брзо поврзување на:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порта:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Изберете сервер за мрежата на IRC " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Обично IRC-серверите се поврзани во мрежа (IRCNet, Freenode, UnderNet, " +"итн.). Тука може да го изберете најблискиот сервер за вашата омилена мрежа." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Внесете/изберете сервер на кој ќе се поврзете" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Ако избравте IRC-мрежа во „Група“, овој прозорец ги прикажува сите " +"нејзини сервери. Ако не избравте група, тука може да внесете ваша или да " +"изберете некоја од скорешните („Брзо поврзување“)." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Изберете порта на серверот" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Користењето на „6667“ или „6666“ тука е безбедно во повеќето " +"случаи. Користете други вредности ако ви е така кажано." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Опис на серверот" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Ова е опис на моментално избраниот сервер" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Пристап на сервер" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Ло&зинка:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Кори&сти SSL" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Ова ќе користи безбедна врска до серверот. Ова мора да биде поддржано од " +"серверот." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "З&ачувај лозинка" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" +"Ова ќе предизвика вашата лозинка за серверот да биде зачувана на вашиот диск." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Откажано" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Откажи поврзување" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "П&оврзи" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Поврзете се на избраниот сервер" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Се поврзува на серверот даден во „Сервер / Брзо поврзување на:\", на " +"портата дадена во „Порта:“." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Ур&еди сервери" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 #, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Листа за автоматско поврзување" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Порта/клуч" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Лозинка за серверот" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Поставување на автоматско поврзување" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Лозинка за серверот:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Канал:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Бои" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Шема" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Бои за муабетење" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Пораки на к&анал:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Општ текст:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Грешки:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Информација:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Врски:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Избрана п&озадина:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Избран &текст:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Користи боја на позадина за врски" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Примероци со теми за бои" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Осветлување" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Вашиот прекар" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Боја:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Задебелено" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Инверзно" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Подвлечено" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Други прекари" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Без б&ои за прекарите" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Ав&тообојување на прекарите" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Фи&ксно" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Поза&дина:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Осветли ги пораките" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Кои го содржат &вашиот прекар:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Содржат:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Рег. израз" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Кодови на бои" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Отстрани ги &KSirc-кодовите за бои" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Отстрани ги &mIRC-кодовите за бои" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Глобални опции" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&Должина на историја:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " линии" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "неоганичено" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" "Зачувува толку линии со разговор како историја од секој прозорец за разговор" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "Зачувува толку линии со разговор од секој прозорец, дозволувајќи ви да се " "придвижите нагоре и да видите што е веќе кажано." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Објави &пораки за отсутност" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" "Прикажи ја пораката кога корисникот ја овозможува опцијата за отсутност" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"Ако е ова означено, ќе ги видите пораките кога корисникот ја избира опцијата за " -"отсутност. По стандард оваа опција не е означена." +"Ако е ова означено, ќе ги видите пораките кога корисникот ја избира опцијата " +"за отсутност. По стандард оваа опција не е означена." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "А&втосоздади прозорец" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "Автоматски ќе создаде прозорец за секој корисник кој ви праќа /msg" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Автоматски ќе создаде прозорец за секој корисник кој ви ја праќа наредбата " -"/msg. Ако не е избрано, секој текст пратен до вас со наредбата /msg ќе биде " +"Автоматски ќе создаде прозорец за секој корисник кој ви ја праќа наредбата /" +"msg. Ако не е избрано, секој текст пратен до вас со наредбата /msg ќе биде " "прикажан во тековниот прозорец. Можете да ја користите наредбата /query и да " "отворите прозорец за разговор. " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Автос&оздади на известување" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "При&клучи се повторно автоматски" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Автоматски се приклучува повторно на каналите ако сте биле исклучени." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -"Ако е означено, ви овозможува автоматски да се приклучите повторно ако сте биле " -"исклучени." +"Ако е означено, ви овозможува автоматски да се приклучите повторно ако сте " +"биле исклучени." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Вкотви ги &пасивните скок-прозорци" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "П&рикажи тема во насловот" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Прикажи ја темата на тековниот канал во насловот на прозорецот" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1217,20 +1471,17 @@ msgstr "" "Прикажи ја темата на каналот во насловот на прозорецот. Ако не е избрано, " "темата е прикажана само во прозорецот." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Скок-прозоре&ц за избирање бои" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Ви дозволува со Ctrl+K да го добиете дијаголот за избирање боја" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1241,30 +1492,26 @@ msgstr "" "можете да ја изберете бојата на вашиот текст. Ако не, ќе мора да ги пишувате " "кодовите на боите рачно." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Поле за внес на текст со една &линија" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Користи листа со обоени пр&екари" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Користи ги боите поставени во ливчето Бои во дијалогот Конфигурирај KSirc за " "обојување на прекарите" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1273,20 +1520,17 @@ msgstr "" "Ако е означено, ќе се користат боите поставени во ливчето Бои во дијалогот " "Конфигурирај KSirc за обојување на прекарите." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Довршување на &прекар" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Вклучи довршување на прекар" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1294,77 +1538,68 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Ако е означено, го вклучува довршувањето на прекарот. Довршувањето на прекарот " -"работи на следниов начин: напишете ги првите букви од прекарот, притиснете Tab " -"и следниот дел автоматски ке биде дополнет, вклучувајќи и големи букви ако е " -"потребно." +"Ако е означено, го вклучува довршувањето на прекарот. Довршувањето на " +"прекарот работи на следниов начин: напишете ги првите букви од прекарот, " +"притиснете Tab и следниот дел автоматски ке биде дополнет, вклучувајќи и " +"големи букви ако е потребно." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "В&котви во системската лента" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, fuzzy, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Стави го KSirc во системската лента" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"Ова овозможува KSirc да биде вкотвен во системската лента. По стандард ова не е " -"овозможено. Кога KSirc е вкотвен, ќе бидете во можност да пристапите до неколку " -"опции со кликање на иконата на KSirc. Кога ќе го затворите прозорецот на KSirc, " -"иконата останува во системската лента сѐ додека не излезете од KSirc." +"Ова овозможува KSirc да биде вкотвен во системската лента. По стандард ова " +"не е овозможено. Кога KSirc е вкотвен, ќе бидете во можност да пристапите до " +"неколку опции со кликање на иконата на KSirc. Кога ќе го затворите " +"прозорецот на KSirc, иконата останува во системската лента сѐ додека не " +"излезете од KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Автоматски зачувувај ја историјата" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Опции по канал" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Временска ознака" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Додај време и датум на лево од секоја порака" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "Означува сѐе што е кажано на канал со време, во облик: [ЧЧ:ММ:СС]" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Игнорирај ги постоечките опции за &канал" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1373,8 +1608,7 @@ msgstr "" "Ќе бидат применети поставувањата во ова ливче, а сите други поставувања за " "канали ќе бидат игнорирани" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1386,854 +1620,490 @@ msgid "" msgstr "" "Ако е ова избрано, поставувањата од ова ливче ќе ги заменат сите досегашни " "опции за каналите така што ќе бидат поставени во секој канал, независно од " -"вашите опции претходно внесени во менито на каналот. Овие опции работат сѐ до " -"следниот пат кога ќе го отворите дијалогот за конфигурација и опцијата ќе биде " -"ресетирана односно нема да биде избрана. Ова е така бидејќи најверојатно нема " -"да сакате да имате исти опции во каналите во секое време." +"вашите опции претходно внесени во менито на каналот. Овие опции работат сѐ " +"до следниот пат кога ќе го отворите дијалогот за конфигурација и опцијата ќе " +"биде ресетирана односно нема да биде избрана. Ова е така бидејќи " +"најверојатно нема да сакате да имате исти опции во каналите во секое време." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "П&окажи тема" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Ја прикажува темата на каналот во насловот" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Ја прикажува темата на каналот во насловот на секој каналски прозорец." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Бипни при промена" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Скриј пораки за одење/приклучување" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Овозможи &евиденција" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Основно &кодирање:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Бои на IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Овој избор ви овоможува да контролирате како ќе изгледаат боите прикажани " -"непосредно во каналот. Овие бои се користат и за стиловите на mIRC во канали и " -"за боење на прекарите. Полето со примери покрај копчето ви дава претстава како " -"ќе изгледа тоа во каналот. Полето за избор контролира дали ќе се користи боја " -"за можноста за обојување на прекарите. обележано значи дека се користи.

" +"непосредно во каналот. Овие бои се користат и за стиловите на mIRC во канали " +"и за боење на прекарите. Полето со примери покрај копчето ви дава претстава " +"како ќе изгледа тоа во каналот. Полето за избор контролира дали ќе се " +"користи боја за можноста за обојување на прекарите. обележано значи дека се " +"користи.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Темни бои" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Црно:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Црно

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Бело:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Бело

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Темно сино:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Темно сино

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Црвено:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Црвено

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Темно зелено:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Темно зелено

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Кафеаво:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Кафеаво

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Магента:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Магента

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Портокалово:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Портокалово

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Светли бои" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Бои на канали на IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Темен цијан:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Цијан:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Плаво:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Пурпурно:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Сиво:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Светло сиво:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Зелено:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Жолто

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Зелено

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Цијан

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Темен цијан

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Плаво

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Пурпурно

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Сиво

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Светло сиво

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Жолто:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Изглед и чувство" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Режим на прозорец" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Режим MDI со &страници (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Изберете го вашиот омилен режим на прозорец:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "режим &SDI (старото однесување)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Тапет" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Мени за опции на прекар" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"Оваа страница дозволува конфигурирање на менито за десното копче од глушецот, " -"за листата со прекари лоцирана на десната страна. Може да дефинирате имиња за " -"одредени акции. Погледнете ги предефинираните команди за да научите како " -"работи." +"Оваа страница дозволува конфигурирање на менито за десното копче од " +"глушецот, за листата со прекари лоцирана на десната страна. Може да " +"дефинирате имиња за одредени акции. Погледнете ги предефинираните команди за " +"да научите како работи." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Име на &внес:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Придружена ко&манда:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Овозможи са&мо при статус оператор" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Помести надолу" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Помести нагоре" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Вметни &разделувач" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Вметни команда" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "Из&мени" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Из&бриши ја избраната команда" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Сервер/канали" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Из&бриши сервер од листата" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Додај &сервер во листата" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Канали" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Из&бриши канал од листата" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Додај ка&нал во листата" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Кратенки" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Глобални кратенки" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Стартување" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Поставувања за име" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Прекар:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "А&лтернативен прекар:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Кориснички идентитет:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Вистинско име:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Листа за известувања" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Нов сервер..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Менаџер на DCC" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Приклучи се на канал..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Koj" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Поврзувања" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Име на датотека" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Нов сервер" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Оваа акција ви дозволува полесно да отворите отворите нов сервер кога сте во " -"вкотвен режим, бидејќи не мора да кликнете на вкотвената икона." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Големина" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Контрола на сервер" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "На линија" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 тукушто се исклучи на %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 тукушто се вклучи на %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Активни поврзувања со сервер:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Одзив" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&Нов сервер..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&Менаџер за DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Зачувај во записник..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Временска ознак&а" - -#: toplevel.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Скриј пораки за приклучување/заминување" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Табела со знаци" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "И&звести при промена" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Кодирање" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "По&кажи тема" - -#: toplevel.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Режи&м телеграфска лента" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Канал" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Заостанување: почекајте" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "И&счисти прозорец" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Корисници" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "К&оманда" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Корисник" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Обичен" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Опер" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Ќе испраќате %1 линии со текст.\n" -"Дали навистина сакате да пратите толку многу?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Текстот што го вметнавте содржи линии што почнуваат со / (коса црта).\n" -"Дали тие да се интерпретираат како IRC-команди?" - -#: toplevel.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid "Interpret" -msgstr "Интерпретирај" - -#: toplevel.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Не интерпретирај" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Зачувај евиденција за разговор/барање" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Вашиот прекар се појави на каналот %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Каналот %1 се промени" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Освежи прекари" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Следи" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Не следи" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Koj e" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Пинг" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "В&ерзија" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Злоупотреба" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Исфрли" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Забрани" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "О&дзабрани" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "&Op" -msgstr "&Оператор" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "&Deop" -msgstr "&Одоператор" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Глас" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Без г&лас" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Поврзи се на сервер" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Скорешни" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Скорешен сервер" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Случаен" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Недостапно" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Внесете име на сервер." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Конфигурирај KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Изглед и чувство" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Контролира како ќе изгледа kSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Општи поставувања за KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Стартување" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Поставувања при стартување на KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Поставувања за бои во KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Поставувања за IRC-бои во KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Корисничко мени" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Конфигурација на корисничко мени" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Сервер/Канал" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Конфигурација на сервер/канал" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Конфигурација на автоповрзување" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Напредок" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Поставувања за фонтови" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Нов..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Конфигурација на кратенки" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Поврзи" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Ажурирај/Додај" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "П&родолжи" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Статус на пренос" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Преименувај" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Фонт..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Исклучи" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Брзина на движење..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Нов DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Движи се константно" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Тип на DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Врати се на нормален режим" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Испрати &датотека" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Разговор" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Поставување на брзина" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Прекар" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Интервал на трепкање:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Големина на чекор:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Испрати" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ms/messages/tdenetwork/ksirc.po index bc7ae823e2d..7c7ebf6b5ca 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -1,10 +1,11 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 02:11+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -13,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 #, fuzzy msgid "Edit Filter Rules" @@ -24,6 +37,223 @@ msgid "" "all the fields are filled in." msgstr "" +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "ralat" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Connect to Server" +msgstr "Sambung ke komputer jauh" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Recent" +msgstr "&Fail Terbaru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Recent Server" +msgstr "Pelayan FTP" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Paras Rawak" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not available" +msgstr "Tiada" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Masukkan Nama Pelayan DNS" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Konfigur Panel" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Look and Feel" +msgstr "&Pengepala dan Footer" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Ubah seting latar belakang" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Startup" +msgstr "Permulaan Aplikasi" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Ubah seting latar belakang" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Warna" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Ubah seting latar belakang" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Chad" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu" +msgstr "Menu Multimedia" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Tetapan Gaya Menu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel" +msgstr "Pelayan FTP" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr " Auto Kemaskini" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Font..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Font Settings" +msgstr "Seting Fon" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Jalan Pintas Web" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Tetapan KFish" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "T&ambah" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "T_ambah Semua" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Update/Add" +msgstr "T_ambah Semua" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Nama Fail" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Transfer Status" +msgstr "Bar &status" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Kadar Skrol..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Skrol Berterusan" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Kembali ke Mod Normal" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Original Author" +msgstr "Penulis dan penyelenggara" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Tetapan Kelajuan" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Jarakmasa detik:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Saiz jarak:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 #, fuzzy msgid "New Window For" @@ -34,24 +264,11 @@ msgstr "Utiliti maklumat tetingkap untuk X" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "Gelaran orang itu" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "Kekunci Pintasan" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - #: chanButtons.cpp:30 #, fuzzy msgid "Channel Modes" @@ -206,8 +423,7 @@ msgstr "" #: chanparser.cpp:825 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse mode change: %1" -msgstr "" -"gagal menukar mod %s kepada %04lo (%s)\n" +msgstr "gagal menukar mod %s kepada %04lo (%s)\n" #: charSelector.cpp:27 #, fuzzy @@ -228,14 +444,12 @@ msgstr "Pralihat:" msgid "Sample Text" msgstr "&Teks Tersembunyi" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "Latardepan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "Latarbelakang" @@ -247,8 +461,7 @@ msgstr "" #: dccManager.cpp:76 #, fuzzy msgid "Got Offer" -msgstr "" -"Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n" +msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n" #: dccManager.cpp:79 #, fuzzy @@ -300,8 +513,7 @@ msgstr "Bantuan" msgid "Send" msgstr "Hantar" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -314,6 +526,11 @@ msgstr "Jenis DCC" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Hantar Imej" + #: displayMgrMDI.cpp:48 #, fuzzy msgid "Detach Window" @@ -344,6 +561,15 @@ msgstr "Tab Bar" msgid "&Top" msgstr "A&tas:" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Tetapan Semasa" + #: displayMgrMDI.cpp:242 #, fuzzy msgid "Cycle left" @@ -386,8 +612,8 @@ msgstr "Tetingkap Laksana BlackBox" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -396,8 +622,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -431,8 +657,7 @@ msgstr "Kamus Talian" #: dockservercontroller.cpp:194 #, fuzzy msgid "Went Offline: " -msgstr "" -" %-20s luartalian\n" +msgstr " %-20s luartalian\n" #: dockservercontroller.cpp:196 #, fuzzy @@ -459,10 +684,10 @@ msgstr "Konfigur Panel" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -515,19 +740,10 @@ msgstr "Mencuba untuk menyambung ke klien vnc pada hos %s..." msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Original Author" -msgstr "Penulis dan penyelenggara" - #: ksirc.cpp:80 #, fuzzy msgid "Icons Author" @@ -535,8 +751,8 @@ msgstr "Penulis dan penyelenggara" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" @@ -555,6 +771,10 @@ msgstr "Polling: off" msgid "Keep Enabled" msgstr "Pemasangan--IOAPIC Dihidupkan" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 #, fuzzy msgid "Beep Received" @@ -574,692 +794,757 @@ msgstr "Buka Fail" msgid "Copy Link Address" msgstr "Fail Pautan Tetingkap" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Baru" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Perincian" +#: servercontroller.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&New Server..." +msgstr "Pelayan FTP" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "P_enerangan:" +#: servercontroller.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Sertai Saluran..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr " sehingga " +#: servercontroller.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Connections" +msgstr "Sambungan" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "" +#: servercontroller.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "New Server" +msgstr "Pelayan FTP" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "Dari: " +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Pengurus Fail" +#: servercontroller.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Server Control" +msgstr "Kawalan Pelayan Bunyi" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Siapa" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr "Kamus Talian" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Saiz" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Active server connections:" +msgstr "Pelayan Nama DNS" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Perkembangan" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Baru" +#: toplevel.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Baru me&nggunakan Template" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "Sambung" +#: toplevel.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Pengurus Fail" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "Simpan ke fail" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Tukar nama" +#: toplevel.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Time St&" +msgstr "Tarikh/masa bolehubah" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Putus" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "&Tetingkap Baru" +#: toplevel.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Character &Table" +msgstr "&Automuat Jadual" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Jenis per&nomboran:" +#: toplevel.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Terima gantian yang dicadang" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Hantar Imej" +#: toplevel.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Encoding" +msgstr "Pengenkodan" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "C&hat" +#: toplevel.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "S&how Topic" +msgstr "Papar semakan" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Gelaran" +#: toplevel.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "M-x nxml-mode" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nama Fail" +#: toplevel.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Channel" +msgstr "Saluran:" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Sila Tunggu" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Hantar Imej" +#: toplevel.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Tetingkap Baru" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "Sambung ke komputer jauh" +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "&Users" +msgstr "Pengguna dan Kumpulan" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "Kumpulan" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Klien" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Tidak dapat menyambung ke pelayan VNC" +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Pengguna" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." -msgstr "" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Asas" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Maklumat port IO" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Operator" +msgstr " -a - operator binari AND.\n" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" +msgid "Server" +msgstr "Pelayan" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Pelayan FTP" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Saluran" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Kawalan Jauh" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Seluruh perkataan" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Sedang Diguna" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Katalaluan Tidak Betul" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Sambung ke komputer jauh" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 +#: toplevel.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Fail %s tidak dijumpai" + +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Anda telah mengubah arah default." + +#: usercontrolmenu.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "Inden gelaran" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Abuse" +msgstr "Abuse" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Kick" +msgstr "Tendang" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "&Ban" +msgstr "Masa ban" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&Voice" +msgstr "Suara:" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Selit Lajur" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Baru" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Perincian" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "P_enerangan:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr " sehingga " + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "Dari: " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "Sambung ke komputer jauh" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "Kumpulan" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke pelayan VNC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Maklumat port IO" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Pelayan FTP" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Kawalan Jauh" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Seluruh perkataan" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Sedang Diguna" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Katalaluan Tidak Betul" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Permintaan dibatalkan." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Sambung ke komputer jauh" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&onnect" msgstr "S_ambung" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect to the selected server" msgstr "Sambung ke komputer jauh" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 #, no-c-format msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit Servers" msgstr "Pelayan Rangkaian" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr " Auto Kemaskini" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Label Senarai Semasa" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Kekunci Pintasan" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Katalaluan Tidak Betul" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Auto-kesan kemera" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Pelayan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Katalaluan Tidak Betul" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "Saluran:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "T&ambah" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Warna" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Skim Keutamaan Semasa" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Chad" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Buang Mesej" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Teks Tersembunyi" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "ralat" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "Pusat Maklumat" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "Pautan" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Barisatas pilihan (toggle)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Tetap Warna Latardepan" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Ubah Warna Latarbelakang" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "Sorotan warna sintaks" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Pasukan Mandriva Anda." -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Warna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Tebal" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Songsang" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, fuzzy, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Garisbawah" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Pilihan lain:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "256 Warna" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Fai_l" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Bulatan adalah betul-betul bulat." -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Warna Sorotan" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, fuzzy, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Pasukan Mandriva Anda." -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Warna latarbelakang:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Pilihan Bina" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Panjang Katalaluan" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid " lines" msgstr "1.5 baris" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "tanpa had" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Perekod mesej but" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Tetingkap Laksana BlackBox" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "&Ganti dengan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1267,48 +1552,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Auto sempurna gelaran" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1317,76 +1595,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "Aplet Amaran Dulang Sistem" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Auto &simpan fail semasa setiap" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Pilihan Dua-Arah" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Masa Himpun" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1397,878 +1664,475 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Perlindungan Topik" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "Terima gantian yang dicadang" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Hidupkan p&etikan pintar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&Buka Salinan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Chad" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "256 Warna" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Hitam & Putih" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "Jajar-tengah perenggan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "White:" msgstr "Hitam & Putih" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "

White

" msgstr "Jajar-tengah perenggan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Blue Swirl" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, fuzzy, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Merah" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "Jajar-tengah perenggan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Name=Hijau Lembut" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Coklat" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "Jajar-tengah perenggan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "Jajar-tengah perenggan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Oren" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "Jajar-tengah perenggan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "256 Warna" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "256 Warna (8 Bit)" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cyan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Biru" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, fuzzy, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Ungu" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "GRAY" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Kertas, Ringan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, fuzzy, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Hijau" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "Jajar-tengah perenggan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "Jajar-tengah perenggan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "Jajar-tengah perenggan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "Jajar-tengah perenggan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "Jajar-tengah perenggan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "Jajar-tengah perenggan" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, fuzzy, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Kuning" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "M-x nxml-mode" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Name=Kertas Dinding" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Alat Mengemas Kini Menu" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Nama Medan" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Padam &Lajur" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Gerak Tab Kiri" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "&Tetapan Halaman" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Selit Lajur" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Arahan pencetak: " -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Saluran DMA" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Pelayan" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Terap kepada Senarai Semasa" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Saluran" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Pilih dokumen dari senarai:" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Masukkan perkataan untuk ditambah ke senarai perkataan makluman." -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Jalan Pintas Web" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Jalan Pintas Web" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Permulaan Aplikasi" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Tetapan Semasa" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "Nama Medan" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Gelaran orang itu" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "Id Bina." -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "Nama Medan" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Senarai Arab" -#: servercontroller.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&New Server..." -msgstr "Pelayan FTP" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Pengurus Fail" -#: servercontroller.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Sertai Saluran..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Siapa" -#: servercontroller.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Connections" -msgstr "Sambungan" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Nama Fail" -#: servercontroller.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "New Server" -msgstr "Pelayan FTP" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Server Control" -msgstr "Kawalan Pelayan Bunyi" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Online" -msgstr "Kamus Talian" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Active server connections:" -msgstr "Pelayan Nama DNS" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Saiz" -#: toplevel.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Baru me&nggunakan Template" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: toplevel.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Pengurus Fail" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Perkembangan" -#: toplevel.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "Simpan ke fail" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Baru" -#: toplevel.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Time St&" -msgstr "Tarikh/masa bolehubah" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "Sambung" -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" msgstr "" -#: toplevel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Character &Table" -msgstr "&Automuat Jadual" - -#: toplevel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Terima gantian yang dicadang" - -#: toplevel.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Encoding" -msgstr "Pengenkodan" - -#: toplevel.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "S&how Topic" -msgstr "Papar semakan" - -#: toplevel.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "M-x nxml-mode" - -#: toplevel.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "&Channel" -msgstr "Saluran:" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Tukar nama" -#: toplevel.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Sila Tunggu" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Putus" -#: toplevel.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "C&lear Window" +#: dccNewbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New DCC" msgstr "&Tetingkap Baru" -#: toplevel.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "&Users" -msgstr "Pengguna dan Kumpulan" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klien" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Pengguna" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Asas" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Operator" -msgstr "" -" -a - operator binari AND.\n" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Saluran" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Fail %s tidak dijumpai" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1750 -#, fuzzy -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Anda telah mengubah arah default." - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "Inden gelaran" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "&Abuse" -msgstr "Abuse" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Kick" -msgstr "Tendang" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "&Ban" -msgstr "Masa ban" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Voice" -msgstr "Suara:" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Connect to Server" -msgstr "Sambung ke komputer jauh" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Recent" -msgstr "&Fail Terbaru" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Recent Server" -msgstr "Pelayan FTP" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Random" -msgstr "Paras Rawak" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Not available" -msgstr "Tiada" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Masukkan Nama Pelayan DNS" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Konfigur Panel" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Look and Feel" -msgstr "&Pengepala dan Footer" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Ubah seting latar belakang" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Startup" -msgstr "Permulaan Aplikasi" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Ubah seting latar belakang" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Ubah seting latar belakang" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu" -msgstr "Menu Multimedia" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Tetapan Gaya Menu" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel" -msgstr "Pelayan FTP" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Font Settings" -msgstr "Seting Fon" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Tetapan KFish" - -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "&Update/Add" -msgstr "T_ambah Semua" - -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Transfer Status" -msgstr "Bar &status" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Font..." - -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Kadar Skrol..." - -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Skrol Berterusan" +#: dccNewbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Jenis per&nomboran:" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Kembali ke Mod Normal" +#: dccNewbase.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Hantar Imej" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "C&hat" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Tetapan Kelajuan" +#: dccNewbase.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Gelaran" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Jarakmasa detik:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Saiz jarak:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "Hantar Imej" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po index b9ea58c9ad9..9d155200f82 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ # Harald Thingelstad , 2004. # Bjørn Steensrud , 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 20:59+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -22,6 +23,22 @@ msgstr "" "\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Knut Yrvin, Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Rune Nordvik, Harald " +"Thingelstad" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"knuty@skolelinux.no, number1@realityx.net,rune@linuxnorge.com, " +"harald@skolelinux.no" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Endre filtreringsreglene" @@ -34,6 +51,201 @@ msgstr "" "Kan ikke opprette en regel ettersom\n" "ikke alle felter er fylt ut." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Feil:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Koble opp mot tjener" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Nylig" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Nylig brukt tjener" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Tilfeldig" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Ikke tilgjengelig" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Oppgi et tjenernavn." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Sette opp KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Utseende og oppførsel" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Bestem hvordan kSirc ser ut" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Generelle KSirc innstillinger" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Oppstart" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc oppstartsinnstillinger" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc fargeinnstillinger" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC-farger" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc IRC fargeinnstillinger" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Brukermeny" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Oppsett for brukermeny" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Tjener/kanal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Tjener/kanal-oppsett" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Auto-tilkobling" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Oppsett for auto-tilkobling" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttype …" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Skriftinnstillinger" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snarveier" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Oppsett for snarveier" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Oppdater/legg til" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Oppdater/legg til" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Filnavn" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Overføringsstatus" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Skrifttype …" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Rullehastighet …" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Rull hele tiden" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Tilbake til normalmodus" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "© 1997–2002 Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Originalforfatter" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Hastighetsinnstillinger" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tikk-intervall:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Steg-størrelse:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nytt vindu for" @@ -42,28 +254,11 @@ msgstr "Nytt vindu for" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanal/Kallenavn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Nøkkel:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Knut Yrvin, Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Rune Nordvik, Harald " -"Thingelstad" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"knuty@skolelinux.no, number1@realityx.net,rune@linuxnorge.com, " -"harald@skolelinux.no" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanalmoduser" @@ -217,14 +412,12 @@ msgstr "Forhåndsvis:" msgid "Sample Text" msgstr "Tekstprøve" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Forgrunn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Bakgrunn:" @@ -279,8 +472,7 @@ msgstr "Hent" msgid "Send" msgstr "Send" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Prat" @@ -292,6 +484,11 @@ msgstr "dcc-aktivitet" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Filsending" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Frakoble vindu" @@ -316,6 +513,15 @@ msgstr "&Tabulatorstolpe" msgid "&Top" msgstr "&Topp" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Navneinnstillinger" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Roter mot venstre" @@ -350,11 +556,11 @@ msgstr "Hev siste vindu" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" -"Om noen nevner ditt kallenavn i et vindu, så vil denne aksjonen aktivisere det " -"vinduet." +"Om noen nevner ditt kallenavn i et vindu, så vil denne aksjonen aktivisere " +"det vinduet." #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -362,8 +568,8 @@ msgstr "Rydd vekk blinkende kurvikon" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Om kurvikonet blinker, men du ikke vil gå til vinduet, så vil dette avslutte " "blinkingen." @@ -415,16 +621,16 @@ msgstr "Sett opp varsling …" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"Denne sprettoppmenyen kan vise en liste av folk som er i varsellista, og deres " -"status. Man kan sette opp denne lista ved å gå til Oppsett KSirc-> Oppstart->" -"Varsel og legg til personer til lista. Dette vil tas i bruk neste gang du " -"kobles til en tjener. Denne meldinga dukker opp når det er varsellista er tom, " -"eller når ingen på lista er på nett." +"Denne sprettoppmenyen kan vise en liste av folk som er i varsellista, og " +"deres status. Man kan sette opp denne lista ved å gå til Oppsett KSirc-> " +"Oppstart->Varsel og legg til personer til lista. Dette vil tas i bruk neste " +"gang du kobles til en tjener. Denne meldinga dukker opp når det er " +"varsellista er tom, eller når ingen på lista er på nett." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -470,26 +676,18 @@ msgstr "Kanal å koble opp til ved oppstart" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Ikke koble til automatisk ved oppstart" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "© 1997–2002 KSirc utviklerne" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Originalforfatter" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Ikon-forfatter" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 kanalvinduer ble åpnet på mindre enn 6 sekunder. Noen prøver kanskje å " @@ -508,6 +706,10 @@ msgstr "Slå av" msgid "Keep Enabled" msgstr "Behold påslått" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Tut mottatt" @@ -524,612 +726,668 @@ msgstr "Åpne URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopier lenkeadresse" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "B&eskrivelse:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Ny tjener …" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Til:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Gå inn i kanal …" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "P&asser:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Tilkoplinger" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Fra:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Ny tjener" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC-håndtering" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Hvem" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Denne handlinga gjør at du kan lettere åpne en tjener i dokket modus, siden " +"du ikke trenger å trykke på dokk-ikonet." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Tjener-styring" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Tilkoblet" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Fremdrift" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 koblet nettopp fra på %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 koblet nettopp til på %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Koble til" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktive tjenertilkoblinger:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "Gj&enoppta" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Ledetekst" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "End&re navn" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&Ny tjener …" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Koble fra" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC-behandler …" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Ny DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Lagre til loggfil …" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC-type" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Tids&merke" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Filsending" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Skjul meldinger om brukere inn i/ut av kanaler" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Prat" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "Tegn&tabell" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Kallenavn" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "V&arsle ved endring" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Filnavn" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "Kodin&g" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "& …" +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Vi&s tema" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Send" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Telegraf&modus" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "Tjener/ra&sk tilkobling til:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanaler" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Heng: Vent" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Velg tjener til et IRC nettverk" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Tøm vindu" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Vanligvis er IRC tjenere koblet til et nett (IRCNet, Freenode ol.). Her kan du " -"velge den nærmeste tjeneren for ditt yndlingsnettverk." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Brukere" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Skriv inn/velg en tjener å koble til" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "K&ommando" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Hvis du velger et IRC nettverk i «Gruppe»,så vil dette vinduet vise alle " -"tilhørende tjenere. Hvis du ikke har valgt en gruppe kan du skrive inn din egen " -"her, eller velge blant de sist brukte («Rask tilkobling»)." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Velg en tjenerport" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Det er trygt å bruke «6667» eller «6666» " -"i de fleste tilfeller. Bruk bare andre verdier dersom du har fått beskjed om " -"det." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Bruker" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Tjenerbeskrivelse" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Grunnleggende" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Dette er beskrivelsen for valgt tjener" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operatør" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Tjenertilgang" +msgid "Server" +msgstr "Tjener" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pass&ord:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Bruk SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Dette bruker en sikret tilkobling til tjeneren. Det må være støtte for dette " -"hos tjeneren." +"Du er i ferd med å lime inn %1 linjer.\n" +"Er du sikker på at du vil sende så mye?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Lagre passord" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Teksten du overførte inneholder linjer som begynner med /.\n" +"Skal de tolkes som kommandoer i IRC?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Dette gjør at tjenerpassordet blir lagret på din disk." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Tolk" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Avbryt tilkobling" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Ikke tolk" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "K&oble til" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Lagre loggfil for prat/forespørsel" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Kobler opp mot den valgte tjener" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Kallenavnet ditt synes i kanal %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Kobler til tjener oppgitt i «Tjener / rask tilkobling:» " -"på porten angitt i «Port:»." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanal %1 endret" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Endre tjenere" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Frisk opp kallenavn" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Auto-tilkobling" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Følg" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&ikke følg" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Hvem er" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&ersjon" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Misbruk" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Spark" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Steng ute" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "S&lipp inn" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Talerett" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Ta &fra talerett" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Sett &inn tegn" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Endre" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "B&eskrivelse:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Til:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "P&asser:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Fra:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "Tjener/ra&sk tilkobling til:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Velg tjener til et IRC nettverk" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Vanligvis er IRC tjenere koblet til et nett (IRCNet, Freenode ol.). Her kan " +"du velge den nærmeste tjeneren for ditt yndlingsnettverk." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Skriv inn/velg en tjener å koble til" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Hvis du velger et IRC nettverk i «Gruppe»,så vil dette vinduet vise " +"alle tilhørende tjenere. Hvis du ikke har valgt en gruppe kan du skrive inn " +"din egen her, eller velge blant de sist brukte («Rask tilkobling»)." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Velg en tjenerport" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Det er trygt å bruke «6667» eller «6666» i de fleste " +"tilfeller. Bruk bare andre verdier dersom du har fått beskjed om det." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Tjenerbeskrivelse" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Dette er beskrivelsen for valgt tjener" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Tjenertilgang" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pass&ord:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Bruk SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Dette bruker en sikret tilkobling til tjeneren. Det må være støtte for dette " +"hos tjeneren." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Lagre passord" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Dette gjør at tjenerpassordet blir lagret på din disk." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Avbrutt" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Avbryt tilkobling" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "K&oble til" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Kobler opp mot den valgte tjener" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Kobler til tjener oppgitt i «Tjener / rask tilkobling:» på porten " +"angitt i «Port:»." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Endre tjenere" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 #, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Liste for auto-tilkobling" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Port/nøkkel" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Tjenerpassord" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Oppsett for auto-tilkobling" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Tjener:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Tjenerpassord:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farger" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Skjema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Pratefarger" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Ka&nalmeldinger:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Generisk tekst:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Feil:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Info:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Lenker:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Bakgr&unn for utvalg:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "&Forgrunn for utvalg:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Bruk bakgrunnsfarger på linker" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Prøver på fargetemaer" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Utheving" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Ditt kallenavn" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Farge: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fet" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Omvendt" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Understrek" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Andre kallenavn" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "I&ngen kallenavnfarger" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Au&tofarging av kallenavn" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Fa&st" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Bakg&runn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Fremhev meldinger" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Meldinger med ditt kallena&vn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Inneholder:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Fargekoder" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Fjern &kSirc-fargekoder" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Fjern &mircs fargekoder" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Globale innstillinger" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "H&istorielengde:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " linjer" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "ubegrenset" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Lagrer opptil så mange linjer prat fra hvert vindu som historie" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "Lagrer opptil så mange linjer prat fra hvert vindu, slik at du kan rulle " "oppover og se hva som er blitt sagt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Annonser fraværs&meldinger" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Se meldingene når en bruker melder seg borte" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1138,52 +1396,46 @@ msgstr "" "Hvis dette er krysset av, får du se meldingene når en bruker velger «borte». " "Standard er at det ikke er krysset av." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Lag a&utomatisk nytt vindu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "Oppretter automatisk et vindu for hver bruker som sender deg en /msg." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, vil KSirc automatisk opprette et nytt vindu for hver " -"bruker som sender deg en /msg-kommando. Hvis det ikke er krysset av, blir all " -"tekst som sendes til deg med en /msg-kommando vist i gjeldende vindu og du kan " -"bruke /query brukernavn for å lage et vindu for en prat med den brukeren." +"Hvis dette er krysset av, vil KSirc automatisk opprette et nytt vindu for " +"hver bruker som sender deg en /msg-kommando. Hvis det ikke er krysset av, " +"blir all tekst som sendes til deg med en /msg-kommando vist i gjeldende " +"vindu og du kan bruke /query brukernavn for å lage et vindu for en prat med " +"den brukeren." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Lag automatisk v&ed varsling" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Gå automatisk &inn igjen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Gå automatisk inn i kanaler hvis du blir frakoblet." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1192,48 +1444,41 @@ msgstr "" "Hvis dette er krysset av, kan du gå automatisk inn i kanaler igjen dersom du " "blir frakoblet." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Dokk &passive sprettoppsvinduer" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "V&is tema i overskrift" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Vis temaet for gjeldende kanal i vindusoverskriften" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -"Viser emnet for gjeldende kanal i vindustittelen. Hvis det ikke er krysset av " -"blir emnet bare vist inne i vinduet." +"Viser emnet for gjeldende kanal i vindustittelen. Hvis det ikke er krysset " +"av blir emnet bare vist inne i vinduet." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Oppse&tt av fargevelger" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Du kan få tak i fargevelgerdialogen med Ctrl-K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1241,33 +1486,29 @@ msgid "" "manually." msgstr "" "Hvis dette er krysset av, blir det vist et sprettoppsvindu der du kan velge " -"farge på teksten din når du trykker Ctrl-K. Ellers må du skrive inn fargekodene " -"manuelt." +"farge på teksten din når du trykker Ctrl-K. Ellers må du skrive inn " +"fargekodene manuelt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Tekstfe< for én linje" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Bruk farg&e på kallenavn-liste " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Sett farge på kallenavnene med farger innstilt på Farger-fanebladet i KSircs " "oppsettsdialog" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1276,20 +1517,17 @@ msgstr "" "Hvis dette er krysset av, vil KSirc sette farge på kallenavnene med farger " "innstilt på Farger-fanebladet i oppsettsdialogen." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Fullføri&ng av kallenavn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Slå på fullføring av kallenavn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1298,87 +1536,77 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" "Hvis dette er krysset av blir det brukt fullføring for kallenavn. Fullføring " -"virker slik: Tast de første bokstavene av en brukers kallenavn og trykk " -"TAB-tasten, så fullføres teksten du skrev med hele navnet, store/små bokstaver " +"virker slik: Tast de første bokstavene av en brukers kallenavn og trykk TAB-" +"tasten, så fullføres teksten du skrev med hele navnet, store/små bokstaver " "justeres hvis nødvendig." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Dokk i systemkurven" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Legg KSirc-ikonet i systemkurven" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Dette gjør at KSirc kan dokkes i systemkurven. Standard er at dette ikke er " "slått på. Når KSirc er dokket i systemkurven kan du få tak i mange " -"innstillinger ved å trykke på ikonet. Når du lukker KSirc-vinduet blir ikonet " -"liggende i systemkurven til du avslutter KSirc." +"innstillinger ved å trykke på ikonet. Når du lukker KSirc-vinduet blir " +"ikonet liggende i systemkurven til du avslutter KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Autolagre historien" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Innstillinger per kanal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Tidsmerke" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Legg til klokkeslett og dato til venstre for hver melding" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Foran alt som blir sagt i kanalen blir det lagt tidspunktet da det ble sagt, på " -"formen [TT:MM:SS]" +"Foran alt som blir sagt i kanalen blir det lagt tidspunktet da det ble sagt, " +"på formen [TT:MM:SS]" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "O&verstyr eksisterende kanalinnstillinger" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -"Innstillingene på dette fanebladet blir brukt og kanalinnstillingene ignorert." +"Innstillingene på dette fanebladet blir brukt og kanalinnstillingene " +"ignorert." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1389,68 +1617,54 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" "Hvis dette er krysset av, vil innstillingene på dette fanebladet overstyre " -"innstillingene i hver kanal slik at disse innstillingene brukes i hver kanal, " -"uavhengig av kanalinnstillingene dine i Kanal-menyen. Dette valget virker bare " -"til neste gang du åpner oppsettsdialogen og blir da slått av, fordi du " -"antakelig ikke vil overstyre kanalinnstillingene hele tida." +"innstillingene i hver kanal slik at disse innstillingene brukes i hver " +"kanal, uavhengig av kanalinnstillingene dine i Kanal-menyen. Dette valget " +"virker bare til neste gang du åpner oppsettsdialogen og blir da slått av, " +"fordi du antakelig ikke vil overstyre kanalinnstillingene hele tida." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "&Vis tema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Viser kanalemnet øverst" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Viser kanalens emne øverst i hvert kanalvindu." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Gi lyd ved endring" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Skjul meldinger om brukere inn i og ut av kanalen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Slå på lo&gging" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Standard&koding:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC-farger" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Med dette valget kan du styre utseendet på fargene som vises i kanalen. " "Disse fargene brukes både for mIRC-farger i kanalene og fargerike kallenavn. " @@ -1458,778 +1672,433 @@ msgstr "" "kanalen. Avkryssingsboksen styrer om fargen brukes for fargerike kallenavn. " "Kryss betyr bruk det.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Mørke farger" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Svart:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Svart

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Hvit:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Hvit

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Mørkeblå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Mørkeblå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Rød

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Mørk grønn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Mørk grønn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Brun:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Brun

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magentarød:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magentarød

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Orange:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Orange

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Lyse farger" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC kanalfarger" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Mørk cyanblå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cyanblå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Fiolett:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Grå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Lys grå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Grønn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Gul

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Grønn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Cyanblå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Mørk cyanblå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Blå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Fiolett

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Grå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Lys grå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Utseende/oppførsel" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Vindustilstand" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Flippet MDI-tilstand (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Velg favoritt-tilstand for vinduer:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI-tilstand (gammel adferd)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunnsbilde" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Kallenavnmeny" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Med denne siden kan du sette opp RMB-menyen for lista med kallenavn på " "høyresida. Du kan bestemme bestemte handlinger for kallenavn. For å lære " "hvordan det virker kan du se på lista over forhåndsvalgte kommandoer." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Oppføringsnavn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Assosiert ko&mmando:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Slå &bare på ved op-status" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Flytt opp" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "&Sett inn delelinje" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Sett &inn kommando" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "&Endre" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "S&lett valgt kommando" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Tjener/kanaler" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Tjener" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "S&lett tjener fra lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Legg tjener til li&sta" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Sl&ett kanalen fra lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Legg ka&nalen til lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snarveier" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Globale snarveier" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Oppstart" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Navneinnstillinger" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "Kalle&navn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "A<ernativt kallenavn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Bruker-ID:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "Vi&rkelig navn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Varselsliste" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Ny tjener …" - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Gå inn i kanal …" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC-håndtering" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Tilkoplinger" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Hvem" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Ny tjener" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Filnavn" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Denne handlinga gjør at du kan lettere åpne en tjener i dokket modus, siden du " -"ikke trenger å trykke på dokk-ikonet." +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Tjener-styring" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Tilkoblet" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 koblet nettopp fra på %2" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Fremdrift" -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 koblet nettopp til på %2" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktive tjenertilkoblinger:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Ledetekst" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&Ny tjener …" - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC-behandler …" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Lagre til loggfil …" - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Tids&merke" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Skjul meldinger om brukere inn i/ut av kanaler" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "Tegn&tabell" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "V&arsle ved endring" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "Kodin&g" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Vi&s tema" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Telegraf&modus" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanaler" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Heng: Vent" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Tøm vindu" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Brukere" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "K&ommando" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Bruker" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Grunnleggende" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operatør" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Du er i ferd med å lime inn %1 linjer.\n" -"Er du sikker på at du vil sende så mye?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Teksten du overførte inneholder linjer som begynner med /.\n" -"Skal de tolkes som kommandoer i IRC?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Tolk" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Ikke tolk" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Lagre loggfil for prat/forespørsel" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Kallenavnet ditt synes i kanal %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanal %1 endret" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Frisk opp kallenavn" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Følg" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&ikke følg" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Hvem er" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&ersjon" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Misbruk" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Spark" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Steng ute" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "S&lipp inn" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Talerett" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Ta &fra talerett" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Koble opp mot tjener" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Nylig" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Nylig brukt tjener" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Tilfeldig" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Ikke tilgjengelig" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Oppgi et tjenernavn." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Sette opp KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Utseende og oppførsel" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Bestem hvordan kSirc ser ut" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Generelle KSirc innstillinger" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Oppstart" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc oppstartsinnstillinger" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc fargeinnstillinger" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc IRC fargeinnstillinger" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Brukermeny" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Oppsett for brukermeny" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Tjener/kanal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Tjener/kanal-oppsett" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Oppsett for auto-tilkobling" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Skriftinnstillinger" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Oppsett for snarveier" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Koble til" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Oppdater/legg til" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "Gj&enoppta" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Overføringsstatus" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "End&re navn" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Skrifttype …" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Koble fra" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Rullehastighet …" +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Ny DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Rull hele tiden" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC-type" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Tilbake til normalmodus" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Filsending" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "© 1997–2002 Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Prat" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Hastighetsinnstillinger" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Kallenavn" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tikk-intervall:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "& …" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Steg-størrelse:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Send" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/ksirc.po index 022bd2cd91c..e75e02d3c19 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -1,10 +1,11 @@ # Translation of ksirc.po to Low Saxon # # Sönke Dibbern , 2006. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 17:23+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -14,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Filterregeln bewerken" @@ -26,6 +39,201 @@ msgstr "" "De Regel lett sik nich opstellen, wiel\n" "nich binnen all Feller wat steiht." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Fehlers:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Na Server tokoppeln" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Tolest bruukt" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Lest Server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Tofällig" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Nich verföögbor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Bitte en Servernaam ingeven." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "KSirc instellen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Utsehn" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Leggt dat Utsehn vun KSirc fast" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Allgemeen Instellen för KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Starten" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Start-Instellen för KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Klören" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Klöör-Instellen för KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC-Klören" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "IRC-Klöörinstellen för KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Brukermenü" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Brukermenü instellen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Server/Klöönruum" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Server/Klöönruum instellen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Automaatsch tokoppeln" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Automaatsch Tokoppeln instellen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftoort..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Schriftoorden instellen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastkombinatschonen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Tastkombinatschonen instellen" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Tofögen" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Op&frischen/Tofögen" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "Op&frischen/Tofögen" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Dateinaam" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Överdreeg-Status" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Schriftoort..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Rull-Gauheit..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Jümmers rullen" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Torüch na Normaalbedrief" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Orginaalautor" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Gauheit instellen" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Wiederrücktiet:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Schrittgrött:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nieg Finster för" @@ -34,24 +242,11 @@ msgstr "Nieg Finster för" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Klöönruum/Ökelnaam:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Slötel:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Ruum-Bedriefoorden" @@ -204,14 +399,12 @@ msgstr "Vöransicht:" msgid "Sample Text" msgstr "Bispeeltext" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Vörgrund:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Achtergrund:" @@ -266,8 +459,7 @@ msgstr "Kriegen" msgid "Send" msgstr "Sennen" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Klönen" @@ -279,6 +471,11 @@ msgstr "DCC-Aktiviteet" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Datei &sennen" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Finster aflösen" @@ -303,6 +500,15 @@ msgstr "&Paneelbalken" msgid "&Top" msgstr "&Baven" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Naams" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Na links dörgahn" @@ -337,8 +543,8 @@ msgstr "Lest Finster na vörn" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "Disse Akschoon aktiveert Finstern, binnen de Een Dien Ökelnaam bruukt" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -347,8 +553,8 @@ msgstr "Lüttbild-Blinken utmaken" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Mit dit kannst Du dat Blinken vun dat Lüttbild binnen den Systeemafsnitt " "utmaken, wenn dat blinkt, Du jüst aver nich nakieken wullt." @@ -400,16 +606,16 @@ msgstr "Bescheden instellen..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "An disse Steed kann en List vun Lüüd opduken, de Du binnen Dien Bescheedlist " "hest, un ok ehr Tokoppel-Status. Du kannst Disse List ünner \"Instellen\" -> " -"\"KSirc instellen...\" -> \"Starten\" -> \"Bescheedlist\" instellen. De Ännern " -"warrt bi't nakamen Tokoppeln na en Server anwendt. Disse Mellen dukt op, wenn " -"Dien Bescheedlist leddig oder keen vun de Lüüd dor op tokoppelt is." +"\"KSirc instellen...\" -> \"Starten\" -> \"Bescheedlist\" instellen. De " +"Ännern warrt bi't nakamen Tokoppeln na en Server anwendt. Disse Mellen dukt " +"op, wenn Dien Bescheedlist leddig oder keen vun de Lüüd dor op tokoppelt is." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -455,26 +661,18 @@ msgstr "Klöönruum, na den bi't Starten tokoppelt warrt" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Bi't Starten nich automaatsch tokoppeln" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, De KSirc-Schrievers" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Orginaalautor" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Autor vun de Lüttbiller" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "Binnen 5 Sekunnen hebbt sik 5 Finstern opmaakt. Dat mag angahn, dat Een Dien " @@ -493,6 +691,10 @@ msgstr "Utmaken" msgid "Keep Enabled" msgstr "Anmaakt laten" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Signaaltoon kregen" @@ -509,612 +711,671 @@ msgstr "URL opmaken" msgid "Copy Link Address" msgstr "Linkadress koperen" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nieg" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Enkelheiten" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Nieg Server..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Beschrieven:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Na Klöönruum &ringahn..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Na:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Verbinnen" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Övereensti&mmen:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Nieg Server" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Vun:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Mit disse Akschoon kannst Du wat lichter na en niegen Server gahn, wiel Du " +"nich toeerst op dat Lüttbild binnen den Systeemafsnitt klicken bruukst." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC-Pleger" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Server-Kuntrull" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Wokeen" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Grött" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "kB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Tokoppelt" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Vörankamen" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "\"%1\" hett sik jüst ut %2 afkoppelt" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nieg..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 hett sik jüst na %2 tokoppelt" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Tokoppeln" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktive Serververbinnen:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "Wi&edermaken" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Ingaavopföddern" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Ü&mnömen" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Nieg Ser&ver..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Afkoppeln" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC-Pleger..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Nieg DCC-Verbinnen" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "As Logbook &sekern..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Verbinnentyp" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Tietmark" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Datei &sennen" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Rin-/Rutgah-Mellen versteken" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Klönen" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "Tekentabe&ll" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Ökelnaam" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Bi Ännern Bes&cheed geven" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Dateinaam" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Koderen" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "T&hema wiesen" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Sennen" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Tele&graaf-Bedrief" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Server/Fix tokoppeln:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Klöönruum" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Paus: Töven" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Söök en Reekner vun en IRC-Nettwark ut" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "Finster &leddig maken" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"IRC-Servers höört normaal en Nettwark to (IRCNet, Freenode, usw.). Hier kannst " -"Du den neegsten Server vun Dien Nettwark utsöken." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Koppel:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Brukers" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Bitte den Server utsöken oder ingeven, na den Du Di tokoppeln wullt" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "Be&fehl" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Wenn Du ünner Koppel en Nettwark utsöchst, wiest disse List all tohören " -"Servers. Hest Du keen Koppel utsöcht, kannst Du hier sülven en ingeven oder een " -"vun de verleden bruukte Servers utsöken (\"Fix tokoppeln\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Söök en Serverport ut" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"6667 oder6666 schull tomehrst funkscheneren. Bruuk bitte bloots " -"en anner Weert, wenn dat dor en Anwiesen för gifft." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Bruker" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Server-Beschrieven" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Eenfach" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Dit is de Beschrieven för den opstunns utsöchten Server" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Server-Togriep" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Passwoort:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Klöönruum" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L bruken" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"De Verbinnen na den Server warrt sekert, man de Server mutt dat ok " -"ünnerstütten." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Passwoort &wohren" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Sekert dat Serverpasswoort op de Fastplaat." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Tokoppeln afbreken" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Tokoppeln" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Na den utsöchten Server tokoppeln" +"Wullt Du redig en Text vun %1 Regen\n" +"Längde sennen ?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Na den Server ünner Server/Fix tokoppeln an de Port ünner Port " -"tokoppeln" +"De Text, den Du inföögt hest, bargt Regen, de mit\n" +"en Dwarsstreek (/) anfangt. Schöölt se as Befehlen\n" +"behannelt warrn?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Servers &bewerken" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "As Befehlen" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Automaatsch tokoppeln" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "As Text" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "List för't automaatsche Tokoppeln" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Klöön-Logbook sekern" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "Port/Slötel" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Een hett Dien Ökelnaam binnen Klöönruum %1 bruukt" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Server-Passwoort" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Klöönruum %1 ännert" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "Ökelnaams op&frischen" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Nagahn" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "Ni&ch nagahn" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Wokeen is" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&erschoon" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&To Bost nehmen" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Rutsmieten" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Utsluten" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Utsluten op&heven" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "To &Operator maken" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "Operator-Status a&ftrecken" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Snack&verlööf" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "&Snackverlööf aftrecken" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Teken &infögen" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nieg" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "Ä&nnern" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Enkelheiten" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Beschrieven:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Na:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Övereensti&mmen:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Vun:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Server/Fix tokoppeln:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Söök en Reekner vun en IRC-Nettwark ut" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"IRC-Servers höört normaal en Nettwark to (IRCNet, Freenode, usw.). Hier " +"kannst Du den neegsten Server vun Dien Nettwark utsöken." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Koppel:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Bitte den Server utsöken oder ingeven, na den Du Di tokoppeln wullt" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Wenn Du ünner Koppel en Nettwark utsöchst, wiest disse List all " +"tohören Servers. Hest Du keen Koppel utsöcht, kannst Du hier sülven en " +"ingeven oder een vun de verleden bruukte Servers utsöken (\"Fix tokoppeln" +"\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Söök en Serverport ut" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"6667 oder6666 schull tomehrst funkscheneren. Bruuk bitte " +"bloots en anner Weert, wenn dat dor en Anwiesen för gifft." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Server-Beschrieven" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Dit is de Beschrieven för den opstunns utsöchten Server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Server-Togriep" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Passwoort:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L bruken" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"De Verbinnen na den Server warrt sekert, man de Server mutt dat ok " +"ünnerstütten." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Passwoort &wohren" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Sekert dat Serverpasswoort op de Fastplaat." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Afbraken" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Tokoppeln afbreken" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&Tokoppeln" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Na den utsöchten Server tokoppeln" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Na den Server ünner Server/Fix tokoppeln an de Port ünner Port " +"tokoppeln" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Servers &bewerken" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "List för't automaatsche Tokoppeln" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "Port/Slötel" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "Server-Passwoort" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Automaatsch Tokoppeln instellen" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Server-Passwoort:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Klöönruum:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tofögen" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Klören" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Muster" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Klöön-Klören" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&Klöönruum-Narichten:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Normaal Text:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Fehlers:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Info:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Links:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Markeert &Achtergrund:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Markeert &Vörgrund:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "A&chtergrunklöör för Links bruken" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Bispeel-Klöörmustern" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Rutheven" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Dien Ökelnaam" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Klöör: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fett" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Ümdreiht" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Ünnerstreken" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Anner Ökelnaams" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "&Keen Klören för Ökelnaams" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Ökelnaams au&tomaatsch infarven" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Fast" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Achtergrund:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Narichten rutheven" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "De &Dien Ökelnaam bargt:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "De dit bargt:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Reguleer Utdruck" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Klöörkoden" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "&KSirc-Klöörkoden wegmaken" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "&mIRC-Klöörkoden wegmaken" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Globaal Optschonen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&Vörgeschicht-Längde:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " Regen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "ahn Grenz" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "De Vörgeschicht vun elk Finster wohrt so vele Regen, as hier angeven." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "De Vörgeschicht wohrt so vele Regen as hier angeven, so dat Du op- un " "daalrullen un Di ankieken kannst, wat wokeen seggt hett." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Wegwesen-Narichten wiesen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" "Wiest de Wegwesen-Narichten, wenn Brukers na en \"Weg\"-Tostand wesselt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1123,82 +1384,71 @@ msgstr "" "Wenn anmaakt, kriggst Du de Wegwesen-Narichten to sehn, wenn en Bruker na en " "\"Weg\"-Tostand wesselt. Standardwies is disse Optschoon nich anmaakt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Finster a&utomaatsch opstellen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -"Stellt automaatsch en nieg Finster för elkeen Bruker op, de Di mit den " -"\"/msg\"-Befehl en Naricht sendt." +"Stellt automaatsch en nieg Finster för elkeen Bruker op, de Di mit den \"/msg" +"\"-Befehl en Naricht sendt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Wenn anmaakt, stellt KSirc automaatsch en nieg Finster för elkeen Bruker op, de " -"Di mit den \"/msg\"-Befehl en Naricht sendt. Is dat nich anmaakt, warrt mit " -"\"/msg\" sendte Texten binnen dat aktuelle Finster wiest, un Du kannst mit " -"\"/query brukernaam\" en Klöönfinster för den Bruker opstellen." +"Wenn anmaakt, stellt KSirc automaatsch en nieg Finster för elkeen Bruker op, " +"de Di mit den \"/msg\"-Befehl en Naricht sendt. Is dat nich anmaakt, warrt " +"mit \"/msg\" sendte Texten binnen dat aktuelle Finster wiest, un Du kannst " +"mit \"/query brukernaam\" en Klöönfinster för den Bruker opstellen." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "&Bi Bescheed automaatsch opstellen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Automaatsch wedder rin&gahn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Automaatsch wedder na de Klöönrüüm ringahn, wenn de Verbinnen afritt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -"Wenn aktiveert, koppelt KSirc Di automaatsch wedder na Klöönrüüm to, na dat de " -"Verbinnen afreten is." +"Wenn aktiveert, koppelt KSirc Di automaatsch wedder na Klöönrüüm to, na dat " +"de Verbinnen afreten is." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "&Passive Opdukers andocken" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "T&hema binnen Titelbalken wiesen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Dat Thema vun den aktuellen Klöönruum binnen den Titelbalken wiesen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1207,73 +1457,63 @@ msgstr "" "Wiest dat Thema vun den aktuellen Klöönruum binnen den Titelbalken. Wenn dit " "nich anmaakt is, warrt dat Thema bloots binnen dat Finster wiest." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Klöör&utwahl-Opduker" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Den Klörendialoog mit Strg+K opropen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Wenn anmaakt, kannst Du mit Strg+K en Dialoog för Dien Textklören opropen, wenn " -"nich, muttst Du de Klöörkoden per Hand ingeven." +"Wenn anmaakt, kannst Du mit Strg+K en Dialoog för Dien Textklören opropen, " +"wenn nich, muttst Du de Klöörkoden per Hand ingeven." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Eenreegte Te&xtingaav" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Klör&en för Ökelnaamlist bruken" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "De Klören ut den Klören-Instellendialoog för de Ökelnaamlist bruken" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt de Ökelnaams mit de Klören ut den Klören-Instellendialoog " -"wiest." +"Wenn anmaakt, warrt de Ökelnaams mit de Klören ut den Klören-" +"Instellendialoog wiest." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Ökelnaams ko&mpletteren" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Maakt dat Kompletteren för Ökelnaams an" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1282,78 +1522,69 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" "Wenn anmaakt, warrt Ökelnaams kompletteert. Dat geiht so: Giff den eerst " -"Bookstaav vun en Brukernaam in un drück de Tab-Tast. Ut den Bookstaav warrt de " -"hele Ökelnaam, un wenn nödig, warrt ok de Groot- oder Lüttschrieven ännert." +"Bookstaav vun en Brukernaam in un drück de Tab-Tast. Ut den Bookstaav warrt " +"de hele Ökelnaam, un wenn nödig, warrt ok de Groot- oder Lüttschrieven " +"ännert." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "Binnen S&ysteemafsnitt lopen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Wiest dat KSirc-Lüttbild binnen den Systeemafsnitt" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Mit disse Optschoon kannst Du KSirc binnen den Systeemafsnitt lopen laten. " -"Standardwies is dat nich anmaakt, man wenn dor dat Lüttbild binnen wiest warrt, " -"kannst Du dor en Reeg Funkschonen över utföhren. Dat Lüttbild löppt in den " -"Systeemafsnitt wieder, ok wenn Du all KSirc-Finstern tomaakst, bet Du KSirc " -"beennst." +"Standardwies is dat nich anmaakt, man wenn dor dat Lüttbild binnen wiest " +"warrt, kannst Du dor en Reeg Funkschonen över utföhren. Dat Lüttbild löppt " +"in den Systeemafsnitt wieder, ok wenn Du all KSirc-Finstern tomaakst, bet Du " +"KSirc beennst." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Vörgeschicht automaatsch sekern" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Klöönruum-Optschonen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Tietmark" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Datum un Tiet links vun de Narichten wiesen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" "Stellt allens, wat binnen den Klöönruum seggt warrt, sien Tiet in de Form " "[hh:mm:ss] vöran." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "&Vörhannen Klöönruumoptschonen övergahn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1362,8 +1593,7 @@ msgstr "" "De Instellen vun disse Siet warrt op all Klöönrüüm anwendt, anner Instellen " "warrt övergahn." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1374,847 +1604,487 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" "Wenn dit anmaakt is, warrt de Instellen op disse Siet bruukt, ansteed vun de " -"enkel Klöönrüüm ehr Instellen. Disse Instellen gellt bloots bet Du dat nakamen " -"Maal den Instellendialoog opmaakst, se warrt denn torüchsett, wiel Du de " -"Klöönruumoptschonen wohrschienlich nich jümmers övergahn wullt." +"enkel Klöönrüüm ehr Instellen. Disse Instellen gellt bloots bet Du dat " +"nakamen Maal den Instellendialoog opmaakst, se warrt denn torüchsett, wiel " +"Du de Klöönruumoptschonen wohrschienlich nich jümmers övergahn wullt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Thema &wiesen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Wiest baven dat Klöönruum-Thema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Wiest dat Klöönruum-Thema baven binnen elk Klöönfinster." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Signaaltoon bi Ännern" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Rin-/Rutgah-Mellen versteken" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Lo&gbook bruken" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Standard&koderen:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC-Klören" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Hier kannst Du de Klören fastleggen, de för de Klöörkoden bruukt warrt. De " -"Klören warrt för Klören in mIRC-Stil, man ok för infarvte Ökelnaams bruukt. Dat " -"Bispeel blang den Klöörknoop wiest Di, woans dat later utsüht. Mit dat " -"Ankrüüzfeld kannst Du fastleggen, wat de Klöör ok för Ökelnaams bruukt warrt. " -"Ankrüüzt bedüüdt \"Bruken.\"

" +"

Hier kannst Du de Klören fastleggen, de för de Klöörkoden bruukt warrt. " +"De Klören warrt för Klören in mIRC-Stil, man ok för infarvte Ökelnaams " +"bruukt. Dat Bispeel blang den Klöörknoop wiest Di, woans dat later utsüht. " +"Mit dat Ankrüüzfeld kannst Du fastleggen, wat de Klöör ok för Ökelnaams " +"bruukt warrt. Ankrüüzt bedüüdt \"Bruken.\"

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Düüster Klören" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Swatt:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Swatt

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Witt:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Witt

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Düüsterblaag:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Düüsterblaag

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Root:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Root

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Düüstergröön:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Düüstergröön

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Bruun:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Bruun

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Orange:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Orange

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Helle Klören" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Klöönruum-Klören" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Düüsterzyan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Zyan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Blaag:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Vigelett:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Gries:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Hellgries:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Gröön:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Geel

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Gröön

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Zyan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Düüsterzyan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Blaag

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Vigelett

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Gries

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Hellgries

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Geel:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Utsehn" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Finster-Bedriefoort" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Mehrdokmenten-Bedrief mit Koorten (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Söök Dien vörtrocken Bedriefoort för Finstern ut:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&Enkeldokment-Bedrief (oolt Bedregen)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Achtergrundmuster" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Ökelnaam-Menü" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"Hier kannst Du dat Rechtsklickmenü för de Ökelnaamlist instellen. Du kannst de " -"Akschonen Naams toornen - kiek Di man de vörhannen Befehlen an, wenn Du weten " -"wullt, woans dat funkscheneert." +"Hier kannst Du dat Rechtsklickmenü för de Ökelnaamlist instellen. Du kannst " +"de Akschonen Naams toornen - kiek Di man de vörhannen Befehlen an, wenn Du " +"weten wullt, woans dat funkscheneert." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Naam:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Tohören &Befehl:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Bloots bi &Operator-Status anmaken" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Na nerrn" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Na baven" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "&Trennteken infögen" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Befel &infögen" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "Ä&nnern" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Utsöcht Befehl &wegdoon" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Server/Klöönrüüm" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Server vun List &wegdoon" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Server na List &tofögen" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Klöönrüüm" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Klöönruum vun List w&egdoon" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Klöönruum na List t&ofögen" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Tastkombinatschonen" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Globaal Tastkombinatschonen" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Starten" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Naams" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "Ö&kelnaam:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "A&nner Ökelnaam:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Bruker-ID:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Reaalnaam:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Bescheedlist" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Nieg Server..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC-Pleger" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Na Klöönruum &ringahn..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Wokeen" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Verbinnen" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Dateinaam" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Nieg Server" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Mit disse Akschoon kannst Du wat lichter na en niegen Server gahn, wiel Du nich " -"toeerst op dat Lüttbild binnen den Systeemafsnitt klicken bruukst." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Grött" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Server-Kuntrull" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "kB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Tokoppelt" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "\"%1\" hett sik jüst ut %2 afkoppelt" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 hett sik jüst na %2 tokoppelt" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktive Serververbinnen:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Ingaavopföddern" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Nieg Ser&ver..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC-Pleger..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "As Logbook &sekern..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Tietmark" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Rin-/Rutgah-Mellen versteken" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "Tekentabe&ll" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Bi Ännern Bes&cheed geven" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Koderen" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "T&hema wiesen" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Tele&graaf-Bedrief" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Klöönruum" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Paus: Töven" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "Finster &leddig maken" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Brukers" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "Be&fehl" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Bruker" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Eenfach" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Klöönruum" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Wullt Du redig en Text vun %1 Regen\n" -"Längde sennen ?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"De Text, den Du inföögt hest, bargt Regen, de mit\n" -"en Dwarsstreek (/) anfangt. Schöölt se as Befehlen\n" -"behannelt warrn?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "As Befehlen" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "As Text" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Klöön-Logbook sekern" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Een hett Dien Ökelnaam binnen Klöönruum %1 bruukt" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Klöönruum %1 ännert" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "Ökelnaams op&frischen" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Nagahn" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "Ni&ch nagahn" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Wokeen is" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&erschoon" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&To Bost nehmen" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Rutsmieten" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Utsluten" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Utsluten op&heven" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "To &Operator maken" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "Operator-Status a&ftrecken" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "Snack&verlööf" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "&Snackverlööf aftrecken" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Na Server tokoppeln" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Tolest bruukt" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Lest Server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Tofällig" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Nich verföögbor" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Bitte en Servernaam ingeven." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "KSirc instellen" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Utsehn" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Leggt dat Utsehn vun KSirc fast" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Allgemeen Instellen för KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Starten" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Start-Instellen för KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Klöör-Instellen för KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "IRC-Klöörinstellen för KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Brukermenü" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Brukermenü instellen" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Server/Klöönruum" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Server/Klöönruum instellen" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Automaatsch Tokoppeln instellen" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Vörankamen" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Schriftoorden instellen" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nieg..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Tastkombinatschonen instellen" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Tokoppeln" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "Op&frischen/Tofögen" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "Wi&edermaken" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Överdreeg-Status" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Ü&mnömen" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Schriftoort..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Afkoppeln" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Rull-Gauheit..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Nieg DCC-Verbinnen" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Jümmers rullen" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Verbinnentyp" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Torüch na Normaalbedrief" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Datei &sennen" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Klönen" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Gauheit instellen" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Ökelnaam" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Wiederrücktiet:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Schrittgrött:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Sennen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/ksirc.po index 704d479dcad..f87ddae91ee 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -10,10 +10,11 @@ # KSirc PO-bestand. # Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v.. # Gelezen, Rinse +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -24,6 +25,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Wilbert Berendsen" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ",rinsedevries@kde.nl,wilbert@kde.nl" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Filterregels bewerken" @@ -36,6 +49,201 @@ msgstr "" "De regel kan niet worden aangemaakt omdat\n" "niet alle velden zijn ingevuld." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Foutm&eldingen:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Verbinden met server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Recent" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Recente server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Willekeurig" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Niet beschikbaar" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Voer a.u.b. een servernaam in." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "KSirc instellen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Uiterlijk" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Hier kunt u instellen hoe kSirc eruit ziet" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Algemene KSirc-instellingen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Programmastart" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc's opstartinstellingen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc's kleureninstellingen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC-kleuren" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc's kleurinstellingen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Gebruikersmenu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Instellen van gebruikersmenu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Server/Kanaal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Server/Kanaal-instellingen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Automatisch verbinden" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Instellingen voor automatisch verbinden" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Lettertype..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Lettertype-instellingen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Sneltoetsen instellen" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Toevoegen" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Bijwerken/Toevoegen" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Bijwerken/Toevoegen" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Overdrachtstatus" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Lettertype..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Schuifsnelheid..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Constant doorschuiven" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Terugkeren naar normale modus" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Snelheid instellen" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tick-interval:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Stapgrootte:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nieuw venster voor" @@ -44,24 +252,11 @@ msgstr "Nieuw venster voor" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanaal/bijnaam:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Sleutel:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Wilbert Berendsen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr ",rinsedevries@kde.nl,wilbert@kde.nl" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanalenmodi" @@ -121,7 +316,8 @@ msgstr "M" #: chanButtons.cpp:62 msgid "Only op'ed users and voiced users (+v) can speak" msgstr "" -"Alleen gebruikers met de status \"Op\" en voiced gebruikers (+v) kunnen spreken" +"Alleen gebruikers met de status \"Op\" en voiced gebruikers (+v) kunnen " +"spreken" #: chanButtons.cpp:66 msgid "..." @@ -216,14 +412,12 @@ msgstr "Voorbeeld:" msgid "Sample Text" msgstr "Voorbeeldtekst" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Voorgrond:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Achtergrond:" @@ -278,8 +472,7 @@ msgstr "Ophalen" msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Gesprek" @@ -291,6 +484,11 @@ msgstr "dcc-activiteit" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Bestand verzenden" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Venster losmaken" @@ -315,6 +513,15 @@ msgstr "&Tabbalk" msgid "&Top" msgstr "&Bovenaan" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Naaminstelling" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Naar rechts draaien" @@ -349,8 +556,8 @@ msgstr "Laatste venster naar voorgrond halen" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Als iemand ergens uw bijnaam typte maakt deze instelling dat venster dan " "actief." @@ -361,11 +568,11 @@ msgstr "Knipperen systeempictogram stoppen" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" -"Als het pictogram in het systeemvak knippert maar u niet naar het venster wilt " -"gaan zal deze actie het knipperen stoppen." +"Als het pictogram in het systeemvak knippert maar u niet naar het venster " +"wilt gaan zal deze actie het knipperen stoppen." #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -414,17 +621,17 @@ msgstr "Notificatie instellen..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Dit popup-menu kan een lijst van personen laten zien die u in uw " "notificatielijst hebt staan, en hun status. U kunt deze lijst bewerken onder " -"KSirc instellen->Opstarten->Notificaties, waar u ook personen aan de lijst kunt " -"toevoegen. Deze instellingen worden actief bij de eerstvolgende keer dat u " -"verbinding maakt met een server. Dit bericht verschijnt als er geen personen in " -"uw notificatielijst staan, of niemand uit deze lijst online is." +"KSirc instellen->Opstarten->Notificaties, waar u ook personen aan de lijst " +"kunt toevoegen. Deze instellingen worden actief bij de eerstvolgende keer " +"dat u verbinding maakt met een server. Dit bericht verschijnt als er geen " +"personen in uw notificatielijst staan, of niemand uit deze lijst online is." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -470,26 +677,18 @@ msgstr "Kanaal om bij het opstarten mee te verbinden" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Niet automatisch verbinden bij opstarten" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, de KSirc-ontwikkelaars" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Auteur van pictogrammen" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 vensters met kanalen werden in minder dan 5 seconden seconden geopend. " @@ -508,6 +707,10 @@ msgstr "Uitzetten" msgid "Keep Enabled" msgstr "Aan laten" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Geluidssignaal ontvangen" @@ -524,672 +727,723 @@ msgstr "URL-adres openen" msgid "Copy Link Address" msgstr "Koppelingslocatie kopiëren" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nieuw" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "B&eschrijving:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Nieuwe Server..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Aan:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Bij kanaal aanmelden..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Overeenkomst:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Verbindingen" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Van:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Nieuwe server" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC Manager" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Met deze optie kunt u in systeemvakmodus sneller een nieuwe server openen, " +"omdat u niet op het pictogram in het systeemvak hoeft te klikken." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Wie" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Serverbeheer" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Voortgang" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 ging net offline op %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nieuw..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 ging net online op %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Verbinden" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Actieve serververbindingen:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "H&ervatten" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "He&rnoemen" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Nieuwe ser&ver..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Ver&breken" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC-manager..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Nieuwe DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "Op&slaan naar logbestand..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC-type" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "D&atum" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Bestand verzenden" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Join- en Part-berichten verbergen" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Gesprek" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "Teken&tabel" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Bijnaam" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Gelui&dsignaal bij wijziging" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Bestandsnaam" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "Cod&ering" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "&Onderwerp tonen" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Ver&zenden" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Ticker&modus" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Server/Snel verbinden met:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanaal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Poort:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Vertraging: moment a.u.b." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Kies een server voor een IRC-netwerk" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "Venster ops&chonen" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Normaal gesproken zijn IRC-servers verbonden met een net. (IRCNet, Freenode, " -"etc.). Hier kunt u de dichtstbijzijnde server van uw favoriete netwerk " -"selecteren." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Groep:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "Gebr&uikers" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Selecteer of voer de server in waarmee u wilt verbinden" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "C&ommando" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Als u een IRC-netwerk uit \"Groep\" selecteert, dan toont dit venster " -"alle bijhorende servers. Als u geen groep selecteert, dan kunt u hier zelf een " -"invoeren of een recent gebruikte selecteren (\"Snel verbinden\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Kies een serverpoort" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "IRC-programma" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"In de meeste gevallen kunt u veilig \"6667\" of \"6666\" " -"gebruiken. Gebruik andere waarden alleen als u dit expliciet wordt opgedragen." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Serverbeschrijving" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Eenvoudig" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Dit is de beschrijving van de momenteel geselecteerde server" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Servertoegang" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Wachtwoord:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L gebruiken" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Hiermee wordt een versleutelde verbinding met de server opgezet. De server " -"dient dit wel ondersteunen." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Wachtwoord on&thouden" +"U staat op het punt om %1 regels tekst te\n" +"verzenden. Wilt u werkelijk zoveel verzenden?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Dit zorgt ervoor dat uw serverwachtwoord wordt opgeslagen op uw schijf." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Verbinding annuleren" +"De tekst die hebt geplakt bevat regels die beginnen\n" +"met /. Wilt u dat deze worden geïntepreteerd als IRC-commando's?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Verbin&den" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpreteren" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Verbinden met de geselecteerde server" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Niet interpreteren" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Bouw een verbinding op met de server die opgegeven is in " -"\"Server / Snel verbinden met:\" op de poort die opgegeven is bij " -"\"Poort:\"." +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Gesprek opslaan/logbestand opvragen" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Servers b&ewerken" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Uw bijnaam verscheen op kanaal %1" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Automatisch verbinden" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanaal %1 is gewijzigd" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Lijst automatisch verbinden" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "Bijnamen ve&rversen" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Volgen" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Niet volgen" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Wie is" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&ersie" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "Misbr&uik" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "Eruit &zetten" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "Ver&bannen" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Ba&n opheffen" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Stem&geluid aan" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Stemgeluid u&it" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Teken &invoegen" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nieuw" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "W&ijzigen" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "B&eschrijving:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Aan:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Overeenkomst:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Van:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Server/Snel verbinden met:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Poort:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Kies een server voor een IRC-netwerk" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Normaal gesproken zijn IRC-servers verbonden met een net. (IRCNet, Freenode, " +"etc.). Hier kunt u de dichtstbijzijnde server van uw favoriete netwerk " +"selecteren." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Groep:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Selecteer of voer de server in waarmee u wilt verbinden" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Als u een IRC-netwerk uit \"Groep\" selecteert, dan toont dit venster " +"alle bijhorende servers. Als u geen groep selecteert, dan kunt u hier zelf " +"een invoeren of een recent gebruikte selecteren (\"Snel verbinden\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Kies een serverpoort" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"In de meeste gevallen kunt u veilig \"6667\" of \"6666\" " +"gebruiken. Gebruik andere waarden alleen als u dit expliciet wordt " +"opgedragen." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Serverbeschrijving" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Dit is de beschrijving van de momenteel geselecteerde server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Servertoegang" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Wachtwoord:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L gebruiken" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Hiermee wordt een versleutelde verbinding met de server opgezet. De server " +"dient dit wel ondersteunen." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Wachtwoord on&thouden" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" +"Dit zorgt ervoor dat uw serverwachtwoord wordt opgeslagen op uw schijf." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Geannuleerd" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Verbinding annuleren" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "Verbin&den" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Verbinden met de geselecteerde server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Bouw een verbinding op met de server die opgegeven is in \"Server / Snel " +"verbinden met:\" op de poort die opgegeven is bij \"Poort:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Servers b&ewerken" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Lijst automatisch verbinden" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Poort/Sleutel" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Serverwachtwoord" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Automatisch verbinden instellen" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Serverwachtwoord:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanaal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Toevoegen" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Schema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Gesprek-kleuren" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&Kanaalberichten:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Generieke tekst:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "Foutm&eldingen:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Info:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Links:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Selectie-achtergr&ond:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Sele&ctie-voorgrond:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "Achtergrondkleur voor koppelingen gebr&uiken" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Voorbeeld-kleurthema's" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "Accent&ueren" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Uw bijnaam" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Kleur: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Vet" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Andersom" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Onderstrepen" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Andere bijnamen" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "G&een bijnaamkleuren" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Automatische bij&naamkleuren" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Vas&t" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Achte&rgrond:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Berichten accentueren" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "die uw bi&jnaam bevatten:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "die tekst bevatten:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Kleurcodes" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "&KSirc's kleurcodes verwijderen" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "&mIRC's kleurcodes verwijderen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Algemene instellingen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&Lengte van geschiedenis:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " regels" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "onbeperkt" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Dit aantal regels van de gesprekken wordt als geschiedenis bewaard" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "Dit aantal regels van de gesprekken wordt als geschiedenis bewaard in elk " "gespreksvenster. U kunt dan omhoog schuiven om te zien wat er zoal gezegd is." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Afwe&zig-berichten aankondigen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Zie de berichten als een gebruiker de afwezigoptie selecteert" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"Als dit is ingeschakeld, dan zult u de berichten zien die verschijnen als een " -"gebruiker de afwezigoptie selecteert. Standaard is deze optie uitgeschakeld." +"Als dit is ingeschakeld, dan zult u de berichten zien die verschijnen als " +"een gebruiker de afwezigoptie selecteert. Standaard is deze optie " +"uitgeschakeld." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Venster a&utomatisch aanmaken" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Zal automatisch een venster openen voor elke gebruiker die een /msg naar u " "stuurt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Wanneer ingeschakeld zal KSirc automatisch een nieuw venster openen voor elke " -"gebruiker die een /msg-commando naar u heeft gestuurd. Wanneer uitgeschakeld " -"zal alle tekst die met /msg naar u wordt gestuurd in het huidige venster " -"getoond. U kunt dan /query gebruikersnaam gebruiken om een venster te openen " -"waarin u met die gebruiker kunt converseren." +"Wanneer ingeschakeld zal KSirc automatisch een nieuw venster openen voor " +"elke gebruiker die een /msg-commando naar u heeft gestuurd. Wanneer " +"uitgeschakeld zal alle tekst die met /msg naar u wordt gestuurd in het " +"huidige venster getoond. U kunt dan /query gebruikersnaam gebruiken om een " +"venster te openen waarin u met die gebruiker kunt converseren." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Automatisch &aan-bericht maken" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Automatisch opnieu&w deelnemen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" "Automatisch opnieuw deelnemen aan kanalen als de verbinding was verbroken." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1198,26 +1452,22 @@ msgstr "" "Wanneer ingeschakeld kunt u automatisch opnieuw deelnemen aan kanalen als de " "verbinding verbroken was." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "&Passieve popups in systeemvak plaatsen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Onderwerp &in bijschrift tonen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Onderwerp van huidig kanaal in venstertitelbalk tonen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1226,21 +1476,19 @@ msgstr "" "Toont het onderwerp van het huidige kanaal in de titelbalk van het venster. " "Waneer uitgeschakeld wordt het onderwerp alleen binnen het venster getoond." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Kleurenkie&zer openen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -"Maakt het mogelijk om de kleurenkieze te openen met de toetsencombinatie Ctrl K" +"Maakt het mogelijk om de kleurenkieze te openen met de toetsencombinatie " +"Ctrl K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1248,55 +1496,49 @@ msgid "" "manually." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld zal er een kleurenkiezer worden geopend als u op de " -"toetsencombinatie Ctrl K drukt. In deze kleurenkiezer kunt u de kleur voor de " -"tekst selecteren. Wanneer uitgeschakeld moet u de kleurcodes zelf intypen." +"toetsencombinatie Ctrl K drukt. In deze kleurenkiezer kunt u de kleur voor " +"de tekst selecteren. Wanneer uitgeschakeld moet u de kleurcodes zelf intypen." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Tekstinvoer van één ®el" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Gekleurde bijnamenlij&st gebruiken" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Gebruik de kleuren ingesteld bij tabblad 'Kleuren' voor het inkleuren van de " "bijnamen." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Wanneer ingeschakeld worden de kleuren gebruikt die zijn ingesteld bij tabblad " -"'Kleuren' in de configuratiedialoog voor het inkleuren van de bijnamen." +"Wanneer ingeschakeld worden de kleuren gebruikt die zijn ingesteld bij " +"tabblad 'Kleuren' in de configuratiedialoog voor het inkleuren van de " +"bijnamen." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Bij&naamaanvulling" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Zet de bijnaamaanvulling aan" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1304,91 +1546,81 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Wanneer ingeschakeld wordt de bijnaamaanvulling geactiveerd. Bijnaamaanvulling " -"werkt als volgt: typ de eerste letters van de bijnaam van een gebruiker en druk " -"vervolgens op de Tab-toets. De ingetypte tekst zal dan worden aangevuld met de " -"eerste overeenkomende gebruikersnaam. Wanneer nodig zullen kleine letters " -"worden omgezet in hoofdletters. Druk nogmaals op Tab als u een andere " -"gebruikersnaam wilt." +"Wanneer ingeschakeld wordt de bijnaamaanvulling geactiveerd. " +"Bijnaamaanvulling werkt als volgt: typ de eerste letters van de bijnaam van " +"een gebruiker en druk vervolgens op de Tab-toets. De ingetypte tekst zal dan " +"worden aangevuld met de eerste overeenkomende gebruikersnaam. Wanneer nodig " +"zullen kleine letters worden omgezet in hoofdletters. Druk nogmaals op Tab " +"als u een andere gebruikersnaam wilt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "In systeemvak &plaatsen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Plaatst de pictogram van KSirc in het systeemvak" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Dit plaatst het pictogram van KSirc in het systeemvak. Standaard staat deze " "optie uit. Als KSirc in het systeemvak staat, dan kunt u diverse opties " -"benaderen door op de pictogram te klikken. Als u het venster van KSirc sluit, " -"dan blijft het pictogram in het systeemvak staan, totdat u KSirc beëindigt." +"benaderen door op de pictogram te klikken. Als u het venster van KSirc " +"sluit, dan blijft het pictogram in het systeemvak staan, totdat u KSirc " +"beëindigt." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Geschiedenis automatisch opslaan" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Kanaalinstellingen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Tijdaanduiding" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Plaatst de tijd links van elk bericht" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" "Plaatst voor alles dat in het kanaal wordt gezegd het tijdstip waarop het " "gezegd is, in de opmaak [UU:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Bestaande kanaalinstellingen &negeren" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -"De instellingen op dit tabblad zullen worden toegepast en elke kanaalinstelling " -"zal worden genegeerd." +"De instellingen op dit tabblad zullen worden toegepast en elke " +"kanaalinstelling zal worden genegeerd." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1399,848 +1631,489 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, dan zullen de instellingen op dit tabblad alle " -"kanaalopties overschrijven. Deze instellingen zullen dus op elk kanaal worden " -"toegepast, ongeacht de kanaalinstellingen bij het kanaalmenu. Deze instelling " -"werkt tot het moment dat u de configuratiedialoog weer opent. De optie wordt " -"dan weer uitgeschakeld, omdat u waarschijnlijk niet de hele tijd de bestaande " -"kanaalopties wilt overschrijven." +"kanaalopties overschrijven. Deze instellingen zullen dus op elk kanaal " +"worden toegepast, ongeacht de kanaalinstellingen bij het kanaalmenu. Deze " +"instelling werkt tot het moment dat u de configuratiedialoog weer opent. De " +"optie wordt dan weer uitgeschakeld, omdat u waarschijnlijk niet de hele tijd " +"de bestaande kanaalopties wilt overschrijven." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "&Onderwerp tonen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Toont het kanaalonderwerp bovenlangs het scherm" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Toont het kanaalonderwerp bovenlangs elk kanaalvenster." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "Gelui&dsignaal bij verandering" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "part- en join-berichten verbergen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "L&oggen inschakelen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Standaard &codering:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC-kleuren" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Met deze selectie kunt u bepalen hoe de kleuren in het kanaal eruit zien. " "Deze kleuren worden gebruikt voor mIRC-stijl kleuren en voor gekleurde " -"bijnamen. Het voorbeeldvenster geeft een idee van hoe het eruit ziet. Als u het " -"keuzevakje selecteert wordt de kleur ook gebruikt voor het kleuren van " +"bijnamen. Het voorbeeldvenster geeft een idee van hoe het eruit ziet. Als u " +"het keuzevakje selecteert wordt de kleur ook gebruikt voor het kleuren van " "bijnamen.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Donkere kleuren" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Zwart:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Zwart

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Wit:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Wit

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Donkerblauw:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Donkerblauw

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Rood:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Rood

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Donkergroen:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Donkergroen

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Bruin:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Bruin

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Oranje:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Oranje

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Lichte kleuren" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC-kanaalkleuren" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Donker cyaan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cyaan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Blauw:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Paars:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Grijs:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Lichtgrijs:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Groen:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Geel

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Groen

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Cyaan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Donker cyaan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Blauw

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Paars

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Grijs

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Lichtgrijs

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Geel:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Uiterlijk" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Venstermodus" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Tabbla&den (zoals XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Kies uw favoriete venstermodus:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Lo&sse vensters (oud gedrag)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Achtergrond" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Optiesmenu bijnamen" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Op deze pagina kunt u het contextmenu onder uw rechter muisknop voor de " -"bijnamenlijst rechts instellen. U kunt de namen van bepaalde acties definiëren. " -"Kijk bij de voorgedefinieerde commando's hoe het werkt." +"bijnamenlijst rechts instellen. U kunt de namen van bepaalde acties " +"definiëren. Kijk bij de voorgedefinieerde commando's hoe het werkt." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Ingangnaam:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Geassocieerd co&mmando:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Alleen ins&chakelen bij de status \"Op\"" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Omlaag plaatsen" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Omhoog plaatsen" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Scheidingslijn &invoegen" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Commando &invoegen" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "W&ijzigen" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Gese&lecteerd commando verwijderen" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Server/Kanalen" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Server uit &lijst verwijderen" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "&Server aan lijst toevoegen" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Kanaal uit lijst v&erwijderen" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Ka&naal aan lijst toevoegen" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Sneltoetsen" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Algemene sneltoetsen" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Starten" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Naaminstelling" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "Bij&naam:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "A<ernatieve bijnaam:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "Gebr&uikers-id:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "E&chte naam:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Notificatielijst" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Nieuwe Server..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC Manager" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Bij kanaal aanmelden..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Wie" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Verbindingen" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Bestandsnaam" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Nieuwe server" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Met deze optie kunt u in systeemvakmodus sneller een nieuwe server openen, " -"omdat u niet op het pictogram in het systeemvak hoeft te klikken." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Serverbeheer" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 ging net offline op %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 ging net online op %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Actieve serververbindingen:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Prompt" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Nieuwe ser&ver..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC-manager..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "Op&slaan naar logbestand..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "D&atum" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Join- en Part-berichten verbergen" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "Teken&tabel" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Gelui&dsignaal bij wijziging" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "Cod&ering" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "&Onderwerp tonen" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Ticker&modus" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanaal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Vertraging: moment a.u.b." - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "Venster ops&chonen" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "Gebr&uikers" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "C&ommando" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "IRC-programma" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Eenvoudig" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"U staat op het punt om %1 regels tekst te\n" -"verzenden. Wilt u werkelijk zoveel verzenden?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"De tekst die hebt geplakt bevat regels die beginnen\n" -"met /. Wilt u dat deze worden geïntepreteerd als IRC-commando's?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpreteren" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Niet interpreteren" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Gesprek opslaan/logbestand opvragen" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Uw bijnaam verscheen op kanaal %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanaal %1 is gewijzigd" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "Bijnamen ve&rversen" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Volgen" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Niet volgen" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Wie is" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&ersie" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "Misbr&uik" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "Eruit &zetten" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Ver&bannen" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Ba&n opheffen" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "Stem&geluid aan" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Stemgeluid u&it" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Verbinden met server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Recent" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Recente server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Willekeurig" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Niet beschikbaar" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Voer a.u.b. een servernaam in." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "KSirc instellen" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Uiterlijk" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Hier kunt u instellen hoe kSirc eruit ziet" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Algemene KSirc-instellingen" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Programmastart" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc's opstartinstellingen" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc's kleureninstellingen" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc's kleurinstellingen" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Gebruikersmenu" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Instellen van gebruikersmenu" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Server/Kanaal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Server/Kanaal-instellingen" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Instellingen voor automatisch verbinden" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Lettertype-instellingen" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nieuw..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Sneltoetsen instellen" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Verbinden" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Bijwerken/Toevoegen" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "H&ervatten" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Overdrachtstatus" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "He&rnoemen" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Lettertype..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Ver&breken" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Schuifsnelheid..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Nieuwe DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Constant doorschuiven" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC-type" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Terugkeren naar normale modus" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Bestand verzenden" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Gesprek" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Snelheid instellen" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Bijnaam" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tick-interval:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Stapgrootte:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "Ver&zenden" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/ksirc.po index 34f7bb43700..62b46741024 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000,2002, 2004, 2005. # Karl Ove Hufthammer , 2004. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 19:44+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -19,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Rediger filterreglar" @@ -31,6 +44,201 @@ msgstr "" "Klarte ikkje laga regel sidan ikkje\n" "alle felta er fylte ut." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Feil:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Kopla til tenar" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Nyleg" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Nyleg bruka tenar" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Vilkårleg" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Ikkje tilgjengeleg" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Oppgje eit tenarnamn." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Set opp KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Utsjånad og åtferd" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Vel korleis kSirc skal sjå ut" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Generelle KSirc-innstillingar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Oppstart" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Oppstartsval for KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Fargar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Fargeinnstillingar for KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC-fargar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "IRC-fargeinnstillingar for KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Brukarmeny" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Oppsett for brukarmeny" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Tenar/kanal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Oppsett av tenar/kanal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Kopla til automatisk" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Oppsett av automatisk tilkopling" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Skrift …" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Skriftinnstillingar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snøggtastar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Oppsett av snøggtastar" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Oppdater / legg til" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Oppdater / legg til" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Filnamn" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Overføringsstatus" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Skrift …" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Rullefart …" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Rull heile tida" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Tilbake til normalmodus" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "© 1997–2002 Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Opphavleg forfattar" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Innstillingar for fart" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tikk-intervall:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Stegstorleik:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nytt vindauge for" @@ -39,24 +247,11 @@ msgstr "Nytt vindauge for" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanal/Kallenamn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Nøkkel:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanalmodusar" @@ -209,14 +404,12 @@ msgstr "Førehandsvising:" msgid "Sample Text" msgstr "Prøvetekst" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Framgrunn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Bakgrunn:" @@ -271,8 +464,7 @@ msgstr "Hent" msgid "Send" msgstr "Send" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Prat" @@ -284,6 +476,11 @@ msgstr "dcc-aktivitet" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Filsending" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Kopla frå vindauge" @@ -308,6 +505,15 @@ msgstr "&Fanelinje" msgid "&Top" msgstr "&Topp" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Namneinnstillingar" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Roter mot venstre" @@ -342,8 +548,8 @@ msgstr "Hev siste vindu" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Dersom nokon nemner kallenamnet ditt i eit vindauge, gjer denne handlinga at " "det vindauget kjem fram." @@ -354,8 +560,8 @@ msgstr "Rydd vekk blinkande korgikon" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Dersom trauikonet blinkar sjølv om du ikkje vil gå til vindauget, kan du her " "avslutta blinkinga." @@ -407,16 +613,16 @@ msgstr "Set opp varsel …" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"Denne menyen kan visa ei liste over personar i varsellista og statusen deira. " -"Du kan leggja til personar i denne lista i «Set opp KSirc – Oppstart – Varsel». " -"Den nye lista vert teken i bruk neste gong du koplar til ein tenar. Denne " -"meldinga vert vist når varsellista er tom eller når ingen av personane i lista " -"er kopla til." +"Denne menyen kan visa ei liste over personar i varsellista og statusen " +"deira. Du kan leggja til personar i denne lista i «Set opp KSirc – Oppstart " +"– Varsel». Den nye lista vert teken i bruk neste gong du koplar til ein " +"tenar. Denne meldinga vert vist når varsellista er tom eller når ingen av " +"personane i lista er kopla til." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -462,26 +668,18 @@ msgstr "Kanalen du vil kopla til ved oppstart" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Ikkje kopla til automatisk ved oppstart" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "© 1997–2002 KSirc-utviklarane" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavleg forfattar" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Ikonartist" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 kanalvindauge vart opna på mindre enn 5 sekund. Nokon prøver kanskje å " @@ -500,6 +698,10 @@ msgstr "Slå av" msgid "Keep Enabled" msgstr "Hald på" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Pip motteke" @@ -516,666 +718,716 @@ msgstr "Opna URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopier lenkjeadresse" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detaljar" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Skildring:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Ny tenar …" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Til:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Delta i kanal …" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Tr&eff:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Samband" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Frå:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Ny tenar" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC-handtering" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Her vel du om nye tenarar skal kunna opnast lettare i dokka modus, ved at du " +"ikkje treng klikka på dokkikonet." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Kven" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Storleik" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Tenarkontroll" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Tilkopla" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Framdrift" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 kopla nett frå %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 kopla nett til %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Kopla til" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktive tenarsamband:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "Gj&enoppta" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Leietekst" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "End&ra namn" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&Ny tenar …" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Kopla &frå" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC-handsamar …" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Ny DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "Lagra til logg&fil …" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC-type" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Tids&stempel" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Filsending" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Gøym meldingar om brukarar som går inn/ut" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Prat" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Teikntabell" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Kallenamn" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Lydsignal ved endring" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Filnamn" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "Kodin&g" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "& …" +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "&Vis emne" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Send" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Telegraf&modus" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Tenar/snøggtilkopling til:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Heng: Vent" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Vel ein tenar for eit IRC-nettverk" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Tøm vindauge" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Vanlegvis er IRC-tenarar knytte til eit nett (IRCNet, Freenode, osv.). Her kan " -"du velja den næraste tenaren til favorittnettet ditt." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Brukarar" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Skriv eller vel ein tenar du vil kopla til" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "&Kommando" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Dersom du valde eit IRC-nettverk i «Gruppe», vil dette vindauget visa " -"alle tenarane der. Dersom du ikkje har valt ei gruppe, kan du oppgje ei her " -"eller velja ei av dei nyleg bruka («Snøggtilkopling»)." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Vel ein tenarport" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Det er oftast trygt å bruka '6667' eller '6666'" -". Bruk ikkje andre verdiar utan at du har fått melding om det." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Brukar" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Tenarskildring" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Enkel" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Dette er ei skildring av den valde tenaren" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Tenartilgang" +msgid "Server" +msgstr "Tenar" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Passord:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Bruk SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Her kan du velja å bruka ei sikra tilkopling til tenaren. Tenaren må støtta " -"denne typen tilkopling." +"Du er i ferd med å senda %1 linjer tekst.\n" +"Er du sikker på at du vil senda så mykje?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Lagra passord" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Teksten du limte inn inneheld linjer som startar med /.\n" +"Skal dei tolkast som IRC-kommandoar?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Gjer at tenarpassordet vert lagra lokalt på disken." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Tolk" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Avbryt tilkopling" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Ikkje tolk" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Kopla til" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Lagra samtale / spør loggfil" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Kopla til den valde tenaren" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Kallenamnet ditt vart nemnt på kanalen %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Kopla til tenaren som er vald i 'Tenar/snøggtilkopling til:' " -"på porten som er vald i 'Port:'." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanalen %1 er endra" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Endra tenarar" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Frisk opp kallenamn" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Kopla til automatisk" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Følg" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Liste for auto-tilkopling" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Ikkje følg" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Kven er" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&ersjon" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Mishandla" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Spark ut" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Bannlys" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "&Opphev bannlysing" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Ikkje op" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Talerett" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Opp&hev talerett" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Set &inn teikn" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Endra" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljar" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Skildring:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Til:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Tr&eff:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Frå:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Tenar/snøggtilkopling til:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Vel ein tenar for eit IRC-nettverk" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Vanlegvis er IRC-tenarar knytte til eit nett (IRCNet, Freenode, osv.). Her " +"kan du velja den næraste tenaren til favorittnettet ditt." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Skriv eller vel ein tenar du vil kopla til" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Dersom du valde eit IRC-nettverk i «Gruppe», vil dette vindauget visa " +"alle tenarane der. Dersom du ikkje har valt ei gruppe, kan du oppgje ei her " +"eller velja ei av dei nyleg bruka («Snøggtilkopling»)." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Vel ein tenarport" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Det er oftast trygt å bruka '6667' eller '6666'. Bruk ikkje " +"andre verdiar utan at du har fått melding om det." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Tenarskildring" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Dette er ei skildring av den valde tenaren" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Tenartilgang" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Passord:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Bruk SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Her kan du velja å bruka ei sikra tilkopling til tenaren. Tenaren må støtta " +"denne typen tilkopling." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Lagra passord" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Gjer at tenarpassordet vert lagra lokalt på disken." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Avbroten" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Avbryt tilkopling" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&Kopla til" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Kopla til den valde tenaren" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Kopla til tenaren som er vald i 'Tenar/snøggtilkopling til:' på " +"porten som er vald i 'Port:'." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Endra tenarar" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Liste for auto-tilkopling" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Port/nøkkel" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Tenarpassord" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Oppsett for auto-tilkopling" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Tenar:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Tenarpassord:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Oppsett" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Pratefargar" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&Kanalmeldingar:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Vanleg tekst:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Feil:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Info:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Lenkjer:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Bakgr&unn for utval:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "&Framgrunn for utval:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "Br&uk bagrunnsfarge på lenkjer" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Prøver på fargetema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "Fram&heving" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Kallenamnet ditt" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Farge: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Feit" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Omvendt" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Understrek" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Andre kallenamn" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Ingen fargar på &kallenamn" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "A&utomatisk farging av kallenamn" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Fa&st" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Bakg&runn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Framhev meldingar" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Med &ditt kallenamn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Inneheld:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regulært uttrykk" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Fargekodar" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Fjern &KSirc-fargekodar" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Fjern &mIRC-fargekodar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Globale val" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&Lengd på historie:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " linjer" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "uavgrensa" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" "Lagra opptil så mange linjer av praten frå kvart vindauge som historie." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Lagrar opptil så mange linjer av praten i kvart vindauge, slik at du kan rulla " -"tilbake og sjå kva som er sagt tidlegare." +"Lagrar opptil så mange linjer av praten i kvart vindauge, slik at du kan " +"rulla tilbake og sjå kva som er sagt tidlegare." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Kunngjer &fråversmeldingar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Vis melding når ein brukar vel å vera fråverande." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"Her kan du velja om meldingar skal visast når ein brukar vel å vera fråverande. " -"Standardinnstillinga er å ikkje visa meldingane." +"Her kan du velja om meldingar skal visast når ein brukar vel å vera " +"fråverande. Standardinnstillinga er å ikkje visa meldingane." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Lag &vindauge automatisk" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "Lagar automatisk eit vindauge for kvar brukar som sender deg ein /msg." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" "Her kan du velja om KSirc automatisk skal laga eit nytt vindauge for kvar " "brukar som sender deg ein /msg-kommando. Dersom dette ikkje er valt, vil " "meldingar du får med /msg dukka opp i det vindauget du har framme. Du kan då " "bruka /query brukarnamn for å prata med den brukaren i eit eige vindauge." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "&Lag automatisk ved varsel" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "&Gå automatisk inn att" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Gå automatisk inn att i kanalar dersom du vert fråkopla." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1184,26 +1436,22 @@ msgstr "" "Her kan du velja om du skal automatisk gå inn att i kanalar dersom du vert " "fråkopla." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Dokk &passive sprettoppsvindauge" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "V&is emne i tittel" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Viser emnet til kanalen i vindaugstittelen." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1212,20 +1460,17 @@ msgstr "" "Viser emnet til kanalen i vindaugstittelen. Dersom dette ikkje er valt, vert " "emnet berre vist inni vindauget." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "&Fargeveljar-sprettopp" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Lèt deg henta fram fargeplukkaren med Ctrl + K." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1236,30 +1481,26 @@ msgstr "" "skal dukka opp når du trykkjer Ctrl + K. Viss ikkje, må du skriva inn " "fargekodane sjølv." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Tekstfe< med éi linje" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Bruk farg&e på kallenamnliste" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Bruk fargane som er valde under «Fargar» i KSirc-oppsettet til å fargeleggja " "kallenamna." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1268,20 +1509,17 @@ msgstr "" "Her vel du om fargane som er valde under «Fargar» i KSirc-oppsettet skal " "brukast til å fargeleggja kallenamna." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "&Fullføring av kallenamn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Slå på fullføring av kallenamn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1289,88 +1527,78 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Her kan du velja om fullføring av kallenamn skal vera på. Fullføringa fungerer " -"slik: Skriv dei første bokstavane av eit kallenamn, trykk på Tab, og heile " -"brukarnamnet dukkar opp. Store og små bokstavar vert bytte ut der det trengst." +"Her kan du velja om fullføring av kallenamn skal vera på. Fullføringa " +"fungerer slik: Skriv dei første bokstavane av eit kallenamn, trykk på Tab, " +"og heile brukarnamnet dukkar opp. Store og små bokstavar vert bytte ut der " +"det trengst." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "Legg i &systemfeltet" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Legg KSirc-ikonet i systemfeltet" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Her vel du om KSirc skal leggjast i systemfeltet. Det er ikkje " -"standardinnstillinga. Når KSirc ligg i systemfeltet, får du tilgang til fleire " -"funksjonar ved å klikka på ikonet. Når du lukkar KSirc-vindauget, vil ikonet " -"framleis liggja i systemfeltet heilt til du avsluttar KSirc." +"standardinnstillinga. Når KSirc ligg i systemfeltet, får du tilgang til " +"fleire funksjonar ved å klikka på ikonet. Når du lukkar KSirc-vindauget, vil " +"ikonet framleis liggja i systemfeltet heilt til du avsluttar KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Autolagra historia" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Innstillingar per kanal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Tidsstempel" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Legg til klokkeslett til venstre for kvar melding" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" "Legg inn klokkeslett til venstre for alt som vert sagt i ein kanal, på forma " "[TT:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "O&verstyr andre kanalinnstillingar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -"Innstillingane på denne fana vil verta bruka og dei enkelte kanalinnstillingane " -"ignorerte." +"Innstillingane på denne fana vil verta bruka og dei enkelte " +"kanalinnstillingane ignorerte." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1380,846 +1608,488 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"Her kan du velja om innstillingane på denne fana skal overstyra innstillingane " -"for dei enkelte kanalane. Denne innstillinga vil ikkje fungera før du opnar " -"oppsettet på nytt, og då vil innstillinga igjen vera slått av. Dette er fordi " -"du neppe vil overstyra kanalinnstillingane heile tida." +"Her kan du velja om innstillingane på denne fana skal overstyra " +"innstillingane for dei enkelte kanalane. Denne innstillinga vil ikkje " +"fungera før du opnar oppsettet på nytt, og då vil innstillinga igjen vera " +"slått av. Dette er fordi du neppe vil overstyra kanalinnstillingane heile " +"tida." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "&Vis emne" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Vis kanalemnet øvst" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Viser kanalemnet øvst i kvart kanalvindauge." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Lydsignal ved endring" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Gøym meldingar om brukarar som går inn og ut" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Slå på lo&gging" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Standard&koding:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC-fargar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Her kan du velja fargane som vert bruka i kanalen. Desse fargane vert bruka " -"til mIRC-fargar i kanalane og til vising av kallenamn. Dømevindauget ved sida " -"av knappen viser korleis det vil sjå ut. Avkryssingsboksen vel om fargen skal " -"brukast til kallenamn.

" +"

Her kan du velja fargane som vert bruka i kanalen. Desse fargane vert " +"bruka til mIRC-fargar i kanalane og til vising av kallenamn. Dømevindauget " +"ved sida av knappen viser korleis det vil sjå ut. Avkryssingsboksen vel om " +"fargen skal brukast til kallenamn.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Mørke fargar" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Svart:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Svart

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Kvit:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Kvit

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Mørkeblå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Mørkeblå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Raud:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Raud

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Mørkegrøn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Mørkegrøn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Brun:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Brun

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magentaraud:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magentaraud

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Oransje:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Oransje

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Lyse fargar" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC-kanalfargar" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Mørk cyanblå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cyanblå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Fiolett:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Grå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Lys grå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Grøn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Gul

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Grøn

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Cyanblå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Mørk cyanblå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Blå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Fiolett

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Grå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Lys grå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Utsjånad og åtferd" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Vindaugsmodus" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&MDI-modus med sider (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Vel den vindaugsmodusen du føretrekk:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI-modus (gammal åtferd)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunnsbilete" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Meny for kallenamn" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"På denne sida kan du setja opp sprettoppmenyen for lista over kallenamn. Du kan " -"definera namn for enkelte handlingar. Studer dei førehandsdefinerte kommandoane " -"for å finna ut korleis det verkar." +"På denne sida kan du setja opp sprettoppmenyen for lista over kallenamn. Du " +"kan definera namn for enkelte handlingar. Studer dei førehandsdefinerte " +"kommandoane for å finna ut korleis det verkar." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Oppføringsnamn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Assosiert ko&mmando:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Berre på ved op-&status" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Flytt opp" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Set inn &delelinje" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Set inn &kommando" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "&Endra" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "S&lett den valde kommandoen" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Tenar/kanalar" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Tenar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "S&lett tenar frå lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Legg &tenar til lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanalar" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Sl&ett kanal frå lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Legg ka&nal til lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snøggtastar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Globale snøggtastar" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Oppstart" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Namneinnstillingar" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Kallenamn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "A<ernativt kallenamn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Brukar-ID:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Verkeleg namn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Påminningsliste" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Ny tenar …" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC-handtering" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Delta i kanal …" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Kven" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Samband" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Filnamn" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Ny tenar" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Her vel du om nye tenarar skal kunna opnast lettare i dokka modus, ved at du " -"ikkje treng klikka på dokkikonet." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Storleik" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Tenarkontroll" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Tilkopla" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Framdrift" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 kopla nett frå %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 kopla nett til %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktive tenarsamband:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Leietekst" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&Ny tenar …" - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC-handsamar …" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "Lagra til logg&fil …" - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Tids&stempel" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Gøym meldingar om brukarar som går inn/ut" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Teikntabell" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Lydsignal ved endring" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "Kodin&g" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "&Vis emne" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Telegraf&modus" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Heng: Vent" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Tøm vindauge" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Brukarar" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&Kommando" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Brukar" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Enkel" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Du er i ferd med å senda %1 linjer tekst.\n" -"Er du sikker på at du vil senda så mykje?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Teksten du limte inn inneheld linjer som startar med /.\n" -"Skal dei tolkast som IRC-kommandoar?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Tolk" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Ikkje tolk" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Lagra samtale / spør loggfil" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Kallenamnet ditt vart nemnt på kanalen %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanalen %1 er endra" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Frisk opp kallenamn" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Følg" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Ikkje følg" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Kven er" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&ersjon" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Mishandla" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Spark ut" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Bannlys" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "&Opphev bannlysing" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Ikkje op" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Talerett" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Opp&hev talerett" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Kopla til tenar" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Nyleg" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Nyleg bruka tenar" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Vilkårleg" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Ikkje tilgjengeleg" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Oppgje eit tenarnamn." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Set opp KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Utsjånad og åtferd" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Vel korleis kSirc skal sjå ut" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Generelle KSirc-innstillingar" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Oppstart" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Oppstartsval for KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Fargeinnstillingar for KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "IRC-fargeinnstillingar for KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Brukarmeny" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Oppsett for brukarmeny" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Tenar/kanal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Oppsett av tenar/kanal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Oppsett av automatisk tilkopling" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Skriftinnstillingar" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Oppsett av snøggtastar" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Kopla til" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Oppdater / legg til" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "Gj&enoppta" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Overføringsstatus" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "End&ra namn" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Skrift …" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Kopla &frå" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Rullefart …" +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Ny DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Rull heile tida" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC-type" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Tilbake til normalmodus" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Filsending" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "© 1997–2002 Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Prat" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Innstillingar for fart" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Kallenamn" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tikk-intervall:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "& …" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Stegstorleik:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Send" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/ksirc.po index 9cb8d1d639d..337e558539e 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -3,10 +3,11 @@ # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Alam , 2005. # A S Alam , 2007. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:19+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,6 +18,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨਿਯਮ ਸੋਧ" @@ -27,6 +40,199 @@ msgid "" "all the fields are filled in." msgstr "" +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "ਰਲਵਾਂ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "ਫੋਂਟ..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਥਾਪਨ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "ਫੋਂਟ..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "" @@ -35,24 +241,11 @@ msgstr "" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalam@users.sf.net" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "" @@ -205,14 +398,12 @@ msgstr "ਦਰਿਸ਼" msgid "Sample Text" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ(&F)ਃ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ(&B):" @@ -267,8 +458,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "ਭੇਜੋ" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" @@ -280,6 +470,10 @@ msgstr "" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "" @@ -304,6 +498,15 @@ msgstr "ਟੈਬ ਵਿਵਹਾਰ(&T)" msgid "&Top" msgstr "ਉੱਪਰ(&T)" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਥਾਪਨ" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "" @@ -338,8 +541,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -348,8 +551,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -399,10 +602,10 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -449,26 +652,18 @@ msgstr "" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" @@ -484,6 +679,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -500,196 +699,333 @@ msgstr "URL ਖੋਲੋ" msgid "Copy Link Address" msgstr "ਸੰਬੰਧ ਸਿਰਨਾਵੇ ਦੀ ਨਕਲ" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "ਨਵਾਂ(&N)" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "ਵੱਲ(&T):" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "ਆਕਾਰ" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "ਤਰੱਕੀ" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..." +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "ਪੁੱਛੋ" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "ਜੋੜੋ(&C)" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&D)" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&E)" + +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ(&U)" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "ਕਲਾਂਈਟ" + +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ" + +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "ਚਾਲਕ" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "New DCC" +msgid "Server" +msgstr "ਸਰਵਰ" + +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ" + +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1577 +msgid "" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "ਪਿੰਗ(&Ping)" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 +#: FilterRuleWidget.ui:44 #, no-c-format -msgid "DCC Type" +msgid "&Insert" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "&File send" +msgid "&Delete" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 #, no-c-format -msgid "C&hat" +msgid "&New" +msgstr "ਨਵਾਂ(&N)" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Modify" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 +#: FilterRuleWidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "ਨਾਂ" +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 +#: FilterRuleWidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" +msgid "D&escription:" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 +#: FilterRuleWidget.ui:191 #, no-c-format -msgid "&..." +msgid "&To:" +msgstr "ਵੱਲ(&T):" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 +#: FilterRuleWidget.ui:228 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "ਭੇਜੋ(&S)" +msgid "&From:" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 #, no-c-format msgid "&Server/Quick connect to:" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "ਪੋਰਟ(&P):" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 #, no-c-format msgid "Choose a server for an IRC Network" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 #, no-c-format msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 #, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "ਗਰੁੱਪ(&G):" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 #, no-c-format msgid "Enter/choose a server to connect to" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 #, no-c-format msgid "" "If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " @@ -697,495 +1033,395 @@ msgid "" "select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 #, no-c-format msgid "Choose a server port" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 #, no-c-format msgid "Server Description" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 #, no-c-format msgid "This is the description of the server currently selected" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 #, no-c-format msgid "Server Access" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&w):" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Use SS&L" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 #, no-c-format msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 #, no-c-format msgid "S&tore password" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 #, no-c-format msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 #, no-c-format msgid "Cancel Connect" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 #, no-c-format msgid "C&onnect" msgstr "ਜੁੜੋ(&o)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 #, no-c-format msgid "Connect to the selected server" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 #, no-c-format msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 #, no-c-format msgid "&Edit Servers" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 #, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "ਸਰਵਰ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" +msgid "&Scheme" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "ਰੰਗ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Scheme" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "ਉਘਾੜਨ(&H)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "ਗੂੜੇ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "ਉਲੱਟਕਰਮ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਚੋਣ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " ਸਤਰਾਂ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "ਅਣਸੀਮਤ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1193,48 +1429,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1243,76 +1472,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1323,828 +1541,475 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "ਲਾਲ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "ਨੀਲਾ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "ਹਰਾ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ(&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "ਸਰਵਰ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "ਚੈਨਲ" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "ਪੁੱਛੋ" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&E)" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ(&U)" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "ਕਲਾਂਈਟ" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "ਮੂਲ" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "ਚਾਲਕ" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "ਪਿੰਗ(&Ping)" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "ਰਲਵਾਂ" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "ਆਕਾਰ" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "ਤਰੱਕੀ" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "ਫੋਂਟ ਸਥਾਪਨ" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "ਜੋੜੋ(&C)" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" msgstr "" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "ਫੋਂਟ..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&D)" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" msgstr "" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" msgstr "" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" msgstr "" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "ਨਾਂ" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." msgstr "" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "ਭੇਜੋ(&S)" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po index ad63a179b99..57dfc4d1ee2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -10,10 +10,11 @@ # Paweł Potrykus , 2003, 2004. # Marcin Bokszczanin , 2004, 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:51+0200\n" "Last-Translator: Marcin Bokszczanin \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -22,12 +23,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcin Bokszczanin (obecny), Paweł Potrykus, Piotr Szymański" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mboksz@bcig.pl, pegaz@nowyport.pl, djurban@linuxpl.org" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Edytuj reguły filtra" @@ -40,6 +53,201 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć reguły, gdyż\n" "nie wszystkie pola zostały wypełnione." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Błędy:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Połącz z serwerem" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Ostatni" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Ostatni serwer" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Losowy" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Niedostępny" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Proszę podać nazwę serwera." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Konfiguracja KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Wygląd i zachowanie" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Kontroluje wygląd kSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Ogólne ustawienia KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Autostart" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Ustawienia autostartu dla KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Ustawienia kolorów dla KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Kolory IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Ustawienia kolorów dla KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Menu użytkownika" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Konfiguracja menu użytkownika" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Serwer/Kanał" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Konfiguracja Serwera/Kanału" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Automatyczne połączenie" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Konfiguracja automatycznego połączenia" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Czcionka..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Ustawienia czcionek" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skróty" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Konfiguracja skrótów" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Dod&aj" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Uaktualnij/Dodaj" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Uaktualnij/Dodaj" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Stan transferu" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Czcionka..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Prędkość przewijania..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Przewijaj ze stałą prędkością" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Powróć do trybu normalnego" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Pierwotny autor" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Ustawienia prędkości" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Przewijaj co:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Rozmiar kroku:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nowe okno dla" @@ -48,24 +256,11 @@ msgstr "Nowe okno dla" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "K&anał/Pseudonim:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Kod:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Bokszczanin (obecny), Paweł Potrykus, Piotr Szymański" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mboksz@bcig.pl, pegaz@nowyport.pl, djurban@linuxpl.org" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Tryby kanału" @@ -219,14 +414,12 @@ msgstr "Podgląd:" msgid "Sample Text" msgstr "Przykładowy tekst" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Pierwszy plan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Tło:" @@ -281,8 +474,7 @@ msgstr "Odbierz" msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Rozmowa" @@ -294,6 +486,11 @@ msgstr "aktywność dcc" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "W&yślij plik" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Oderwij okno" @@ -318,6 +515,15 @@ msgstr "&Pasek zakładek" msgid "&Top" msgstr "&Góra" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Ustawienia identyfikacji" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Przejdź w lewo" @@ -352,8 +558,8 @@ msgstr "Pokaż ostatnie okno" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "Ta akcja uaktywni okno, w którym został wypowiedziany Twój pseudonim." #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -362,8 +568,8 @@ msgstr "Zatrzymaj migotanie ikony w tacy systemowej" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Jeśli zadokowana ikona migocze, a Ty nie chcesz otwierać okna, dzięki temu " "ikona przestanie migotać." @@ -415,16 +621,17 @@ msgstr "Konfiguracja powiadamiania..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"To menu pokazuje listę ludzi, których masz na swojej liście powiadamiania oraz " -"ich status. Możesz skonfigurować tą listę poprzez wybranie Konfiguracji KSirc->" -"Uruchamianie->Powiadamianie oraz dodanie ludzi do listy. Efekt zauważysz po " -"ponownym połączeniu się z serwerem. Ta informacja jest widoczna gdy Twoja lista " -"powiadamiania jest pusta lub gdy nikt z Twojej listy nie jest aktualnie online." +"To menu pokazuje listę ludzi, których masz na swojej liście powiadamiania " +"oraz ich status. Możesz skonfigurować tą listę poprzez wybranie Konfiguracji " +"KSirc->Uruchamianie->Powiadamianie oraz dodanie ludzi do listy. Efekt " +"zauważysz po ponownym połączeniu się z serwerem. Ta informacja jest widoczna " +"gdy Twoja lista powiadamiania jest pusta lub gdy nikt z Twojej listy nie " +"jest aktualnie online." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -470,26 +677,18 @@ msgstr "Kanał do łączenia się przy starcie" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Nie łącz automatycznie przy uruchamianiu" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, Programiści KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Pierwotny autor" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Autor ikon" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 okien kanałów zostało otwartych w ciągu mniej niż 5 sekund. Ktoś może " @@ -508,6 +707,10 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Keep Enabled" msgstr "Utrzymuj włączone" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Zawiadom dźwiękiem o wiadomości" @@ -524,615 +727,671 @@ msgstr "Otwórz URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiuj adresy łączy" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "No&wy serwer..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "O&pis:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Doda&j kanał..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Do:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "Połączen&ia" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Dop&asuj:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Nowy serwer" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Od:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Pozwala ci na łatwiejsze otwarcie połączenia z nowym serwerem, gdy program " +"jest w trybie zadokowanym, bowiem nie musisz klikać na zadokowaną ikonkę." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Zarządzanie połączeniami bezpośrednimi" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Kontrola serwera" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Kto" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 rozłączył się o %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 połączył się o %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Połącz" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktywne połączenia z serwerami:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "Pow&rót" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Znak zachęty" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Zmień nazwę" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Nowy ser&wer..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Rozłącz" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Zarzą&dzanie połączeniami bezpośrednimi..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Nowe połączenie DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "Zapisz do pli&ku dziennika..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Typ DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Znaczni&k czasu" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "W&yślij plik" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Ukryj komunikaty wchodzenia/opuszczania" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Roz&mowa" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Tabela znaków" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Pseudonim" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Zabrzęcz &przy zmianie" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nazwa pliku" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "Ko&dowanie" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "&Pokaż temat" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Wyślij" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Tryb telegraficz&ny" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Serwer/Szybkie połączenie:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanał" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Lag: czekaj" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Wybierz serwer z sieci IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Wyczyść okno" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Zwykle serwery IRC są połączone w sieć (IRCNet, Freenode, itd). Tutaj możesz " -"wybrać najbliższy serwer z Twojej ulubionej sieci." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupa:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Użytkownicy" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Podaj/wybierz serwer z którym się połączyć" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "Polecen&ie" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Jeśli zaznaczyłeś sieć IRC w polu\"Grupa\", to okno to pokazuje " -"wszystkie należące do niej serwery. Jeśli nie zaznaczyłeś grupy, możesz podać " -"tutaj własną lub wybrać jedną z ostatnio używanych (" -"\"Szybkie połączenie\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Wybierz port serwera" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Korzystanie z portów \"6667\" lub \"6666\" " -"jest bezpieczne w większości przypadków. Używaj innych tylko, jeśli tak ci " -"powiedziano." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Opis serwera" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowy" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "To jest opis aktualnie zaznaczonego serwera" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Dostęp do serwera" +msgid "Server" +msgstr "Serwer" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Hasł&o:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanał" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Użyj SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"To włączy obsługę bezpiecznego połączenia, jeśli serwer udostępnia taką " -"możliwość." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Pamiętaj &hasło" +"Próbujesz wysłać %1 wierszy tekstu.\n" +"Czy jesteś pewien, że chcesz wysłać tak dużo?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że twoje hasło dostępu do serwera zostanie " -"zapisane na dysku." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Anuluj połączenie" +"Wklejony tekst zawiera wiersze zaczynające się od /.\n" +"Czy powinny być one interpretowane jako polecenia IRC?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "P&ołącz" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Tłumacz" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Połącz się z wybranym serwerem" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Nie tłumacz" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Połącz się z serwerem podanym w polu \"Serwer / Szybkie połączenie:\" " -"na porcie podanym w polu \"Port:\"." +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Zapisz dziennik rozmowy/zapytania" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Edytuj listę serwerów" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Twój pseudonim ukazał się na kanale %1" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Automatyczne połączenie" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanał %1 został zmieniony" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Lista połączeń automatycznych" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "Odśwież pseudonim&y" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "Idź z&a" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Nie idź za" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "W&ersja" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "Obr&aź" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "Wy&kop" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "Z&banuj" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Odba&nuj" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "Nadaj &opa" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "O&dbierz opa" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Nada&j głos" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Odbie&rz głos" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Wstaw znak" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "M&odyfikuj" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "O&pis:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Do:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Dop&asuj:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Od:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Serwer/Szybkie połączenie:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Wybierz serwer z sieci IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Zwykle serwery IRC są połączone w sieć (IRCNet, Freenode, itd). Tutaj możesz " +"wybrać najbliższy serwer z Twojej ulubionej sieci." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupa:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Podaj/wybierz serwer z którym się połączyć" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczyłeś sieć IRC w polu\"Grupa\", to okno to pokazuje " +"wszystkie należące do niej serwery. Jeśli nie zaznaczyłeś grupy, możesz " +"podać tutaj własną lub wybrać jedną z ostatnio używanych (\"Szybkie " +"połączenie\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Wybierz port serwera" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Korzystanie z portów \"6667\" lub \"6666\" jest bezpieczne w " +"większości przypadków. Używaj innych tylko, jeśli tak ci powiedziano." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Opis serwera" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "To jest opis aktualnie zaznaczonego serwera" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Dostęp do serwera" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Hasł&o:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Użyj SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"To włączy obsługę bezpiecznego połączenia, jeśli serwer udostępnia taką " +"możliwość." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Pamiętaj &hasło" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że twoje hasło dostępu do serwera zostanie " +"zapisane na dysku." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Anuluj połączenie" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "P&ołącz" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Połącz się z wybranym serwerem" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Połącz się z serwerem podanym w polu \"Serwer / Szybkie połączenie:\" " +"na porcie podanym w polu \"Port:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Edytuj listę serwerów" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Lista połączeń automatycznych" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Port/kod" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Hasło serwera" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Ustawienia automatycznego połączenia" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Hasło serwera:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanał:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Schemat" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Kolory rozmowy" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Wiadomości &kanału:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "O&gólny tekst:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Błędy:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Informacje:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "Łą&cza:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "&Wybór tła:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Wybór pierwszoplanowego &koloru:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Używaj koloru tła dla odnośników" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Przykładowe zestawy kolorów" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Podświetlanie" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Twój pseudonim" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Kolor: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Odwrotne" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Inne pseudonimy" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Brak k&olorów pseudonimów" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Automa&tyczne kolorowanie pseudonimu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "S&tała" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Tło:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Uwydatnienie wiadomości" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Zawierających t&wój pseudonim:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Zawierający:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Kody kolorów" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Usuń kody kolorów &kSirca" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Usuń kody kolorów &mSirca" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Globalne opcje" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Długość his&torii:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " wierszy" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "nieograniczona" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Zapisuje tyleż wierszy czata z każdego okna jako historię" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Zapisuje tyleż wierszy czata z każdego okna, pozwalając na przewinięcie w górę " -"i sprawdzenie, co już powiedziano." +"Zapisuje tyleż wierszy czata z każdego okna, pozwalając na przewinięcie w " +"górę i sprawdzenie, co już powiedziano." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Wyślij wi&adomości o wyjściu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Zobacz komunikaty, gdy użytkownik wybierze wyjście" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1141,53 +1400,46 @@ msgstr "" "Jeśli zaznaczysz tę opcję, to zobaczysz komunikaty, gdy użytkownik wybierze " "wyjście. Domyślnie opcja ta jest wyłączona." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "A&utomatyczne tworzenie okien" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Otworzy automatycznie okno dla każdego użytkownika, który wyśle ci /msg" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" "Jeśli opcja ta jest zaznaczona, KSirc automatycznie utworzy nowe okno dla " "każdego użytkownika, który wyśle do ciebie polecenie /msg. Domyślnie taka " "wiadomość jest wyświetlana w bieżącym oknie i można użyć polecenia /query " "nazwaużytkownika by otworzyć nowe okno rozmowy dla tego użytkownika." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Twórz aut&omatycznie przy powiadomieniu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Automatyczny re&join" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Automatycznie przyłączanie się do kanału w razie rozłączenia." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1195,103 +1447,90 @@ msgid "" msgstr "" "Opcja ta pozwala automatycznie przyłączać się do kanału w razie rozłączenia." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Dokuj &pasywne okna" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Wyśw&ietlaj temat w tytule okna" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Wyświetlaj temat bieżącego kanału w tytule okna" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -"Wyświetla temat bieżącego kanału w tytule okna. Jeśli opcja ta jest wyłączona, " -"temat jest wyświetlony tylko wewnątrz okna." +"Wyświetla temat bieżącego kanału w tytule okna. Jeśli opcja ta jest " +"wyłączona, temat jest wyświetlony tylko wewnątrz okna." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Wyskakują&ce okienko wyboru koloru" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Pozwala na uzyskanie okna wyboru kolorów za pomocą Ctrl K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Jeśli opcja ta jest zaznaczona, to okno wyboru kolorów dla tekstu pojawia się " -"po naciśnięciu Ctrl K. W przeciwnym razie kody kolorów trzeba wpisywać ręcznie." +"Jeśli opcja ta jest zaznaczona, to okno wyboru kolorów dla tekstu pojawia " +"się po naciśnięciu Ctrl K. W przeciwnym razie kody kolorów trzeba wpisywać " +"ręcznie." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "&Jednowierszowa ramka do wprowadzania tekstu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Używaj kolorow&ej listy ksywek" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Użyj barw ustawionych w karcie Kolory okna konfiguracji KSirc do kolorowania " "nicków" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Jeśli zaznaczono tę opcję, program użyje barw ustawionych w karcie Kolory okna " -"konfiguracji KSirc do kolorowania nicków." +"Jeśli zaznaczono tę opcję, program użyje barw ustawionych w karcie Kolory " +"okna konfiguracji KSirc do kolorowania nicków." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Uzupełnianie pseudo&nimów" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Włącz uzupełnianie pseudonimów" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1299,79 +1538,69 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"W przypadku zaznaczenia tej opcji, uzupełnianie pseudonimów zostanie włączone. " -"Uzupełnianie nicków działa w następujący sposób: wpisz pierwsze litery nicka, " -"naciśnij klawisz Tab, a nick zostanie uzupełniony o brakujące litery, włącznie " -"z ewentualną zmianą wielkości liter." +"W przypadku zaznaczenia tej opcji, uzupełnianie pseudonimów zostanie " +"włączone. Uzupełnianie nicków działa w następujący sposób: wpisz pierwsze " +"litery nicka, naciśnij klawisz Tab, a nick zostanie uzupełniony o brakujące " +"litery, włącznie z ewentualną zmianą wielkości liter." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Dokowanie w tacy systemowej" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Pokaż ikonę KSirc w tacce systemowej" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Pozwala na dokowanie KSirc w tacce systemowej. Domyślnie opcja ta nie jest " "włączona. Gdy KSirc jest zadokowane w tacce, masz dostęp do kilku opcji " -"klikając na ikonę KSirc. Po zamknięciu okna KSirc, ikona pozostaje w tacce aż " -"do wyjścia z KSirc." +"klikając na ikonę KSirc. Po zamknięciu okna KSirc, ikona pozostaje w tacce " +"aż do wyjścia z KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Automatyczny zapis historii" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Opcje dla konkretnego kanału" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Znaczni&k czasu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Dodaj czas i datę po lewej stronie każdej wiadomości" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Poprzedza każdy teks na kanale zapisem czasu, kiedy zostało to powiedziane, w " -"formacie [GG:MM:SS]." +"Poprzedza każdy teks na kanale zapisem czasu, kiedy zostało to powiedziane, " +"w formacie [GG:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "I&gnoruj istniejące opcje dla kanałów" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1380,8 +1609,7 @@ msgstr "" "Ustawienia z tej karty zostaną zastosowane, a każde ustawienie własne kanału " "zostanie zignorowane" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1398,848 +1626,487 @@ msgstr "" "prawdopodobnie nie chcesz ignorować istniejących ustawień kanałów przez cały " "czas." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Pokaż te&mat" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Wyświetla temat kanału na górze okna" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Wyświetla temat kanału na górze każdego okna kanału." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Brzęcz przy zmianie" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Ukryj komunikaty opuszczania/wchodzenia" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Włącz lo&gowanie" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Domyślne &kodowanie:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Kolory IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Ta sekcja pozwala ci ustawić kolory wyświetlanego tekstu dla danego kanału. " -"Kolory takie są używane zarówno dla kanałów w stylu mIRC, jak i dla kolorowych " -"nicków. Okienko próbne obok przycisku pokazuje jak dany kolor wyglądałby w " -"kanale. Pole wyboru pozwala włączyć lub wyłączyć używanie danego koloru przy " -"kolorowaniu nicków.

" +"

Ta sekcja pozwala ci ustawić kolory wyświetlanego tekstu dla danego " +"kanału. Kolory takie są używane zarówno dla kanałów w stylu mIRC, jak i dla " +"kolorowych nicków. Okienko próbne obok przycisku pokazuje jak dany kolor " +"wyglądałby w kanale. Pole wyboru pozwala włączyć lub wyłączyć używanie " +"danego koloru przy kolorowaniu nicków.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Ciemne kolory" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Czarny:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Czarny

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Biały:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Biały

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Ciemny niebieski:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Ciemny niebieski

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Czerwony:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Czerwony

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Ciemny zielony:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Ciemny zielony

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Brązowy:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Brązowy

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Madżenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Madżenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Pomarańczowy:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Pomarańczowy

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Jasne kolory" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Kolory kanału IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Ciemny cyjanowy:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cyjanowy:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Niebieski:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Purpurowy:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Szary:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Jasny szary:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Zielony:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Żółty

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Zielony

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Cyjanowy

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Ciemny cyjanowy

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Niebieski

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Purpurowy

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Szary

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Jasny szary

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Żółty:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Wygląd" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Tryb okna" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Tryb &stronicowy MDI (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Wybierz swój ulubiony tryb wyświetlania okien:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Tryb &SDI (przestarzałe)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Menu opcji pseudonimu" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " -"commands to learn how it works." -msgstr "" -"Ta strona umożliwia konfigurację menu PPM dla listy użytkowników umiejscowionej " -"po prawej stronie. Możesz zdefiniować nazwy dla określonych operacji. Spójrz na " -"predefiniowane polecenia, aby dowiedzieć się jak to działa." - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "&Entry name:" -msgstr "Nazwa poz&ycji:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Associated co&mmand:" -msgstr "Przypisa&ne polecenie:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Onl&y enable on Op status" -msgstr "&Uaktywnij jedynie gdy jesteś operatorem" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Przesuń w dół" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Przesuń w górę" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Wstaw se¶tor" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "Wstaw polecen&ie" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "M&odyfikuj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "Skasu&j zaznaczone polecenie" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "Serwer/Kanały" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Serwer" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" -msgstr "Skasuj serwer z l&isty" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add &Server to List" -msgstr "Dodaj se&rwer do listy" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanały" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" -msgstr "Skasu&j kanał z listy" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "Dodaj &kanał do listy" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skróty" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Globalne skróty" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "Autostart" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "Ustawienia identyfikacji" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "&Pseudonim:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" -msgstr "Alternatywny pse&udonim:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "ID &użytkownika:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "P&rawdziwe imię:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "Lista powiadomień" - -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "No&wy serwer..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Doda&j kanał..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "Połączen&ia" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Nowy serwer" - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Pozwala ci na łatwiejsze otwarcie połączenia z nowym serwerem, gdy program jest " -"w trybie zadokowanym, bowiem nie musisz klikać na zadokowaną ikonkę." - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Kontrola serwera" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 rozłączył się o %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 połączył się o %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktywne połączenia z serwerami:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Znak zachęty" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Nowy ser&wer..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Zarzą&dzanie połączeniami bezpośrednimi..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "Zapisz do pli&ku dziennika..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Znaczni&k czasu" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Ukryj komunikaty wchodzenia/opuszczania" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Tabela znaków" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Zabrzęcz &przy zmianie" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "Ko&dowanie" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "&Pokaż temat" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Tryb telegraficz&ny" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanał" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Lag: czekaj" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Wyczyść okno" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Użytkownicy" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "Polecen&ie" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Podstawowy" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanał" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Próbujesz wysłać %1 wierszy tekstu.\n" -"Czy jesteś pewien, że chcesz wysłać tak dużo?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Wklejony tekst zawiera wiersze zaczynające się od /.\n" -"Czy powinny być one interpretowane jako polecenia IRC?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Tłumacz" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Nie tłumacz" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Zapisz dziennik rozmowy/zapytania" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Twój pseudonim ukazał się na kanale %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanał %1 został zmieniony" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "Odśwież pseudonim&y" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "Idź z&a" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Nie idź za" +msgid "" +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"commands to learn how it works." +msgstr "" +"Ta strona umożliwia konfigurację menu PPM dla listy użytkowników " +"umiejscowionej po prawej stronie. Możesz zdefiniować nazwy dla określonych " +"operacji. Spójrz na predefiniowane polecenia, aby dowiedzieć się jak to " +"działa." -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Entry name:" +msgstr "Nazwa poz&ycji:" -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Associated co&mmand:" +msgstr "Przypisa&ne polecenie:" -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "W&ersja" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Onl&y enable on Op status" +msgstr "&Uaktywnij jedynie gdy jesteś operatorem" -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "Obr&aź" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Przesuń w dół" -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "Wy&kop" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Przesuń w górę" -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Z&banuj" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Wstaw se¶tor" -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Odba&nuj" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "Wstaw polecen&ie" -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "Nadaj &opa" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "M&odyfikuj" -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "O&dbierz opa" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" +msgstr "Skasu&j zaznaczone polecenie" -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "Nada&j głos" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "Serwer/Kanały" -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Odbie&rz głos" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" +msgstr "Skasuj serwer z l&isty" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Połącz z serwerem" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" +msgstr "Dodaj se&rwer do listy" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Ostatni" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanały" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Ostatni serwer" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" +msgstr "Skasu&j kanał z listy" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Losowy" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "Dodaj &kanał do listy" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Niedostępny" +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "Globalne skróty" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Proszę podać nazwę serwera." +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "Autostart" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Konfiguracja KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "Ustawienia identyfikacji" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Wygląd i zachowanie" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "&Pseudonim:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Kontroluje wygląd kSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "Alternatywny pse&udonim:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Ogólne ustawienia KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "ID &użytkownika:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Autostart" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "P&rawdziwe imię:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Ustawienia autostartu dla KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "Lista powiadomień" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Ustawienia kolorów dla KSirc" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Zarządzanie połączeniami bezpośrednimi" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Ustawienia kolorów dla KSirc" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Kto" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Menu użytkownika" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Nazwa pliku" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Konfiguracja menu użytkownika" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stan" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Serwer/Kanał" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Konfiguracja Serwera/Kanału" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Konfiguracja automatycznego połączenia" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Ustawienia czcionek" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Konfiguracja skrótów" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Połącz" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Uaktualnij/Dodaj" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "Pow&rót" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Stan transferu" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Zmień nazwę" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Czcionka..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Rozłącz" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Prędkość przewijania..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Nowe połączenie DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Przewijaj ze stałą prędkością" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Typ DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Powróć do trybu normalnego" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "W&yślij plik" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Roz&mowa" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Ustawienia prędkości" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Pseudonim" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Przewijaj co:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Rozmiar kroku:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Wyślij" #~ msgid "&Chat" #~ msgstr "&Rozmowa" - -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "&Anuluj" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/ksirc.po index ab090738dc8..a7e8e88e118 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -1,7 +1,8 @@ +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 11:08+0100\n" "Last-Translator: José Carlos Monteiro \n" "Language-Team: pt \n" @@ -16,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: msg HH Tab query\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: M\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Editar as Regras de Filtragem" @@ -28,6 +41,201 @@ msgstr "" "Não é possível criar a regra, dado que\n" "existem campos por preencher." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Erros:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Ligar ao Servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Recente" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Servidor Recente" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Não disponível" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Indique o nome do servidor." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Configurar o KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Aparência e Comportamento" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Controla como é que o kSirc fica" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Opções Gerais do KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Arranque" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Opções Iniciais do KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Opções de Cores do KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Cores do IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Configuração das Cores de IRC do KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Menu do Utilizador" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Configuração do Menu do Utilizador" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Servidor/Canal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Configuração do Servidor/Canal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Ligar Automaticamente" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Configuração da Ligação Automática" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Tipo de Letra..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Configuração dos Tipos de Letra" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Configuração dos Atalhos" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Act&ualizar/Adicionar" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "Act&ualizar/Adicionar" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Nome do Ficheiro" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Estado da Transferência" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Tipo de Letra..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Taxa de Deslizamento..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Deslizar Constantemente" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Voltar ao Modo Normal" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor Original" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Configuração da Velocidade" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Período das marcas:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Tamanho do passo:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nova Janela Para" @@ -36,24 +244,11 @@ msgstr "Nova Janela Para" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "C&anal/Alcunha:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "C&have:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Modos do Canal" @@ -207,14 +402,12 @@ msgstr "Antevisão:" msgid "Sample Text" msgstr "Texto de Exemplo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Principal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Fundo:" @@ -269,8 +462,7 @@ msgstr "Obter" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Conversar" @@ -282,6 +474,11 @@ msgstr "Actividade de DCC" msgid "aListBox::" msgstr "umaLista::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Enviar &ficheiro" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Separar a Janela" @@ -306,6 +503,15 @@ msgstr "Barra de &Páginas" msgid "&Top" msgstr "&Topo" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Configuração do Nome" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Esquerda" @@ -340,8 +546,8 @@ msgstr "Elevar a Última Janela" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Se alguém referiu o seu alcunha numa janela, esta acção tornará essa mesma " "janela activa para si." @@ -352,8 +558,8 @@ msgstr "Limpar o Ícone Intermitente da Bandeja" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Se o ícone da bandeja estiver intermitente, mas se você não quiser ir para a " "janela, este ícone deixará de piscar." @@ -405,15 +611,15 @@ msgstr "Configurar a Notificação..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Este menu de contexto pode mostrar uma lista das pessoas que você tem na sua " -"lista de notificação, assim como o seu estado. Você pode configurar esta lista " -"ao ir ao Configurar o KSirc->Arranque->Notificação e depois adicionar as " -"pessoas à lista. Isto fará efeito da próxima vez que você se ligar a um " +"lista de notificação, assim como o seu estado. Você pode configurar esta " +"lista ao ir ao Configurar o KSirc->Arranque->Notificação e depois adicionar " +"as pessoas à lista. Isto fará efeito da próxima vez que você se ligar a um " "servidor. Esta mensagem aparece quando não existe ninguém na sua lista de " "notificações ou quando nenhum se encontra ligado." @@ -461,30 +667,22 @@ msgstr "O canal ao qual ligar no arranque" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Não ligar automaticamente no arranque" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, Os Programadores do KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor Original" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Autor dos Ícones" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"Foram abertas 5 janelas de canal em menos de 5 segundos. É possível que alguém " -"esteja a tentar inundar de janelas o seu servidor X.\n" +"Foram abertas 5 janelas de canal em menos de 5 segundos. É possível que " +"alguém esteja a tentar inundar de janelas o seu servidor X.\n" "Deseja que eu desligue o AutoCriar de janelas?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -499,6 +697,10 @@ msgstr "Desligar" msgid "Keep Enabled" msgstr "Manter Activo" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Apito Recebido" @@ -515,614 +717,671 @@ msgstr "Abrir o URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar o Endereço da Ligação" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Novo" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Novo Servidor..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "D&escrição:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Entrar no Canal..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "A&té:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Ligações" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Corresponder a:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Novo Servidor" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&De:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Esta acção permite-lhe abrir um novo servidor mais facilmente, quando está " +"no modo acoplado, dado que você não precisa carregar no ícone da bandeja." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Gestor de DCC" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Controlo do Servidor" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Quem" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Ligado" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Evolução" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "O %1 desligou-se agora no %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "O %1 ligou-se agora no %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Ligar" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Ligações do servidor activas:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Continuar" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Mensagem" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Muda&r o Nome" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Novo Ser&vidor..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Desligar" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Gestor de &DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Novo DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Gravar num Registo..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Tipo de DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Hora/D&ata" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Enviar &ficheiro" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Esconder as Mensagens de Saída/Ligação" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "C&onversar" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Tabela de Caracteres" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Alcunha" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Avisar a&o Mudar" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nome do Ficheiro" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "Cod&ificação" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Mos&trar o Tópico" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Enviar" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "&Modo de Marcas" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Servidor/Ligação rápida a:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Canal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porto:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Atraso: Espere" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Escolha o servidor de uma rede de IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Limpar a Janela" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Normalmente os servidores de IRC estão ligados a uma rede (IRCNet, Freenode, " -"etc.). Aqui, o utilizador pode escolher o servidor mais próximo para a sua rede " -"favorita." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupo:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Utilizadores" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Indique/escolha um servidor ao qual se ligar" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "C&omando" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Se o utilizador escolheu uma rede de IRC em \"Grupo\"" -", esta janela mostra todos os seus servidores. Se não escolheu nenhum grupo, " -"poderá indicar o seu próprio ou escolha um dos usados recentemente (" -"\"Ligação Rápida\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Escolha o porto de um servidor" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Usar o \"6667\" ou o \"6666\" aqui é seguro na maioria dos casos. " -"Utilize outros valores só se tal lhe for dito." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Utilizador" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Descrição do Servidor" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Esta é a descrição do servidor seleccionado no momento" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operador" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Acesso ao Servidor" +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Sen&ha:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Utilizar SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Isto irá usar uma ligação segura ao servidor. Isto deverá ser suportado pelo " -"mesmo." +"O utilizador vai enviar %1 linhas de texto.\n" +"Deseja mesmo enviar tanto?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Guardar a senha" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"O texto que o utilizador colou tem linhas que começam com /.\n" +"Deverão ser elas interpretadas como comandos de IRC?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Isto fará com que a sua senha do servidor seja guardada no seu disco." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpretar" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Cancelar a Ligação" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Não Interpretar" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "L&igar" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Gravar a Conversa/Ver o Registo" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Ligar ao servidor seleccionado" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "A sua alcunha apareceu no canal %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Liga-se ao servidor dado por \"Servidor / Ligação Rápida a:\" " -"no porto dado em \"Porto:\"." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "O canal %1 foi alterado" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Editar os Servidores" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "Actualiza&r as Alcunhas" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Ligar Automaticamente" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Seguir" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Lista de Auto Ligação" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Não Seguir" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Quem é" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&ersão" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Abusar" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "E&xpulsar" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Banir" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Acol&her" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Voz" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Ca&lar" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir um Carácter" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "M&odificar" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "D&escrição:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "A&té:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Corresponder a:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&De:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Servidor/Ligação rápida a:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porto:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Escolha o servidor de uma rede de IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Normalmente os servidores de IRC estão ligados a uma rede (IRCNet, Freenode, " +"etc.). Aqui, o utilizador pode escolher o servidor mais próximo para a sua " +"rede favorita." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupo:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Indique/escolha um servidor ao qual se ligar" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Se o utilizador escolheu uma rede de IRC em \"Grupo\", esta janela " +"mostra todos os seus servidores. Se não escolheu nenhum grupo, poderá " +"indicar o seu próprio ou escolha um dos usados recentemente (\"Ligação " +"Rápida\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Escolha o porto de um servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Usar o \"6667\" ou o \"6666\" aqui é seguro na maioria dos " +"casos. Utilize outros valores só se tal lhe for dito." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Descrição do Servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Esta é a descrição do servidor seleccionado no momento" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Acesso ao Servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Sen&ha:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Utilizar SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Isto irá usar uma ligação segura ao servidor. Isto deverá ser suportado pelo " +"mesmo." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Guardar a senha" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Isto fará com que a sua senha do servidor seja guardada no seu disco." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancelado" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Cancelar a Ligação" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "L&igar" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Ligar ao servidor seleccionado" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Liga-se ao servidor dado por \"Servidor / Ligação Rápida a:\" no " +"porto dado em \"Porto:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Editar os Servidores" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Lista de Auto Ligação" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Porta/Chave" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Senha do Servidor" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Configuração da Ligação Automática" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Senha do servidor:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Canal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Adicionar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "E&squema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Cores da Conversação" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Mensagens do &canal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Texto &genérico:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Erros:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Info:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Ligações:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Fund&o da selecção:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Primeiro plano da sele&cção:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Utilizar uma cor de fundo para ligações" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Temas de Cores de Exemplo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "Real&ce" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "A Sua Alcunha" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Cor: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Inverter" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Outras Alcunhas" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Nã&o usar cores das alcunhas" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Coloração au&tomática da alcunha" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Fi&xo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Fundo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Realçar as Mensagens" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Que contêm a &sua alcunha:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Que contém:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Códigos de Cores" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Cortar os códigos de cores do &kSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Cortar os códigos de cores do &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Opções Globais" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&Tamanho do histórico:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " linhas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "ilimitado" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" "Guarda este número de linhas de conversação de cada janela como histórico" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Guarda este número de linhas de conversação para cada janela, o que lhe permite " -"subir na janela e ver o que já foi dito." +"Guarda este número de linhas de conversação para cada janela, o que lhe " +"permite subir na janela e ver o que já foi dito." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Anunciar as mensagens de ausência" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Ver as mensagens quando um utilizador seleccionar a opção de ausência" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1131,55 +1390,48 @@ msgstr "" "Se esta opção estiver assinalada, irá ver as mensagens quando um utilizador " "seleccionar a opção de ausência. Por omissão, esta opção não está assinalada." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "A&uto-criar a janela" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Irá criar automaticamente uma janela por cada utilizador que enviar um /msg " "para si" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Se estiver seleccionado, o KSirc irá criar automaticamente uma janela por cada " -"utilizador que enviar um /msg para si. Se não estiver, todo o texto que for " -"enviado para si com o /msg será mostrado na janela actua, pelo que poderá usar " -"a opção '/query utilizador' para criar uma janela de conversação com esse " -"utilizador." +"Se estiver seleccionado, o KSirc irá criar automaticamente uma janela por " +"cada utilizador que enviar um /msg para si. Se não estiver, todo o texto que " +"for enviado para si com o /msg será mostrado na janela actua, pelo que " +"poderá usar a opção '/query utilizador' para criar uma janela de conversação " +"com esse utilizador." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Auto-criar em cas&o de aviso" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Auto-&juntar de novo" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Juntar de novo aos canais automaticamente se tiver sido desligado." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1188,26 +1440,22 @@ msgstr "" "Se estiver seleccionado, permite-lhe ligar-se de novo aos canais " "automaticamente se tiver desligado entretanto." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Mensagens &passivas da bandeja" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Mostrar o tóp&ico no título" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Mostrar o tópico do canal actual no título da janela" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1216,76 +1464,66 @@ msgstr "" "Mostra o tópico do canal actual no título da janela. Se não estiver " "seleccionado, o tópico só é mostrado dentro da janela." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Janela de extra&cção de cores" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Permite-lhe obter a janela de extracção de cores com o Ctrl+K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Se for seleccionado, irá aparecer uma janela onde poderá seleccionar a cor com " -"que o seu texto é apresentado, quando carregar em Ctrl+K. Caso contrário, terá " -"de escrever manualmente os códigos das cores." +"Se for seleccionado, irá aparecer uma janela onde poderá seleccionar a cor " +"com que o seu texto é apresentado, quando carregar em Ctrl+K. Caso " +"contrário, terá de escrever manualmente os códigos das cores." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Campo de te&xto de uma linha" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Usar a lista d&e alcunhas colorida" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -"Usar as cores definidas na página Cores da janela Configurar KSirc para colorir " -"as alcunhas" +"Usar as cores definidas na página Cores da janela Configurar KSirc para " +"colorir as alcunhas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Se estiver seleccionado, irá usar as cores definidas na página Cores da janela " -"Configurar o KSirc para colorir as alcunhas." +"Se estiver seleccionado, irá usar as cores definidas na página Cores da " +"janela Configurar o KSirc para colorir as alcunhas." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Completação de alcu&nhas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Activar a completação de alcunhas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1293,81 +1531,71 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Se estiver seleccionado, activará a completação de alcunhas dos utilizadores. A " -"completação funciona da seguinte forma: Escreva as primeiras letras da alcunha " -"de um utilizador e carregue na tecla Tab para completar o texto que você " -"escreveu com o nome de um utilizador existente, ajustando a capitalização se " -"for necessário." +"Se estiver seleccionado, activará a completação de alcunhas dos " +"utilizadores. A completação funciona da seguinte forma: Escreva as primeiras " +"letras da alcunha de um utilizador e carregue na tecla Tab para completar o " +"texto que você escreveu com o nome de um utilizador existente, ajustando a " +"capitalização se for necessário." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "Acoplar na bandeja &do sistema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Colocar o ícone do KSirc na bandeja do sistema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Isto permite ao KSirc ser acoplado na bandeja do sistema. Por omissão, esta " "opção não fica activa. Quando o KSirc ficar acoplado na bandeja do sistema, " -"poderá aceder às várias opções se carregar no ícone do KSirc. Quando fechar a " -"janela do KSirc, o ícone irá permanecer na bandeja do sistema até que você " -"saia do KSirc." +"poderá aceder às várias opções se carregar no ícone do KSirc. Quando fechar " +"a janela do KSirc, o ícone irá permanecer na bandeja do sistema até que " +"você saia do KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Gravar o histórico automaticamente" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Opções por Canal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Hora" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Adicionar a data e hora à esquerda de cada mensagem" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" "Antecede tudo o que for dito no canal com a hora em que foi dito, no formato " "[HH:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "So&brepor as opções existentes do canal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1376,8 +1604,7 @@ msgstr "" "A configuração desta página será aplicada e as opções de cada canal serão " "ignoradas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1387,850 +1614,491 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"Se esta opção estiver seleccionada, a configuração desta página sobrepor-se-á " -"às opções de cada canal, independentemente da configuração do seu canal no menu " -"Canal. Esta configuração só irá funcionar até à próxima vez que você abrir a " -"janela de configuração, e será reiniciada no modo desligado; isto acontece " -"porque provavelmente não irá querer sobrepor sempre as opções dos canais " -"existentes." +"Se esta opção estiver seleccionada, a configuração desta página sobrepor-se-" +"á às opções de cada canal, independentemente da configuração do seu canal no " +"menu Canal. Esta configuração só irá funcionar até à próxima vez que você " +"abrir a janela de configuração, e será reiniciada no modo desligado; isto " +"acontece porque provavelmente não irá querer sobrepor sempre as opções dos " +"canais existentes." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Mostrar o &tópico" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Mostra o tópico do canal no topo" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Mostra o tópico do canal no topo de cada janela do canal." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "A&pitar ao mudar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Esconder as mensagens de saída/ligação" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Activar o re&gisto" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&Codificação por omissão:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Cores do IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Esta selecção permite-lhe controlar como é que ficam as cores, mostrando-as " -"incorporadas no canal. Estas cores são usadas tanto para as cores do estilo do " -"mIRC como nas alcunhas coloridos. A zona de exemplo por baixo do botão dá-lhe " -"um exemplo de como irá ficar no canal. A opção controla se a cor é usada para " -"as funcionalidades de coloração das alcunhas. Se estiver assinalada, significa " -"que é usada.

" +"

Esta selecção permite-lhe controlar como é que ficam as cores, mostrando-" +"as incorporadas no canal. Estas cores são usadas tanto para as cores do " +"estilo do mIRC como nas alcunhas coloridos. A zona de exemplo por baixo do " +"botão dá-lhe um exemplo de como irá ficar no canal. A opção controla se a " +"cor é usada para as funcionalidades de coloração das alcunhas. Se estiver " +"assinalada, significa que é usada.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Cores Escuras" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Preto:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Preto

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Branco:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Branco

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Azul escuro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Azul Escuro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Vermelho

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Verde escuro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Verde Escuro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Castanho:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Castanho

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Laranja:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Laranja

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Cores Claras" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Cores do Canal de IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Azul-cião escuro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Azul-cião:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Roxo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Cinzento:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Cinzento claro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Amarelo

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Verde

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Azul-Cião

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Azul-Cião Escuro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Azul

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Roxo

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Cinzento

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Cinzento Claro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Amarelo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Aparência e Comportamento" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Modo de Janelas" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Modo MDI &paginado (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Escolha o seu modo de janelas favorito:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Modo &SDI (antigo)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de parede" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Menu de Opções da Alcunha" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Esta página permite ao utilizador configurar o menu do botão direito para a " -"lista de alcunhas à direita. Poderá definir os nomes para certas acções. Veja " -"os comandos predefinidos para aprender como funciona." +"lista de alcunhas à direita. Poderá definir os nomes para certas acções. " +"Veja os comandos predefinidos para aprender como funciona." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Nome do it&em:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Co&mando associado:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Só ac&tivar no estado Op" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Descer" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Subir" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Inserir um &Separador" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Inserir um Comando" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "M&odificar" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Apagar o Comando Se&leccionado" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Servidor/Canais" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Apagar o Servidor da &Lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Adicionar o &Servidor à Lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Canais" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Apagar o &Canal da Lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Adicionar o Ca&nal à Lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalhos" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Atalhos Globais" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Arranque" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Configuração do Nome" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "Alcu&nha:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Alcunha a<ernativa:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "ID do &Utilizador:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "Nome ve&rdadeiro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Lista de Notificações" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Novo Servidor..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Gestor de DCC" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Entrar no Canal..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Quem" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Ligações" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Nome do Ficheiro" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Novo Servidor" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Esta acção permite-lhe abrir um novo servidor mais facilmente, quando está no " -"modo acoplado, dado que você não precisa carregar no ícone da bandeja." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Controlo do Servidor" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Ligado" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Evolução" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "O %1 desligou-se agora no %2" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "O %1 ligou-se agora no %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Ligações do servidor activas:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Mensagem" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Novo Ser&vidor..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Gestor de &DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Gravar num Registo..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Hora/D&ata" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Esconder as Mensagens de Saída/Ligação" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Tabela de Caracteres" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Avisar a&o Mudar" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "Cod&ificação" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Mos&trar o Tópico" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "&Modo de Marcas" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Canal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Atraso: Espere" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Limpar a Janela" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Utilizadores" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "C&omando" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Utilizador" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operador" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"O utilizador vai enviar %1 linhas de texto.\n" -"Deseja mesmo enviar tanto?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"O texto que o utilizador colou tem linhas que começam com /.\n" -"Deverão ser elas interpretadas como comandos de IRC?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpretar" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Não Interpretar" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Gravar a Conversa/Ver o Registo" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "A sua alcunha apareceu no canal %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "O canal %1 foi alterado" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "Actualiza&r as Alcunhas" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Seguir" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Não Seguir" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Quem é" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&ersão" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Abusar" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "E&xpulsar" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Banir" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Acol&her" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Voz" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Ca&lar" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Ligar ao Servidor" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Recente" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Servidor Recente" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Aleatório" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Não disponível" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Indique o nome do servidor." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Configurar o KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Aparência e Comportamento" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Controla como é que o kSirc fica" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Opções Gerais do KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Arranque" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Opções Iniciais do KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Opções de Cores do KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Configuração das Cores de IRC do KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Menu do Utilizador" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Configuração do Menu do Utilizador" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Servidor/Canal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Configuração do Servidor/Canal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Configuração da Ligação Automática" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Configuração dos Tipos de Letra" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Configuração dos Atalhos" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Ligar" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "Act&ualizar/Adicionar" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&Continuar" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Estado da Transferência" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Muda&r o Nome" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Tipo de Letra..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Desligar" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Taxa de Deslizamento..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Novo DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Deslizar Constantemente" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Tipo de DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Voltar ao Modo Normal" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Enviar &ficheiro" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "C&onversar" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Configuração da Velocidade" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Alcunha" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Período das marcas:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Tamanho do passo:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Enviar" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/ksirc.po index 3f2ff0f573c..ed918fc853a 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -9,10 +9,11 @@ # Waldemar Silva Júnior , 2005. # translation of ksirc.po to # translation of ksirc.po to Brazilian Portuguese +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 15:43-0200\n" "Last-Translator: Waldemar Silva Junior \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -23,6 +24,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Waldemar Silva Júnior, Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer, Antonio Sergio " +"de Mello e Souza" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"wsjunior@kdemail.net, epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br, " +"asergioz@bol.com.br" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Editar Regras de Filtragem" @@ -35,6 +52,201 @@ msgstr "" "Não foi possível criar a regra pois nem\n" "todos os campos estão preenchidos." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Erros:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Conectar ao Servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Recente" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Servidor Recente" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Não disponível" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Entre com um nome de servidor" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Configurar KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Aparência" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Controla a aparência do KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Configurações Gerais do KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Iniciar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Configurações de Inicialização do KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Configurações de Cor do KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Cores do IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Configurações de Cores do IRC no KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Menu de Usuário" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Configuração de Menu de Usuário" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Servidor/Canal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Configuração de Servidor/Canal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Auto Conectar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Configuração de Auto Conexão" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Fonte..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Configurações de Fonte" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Configuração de Atalho" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Atualizar/Adicionar" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Atualizar/Adicionar" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Nome de Arquivo" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Status da Transferência" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Fonte..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Taxa de Rolagem..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Rolar constantemente" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Retornar para o Modo Normal" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor Original" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Velocidade de Configuração" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Intervalo de Tique:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Tamanho do passo:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nova Janela Para" @@ -43,28 +255,11 @@ msgstr "Nova Janela Para" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "Ca&nal/Apelido:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Chave:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Waldemar Silva Júnior, Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer, Antonio Sergio de " -"Mello e Souza" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"wsjunior@kdemail.net, epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br, " -"asergioz@bol.com.br" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Modos de Canais" @@ -221,14 +416,12 @@ msgstr "Pré-visualização:" msgid "Sample Text" msgstr "Texto de Exemplo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Frente:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "F&undo:" @@ -283,8 +476,7 @@ msgstr "Pegar" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Bate-papo" @@ -296,6 +488,11 @@ msgstr "atividade dcc" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Arquivo Enviado" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Desanexar Janela" @@ -320,6 +517,15 @@ msgstr "&Barra de Abas" msgid "&Top" msgstr "&Superior" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Configurações de Nome" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Esquerda" @@ -354,11 +560,11 @@ msgstr "Elevar Última Janela" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" -"Se alguém disser seu apelido em uma janela, esta ação vai tornar aquela janela " -"ativa para você." +"Se alguém disser seu apelido em uma janela, esta ação vai tornar aquela " +"janela ativa para você." #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -366,11 +572,11 @@ msgstr "Limpar Ícone Piscante" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" -"Se o ícone está piscando, mas você não quer ir para a janela, isto vai fazê-lo " -"parar de piscar." +"Se o ícone está piscando, mas você não quer ir para a janela, isto vai fazê-" +"lo parar de piscar." #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -419,17 +625,17 @@ msgstr "Configurar Notificação ..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Este menu instantâneo pode mostrar uma lista de pessoas que você tem na sua " "lista de notificação e o status delas. Você pode configurar esta lista indo " -"para 'Configurar KSirc->Inicialização-> Notificar' e adicionar pessoas à lista. " -"Isto vai ter efeito na próxima vez que você conectar a um servidor. Esta " -"mensagem aparece quando não há qualquer coisa na sua lista de notificação ou " -"quando ninguém na sua lista está on-line." +"para 'Configurar KSirc->Inicialização-> Notificar' e adicionar pessoas à " +"lista. Isto vai ter efeito na próxima vez que você conectar a um servidor. " +"Esta mensagem aparece quando não há qualquer coisa na sua lista de " +"notificação ou quando ninguém na sua lista está on-line." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -475,30 +681,22 @@ msgstr "Canal para conectar-se na inicialização" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Não conectar automaticamente na inicialização" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, Os Desenvolvedores do KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor Original" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Autor dos Ícones" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"Cinco janelas de canal foram abertas em menos de 5 segundos. Alguém pode estar " -"tentando \"floodar\" (saturar) seu servidor X com janelas.\n" +"Cinco janelas de canal foram abertas em menos de 5 segundos. Alguém pode " +"estar tentando \"floodar\" (saturar) seu servidor X com janelas.\n" "Devo desligar a criação automática das janelas ?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -513,6 +711,10 @@ msgstr "Desativar" msgid "Keep Enabled" msgstr "Manter Ativado" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Beep Recebido" @@ -529,614 +731,671 @@ msgstr "Abrir URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar Link" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Novo" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Novo Servidor..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "D&escrição:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Entrar em Canal..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Para:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Conexões" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Coincidir:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Novo Servidor" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&De:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Esta ação permite que você abra um novo servidor mais facilmente quando " +"estiver no modo de ícone no painel, já que você não precisa clicar no ícone." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Gerenciador de DCC" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Quem" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Controle do servidor" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "On-line" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 ficou off-line em %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 ficou on-line em %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Conectar" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Conexões de servidor ativas:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Continuar" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Renomear" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Novo Ser&vidor..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Desconectar" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&Gerenciador de DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Novo DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Salvar para arquivo de log..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Tipo do DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "M&arca de tempo/hora" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Arquivo Enviado" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Ocultar Parte das Mensagens/Mensagens Juntas" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Ba&te-papo" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Tabela de Caracteres" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Apelido" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Notificar ao Modifica&r" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nome de Arquivo" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Codificação" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Mo&strar Tópico" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Enviar" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Modo de &Animação" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Servidor/conexão rápida a:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Canal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porta:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Log: Aguarde" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Escolha um servidor de uma Rede IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Limpar Janela" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Usualmente, os servidores IRC estão conectados a uma rede (IRCNet, Freenode, " -"etc.). Aqui você pode selecionar o servidor mais próximo para a sua rede " -"favorita." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupo:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Usuários" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Digite/escolha um servidor para conexão" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "C&omando" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Se você selecionou uma Rede IRC no \"Grupo\", esta janela mostrará todos " -"os servidores da rede. Se você não escolheu um grupo, pode digitar o servidor " -"aqui ou escolher dentre os mais recentemente usados (\"Conexão Rápida\"" -")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Escolha uma porta do servidor" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Usar \"6667\" ou \"6666\" aqui é seguro na maioria dos casos. Use " -"outros valores somente se for expressamente instruído." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Usuário" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Descrição do servidor" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Esta é a descrição do servidor selecionado atualmente" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operador" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Acesso ao Servidor" +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Se&nha:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Usar SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Operador" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Isto vai usar uma conexão segura para o servidor. Isto deve ser suportado pelo " -"servidor." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "G&uardar Senha" +"Você está para colar %1 linhas de texto\n" +"Deseja mesmo fazer isso?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Isto irá fazer com que sua senha de servidor seja guardada no seu disco." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Cancelar conexão" +"O texto que você colou contém linhas que iniciam com /.\n" +"Elas devem ser interpretadas como comandos IRC?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onectar" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpretar" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Conectar ao servidor selecionado" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Não Interpretar" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Conecta ao servidor especificado em \"Servidor / Conexão rápida a:\" " -"na porta especificada em \"Porta:\"." +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Salvar arquivo de registro de bate-papo/consula" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Editar servidores" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Seu apelido apareceu no canal %1" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Auto Conectar" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Canal %1 modificado" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Lista de Auto Conexão" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Atualizar Apelidos" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Seguir" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Não Seguir" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Versão" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "Pro&vocar" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Expulsar" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Proibir" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "&Retirar Proibição" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Dar Voz" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "&Retirar voz" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir caractere" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "M&odificar" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "D&escrição:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Para:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Coincidir:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&De:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Servidor/conexão rápida a:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porta:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Escolha um servidor de uma Rede IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Usualmente, os servidores IRC estão conectados a uma rede (IRCNet, Freenode, " +"etc.). Aqui você pode selecionar o servidor mais próximo para a sua rede " +"favorita." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupo:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Digite/escolha um servidor para conexão" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Se você selecionou uma Rede IRC no \"Grupo\", esta janela mostrará " +"todos os servidores da rede. Se você não escolheu um grupo, pode digitar o " +"servidor aqui ou escolher dentre os mais recentemente usados (\"Conexão " +"Rápida\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Escolha uma porta do servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Usar \"6667\" ou \"6666\" aqui é seguro na maioria dos casos. " +"Use outros valores somente se for expressamente instruído." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Descrição do servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Esta é a descrição do servidor selecionado atualmente" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Acesso ao Servidor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Se&nha:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Usar SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Isto vai usar uma conexão segura para o servidor. Isto deve ser suportado " +"pelo servidor." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "G&uardar Senha" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" +"Isto irá fazer com que sua senha de servidor seja guardada no seu disco." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancelado" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Cancelar conexão" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onectar" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Conectar ao servidor selecionado" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Conecta ao servidor especificado em \"Servidor / Conexão rápida a:\" " +"na porta especificada em \"Porta:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Editar servidores" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Lista de Auto Conexão" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Porta/Chave" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Senha do Servidor" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Configuração de Auto-Conexão" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Senha do Servidor:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Canal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Adicionar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Esquema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Cores do Bate-papo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&Mensagens de canal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Texto &genérico:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Erros:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Informações:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Links:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Plano de fundo da &seleção:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Primeiro plano da &seleção:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Usst cores de fundo para links" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Amostra de Temas de Cores" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Realce" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Seu Apelido" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Cor: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Invertido" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Outros Apelidos" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "S&em vores para apelido" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Au&to-colorir apelido" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Fi&xo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Plano de f&undo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Realçar Mensagens" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Contendo &seu apelido:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Contendo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Expressão regular" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Códigos de Cores" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Remover códigos de cor do &KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Remover códigos de cor do &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Opções Globais" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "C&omprimento do histórico:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " linhas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "sem limite" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Manter um histórico das linhas de bate-papo de cada janela." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Manter um histórico das linhas de bate-papo, permitindo que você veja o que já " -"foi dito movimentando a barra de rolagem para cima." +"Manter um histórico das linhas de bate-papo, permitindo que você veja o que " +"já foi dito movimentando a barra de rolagem para cima." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Anunci&ar mensagens de ausência" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Vizualizar mensagens de ausência dos usuários" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1145,83 +1404,72 @@ msgstr "" "Se esta opção for marcada, você será capaz de vizualizar as mensagens de " "ausência dos usuários. Por padrão esta opção não é marcada." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "&Criação automática de janelas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -"Criará automaticamente uma janela para cada usuário que lhe enviar uma mensagem " -"(/msg)" +"Criará automaticamente uma janela para cada usuário que lhe enviar uma " +"mensagem (/msg)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Se selecionada, esta opção irá fazer com que o KSirc automaticamente crie uma " -"nova janela para cada usuário que lhe enviar uma mensagem com o comando /msg. " -"Se não for selecionada, qualquer mensagem enviada para você com o comando /msg " -"será exibida na janela atual e você pode usar o comando /query nomedousuário " -"para abrir uma janela separada para conversar com este usuário." +"Se selecionada, esta opção irá fazer com que o KSirc automaticamente crie " +"uma nova janela para cada usuário que lhe enviar uma mensagem com o comando /" +"msg. Se não for selecionada, qualquer mensagem enviada para você com o " +"comando /msg será exibida na janela atual e você pode usar o comando /query " +"nomedousuário para abrir uma janela separada para conversar com este usuário." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Auto-criar ao ser ¬ificado" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Automaticamente &reentrar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Automaticamente retornar aos canais caso você seja desconectado." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -"Se selecionada, essa opção permite que você retorne aos canais automaticamente " -"caso seja desconectado." +"Se selecionada, essa opção permite que você retorne aos canais " +"automaticamente caso seja desconectado." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Estacionar janelas instantâneas &passivas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Mostrar tóp&ico no cabeçalho" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Mostrar o tópico do canal atual no título da janela" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1230,20 +1478,17 @@ msgstr "" "Mostra o tópico do canal atual no título da janela. Se esta opção não for " "selecionada o tópico é mostrado apenas dentro da janela." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "&Janela de seleção de cores" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Permite que você selecione a cor do seu texto pressionando Ctrl K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1251,32 +1496,28 @@ msgid "" "manually." msgstr "" "Se selecionada, esta opção apresenta uma janela popup para você selecionar a " -"cor do seu texto quando você pressiona Ctrl K. Se não for selecionada você tem " -"que digitar os códigos de cores manualmente." +"cor do seu texto quando você pressiona Ctrl K. Se não for selecionada você " +"tem que digitar os códigos de cores manualmente." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Caixa de entrada de te&xto de uma linha" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Us&ar lista de apelidos colorida" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Usar as cores definidas nas configurações do KSirc para colorir os apelidos" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1285,20 +1526,17 @@ msgstr "" "Se selecionada, esta opção irá usar as cores definidas nas configurações do " "KSirc para colorir os apelidos." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Complementação de a&pelido" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Ativar Complementação de apelido" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1306,81 +1544,71 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Se selecionado, ativa a complementação de apelido. A complementação de apelido " -"funciona da seguinte maneira: Digite as primeiras letras do apelido de um " -"determinado usuário e pressione a tecla Tab, o apelido que você começou a " -"digitar será complementado automaticamente, incluindo mudanças entre letras " -"maiúsculas e minúsculas se forem necessárias." +"Se selecionado, ativa a complementação de apelido. A complementação de " +"apelido funciona da seguinte maneira: Digite as primeiras letras do apelido " +"de um determinado usuário e pressione a tecla Tab, o apelido que você " +"começou a digitar será complementado automaticamente, incluindo mudanças " +"entre letras maiúsculas e minúsculas se forem necessárias." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Colocar no painel do sistema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Colocar o ícone do KSirc na bandeja do sistema" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"Isso permite que o KSirc seja minimizado para a bandeja do sistema. Por padrão " -"está opção não é ativada. Quando o KSirc está minimizado na bandeja do sistema " -"é possível que você acesse algumas opções clicando no ícone do KSirc. Quando " -"você fecha a janela do KSirc, o ícone permanece na bandeja do sistema até que " -"você encerre o KSirc. " +"Isso permite que o KSirc seja minimizado para a bandeja do sistema. Por " +"padrão está opção não é ativada. Quando o KSirc está minimizado na bandeja " +"do sistema é possível que você acesse algumas opções clicando no ícone do " +"KSirc. Quando você fecha a janela do KSirc, o ícone permanece na bandeja do " +"sistema até que você encerre o KSirc. " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Histórico de salvar automático" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Opções Por Canal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Marca de tempo/hora" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Adicionar data e hora à esquerda de cada mensagem" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Marca cada coisa dita no canal com o tempo em que foi dita, na forma " -"[HH:MM:SS]." +"Marca cada coisa dita no canal com o tempo em que foi dita, na forma [HH:MM:" +"SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "&Substituir opções de canal existentes" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1389,8 +1617,7 @@ msgstr "" "Estas configurações serão aplicadas e as configurações específicas de cada " "canal serão ignoradas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1400,848 +1627,490 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"Se esta opção estiver selecionada, as configurações setadas aqui irão sobrepôr " -"as configurações específicas de cada canal e irá funcionar somente até que você " -"abra o diálogo de configuração novamente; porque provavelmente você não vai " -"querer sobrepôr as configurações específicas de cada canal o tempo todo." +"Se esta opção estiver selecionada, as configurações setadas aqui irão " +"sobrepôr as configurações específicas de cada canal e irá funcionar somente " +"até que você abra o diálogo de configuração novamente; porque provavelmente " +"você não vai querer sobrepôr as configurações específicas de cada canal o " +"tempo todo." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "&Mostrar Tópico" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Mostrar tópico do canal no cabeçalho" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Mostra o tópico do canal no topo de cada janela." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Soar alarme ao alterar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Ocultar parte das mensagens/mensagensjJuntas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Habilitar &Log" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&Codificação padrão:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Cores do IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Esta seleção permite que você controle a aparência das cores exibidas em " -"linha no canal. Estas cores são usadas tanto para cores no estilo do mIRC nos " -"canais como para apelidos coloridos. A caixa de amostra ao lado do botão lhe dá " -"um exemplo de como ela vai aparecer no canal. A caixa de verificação controla " -"se a cor é usada para os recursos de apelido colorido. Marcada significa " -"use-a.

" +"linha no canal. Estas cores são usadas tanto para cores no estilo do mIRC " +"nos canais como para apelidos coloridos. A caixa de amostra ao lado do botão " +"lhe dá um exemplo de como ela vai aparecer no canal. A caixa de verificação " +"controla se a cor é usada para os recursos de apelido colorido. Marcada " +"significa use-a.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Cores Escuras" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Preto:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Preto

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Branco:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Branco

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Azul Escuro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Azul Escuro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Vermelho

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Verde Escuro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Verde Escuro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Marrom:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Marrom

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Laranja:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Laranja

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Cores Claras" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Cores do Canal de IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Ciano Escuro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Ciano:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Púrpura:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Cinza:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Cinza Claro:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Amarelo

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Verde

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Ciano

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Ciano Escuro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Azul

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Púrpura

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Cinza

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Cinza Claro

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Amarelo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Aparência" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Modo de Janela" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Modo MDI &Paginado (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Escolha seu modo de janela favorito:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Modo &SDI (comportamento antigo)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de Parede" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Menu de Opções do Apelido" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"Esta página permite configurar o Menu RMB para a lista de apelidos localizada " -"na direita. Você pode definir nomes para certas ações. Veja os comandos " -"predefinidos para aprender como isto funciona." +"Esta página permite configurar o Menu RMB para a lista de apelidos " +"localizada na direita. Você pode definir nomes para certas ações. Veja os " +"comandos predefinidos para aprender como isto funciona." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Nome de entrada:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Co&mando associado:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "&Somente habilitar no estado de Op" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Movar para baixo" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Mover para cima" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Inserir &Separador" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Inserir comando" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "M&odificar" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Apagar &comando selecionado" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Servidores/Canais" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "A&pagar servidor da lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Adicionar &servidor à lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Canais" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "A&pagar canal da lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Adicionar ca&nal à lista" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalhos" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Atalhos Globais" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Iniciar" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Configurações de Nome" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Apelido:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Ape&lido Alternativo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "ID do &Usuário" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "Nome &Real:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Lista de Notificação" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Novo Servidor..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Entrar em Canal..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Gerenciador de DCC" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Conexões" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Quem" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Novo Servidor" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Nome de Arquivo" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Esta ação permite que você abra um novo servidor mais facilmente quando estiver " -"no modo de ícone no painel, já que você não precisa clicar no ícone." +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Controle do servidor" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "On-line" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 ficou off-line em %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 ficou on-line em %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Conexões de servidor ativas:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Prompt" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Novo Ser&vidor..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&Gerenciador de DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Salvar para arquivo de log..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "M&arca de tempo/hora" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Ocultar Parte das Mensagens/Mensagens Juntas" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Tabela de Caracteres" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Notificar ao Modifica&r" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Codificação" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Mo&strar Tópico" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Modo de &Animação" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Canal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Log: Aguarde" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Limpar Janela" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Usuários" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "C&omando" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Usuário" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operador" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Operador" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Você está para colar %1 linhas de texto\n" -"Deseja mesmo fazer isso?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"O texto que você colou contém linhas que iniciam com /.\n" -"Elas devem ser interpretadas como comandos IRC?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpretar" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Não Interpretar" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Salvar arquivo de registro de bate-papo/consula" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Seu apelido apareceu no canal %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Canal %1 modificado" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Atualizar Apelidos" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Seguir" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Não Seguir" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Versão" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "Pro&vocar" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Expulsar" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Proibir" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "&Retirar Proibição" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Dar Voz" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "&Retirar voz" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Conectar ao Servidor" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Recente" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Servidor Recente" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Aleatório" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Não disponível" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Entre com um nome de servidor" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Configurar KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Aparência" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Controla a aparência do KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Configurações Gerais do KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Iniciar" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Configurações de Inicialização do KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Configurações de Cor do KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Configurações de Cores do IRC no KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Menu de Usuário" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Configuração de Menu de Usuário" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Servidor/Canal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Configuração de Servidor/Canal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Configuração de Auto Conexão" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Configurações de Fonte" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Configuração de Atalho" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Conectar" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Atualizar/Adicionar" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&Continuar" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Status da Transferência" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Fonte..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Desconectar" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Taxa de Rolagem..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Novo DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Rolar constantemente" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Tipo do DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Retornar para o Modo Normal" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Arquivo Enviado" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Ba&te-papo" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Velocidade de Configuração" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Apelido" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Intervalo de Tique:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Tamanho do passo:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Enviar" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ro/messages/tdenetwork/ksirc.po index c83bdf64252..db1bfe06c93 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -2,10 +2,11 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc-981227pre0.9\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-16 08:44+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9beta\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Editor reguli de filtrare" @@ -28,6 +41,216 @@ msgstr "" "Nu pot crea o regulă deoarece\n" "nu au fost setate toate cîmpurile." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erori" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Conectează la server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Recent Server" +msgstr "Conectează la server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not available" +msgstr "Nedisponibil" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Configurare KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Opţiuni KSirc generale" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Pornire" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Opţiuni de pornire KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Opţiuni de culori KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Culori" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Opţiuni de culori KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Meniu utilizator" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Configurarea meniului utilizator" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel" +msgstr "Server/Canal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Configurare server-e şi canale" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Conectează" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Configurarea meniului utilizator" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Fonturi &globale..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Font Settings" +msgstr "Opţiuni culori" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Configurarea meniului utilizator" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugă" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "&Filtre implicite" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Nume menu" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Font..." +msgstr "Fonturi &globale..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Tick interval:" +msgstr "Interval de ceas" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "Mărime pas" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Fereastră nouă" @@ -36,24 +259,11 @@ msgstr "Fereastră nouă" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Canal/Poreclă:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - #: chanButtons.cpp:30 #, fuzzy msgid "Channel Modes" @@ -213,14 +423,12 @@ msgstr "" msgid "Sample Text" msgstr "Eşantion" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "Text" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "Fundal" @@ -278,8 +486,7 @@ msgstr "&Transferă" msgid "Send" msgstr "" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "" @@ -291,6 +498,11 @@ msgstr "" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Nume menu" + #: displayMgrMDI.cpp:48 #, fuzzy msgid "Detach Window" @@ -318,6 +530,15 @@ msgstr "" msgid "&Top" msgstr "Către:" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Opţiuni culori" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Ciclu stînga" @@ -354,8 +575,8 @@ msgstr "Ş&terge fereastra" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -364,8 +585,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -418,10 +639,10 @@ msgstr "Configurare KSirc" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -473,18 +694,10 @@ msgstr "Server de contactat la pornire." msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Server de contactat la pornire." -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "" @@ -492,8 +705,8 @@ msgstr "" #: ksircprocess.cpp:353 #, fuzzy msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "Au fost deschise 5 ferestre canal\n" @@ -516,6 +729,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -532,199 +749,354 @@ msgstr "" msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nou..." - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "Descriere:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "Server &nou..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "Către:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "C&onectează la canal..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Potrivire:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Conexiuni" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "De la:" +#: servercontroller.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "New Server" +msgstr "Server nou..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Controlare server" + +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Pornire" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Mărime pas" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" +#: servercontroller.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Active server connections:" +msgstr "Conexiuni server active" + +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt" + +#: toplevel.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Server nou..." + +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" +#: toplevel.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Salvează în fişier jurnal..." + +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Marcaj de timp" + +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "Conectează" +#: toplevel.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "N&otify on Change" +msgstr "C&onectează la canal..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Nume real" +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Conectează" +#: toplevel.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Cu &ticăit" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Canal" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Tip" +#: toplevel.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "C&lear Window" +msgstr "Ş&terge fereastra" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Nume menu" +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Utilizatori" + +#: toplevel.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "C&ommand" +msgstr "Comanda" + +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Client IRC TDE" + +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "&Utilizatori" + +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hat" +msgid "Server" +msgstr "Server nou..." + +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Channel" msgstr "&Canal" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Poreclă" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" +msgstr "" +"Sînteţi pe cale să lipiţi\n" +"un număr mare de linii.\n" +"Doriţi într-adevăr acest lucru?" + +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Salvează fişierul jurnal de convorbire/interogare" + +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Mesaje canal" + +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Kick" +msgstr "Alege" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 +#: FilterRuleWidget.ui:44 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nume menu" +msgid "&Insert" +msgstr "Separator" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&..." +msgid "&New" msgstr "&Nou..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 +#: FilterRuleWidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Send" +msgid "&Modify" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "Descriere:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "Către:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Potrivire:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "De la:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Server/Quick connect to:" msgstr "Server/conectare rapidă la:" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "Port:" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a server for an IRC Network" msgstr "Alege o reţea IRC" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." msgstr "" "În mod normal, server-ele IRC sînt conectate în reţea (IRCNet, OpenProjects " "Net, etc.). Aici puteţi selecta cel mai apropiat server pentru reţeaua " "dumneavoastră favorită." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "Grup:" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 #, no-c-format msgid "Enter/choose a server to connect to" msgstr "Introduceţi/alegeţi un server la care să vă conectaţi" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " @@ -733,502 +1105,403 @@ msgid "" msgstr "" "Dacă aţi selectat o reţea IRC în \"Grup\", această fereastră afişează " "toate server-ele ei. Dacă nu aţi ales un grup, îl puteţi introduce pe al " -"dumneavoastră sau selectaţi unul recent utilizat (\"Conectare rapidă\")." +"dumneavoastră sau selectaţi unul recent utilizat (\"Conectare rapidă\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 #, no-c-format msgid "Choose a server port" msgstr "Alege un port de server" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." msgstr "" -"Dacă utilizaţi aici \"6667\" sau \"6666\" " -"este o valoare sigură în cele mai multe cazuri. Utilizaţi alte valori numai " -"dacă ştiţi că trebuie să faceţi acest lucru." +"Dacă utilizaţi aici \"6667\" sau \"6666\" este o valoare " +"sigură în cele mai multe cazuri. Utilizaţi alte valori numai dacă ştiţi că " +"trebuie să faceţi acest lucru." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server Description" msgstr "Descriere server-e:" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 #, no-c-format msgid "This is the description of the server currently selected" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server Access" msgstr "Server-e" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Use SS&L" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 #, no-c-format msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 #, no-c-format msgid "S&tore password" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 #, no-c-format msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Canal" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 #, no-c-format msgid "Cancel Connect" msgstr "Anulează conectarea" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&onnect" msgstr "Conectează" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 #, no-c-format msgid "Connect to the selected server" msgstr "Conectează la server-ul selectat" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 #, no-c-format msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." msgstr "" -"Conectează la server-ul dat în \"Server / Conectează rapid la:\" " -"pe port dat în \"Port:\"." +"Conectează la server-ul dat în \"Server / Conectează rapid la:\" pe " +"port dat în \"Port:\"." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit Servers" msgstr "&Editează server-e" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Conectează" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Canale" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Server-e" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server nou..." -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Server-e" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Canal" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Adaugă" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Culori" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Culori" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Mesaje canal" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Text normal" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "Erori" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "Informaţii" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Text" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Eşantion culoare" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "Evidenţiază porecla dumneavoastră" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Evidenţiază porecla dumneavoastră" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Culori" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Server nou..." -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Culoare" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Completare automată poreclă" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Fundal" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Culori" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Permite coduri de culori &KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Permite coduri de culori &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Fonturi &globale..." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Lungimea ferestrei istorice" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Mesaje canal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Creează auomat ferestrele" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Creează auomat ferestrele" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Reconectare automată" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Afişează topicul în bara de titlu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Meniu popup de culori" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1236,48 +1509,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Completare automată poreclă" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Completare automată poreclă" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1286,76 +1552,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Canale" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Marcaj de timp" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1366,868 +1621,478 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Afişează topicul în bara de titlu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "Sună pentru notificare" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Culori" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Culori" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "

Dark Blue

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Red:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "

Red

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Dark green:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "

Dark Green

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Brown:" -msgstr "Răsfoieşte" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "

Brown

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Magenta:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "

Magenta

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Orange:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "

Orange

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Light Colors" -msgstr "Culori" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IRC Channel Colors" -msgstr "Culori" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Dark cyan:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Cyan:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Blue:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Purple:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Gray:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Light gray:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Green:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "

Yellow

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "

Green

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "

Cyan

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "

Dark Cyan

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "

Blue

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "

Purple

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "

Gray

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "

Light Gray

" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Yellow:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "LooknFeel" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Window Mode" -msgstr "Fereastră nouă" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "&Paged MDI mode (XChat)" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Choose your favorite window mode:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "&SDI mode (old behavior)" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Wallpaper" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nick Option Menu" -msgstr "Completare automată poreclă" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " -"commands to learn how it works." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Entry name:" -msgstr "Nume real" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Associated co&mmand:" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Onl&y enable on Op status" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Jos" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Separator" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "Separator" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "Server/Canal" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server nou..." - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" +msgid "

Dark Blue

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Add &Server to List" +msgid "Red:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "&Canal" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" +msgid "

Red

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "Canale" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Dark green:" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format -msgid "Shortcuts" +msgid "

Dark Green

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Fonturi &globale..." +msgid "Brown:" +msgstr "Răsfoieşte" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "&Pornire" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "

Brown

" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "Opţiuni culori" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Magenta:" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format -msgid "&Nick name:" +msgid "

Magenta

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" +msgid "Orange:" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 +#, no-c-format +msgid "

Orange

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Utilizatori" +msgid "Light Colors" +msgstr "Culori" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Nume real" +msgid "IRC Channel Colors" +msgstr "Culori" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "Listă notificare" - -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "Server &nou..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "C&onectează la canal..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Conexiuni" - -#: servercontroller.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "New Server" -msgstr "Server nou..." - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." +msgid "Dark cyan:" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Controlare server" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 +#, no-c-format +msgid "Cyan:" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 +#, no-c-format +msgid "Blue:" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 +#, no-c-format +msgid "Purple:" msgstr "" -#: servercontroller.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Active server connections:" -msgstr "Conexiuni server active" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Prompt" - -#: toplevel.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Server nou..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Gray:" msgstr "" -#: toplevel.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Salvează în fişier jurnal..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Marcaj de timp" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Light gray:" msgstr "" -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 +#, no-c-format +msgid "Green:" msgstr "" -#: toplevel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "N&otify on Change" -msgstr "C&onectează la canal..." - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 +#, no-c-format +msgid "

Yellow

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 +#, no-c-format +msgid "

Green

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Cu &ticăit" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Canal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 +#, no-c-format +msgid "

Cyan

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "C&lear Window" -msgstr "Ş&terge fereastra" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Utilizatori" - -#: toplevel.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "C&ommand" -msgstr "Comanda" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Client" -msgstr "Client IRC TDE" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "&Utilizatori" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 +#, no-c-format +msgid "

Dark Cyan

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "

Blue

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "&Canal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 +#, no-c-format +msgid "

Purple

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1577 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 +#, no-c-format +msgid "

Gray

" msgstr "" -"Sînteţi pe cale să lipiţi\n" -"un număr mare de linii.\n" -"Doriţi într-adevăr acest lucru?" -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 +#, no-c-format +msgid "

Light Gray

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 +#, no-c-format +msgid "Yellow:" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "LooknFeel" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1664 -#, fuzzy -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Salvează fişierul jurnal de convorbire/interogare" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Window Mode" +msgstr "Fereastră nouă" -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1750 -#, fuzzy -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Mesaje canal" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Choose your favorite window mode:" +msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nick Option Menu" +msgstr "Completare automată poreclă" + +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"commands to learn how it works." msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Entry name:" +msgstr "Nume real" -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Associated co&mmand:" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Jos" + +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Move Up" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Kick" -msgstr "Alege" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Separator" -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "Separator" -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "M&odify" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "Server/Canal" -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" msgstr "" -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" msgstr "" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Conectează la server" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "&Canal" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" msgstr "" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Recent Server" -msgstr "Conectează la server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "Canale" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Not available" -msgstr "Nedisponibil" +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "Fonturi &globale..." -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "&Pornire" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Configurare KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "Opţiuni culori" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Opţiuni KSirc generale" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Pornire" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&Utilizatori" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Opţiuni de pornire KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "Nume real" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Opţiuni de culori KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "Listă notificare" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Opţiuni de culori KSirc" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Meniu utilizator" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Configurarea meniului utilizator" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Nume menu" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel" -msgstr "Server/Canal" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Pornire" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Configurare server-e şi canale" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Mărime pas" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Configurarea meniului utilizator" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Font Settings" -msgstr "Opţiuni culori" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Configurarea meniului utilizator" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "Conectează" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" msgstr "" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Font..." -msgstr "Fonturi &globale..." +#: dccManagerbase.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Nume real" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Conectează" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" msgstr "" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Tip" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Nume menu" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Canal" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Tick interval:" -msgstr "Interval de ceas" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Poreclă" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Step size:" -msgstr "Mărime pas" +#: dccNewbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&Nou..." -#, fuzzy -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "&Canal" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "" #~ msgid "DCC Files Offered" #~ msgstr "Fişiere oferite prin DCC" @@ -2372,9 +2237,6 @@ msgstr "Mărime pas" #~ msgid "&User Menu" #~ msgstr "&Meniu utilizator" -#~ msgid "&Default Filters" -#~ msgstr "&Filtre implicite" - #~ msgid "Action" #~ msgstr "Acţiune" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po index 57e4d223862..4031229dc18 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -7,10 +7,11 @@ # Nickolai Shaforostoff , 2004. # Gregory Mokhin , 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:50+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,8 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Const Kaplinsky,Denis Perchine,Андрей Черепанов" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "const@ce.cctpu.edu.ru,dyp@perchine.com,sibskull@mail.ru" #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" @@ -34,6 +47,201 @@ msgstr "" "Невозможно создать правило, так как\n" "не все поля заполнены." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Ошибки:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Связаться с сервером" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Последний" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Последний сервер" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Случайное" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Недоступен" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Введите имя сервера." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Настройка KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Внешний вид" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Настройки внешнего вида и интерфейса kSirc " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Общие настройки KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Запуск" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Настройки запуска KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Настройки цветов KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Цвета IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Настройки цветов используемых в IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Меню пользователя" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Настройка меню пользователя" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Сервер/каналы" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Настройка серверов и каналов" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Автоподключение" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Автоподключение" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифт..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Настройки шрифтов" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Быстрые клавиши" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Настроить быстрые клавиши" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Обновить/Добавить" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Обновить/Добавить" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Состояние передачи" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Скорость прокрутки..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Прокручивать постоянно" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Вернуться в обычный режим" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Автор идеи" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Настройка скорости" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Интервал тика:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Размер шага:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Новое окно для" @@ -42,24 +250,11 @@ msgstr "Новое окно для" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Канал/Ник:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Ключ:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Const Kaplinsky,Denis Perchine,Андрей Черепанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "const@ce.cctpu.edu.ru,dyp@perchine.com,sibskull@mail.ru" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Режимы канала" @@ -212,14 +407,12 @@ msgstr "Просмотр:" msgid "Sample Text" msgstr "Пример текста" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Текст:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Фон:" @@ -274,8 +467,7 @@ msgstr "Получить" msgid "Send" msgstr "Послать" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Чат" @@ -287,6 +479,11 @@ msgstr "активность DCC" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Посылка файла" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Отделить окно" @@ -311,6 +508,15 @@ msgstr "&Панель вкладок" msgid "&Top" msgstr "&Вверху" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Настройки идентификации" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Влево" @@ -345,8 +551,8 @@ msgstr "Восстановить последнее окно" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "Если кто-то сказал ваш ник в канале, окно будет активизировано." #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -355,8 +561,8 @@ msgstr "Убрать мигание значка" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Если значок в системном лотке мигает, но вы не хотите активизировать окно, " "чтобы убрать мигание, вы можете сделать это вручную без активизации окна." @@ -408,16 +614,17 @@ msgstr "Настроить Notify..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"Это контекстное меню показывает список людей, которые находятся в вашем списке " -"уведомлений и их статус. Вы можете настроить этот список в окне Настроить KSirc " -"- Запуск - Уведомления. Изменения этого списка вступят в силу при следующем " -"подключении к серверу. Это сообщение появляется когда в списке уведомлений " -"никого нет или все все люди из этого списка не подключены к серверу." +"Это контекстное меню показывает список людей, которые находятся в вашем " +"списке уведомлений и их статус. Вы можете настроить этот список в окне " +"Настроить KSirc - Запуск - Уведомления. Изменения этого списка вступят в " +"силу при следующем подключении к серверу. Это сообщение появляется когда в " +"списке уведомлений никого нет или все все люди из этого списка не подключены " +"к серверу." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -463,30 +670,22 @@ msgstr "Присоединиться к этим каналам при запу msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Не соединяться с сервером при запуске" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, разработчики KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Автор идеи" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Автор значков" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"5 окон каналов было открыто менее, чем за 5 секунд. Кто-то пытается наводнить " -"Ваш X-сервер окнами.\n" +"5 окон каналов было открыто менее, чем за 5 секунд. Кто-то пытается " +"наводнить Ваш X-сервер окнами.\n" "Отключить автосоздание окон?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -501,6 +700,10 @@ msgstr "Выключить" msgid "Keep Enabled" msgstr "Не выключать" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Получен сигнал" @@ -517,609 +720,664 @@ msgstr "Открыть ссылку" msgid "Copy Link Address" msgstr "Копировать адрес" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Новый" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Детали" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Новый сервер..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Описание:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Присоединиться к каналу..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&К:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Подключения" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Совпадение:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Новый сервер" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&От:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "Позволяет открыть подключение к другому серверу на новой вкладке." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Менеджер DCC" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Управление сервером" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Кто" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "кб/с" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "В сети" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Ход выполнения" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 отключился %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Новый..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 вошёл в сеть %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Подключение" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Активные подключения к серверу:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Восстановить" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Приглашение" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Переименовать" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&Новый сервер..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Отключиться" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Менеджер &DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Новый сеанс DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Сохранять в журнале..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Тип DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Вставить &время" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Посылка файла" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Скрыть сообщения о входе в канал" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Чат" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Таблица символов" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Ник" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Уведомление при изменении" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Имя файла" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Кодировка" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Показывать &тему" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Послать" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Ре&жим телеграфной ленты" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Быстрое подключение к:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Канал" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Запаздывание: ожидание" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Выберите сервер сети IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Очистить окно" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Обычно сервера IRC объединены в сети (IRCNet, Freenode,РуНет и так далее). " -"Выберите ближайший сервер из вашей любимой сети." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Группа:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Пользователи" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Подключиться к серверу IRC" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "&Команда" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Если вы выбрали \"Группу\" в списке сетей IRC, в этом окне будут " -"показаны все сервера в этой группе. Если вы не хотите выбрать группу, создайте " -"собственную новую группу или выберите из списка недавно использованных (" -"\"Быстрое подключение\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Выберите порт сервера" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"В большинстве случаев используются порты \"6667\" или \"6666\"" -". Используйте другие номера портов, если вы в этом уверены." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Описание сервера" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Обычный" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Здесь приведено описание выбранного сервера" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Доступ к серверу" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Пароль:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Использовать шифрование &SSL" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Шифрованное соединение с сервером. Оно должно поддерживаться самим сервером." +"Вы собираетесь послать %1 строк текста.\n" +"Вы действительно хотите вставить их?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Сохранить пароль" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Вставляемый текст содержит строки, начинающиеся с символа /\n" +"Интерпретировать эти строки как команды IRC?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Сохраняет пароль на доступ к серверу на жёстком диске." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Интерпретировать" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Отменить подключение" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Не интерпретировать" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Подключение" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Сохранять сообщения приватов в журнале" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Подключение к выбранному серверу" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Ваш ник появился в канале %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Подключение к серверу \"Быстрое подключение к:\" по порту " -"\"Порт:\"." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Сообщение в канале %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Редактировать список серверов" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Обновить ники" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Автоподключение" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Следовать" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Список автоподключений" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "П&рекратить следование" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Кто это?" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Пинг" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Версия клиента" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Оскорбление" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "В&ыкинуть с канала" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Запретить вход в канал" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Сн&ять запрет входа в канал" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "Сделать &оператором" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "Сделать о&бычным пользователем" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Дать право &голоса" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Отменить право го&лоса" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Вставить &символ" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Новый" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Изменить" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Детали" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Описание:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&К:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Совпадение:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&От:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Быстрое подключение к:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Выберите сервер сети IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Обычно сервера IRC объединены в сети (IRCNet, Freenode,РуНет и так далее). " +"Выберите ближайший сервер из вашей любимой сети." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Группа:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Подключиться к серверу IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Если вы выбрали \"Группу\" в списке сетей IRC, в этом окне будут " +"показаны все сервера в этой группе. Если вы не хотите выбрать группу, " +"создайте собственную новую группу или выберите из списка недавно " +"использованных (\"Быстрое подключение\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Выберите порт сервера" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"В большинстве случаев используются порты \"6667\" или \"6666\". Используйте другие номера портов, если вы в этом уверены." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Описание сервера" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Здесь приведено описание выбранного сервера" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Доступ к серверу" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Пароль:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Использовать шифрование &SSL" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Шифрованное соединение с сервером. Оно должно поддерживаться самим сервером." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Сохранить пароль" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Сохраняет пароль на доступ к серверу на жёстком диске." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Прервано" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Отменить подключение" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&Подключение" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Подключение к выбранному серверу" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Подключение к серверу \"Быстрое подключение к:\" по порту \"Порт:" +"\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Редактировать список серверов" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Список автоподключений" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Порт/Ключ" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Пароль для доступа на сервер" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Настройка автоподключения" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Пароль для доступа к серверу:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Канал:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Тема" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Цвета чата" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Сообщения &канала:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Основной &текст:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Ошибки:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Информация:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Ссылки:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Фон &выделения:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Т&екст выделения:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Использовать цвет фона для ссылок" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Пример цветовой темы" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Подсветка" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Ваш ник" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Цвет:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Инверсный" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Подчёркивание" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Другие ники" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Не подсвечивать &другие ники" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "&Автоматическая подсветка ников" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Фиксированный" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Фон:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Подсветка сообщений" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Содержащие &ваш ник:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Содержащие:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Регулярное выражение" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Коды цветов" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Запретить коды цветов &KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Запретить коды цветов &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Общие настройки" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Длина &хронологии:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " строк" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "неограниченно" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Устанавливает максимальное количество показываемых в окне строк" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "Устанавливает максимальное количество показываемых в окне строк." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Сообщение об &отсутствии" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Показывать сообщение об отсутствии" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1128,80 +1386,69 @@ msgstr "" "Показывать сообщение об отсутствии, если пользователь указал, что он " "отсутствует. По умолчанию выключено." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Автоматическое создание &окон" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -"Автоматически открывать окна приватных бесед, если вам кто-то написал приватное " -"сообщение" +"Автоматически открывать окна приватных бесед, если вам кто-то написал " +"приватное сообщение" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Автоматически открывать окна приватных бесед, если вам кто-то написал приватное " -"сообщение. Если этот параметр выключен, приватное сообщение будет показано в " -"текущем окне и вам нужно будет вручную открыть приват с этим собеседником " -"командой /query username." +"Автоматически открывать окна приватных бесед, если вам кто-то написал " +"приватное сообщение. Если этот параметр выключен, приватное сообщение будет " +"показано в текущем окне и вам нужно будет вручную открыть приват с этим " +"собеседником командой /query username." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Автоматическое &создание при уведомлении" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "&Автоматический вход на канал после выкидывания" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Автоматически входить на канал при сбое соединения." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "Автоматически входить на канал при сбое соединения." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "&Пассивные уведомления в системном лотке" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Показывать тему в &заголовке" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Показывать тему канала в заголовке окна" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1210,20 +1457,17 @@ msgstr "" "Показывать тему канала в заголовке окна. Если параметр выключен, тема будет " "показана в окне." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Список &выбора цветов" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Показать диалог выбора цвета при нажатии Ctrl+K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1233,48 +1477,41 @@ msgstr "" "Показать диалог выбора цвета при нажатии Ctrl+K. Если параметр выключен, вам " "нужно указывать коды цветов вручную." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "&Однострочное поле ввода сообщений" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "&Использовать подсветку ников" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "Использовать подсветку ников, заданную в диалоге настройки KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "Использовать подсветку ников, заданную в диалоге настройки KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "&Завершение ников" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Дополнение ников по табуляции" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1283,84 +1520,73 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" "При включении этого параметра, ники могут дополняться при нажатии на клавишу " -"Tab. Начните вводить первые буквы ника (в любом регистре), нажмите клавишу Tab " -"и в текст, который вы набиваете будет вставлен полный ник, начинающийся с " -"заданных букв." +"Tab. Начните вводить первые буквы ника (в любом регистре), нажмите клавишу " +"Tab и в текст, который вы набиваете будет вставлен полный ник, начинающийся " +"с заданных букв." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Значок в системном лотке" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Поместить в системный лоток значок KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"Поместить в системный лоток значок KSirc. По умолчанию этот параметр отключен. " -"Если в системном лотке находится значок KSirc, то при щелчке на нём можно " -"получить доступ к некоторым возможностям. Если вы закрываете окно KSirc, " -"программа сворачивается в значок в системном лотке." +"Поместить в системный лоток значок KSirc. По умолчанию этот параметр " +"отключен. Если в системном лотке находится значок KSirc, то при щелчке на " +"нём можно получить доступ к некоторым возможностям. Если вы закрываете окно " +"KSirc, программа сворачивается в значок в системном лотке." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Автосохранение истории" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Настройки каналов" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Показывать &время" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Показывать время слева от каждого сообщения" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "Показывать в начале каждой строки сообщения время в формате [чч:мм:сс]" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "&Игнорировать существующие настройки канала" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "Использовать для всех каналов общие настройки программы" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1370,845 +1596,488 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"При включении этого параметра настройки на этой вкладке заменяют персональные " -"настройки каждого канала." +"При включении этого параметра настройки на этой вкладке заменяют " +"персональные настройки каждого канала." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Показывать &тему" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Показывать тему в заголовке" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Показывать тему канала в заголовке каждого канала." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Сигнал при изменении" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Скрыть сообщения о подключении к каналу" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Вести &журнал" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&Кодировка по умолчанию:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Цвета IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Этот раздел позволит вам настроить цвета, используемые при показе канала. " "Эти цвета разделяются на выделении цветами части сообщения в стиле mIRC и " -"подсветку ников. Окно примера около кнопок показывает как будет выглядеть окно " -"канала. Флажки позволяют включать и выключать определённые опции подсветки. " -"Используйте подсказки, чтобы узнать, какими возможностями управляют эти " -"флажки.

" +"подсветку ников. Окно примера около кнопок показывает как будет выглядеть " +"окно канала. Флажки позволяют включать и выключать определённые опции " +"подсветки. Используйте подсказки, чтобы узнать, какими возможностями " +"управляют эти флажки.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Тёмные цвета" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Чёрный:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Чёрный

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Белый:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Белый

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Тёмно-синий:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Тёмно-синий

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Красный:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Красный

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Тёмно-зелёный:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Тёмно-зелёный

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Коричневый:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Коричневый

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Фуксин:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Фуксин

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Оранжевый:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Оранжевый

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Светлые цвета" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Цвета в канале" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Тёмный циан:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Циан" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Пурпурный:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Серый:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Светло-серый:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Зелёный:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Жёлтый

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Зелёный

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Циан

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Тёмный циан

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Синий

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Пурпурный

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Серый

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Светло-серый

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Жёлтый:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Внешний вид" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Режим окон" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Многооконный режим с вкладками (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Выберите размещение окон:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&Отдельные окна (старый вариант)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Обои" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Опции ников" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"Эта вкладка позволит настроить реакцию на нажатие правой кнопки мыши на списке " -"ников справа. Вы можете определить пункты меню для часто употребляемых " -"действий. Смотрите список предопределённых команд для информации как это " -"работает." +"Эта вкладка позволит настроить реакцию на нажатие правой кнопки мыши на " +"списке ников справа. Вы можете определить пункты меню для часто " +"употребляемых действий. Смотрите список предопределённых команд для " +"информации как это работает." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Пункт меню:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "&Связанная команда:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Доступны при статусе &оператора" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Переместить вниз" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Переместить вверх" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Вставить &разделитель" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Вставить &команду" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "&Изменить" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "&Удалить выбранную команду" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Сервер/каналы" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "У&далить сервер из списка" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "До&бавить сервер в список" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Уд&алить канал из списка" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Доба&вить канал в список" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Быстрые клавиши" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Общие клавиши" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Запуск" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Настройки идентификации" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Ник:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "&Альтернативный ник:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Идентификатор пользователя:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Реальное имя:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Список уведомлений" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Новый сервер..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Менеджер DCC" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Присоединиться к каналу..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Кто" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Подключения" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Имя файла" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Новый сервер" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Состояние" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "Позволяет открыть подключение к другому серверу на новой вкладке." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Управление сервером" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "кб/с" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "В сети" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Ход выполнения" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 отключился %2" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Новый..." -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 вошёл в сеть %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Активные подключения к серверу:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Приглашение" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&Новый сервер..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Менеджер &DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Сохранять в журнале..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Вставить &время" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Скрыть сообщения о входе в канал" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Таблица символов" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Уведомление при изменении" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Кодировка" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Показывать &тему" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Ре&жим телеграфной ленты" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Канал" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Запаздывание: ожидание" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Очистить окно" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Пользователи" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&Команда" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Обычный" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Оператор" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Вы собираетесь послать %1 строк текста.\n" -"Вы действительно хотите вставить их?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Вставляемый текст содержит строки, начинающиеся с символа /\n" -"Интерпретировать эти строки как команды IRC?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Интерпретировать" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Не интерпретировать" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Сохранять сообщения приватов в журнале" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Ваш ник появился в канале %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Сообщение в канале %1" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Обновить ники" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Следовать" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "П&рекратить следование" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Кто это?" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Пинг" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Версия клиента" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Оскорбление" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "В&ыкинуть с канала" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Запретить вход в канал" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Сн&ять запрет входа в канал" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "Сделать &оператором" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "Сделать о&бычным пользователем" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "Дать право &голоса" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Отменить право го&лоса" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Связаться с сервером" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Последний" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Последний сервер" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Случайное" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Недоступен" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Введите имя сервера." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Настройка KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Внешний вид" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Настройки внешнего вида и интерфейса kSirc " - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Общие настройки KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Запуск" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Настройки запуска KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Настройки цветов KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Настройки цветов используемых в IRC" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Меню пользователя" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Настройка меню пользователя" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Сервер/каналы" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Настройка серверов и каналов" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Автоподключение" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Настройки шрифтов" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Настроить быстрые клавиши" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Подключение" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Обновить/Добавить" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&Восстановить" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Состояние передачи" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Переименовать" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Шрифт..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Отключиться" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Скорость прокрутки..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Новый сеанс DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Прокручивать постоянно" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Тип DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Вернуться в обычный режим" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Посылка файла" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Чат" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Настройка скорости" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Ник" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Интервал тика:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Размер шага:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Послать" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/ksirc.po index 5d771a8c788..5fc4528a70f 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -12,10 +12,11 @@ # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:38-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,6 +25,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 #, fuzzy msgid "Edit Filter Rules" @@ -36,6 +53,227 @@ msgid "" "all the fields are filled in." msgstr "Kurema i guhera i Amashami: Byuzuye in . " +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Amakosa!" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Connect to Server" +msgstr "Kuri " + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Recent" +msgstr "Umukoresha" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Recent Server" +msgstr "Seriveri ya Mucapyi" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Bitunguranye" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Ntibonetse" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Injiza A Seriveri: Izina: . " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Kuboneza Umurongoruhande" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Look and Feel" +msgstr "na " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Igenamiterere rusange" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Gutangira " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Igenamiterere y'umutekano" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Amabara" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Amabara" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Amabara ya VIM" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Amabara" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu" +msgstr "Umukozi- koresha" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Iboneza ry'ukoresha" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel" +msgstr "Umuyoborotangira" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Nyamwikosora" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "imigaragarire/imisusire nyamwikosora" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Imyandikire:" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Amahinanzira" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Iboneza ry'amahinanzira." + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ongera" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Ihuzagihe" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Update/Add" +msgstr "Ihuzagihe" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Izina ry'idosiye" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Transfer Status" +msgstr "Imimerere y'iyimura" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Font..." +msgstr "Imyandikire:" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Agaciro k'inyereza" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Kuyereza intambike" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Kuri " + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "( C ) - , - " + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Umwanditsi Mwimerere" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Speed Setup" +msgstr "Itunganya ry'ipaji" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Tick interval:" +msgstr "Intera : " + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Step size:" +msgstr "Ingano: : " + #: NewWindowDialog.cpp:12 #, fuzzy msgid "New Window For" @@ -46,28 +284,11 @@ msgstr "Irindi Dirishya" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "Umurongo wa 1 " -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "Urufunguzo" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - #: chanButtons.cpp:30 #, fuzzy msgid "Channel Modes" @@ -249,14 +470,12 @@ msgstr "Igaragazambere:" msgid "Sample Text" msgstr "Gupima Umwandiko" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Mbugambanza:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "Mbuganyuma:" @@ -319,8 +538,7 @@ msgstr "Kubona" msgid "Send" msgstr "Kohereza" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Igishushanyo" @@ -335,6 +553,11 @@ msgstr "Umurimo " msgid "aListBox::" msgstr "Ilisiti y'ihitamo" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Idosiye Kohereza " + #: displayMgrMDI.cpp:48 #, fuzzy msgid "Detach Window" @@ -360,6 +583,15 @@ msgstr "Akarongo k'isimbuka" msgid "&Top" msgstr "Hejuru habanza" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Name=Amagenamiterere" + #: displayMgrMDI.cpp:242 #, fuzzy msgid "Cycle left" @@ -403,8 +635,8 @@ msgstr "Kuzamura Idirishya" #: dockservercontroller.cpp:107 #, fuzzy msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "in A Idirishya , iyi Igikorwa Ubwoko Idirishya Gikora ya: . " #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -414,8 +646,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 #, fuzzy msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "i Gukuraho Agashushondanga ni Kinyoteera , Kuri Gyayo Kuri i Idirishya iyi " "Gusiba i Kinyoteera . " @@ -479,16 +711,16 @@ msgstr "Kuboneza Imyandikire..." #, fuzzy msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"Byirambuye Ibikubiyemo Herekana %S A Urutonde Bya Abantu in Menyesha Urutonde , " -"na Imimerere . Kugena Imiterere iyi Urutonde ku Kuri - > - > " -"na Wongera Abantu Kuri i Urutonde . INGARUKA i Ibikurikira > " -"Igihe Kwihuza Kuri A Seriveri: . &Ubutumwa Ryari: ni Nta na kimwe in Menyesha " -"Urutonde Cyangwa Ryari: Oya Rimwe in Urutonde ni kiri kuri interineti . " +"Byirambuye Ibikubiyemo Herekana %S A Urutonde Bya Abantu in Menyesha " +"Urutonde , na Imimerere . Kugena Imiterere iyi Urutonde ku Kuri - > - > na " +"Wongera Abantu Kuri i Urutonde . INGARUKA i Ibikurikira > Igihe Kwihuza Kuri " +"A Seriveri: . &Ubutumwa Ryari: ni Nta na kimwe in Menyesha Urutonde Cyangwa " +"Ryari: Oya Rimwe in Urutonde ni kiri kuri interineti . " #: dockservercontroller.cpp:417 #, fuzzy @@ -545,19 +777,11 @@ msgstr "Kuri Kwihuza Kuri ku Gutangira " msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "OYA ku Gutangira " -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "" - #: ksirc.cpp:73 #, fuzzy msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "( C ) - , " -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Umwanditsi Mwimerere" - #: ksirc.cpp:80 #, fuzzy msgid "Icons Author" @@ -566,8 +790,8 @@ msgstr "Umwanditsi wa aRts" #: ksircprocess.cpp:353 #, fuzzy msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 Windows in Birutwa 5 amasogonda . Gicurasi Kuri Seriveri: Na: Windows . \n" @@ -588,6 +812,10 @@ msgstr "Gufunga" msgid "Keep Enabled" msgstr "Bikora" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 #, fuzzy msgid "Beep Received" @@ -606,605 +834,704 @@ msgstr "Gufungura " msgid "Copy Link Address" msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Inshya" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Birambuye" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "Umwirondoro:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "Kuri:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "BIHUYE" +#: servercontroller.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&New Server..." +msgstr "Seriveri y'amakuru" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "Kuva:" +#: servercontroller.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Guhindura..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Umuyobozi" +#: servercontroller.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Connections" +msgstr "Ukwihuza" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "ro" +#: servercontroller.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "New Server" +msgstr "Seriveri y'amakuru" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Imimerere" +#: servercontroller.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Igikorwa Kuri Gufungura A Gishya Seriveri: Birenzeho Ryari: in Ubwoko , " +"guhera Kuri Kanda ku i Gukuraho Agashushondanga . " -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Ingano" +#: servercontroller.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Server Control" +msgstr "Andi magenzura" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "/S " +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "kiri kuri interineti" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Aho bigeze" +#: servercontroller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 Ntibicometse kuri interineti ku %2 " -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Gishya..." +#: servercontroller.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 kiri kuri interineti ku %2 " -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "Kwihuza" +#: servercontroller.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Active server connections:" +msgstr "Seriveri: Ukwihuza : " -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "Guca make" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Urwinjiriro" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Guhindura izina" +#: toplevel.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Seriveri y'amakuru" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Gucomora" +#: toplevel.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&Gucunga..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Bishya" +#: toplevel.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "Kubika Kuri ... " -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Ubwoko bwa CPU" +#: toplevel.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Time St&" +msgstr "Ikadiri y'igihe" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Idosiye Kohereza " +#: toplevel.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Mu kureba ubutumwa" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Igishushanyo" +#: toplevel.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Character &Table" +msgstr "Imisusire y'Inyuguti" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Biboneye" +#: toplevel.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "N&otify on Change" +msgstr "ku " -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Izina ry'idosiye" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "Isobeka" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "S&how Topic" +msgstr "Kwerekana Itsinda" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Ohereza" +#: toplevel.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Uburyo bw'Umwandiko" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "/Kwihuza Kuri : " +#: toplevel.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Channel" +msgstr "Umurongo wa 1 " -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "Umuyoboro:" +#: toplevel.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Ubugari bw'ipaji" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "A Seriveri: ya: " +#: toplevel.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "C&lear Window" +msgstr "Gufunga Idirishya" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Kuri A net ( , , . ) . , Guhitamo i Seriveri: ya: Icyatoranijwe urusobe . " -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "Itsinda..." +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Abakoresha" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "/Hitamo... A Seriveri: Kuri Kwihuza Kuri " +#: toplevel.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "C&ommand" +msgstr "Icyo wifuza" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Byahiswemo in \" \" , iyi Idirishya Byose Bya Amaseriveri . OYA " -"Hitamo... A Itsinda , Injiza Cyangwa Guhitamo Rimwe Bya i Byakoreshejwe ( " -"\" \" ) . " - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "A Seriveri: Umuyoboro: " -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -" \" \" Cyangwa \" \" ni in . Koresha Ikindi Uduciro NIBA . " +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Umukiriya" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Ibisobanuro by'Imashini-NshyiraRupapuro:" +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Ukoresha" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "ni i Umwirondoro: Bya i Seriveri: Byahiswemo " +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "By'ibanze" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "MS Access " +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Mukoresha" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Ijambobanga:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Koresha SSL 2.0" +msgid "Server" +msgstr "Seriveri" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." -msgstr "Koresha A Gitekaanye: Ukwihuza Kuri i Seriveri: . ku i Seriveri: . " +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Umurongo wa 1 " -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Ijambobanga " +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Oper" +msgstr "Opera" + +#: toplevel.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" +msgstr "" +"Bigyanye Kuri Kohereza %1 Imirongo Bya Umwandiko . \n" +"Kuri Kohereza ? " + +#: toplevel.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Umwandiko ifite Imirongo Tangira &vendorShortName; Na: /. \n" +"Nka Amabwiriza ? " + +#: toplevel.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Interpret" +msgstr "Interineti" + +#: toplevel.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Wihanagura" + +#: toplevel.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Kubika /" + +#: toplevel.cpp:1745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "ku %1 " + +#: toplevel.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "%1 Byahinduwe " + +#: usercontrolmenu.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "Kugira gishya" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "&Follow" +msgstr "Gukurikira" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "&UnFollow" +msgstr "Gukurikira" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "&Whois" +msgstr " Amakopi" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "&Ping" +msgstr "&Shyira ku rupapuro" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "V&ersion" +msgstr "Verisiyo" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Abuse" +msgstr "Kuhagarara" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "&Ban" +msgstr "Ibishyimbo" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Op" +msgstr "Gufungura" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Deop" +msgstr "&Ibiro" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&Voice" +msgstr "Ijwi" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Devo&ice" +msgstr "Ububiko" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Kongeramo Igishushanyo" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "Inshya" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "Guhindura" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Birambuye" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "Kuri:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "BIHUYE" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "Kuva:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "/Kwihuza Kuri : " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "Umuyoboro:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "A Seriveri: ya: " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Kuri A net ( , , . ) . , Guhitamo i Seriveri: ya: Icyatoranijwe urusobe . " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "Itsinda..." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "/Hitamo... A Seriveri: Kuri Kwihuza Kuri " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Byahiswemo in \" \" , iyi Idirishya Byose Bya Amaseriveri . OYA " +"Hitamo... A Itsinda , Injiza Cyangwa Guhitamo Rimwe Bya i Byakoreshejwe " +"( \" \" ) . " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "A Seriveri: Umuyoboro: " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +" \" \" Cyangwa \" \" ni in . Koresha Ikindi Uduciro NIBA . " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Ibisobanuro by'Imashini-NshyiraRupapuro:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "ni i Umwirondoro: Bya i Seriveri: Byahiswemo " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "MS Access " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Koresha SSL 2.0" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "Koresha A Gitekaanye: Ukwihuza Kuri i Seriveri: . ku i Seriveri: . " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Ijambobanga " -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." msgstr "Seriveri: Ijambobanga Kuri ku Disiki%1 . " -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Kureka" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cancel Connect" msgstr "Impuza Murongo" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 #, no-c-format msgid "C&onnect" msgstr "Kwihuza" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect to the selected server" msgstr "Kuri i Byahiswemo Seriveri: " -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." msgstr "" -"Kuri i Seriveri: in \" /Kuri : \" ku i Umuyoboro: in \" : \" " -". " +"Kuri i Seriveri: in \" /Kuri : \" ku i Umuyoboro: in \" : \" . " -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit Servers" msgstr "Seriveri ya Mucapyi" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Nyamwikosora" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Kwihuza ku Buturo" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Umuyoboro" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Bika Ijambobanga" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "nyamwishyiramo interineti" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Seriveri" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Ijambobanga : " -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "Umurongo wa 1 " -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ongera" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Amabara" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "Igishusho" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Amabara y'igishushanyo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Ubutumwa : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Umwandiko : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "Amakosa!" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "Amakuru:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "Amahuza..." -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Mbuganyuma : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Mbugambanza: : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "Mbuganyuma Ibara: ya: amahuza " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Insanganyamatsiko " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "Ishimangira" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Ibara:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Ihindurakerekezo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Gucaho umurongo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Utundi dushushondanga:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Amabara " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Nyamwiringanyiza" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "BIHAMYE" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Mbuganyuma:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Kugaragaza ibyahindutse" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, fuzzy, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Ifite amagenamiterere y'ibimyenyetso." -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, fuzzy, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Umwandiko urimo: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Kwiyandikisha" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Uburyo bw'Amabara" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Ibara: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Ibara: " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Amahitamo y'Ikirongozi" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Uburebure : " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr "imirongo" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "bitagira imbibi" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Hejuru Kuri iyi Imirongo Bya Kuva: Idirishya Nka Urutonde " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "Hejuru Kuri iyi Imirongo Bya Kuva: Idirishya , Kuri Njyejuru na . " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Ubutumwa " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "i Ubutumwa Ryari: A Umukoresha i Ihitamo " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1213,131 +1540,113 @@ msgstr "" "iyi ni Ivivuwe , i Ubutumwa Ryari: A Umukoresha i Ihitamo . Mburabuzi iyi " "Ihitamo ni OYA Ivivuwe . " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Kurema Idirishya " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "Ikiyega Kurema A Idirishya ya: Umukoresha A /Kuri " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Byahiswemo , mu buryo bwikora: Kurema A Gishya Idirishya ya: Umukoresha A " -"/command Kuri . OYA Byahiswemo , Icyo ari cyo cyose Umwandiko Yoherejwe: Kuri " -"Na: /ni in i KIGEZWEHO Idirishya na Koresha /Ikibazo # Izina ry'ukoresha Kuri " -"Kurema A Idirishya Kuri Kuri Umukoresha . " +"Byahiswemo , mu buryo bwikora: Kurema A Gishya Idirishya ya: Umukoresha A /" +"command Kuri . OYA Byahiswemo , Icyo ari cyo cyose Umwandiko Yoherejwe: Kuri " +"Na: /ni in i KIGEZWEHO Idirishya na Koresha /Ikibazo # Izina ry'ukoresha " +"Kuri Kurema A Idirishya Kuri Kuri Umukoresha . " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Kurema ku " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Itangaruhushya" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "mu buryo bwikora: NIBA Byatandukanye . " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "Byahiswemo , Kuri mu buryo bwikora: NIBA Byatandukanye . " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Emera ama site yifungura" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "in Akarango: " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "i Bya i KIGEZWEHO in i Idirishya Akarango: " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -"i Bya i KIGEZWEHO in i Idirishya Akarango: . OYA Byahiswemo , i ni Mo Imbere i " -"Idirishya . " +"i Bya i KIGEZWEHO in i Idirishya Akarango: . OYA Byahiswemo , i ni Mo Imbere " +"i Idirishya . " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Byirambuye " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Kuri Kubona i Ibara: Ikiganiro Na: " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Byahiswemo , A Byirambuye Idirishya Kuva: Kuri Guhitamo i Ibara: Bya Umwandiko " -"ni Ryari: Kanda . OYA , Kuri Ubwoko: i Ibara: N'intoki . " +"Byahiswemo , A Byirambuye Idirishya Kuva: Kuri Guhitamo i Ibara: Bya " +"Umwandiko ni Ryari: Kanda . OYA , Kuri Ubwoko: i Ibara: N'intoki . " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Umurongo: Umwandiko Icyinjijwe Agasanduku " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Ibara: Urutonde " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "i Amabara Gushyiraho in i tab Bya i Ikiganiro ya: i " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1345,20 +1654,17 @@ msgid "" msgstr "" "Byahiswemo , Koresha i Amabara Gushyiraho in i tab Bya i Ikiganiro ya: i . " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "&Ibirangizwa ntarengwa:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Akazina gato ku " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1370,79 +1676,68 @@ msgstr "" "Urufunguzo , i Umwandiko Byarangiye Kuri BIHUYE i Izina ry'ukoresha , " "Amahinduka in NIBA . " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "in Sisitemu Agasanduku " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, fuzzy, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "i Agashushondanga in i Sisitemu Agasanduku " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"Kuri in i Sisitemu Agasanduku . Mburabuzi iyi ni OYA Bikora . ni in i Sisitemu " -"Agasanduku , Kuri Amahitamo ku ku i Agashushondanga . Gufunga Idirishya , i " -"Agashushondanga in i &Kugeza &Kuvamo . " +"Kuri in i Sisitemu Agasanduku . Mburabuzi iyi ni OYA Bikora . ni in i " +"Sisitemu Agasanduku , Kuri Amahitamo ku ku i Agashushondanga . Gufunga " +"Idirishya , i Agashushondanga in i &Kugeza &Kuvamo . " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Kubika Urutonde " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Shyiraho Ibyahiswemo by'ubwihisho" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Ikadiri y'igihe" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "i Igihe na Itariki: ku i Ibumoso: Bya &Ubutumwa " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "in i Na: i Igihe , in i Ifishi %S: [ : MM : ] . " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Amahitamo " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "Igenamiterere in iyi tab Byashyizweho na Igenamiterere " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1454,911 +1749,484 @@ msgid "" msgstr "" "iyi ni Byahiswemo , i Igenamiterere in iyi tab Amahitamo Igenamiterere " "Byashyizweho in , Bya Igenamiterere in i Ibikubiyemo . Igenamiterere Akazi " -"&Kugeza Ibikurikira > Igihe Gufungura i Iboneza Ikiganiro na Kugarura Ikuweho " -"ivivura Hanyuma ; iyi ni OYA Kuri i Amahitamo Byose i Igihe . " +"&Kugeza Ibikurikira > Igihe Gufungura i Iboneza Ikiganiro na Kugarura " +"Ikuweho ivivura Hanyuma ; iyi ni OYA Kuri i Amahitamo Byose i Igihe . " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Kwerekana ibiro " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "i ku Hejuru: " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "i ku Hejuru: Bya Idirishya . " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "ku Guhindura... " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Inzira %s /Ubutumwa " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Kwinjira " -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Imisobekere mburabuzi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Amabara ya VIM" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Ihitamo Kuri Igenzura i Amabara Mumurongo in i Kureba nka . Amabara " "Byakoreshejwe ya: Byombi Imisusire Amabara in na Nyamabara . Urugero " -"Agasanduku i Akabuto Urugero: Bya Kureba nka in i . Amagenzura NIBA i Ibara: ni " -"Byakoreshejwe ya: i Nyamabara Ibiranga . Koresha .

" +"Agasanduku i Akabuto Urugero: Bya Kureba nka in i . Amagenzura NIBA i Ibara: " +"ni Byakoreshejwe ya: i Nyamabara Ibiranga . Koresha .

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Ibara 3D" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Black:" msgstr "umukara" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "White:" msgstr "Umweru" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "

White

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Ubururu : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, fuzzy, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Umutuku:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Icyatsi : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Igihogo" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Umutuku werurutse" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Oranje" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Ihuza ry'amabara" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Guhindura Ibara Ryuzuza" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Ubururu bukeye : " -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Ubururu bukeye" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Ubururu" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, fuzzy, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Intego" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Ikigina" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Ikigina cyeruma" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, fuzzy, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Icyatsi kibisi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, fuzzy, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Umuhondo" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Ukugaragara n'ukumvira" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Uruhare rw'idirishya:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Ubwoko ( ) " -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Icyatoranijwe Idirishya Ubwoko : " -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Ubwoko ( ki/bishaje &Imyifatire ) " -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Shyiraho imbuganyuma " -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Ibikubiyemo Bitari Ngombwa " -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"Ipaji: Iboneza Bya i ya: i ku i Iburyo: . Kugaragaza... Amazina ya: Ibikorwa " -". Ku i Amabwiriza Kuri . " +"Ipaji: Iboneza Bya i ya: i ku i Iburyo: . Kugaragaza... Amazina ya: " +"Ibikorwa . Ku i Amabwiriza Kuri . " -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Izina: : " -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "command : " -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Gushoboza ku Imimerere " -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Kumanura/Kumanuka" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Kuzamura" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Kwinjiza Mutandukanya" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "Gutegeka" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "Guhindura" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "ImirongotumanahoStar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Seriveri" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" -msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add &Server to List" -msgstr "Kuri " - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Umurongo wa 1 " - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" -msgstr "Vanaho byose kuri %S" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "Kuri " - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Amahinanzira" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Amahinanzira Rusange" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "Gutangira" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "Name=Amagenamiterere" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "Izina ry'Irihimbano" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" -msgstr "Icyinjizwa cyasimbura" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "koresha Indango" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Izina: : " - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "Gukoporora ilisiti" - -#: servercontroller.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&New Server..." -msgstr "Seriveri y'amakuru" - -#: servercontroller.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Guhindura..." - -#: servercontroller.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Connections" -msgstr "Ukwihuza" - -#: servercontroller.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "New Server" -msgstr "Seriveri y'amakuru" - -#: servercontroller.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Igikorwa Kuri Gufungura A Gishya Seriveri: Birenzeho Ryari: in Ubwoko , guhera " -"Kuri Kanda ku i Gukuraho Agashushondanga . " - -#: servercontroller.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Server Control" -msgstr "Andi magenzura" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "kiri kuri interineti" - -#: servercontroller.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 Ntibicometse kuri interineti ku %2 " - -#: servercontroller.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 kiri kuri interineti ku %2 " - -#: servercontroller.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Active server connections:" -msgstr "Seriveri: Ukwihuza : " - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Urwinjiriro" - -#: toplevel.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Seriveri y'amakuru" - -#: toplevel.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&Gucunga..." - -#: toplevel.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "Kubika Kuri ... " - -#: toplevel.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Time St&" -msgstr "Ikadiri y'igihe" - -#: toplevel.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Mu kureba ubutumwa" - -#: toplevel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Character &Table" -msgstr "Imisusire y'Inyuguti" - -#: toplevel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "N&otify on Change" -msgstr "ku " - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "Isobeka" - -#: toplevel.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "S&how Topic" -msgstr "Kwerekana Itsinda" - -#: toplevel.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Uburyo bw'Umwandiko" - -#: toplevel.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "&Channel" -msgstr "Umurongo wa 1 " - -#: toplevel.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Ubugari bw'ipaji" - -#: toplevel.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "C&lear Window" -msgstr "Gufunga Idirishya" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Abakoresha" - -#: toplevel.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "C&ommand" -msgstr "Icyo wifuza" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Umukiriya" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Ukoresha" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "By'ibanze" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Mukoresha" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Umurongo wa 1 " - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Oper" -msgstr "Opera" - -#: toplevel.cpp:1577 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Bigyanye Kuri Kohereza %1 Imirongo Bya Umwandiko . \n" -"Kuri Kohereza ? " - -#: toplevel.cpp:1603 -#, fuzzy -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Umwandiko ifite Imirongo Tangira &vendorShortName; Na: /. \n" -"Nka Amabwiriza ? " - -#: toplevel.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid "Interpret" -msgstr "Interineti" - -#: toplevel.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Wihanagura" - -#: toplevel.cpp:1664 -#, fuzzy -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Kubika /" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "ku %1 " - -#: toplevel.cpp:1750 -#, fuzzy -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "%1 Byahinduwe " - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "Kugira gishya" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "&Follow" -msgstr "Gukurikira" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&UnFollow" -msgstr "Gukurikira" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&Whois" -msgstr " Amakopi" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "&Ping" -msgstr "&Shyira ku rupapuro" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "V&ersion" -msgstr "Verisiyo" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "&Abuse" -msgstr "Kuhagarara" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "&Ban" -msgstr "Ibishyimbo" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Kuzamura" -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Kwinjiza Mutandukanya" -#: usercontrolmenu.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "&Op" -msgstr "Gufungura" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "Gutegeka" -#: usercontrolmenu.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "&Deop" -msgstr "&Ibiro" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "Guhindura" -#: usercontrolmenu.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Voice" -msgstr "Ijwi" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" +msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe" -#: usercontrolmenu.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Devo&ice" -msgstr "Ububiko" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "ImirongotumanahoStar" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Connect to Server" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" +msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe" + +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add &Server to List" msgstr "Kuri " -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Recent" -msgstr "Umukoresha" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Umurongo wa 1 " -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Recent Server" -msgstr "Seriveri ya Mucapyi" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" +msgstr "Vanaho byose kuri %S" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Bitunguranye" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "Kuri " -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Ntibonetse" +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "Amahinanzira Rusange" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Injiza A Seriveri: Izina: . " +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "Gutangira" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Kuboneza Umurongoruhande" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "Name=Amagenamiterere" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Look and Feel" -msgstr "na " +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "Izina ry'Irihimbano" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "Icyinjizwa cyasimbura" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Igenamiterere rusange" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "koresha Indango" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Gutangira " +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "Izina: : " -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Igenamiterere y'umutekano" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "Gukoporora ilisiti" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Amabara" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Umuyobozi" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Amabara" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "ro" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu" -msgstr "Umukozi- koresha" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Izina ry'idosiye" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Iboneza ry'ukoresha" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Imimerere" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel" -msgstr "Umuyoborotangira" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Ingano" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "/S " -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "imigaragarire/imisusire nyamwikosora" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Aho bigeze" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "Gishya..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Iboneza ry'amahinanzira." +#: dccManagerbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "Kwihuza" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "&Update/Add" -msgstr "Ihuzagihe" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "Guca make" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Transfer Status" -msgstr "Imimerere y'iyimura" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Guhindura izina" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Font..." -msgstr "Imyandikire:" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Gucomora" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Agaciro k'inyereza" +#: dccNewbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Bishya" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Kuyereza intambike" +#: dccNewbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Ubwoko bwa CPU" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Kuri " +#: dccNewbase.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Idosiye Kohereza " -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "( C ) - , - " +#: dccNewbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Igishushanyo" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Speed Setup" -msgstr "Itunganya ry'ipaji" +#: dccNewbase.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Biboneye" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Tick interval:" -msgstr "Intera : " +#: dccNewbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Step size:" -msgstr "Ingano: : " +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "Ohereza" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-se/messages/tdenetwork/ksirc.po index caf788e88f3..b50ffd3a066 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -4,10 +4,11 @@ # # Børre Gaup , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Børre Gaup , 2004. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -17,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Børre Gaup" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "boerre@skolelinux.no" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Doaimmat sillenjuolggadusaid" @@ -29,6 +42,200 @@ msgstr "" "Ii sáhte ráhkadit njuolggadusa danne\n" "go buot giettit eai leat devdejuvvon" +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Meattáhusat:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Sahtedohko" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Ii olamuttus" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Čális bálvánama" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Heivet KSirc:a" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Oppalaš" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Oppalaš KSirc-heivehusat" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Álggaheapmi" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc-álggahanheivehusat" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Ivnnit" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc-ivdneheivehusat" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Bálvá/kanála" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Fonta …" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Fontaheivehusat" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Lávkestagat" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lasit" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Fiilanamma" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Fievrridanstáhtus" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Fonta …" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "© 1997–2002 Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Álgovuolggalaš čálli" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Ođđa lása dán várás" @@ -37,24 +244,11 @@ msgstr "Ođđa lása dán várás" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanála/gohččodannamma:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Børre Gaup" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "boerre@skolelinux.no" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "" @@ -207,14 +401,12 @@ msgstr "Ovdačájeheapmi:" msgid "Sample Text" msgstr "Ovdamearka teaksta" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Ovdabealivdni:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Duogášivdni:" @@ -269,8 +461,7 @@ msgstr "Viečča" msgid "Send" msgstr "Sádde" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "" @@ -282,6 +473,10 @@ msgstr "" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "" @@ -306,6 +501,15 @@ msgstr "" msgid "&Top" msgstr "&Bajimužžii" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Nammaheivehusat" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "" @@ -340,8 +544,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -350,8 +554,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -401,10 +605,10 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -451,26 +655,18 @@ msgstr "Kanála masa háliidat čatnašuvvat álggahettiin." msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "© 1997–2002 KSirc-ovdánahtit" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Álgovuolggalaš čálli" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" @@ -486,6 +682,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -502,198 +702,339 @@ msgstr "Raba URL:a" msgid "Copy Link Address" msgstr "Máŋge liŋkačujuhusa" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ođđa" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Bienat" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "Vál&ddahus:" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Vuostáiváldi:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Ođđa bálvá …" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "D&eaivan:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Sáddejeaddji:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Oktavuođat" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Ođđa bálvá" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stáhtus" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Bálvástivren" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Sturrodat" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Ovdaneapmi" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ođđa …" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktiivalaš bálváoktavuođat:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&Ođđa bálvá …" + +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Molsso nama" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Koden" + +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanála" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Sálke lása" + +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Geavaheaddjit" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Klienta" + +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Geavaheaddji" + +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Oktageardán" + +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operáhtor" + +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "&File send" +msgid "Server" +msgstr "Bálvá" + +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanála" + +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1577 +msgid "" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" +msgstr "" +"Don leat sáddemin %1 teakstalinnjá.\n" +"Háliidat go duođaid sáddet nu ollu?" + +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Teavsttas maid vikkat liibmet leat linnját maid álget /.\n" +"Galgá go daid dulkot nugo IRC-gohččomiin?" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Du gohččodannamma namahuvvui %1 kanálas." + +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanála %1 lea rievdaduvvon" + +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&eršuvdna" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Bija &mearkka sisa" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "C&hat" +msgid "&Delete" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 #, no-c-format -msgid "Nick" +msgid "&New" +msgstr "&Ođđa" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Modify" msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 +#: FilterRuleWidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Fiilanamma" +msgid "Details" +msgstr "Bienat" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 +#: FilterRuleWidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "& …" +msgid "D&escription:" +msgstr "Vál&ddahus:" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 +#: FilterRuleWidget.ui:191 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Sádde" +msgid "&To:" +msgstr "&Vuostáiváldi:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "D&eaivan:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Sáddejeaddji:" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 #, no-c-format msgid "&Server/Quick connect to:" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Verrat:" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 #, no-c-format msgid "Choose a server for an IRC Network" msgstr "Vállje bálvá IRC-fierpmádaga várás" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 #, no-c-format msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." msgstr "" -"Dábálaččat IRC-bálvát leat čatnojuvvon fierpmádahkii (IRCNet, OpenProjects Net, " -"jna.). Dás sáhtát válljet lágamus bálvvá du oidojuvvon fierpmádagas." +"Dábálaččat IRC-bálvát leat čatnojuvvon fierpmádahkii (IRCNet, OpenProjects " +"Net, jna.). Dás sáhtát válljet lágamus bálvvá du oidojuvvon fierpmádagas." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 #, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "&Joavku:" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 #, no-c-format msgid "Enter/choose a server to connect to" msgstr "Čális dahje vállje bálvá masa háliidat čatnašuvvat" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 #, no-c-format msgid "" "If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " @@ -701,497 +1042,397 @@ msgid "" "select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 #, no-c-format msgid "Choose a server port" msgstr "Vállje bálváverraha" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." msgstr "" -"Sihkkareamus lea geavahit 6667 dahje 6666" -". Ale geavat eará árvvuid jos ii leat gohččoduvvon." +"Sihkkareamus lea geavahit 6667 dahje 6666. Ale geavat eará " +"árvvuid jos ii leat gohččoduvvon." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 #, no-c-format msgid "Server Description" msgstr "Bálváválddahus" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 #, no-c-format msgid "This is the description of the server currently selected" msgstr "Dát lea válddahus válljejuvvon bálvá birra" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 #, no-c-format msgid "Server Access" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "&Beassansátni:" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Use SS&L" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 #, no-c-format msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 #, no-c-format msgid "S&tore password" msgstr "&Vurke beassansáni" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 #, no-c-format msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." msgstr "Bálvábeassansáni vurkejuvvo báikkálaččat skearrui." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Gaskkalduvvon" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&onnect" msgstr "Goallus" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 #, no-c-format msgid "Connect to the selected server" msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 #, no-c-format msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 #, no-c-format msgid "&Edit Servers" msgstr "&Rievdat bálváid" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 #, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Bálvá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanála" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lasit" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Ivnnit" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Hupmanivnnit" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&Kanáladieđut:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Dábálaš teaksta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Meattáhusat:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Dieđut:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Buoidi" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Linnjá vuolábeallái" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Duo&gáš:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Ivdnekodat" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Oppalaš" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Oppalaš molssaeavttut" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Historihka &guhkodat:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " linnjá" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "rájáhis" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Kanáladieđut:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1199,48 +1440,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1249,76 +1483,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1329,832 +1552,475 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Ruoksat:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Alit:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Ruoná:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Duogášgovva" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Sirdde vulos" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Sirdde bajás" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Bija sisa &earromearkka" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Bálvát/kanálat" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Bálvá" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Sihku &bálvá listtus" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Lasit &bálvá listui" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanálat" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "S&ihko kanála listtus" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Lasit &kanála listui" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lávkestagat" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Nammaheivehusat" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Gohččodannamma:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Geavaheaddji-ID:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Duohta namma" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Muittuhanlistu" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Ođđa bálvá …" - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Oktavuođat" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Ođđa bálvá" - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Bálvástivren" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktiivalaš bálváoktavuođat:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&Ođđa bálvá …" - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Koden" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanála" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Sálke lása" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Geavaheaddjit" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klienta" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Geavaheaddji" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Oktageardán" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operáhtor" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanála" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Don leat sáddemin %1 teakstalinnjá.\n" -"Háliidat go duođaid sáddet nu ollu?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Teavsttas maid vikkat liibmet leat linnját maid álget /.\n" -"Galgá go daid dulkot nugo IRC-gohččomiin?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Du gohččodannamma namahuvvui %1 kanálas." - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanála %1 lea rievdaduvvon" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&eršuvdna" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Sahtedohko" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Ii olamuttus" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Čális bálvánama" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Heivet KSirc:a" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Oppalaš KSirc-heivehusat" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Álggaheapmi" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc-álggahanheivehusat" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Fiilanamma" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc-ivdneheivehusat" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stáhtus" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Sturrodat" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Ovdaneapmi" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Bálvá/kanála" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ođđa …" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" msgstr "" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Fontaheivehusat" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Molsso nama" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" msgstr "" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" msgstr "" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Fievrridanstáhtus" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Fonta …" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" msgstr "" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" msgstr "" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" msgstr "" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "© 1997–2002 Andrew Stanley-Jones" - -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" msgstr "" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "& …" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Sádde" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po index f2570f8c223..73da0dae71f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -7,10 +7,11 @@ # Peter Mihálik , 2006. # Richard Fric , 2006. # Copyright (C) 2000-2001,2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:11+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -21,6 +22,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juraj Bednar,Ferro,Pavol Cvengroš,Stanislav Višňovský,laki" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juraj@bednar.sk,?,orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org,laki@laki.sk" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Upraviť filtrovacie pravidlá" @@ -33,6 +46,201 @@ msgstr "" "Nemôžem vytvoriť pravidlo, pretože\n" "nie sú vyplnené všetky položky." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Chyby:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Pripojiť sa k serveru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Nedávne" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Nedávny server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Náhodné" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Nie sú k dispozícii" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Prosím, zadajte meno serveru." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Nastaviť KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Vzhľad" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Ovláda, ako kSirc vyzerá" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenie KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Pri spustení" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Nastavenie KSirc pri štarte" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Nastavenie farieb KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC farby" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Nastavenie IRC farieb KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Užívateľské menu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Nastavenie užívateľského menu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Server/Kanál" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Nastavenie servera/kanálu" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Automatické pripojenie" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Nastavenie automatického pripájania" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Písmo..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Nastavenie písma" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skratky" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Nastavenie skratiek" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Prid&ať" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizovať/Pridať" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Aktualizovať/Pridať" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Názov súboru" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Stav prenosu" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Písmo..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Rýchlosť posunu..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Posúvať okamžite" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Návrat do normálneho režimu" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Pôvodny autor" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Nastavenie rýchlosti" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Interval ticku:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Veľkosť kroku:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nové okno pre" @@ -41,24 +249,11 @@ msgstr "Nové okno pre" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanál/Prezývka:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Kláves:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juraj Bednar,Ferro,Pavol Cvengroš,Stanislav Višňovský,laki" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "juraj@bednar.sk,?,orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org,laki@laki.sk" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Módy kanálu" @@ -211,14 +406,12 @@ msgstr "Náhľad:" msgid "Sample Text" msgstr "Príklad textu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Popredie:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "Po&zadie:" @@ -273,8 +466,7 @@ msgstr "Získať" msgid "Send" msgstr "Poslať" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -286,6 +478,11 @@ msgstr "dcc aktivita" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Súbor poslaný" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Uvolniť okno" @@ -310,6 +507,15 @@ msgstr "Panel &kariet" msgid "&Top" msgstr "&Hore" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavenie mena" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Dookola meniť doľava" @@ -344,8 +550,8 @@ msgstr "Vyvolať posledné okno" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Ak niekto povie váš nick v okne, táto akcia urobí toto okno aktívne pre vás." @@ -355,8 +561,8 @@ msgstr "Vyčistiť blikajúcu ikonu dokovania" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Ak ikona v doku bliká, ale nechcete okno zobraziť, týmto blikanie zrušíte." @@ -407,14 +613,14 @@ msgstr "Nastaviť upozornenia..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Toto kontextové menu dokáže zobraziť zoznam ľudí, ktorí sú vo vašom zozname " -"upozornení a ich stav. Tento zoznam môžete nastaviť v menu Nastaviť KSirc->" -"Spustenie->Upozornenie a pridať ich tam. Zmeny sa prejavia pri budúcom " +"upozornení a ich stav. Tento zoznam môžete nastaviť v menu Nastaviť KSirc-" +">Spustenie->Upozornenie a pridať ich tam. Zmeny sa prejavia pri budúcom " "pripojení na server. Táto správa sa zobrazí, ak je váš zoznam upozornení " "prázdny alebo nikto v tomto zozname nie je pripojený." @@ -462,30 +668,22 @@ msgstr "Kanál, ku ktorému sa pri štarte pripojiť" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Nepripájať sa automaticky pri štarte" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, Vývojári KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Pôvodny autor" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Autor ikon" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"5 okien s kanálmi boli otvorených za posledných 5 sekúnd. Niekto sa možno snaží " -"zahltiť váš X server oknami.\n" +"5 okien s kanálmi boli otvorených za posledných 5 sekúnd. Niekto sa možno " +"snaží zahltiť váš X server oknami.\n" "Mám vypnúť automatické otváranie okien?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -500,6 +698,10 @@ msgstr "Vypnúť" msgid "Keep Enabled" msgstr "Nechať zapnuté" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Prijatý zvukový signál" @@ -516,664 +718,714 @@ msgstr "Otvoriť URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopírovať adresu odkazu" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nový" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detaily" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Popis:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Nový server..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Komu:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Pripojiť sa ku kanálu..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Zhoda:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Spojenia" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Od:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Nový server" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC správca" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Táto akcia umožňuje otvoriť nový server jednoduchšie v dokovanom režime, " +"pretože nemusíte kliknúť na ikonu v doku." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Kto" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Kontrola serveru" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "On-line" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Postup" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 sa práve odpojil v %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 sa práve pripojil v %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Pripojiť" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktívne spojenia:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "O&bnoviť" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Výzva" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "P&remenovať" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Nový ser&ver..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Odpojiť" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC správca..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Nové DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Uložiť do súboru so záznamom..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Typ DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Časové &razítko" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Súbor poslaný" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Skryť správy o príchode/odchode" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Chat" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "Tabuľka z&nakov" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Nick" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Pípnuť pri zmene" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Názov súboru" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kódovanie" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Zob&raziť tému" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Po&lať" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "&Mód hodín" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Server/Rýchle pripojenie:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanál" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Lag: Čakanie" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Vyberte server zo siete IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Vymazať okno" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Normálne sú IRC servery spojené do sietí (IRCNet, OpenProjects Net, atď.). Tu " -"je možné vybrať najbližší server z vašej obľúbenej siete." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Skupina:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Užívatelia" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Zadajte/vyberte server, ku ktorému sa chcete pripojiť" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "&Príkaz" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Ak ste vybrali sieť IRC v \"Skupina\", toto okno zobrazuje všetky jej " -"servery. Ak nechcete vybrať skupinu, môžete zadať svoju vlastnú alebo vybrať " -"niektorú z naposledy použitých (\"Rýchle pripojenie\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Vyberte port serveru" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Použitie \"6667\" alebo \"6666\" býva väčšinou správne. Iné " -"hodnoty použite iba ak ste boli informovaný, že to máte urobiť." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Popis serveru" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Základné" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Toto je popis momentálne vybraného serveru" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Prístup k serveru" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Heslo:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Použiť SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Operátor" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." -msgstr "Toto použije bezpečné spojenie so serverom. Server ho musí podporovať." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" +msgstr "" +"Chcete ťoslať %1 riadkov textu.\n" +"Naozaj to chcete?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Uložiť heslo" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Vložený text obsahuje riadky, ktoré začínajú znakom /.\n" +"Majú sa interpretovať ako príkazy IRC?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Toto spôsobí, že heslo pre server bude uložené na disk." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Vykonaj" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Zrušiť spojenie" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Nevykonaj" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Pripojiť" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Uložiť rozhovor/odpoveď do súboru so záznamom" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Pripojiť sa k vybranému serveru" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Vaša prezývka sa objavila v kanáli %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Pripojiť sa na server \"Server/Rýchle pripojenie:\" na port zadaný v " -"\"Port\"." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanál %1 zmenený" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Upraviť servery" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Aktualizovať prezývky" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Automatické pripojenie" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Sledovať" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Zrušiť sledovanie" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Verzia" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Abuse" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Vyhodiť" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Zakázať" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Z&rušiť zákaz" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Operátor" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "Zr&ušiť operátora" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Počuteľný" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "&Nepočuteľný" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Vložiť &znak" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Upraviť" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Popis:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Komu:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Zhoda:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Od:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Server/Rýchle pripojenie:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Vyberte server zo siete IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Normálne sú IRC servery spojené do sietí (IRCNet, OpenProjects Net, atď.). " +"Tu je možné vybrať najbližší server z vašej obľúbenej siete." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Skupina:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Zadajte/vyberte server, ku ktorému sa chcete pripojiť" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Ak ste vybrali sieť IRC v \"Skupina\", toto okno zobrazuje všetky jej " +"servery. Ak nechcete vybrať skupinu, môžete zadať svoju vlastnú alebo vybrať " +"niektorú z naposledy použitých (\"Rýchle pripojenie\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Vyberte port serveru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Použitie \"6667\" alebo \"6666\" býva väčšinou správne. Iné " +"hodnoty použite iba ak ste boli informovaný, že to máte urobiť." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Popis serveru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Toto je popis momentálne vybraného serveru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Prístup k serveru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Heslo:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Použiť SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "Toto použije bezpečné spojenie so serverom. Server ho musí podporovať." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Uložiť heslo" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Toto spôsobí, že heslo pre server bude uložené na disk." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Zrušené" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Zrušiť spojenie" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&Pripojiť" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Pripojiť sa k vybranému serveru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Pripojiť sa na server \"Server/Rýchle pripojenie:\" na port zadaný v " +"\"Port\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Upraviť servery" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Zoznam pre automatické pripojenie" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Port/Kľúč" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Heslo servera" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Nastavenie automatického pripájania" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Heslo servera:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanál:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Prid&ať" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farby" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Schéma" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Farby pre chat" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Správy &kanálu:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Generický text:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Chyby:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Info:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "O&dkazy:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Po&zadie vybraného:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "&Popredie vybraného:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Použiť farbu pozadia pre odkazy" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Ukážkove farebné témy" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Zvýraznenie" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Vaša prezývka" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Farba: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Opačne" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Podčiarknuté" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Iné prezývky" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "&Bez farieb prezýviek" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "&Automatické farby prezýviek" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Pevné" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Po&zadie:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Zvýrazňovať správy" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Obsahujúcej &vašu prezývku:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Obsahujúce:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regulárny výraz" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Kódy farieb" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Zahodiť kódy farieb &KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Zahodiť kódy farieb &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Globálne nastavenia" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Dĺžka &histórie:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " riadkov" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "neobmedzená" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Uloží komunikáciu z každého okna ako históriu." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "Uloží komunikáciu z každého okna ako históriu, povolí posúvanie nahor a " "prezeranie toho, čo sa už povedalo." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Oznámiť &správy o neprítomnosti" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Prezrieť správy keď užívateľ zvolí voľbu Neprítomný" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"Po zvolení budete vidieť správu ak niekto bude označený \"preč\". Štandardne je " -"toto vypnuté." +"Po zvolení budete vidieť správu ak niekto bude označený \"preč\". Štandardne " +"je toto vypnuté." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "&Automatické vytváranie okien" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Automaticky otvorí okno pre každého užívateľa, ktorý Vám pošle správu (/msg)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Po zvolení KSirc automaticky vytvorí nové okno pre každého užívateľa, ktorý Vám " -"pošle príkaz \"/msg\". Pokiaľ to nebude zvolené, celý text poslaný príkazom " -"\"/msg\" bude zobrazený v aktuálnom okne. Pomocou príkazu \"/query username\" " -"vytvoríte samostatné okno pre chat s daným užívateľom." +"Po zvolení KSirc automaticky vytvorí nové okno pre každého užívateľa, ktorý " +"Vám pošle príkaz \"/msg\". Pokiaľ to nebude zvolené, celý text poslaný " +"príkazom \"/msg\" bude zobrazený v aktuálnom okne. Pomocou príkazu \"/query " +"username\" vytvoríte samostatné okno pre chat s daným užívateľom." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "&Automaticky vytvoriť pri upozornení" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Automatické &znovu-prihlásenie" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Automatické pripojenie do kanálu po prerušení spojenia." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1181,26 +1433,22 @@ msgid "" msgstr "" "Po zvolení umožní automatické pripojenie do kanálu po prerušení spojenia." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Dokovať &pasívne upozornenia" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Zobraziť &tému v titulku" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Zobraz tému (topic) aktuálneho kanála v záhlaví okna." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1209,21 +1457,18 @@ msgstr "" "Zobraz temu (topic) aktuálneho kanála v záhlaví okna. Po nezvolení bude téma " "(topic) zobrazená iba vo vnútri okna." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Okno pre &výber farby" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" "Povoluje spustenie dialógu palety farieb pomocou klávesovej skratky Ctrl + K." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1233,51 +1478,44 @@ msgstr "" "Po zvolení stlačenie Ctrl+K zobrazí okno z ktorého vyberiete farbu vášeho " "textu. Ak nie, budete musiet zadať kódy farieb ručne." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "&Jednoriadkový vstupný box pre text" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Použiť zoznam fari&eb prezývky" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Použijú sa farby z tabuľky farieb v nastaveniach KSirc položka IRC farby" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Po zvolení sa použijú farby z tabuľky farieb v nastaveniach KSirc - položka IRC " -"farby." +"Po zvolení sa použijú farby z tabuľky farieb v nastaveniach KSirc - položka " +"IRC farby." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Dopĺňanie &prezývky" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Zapnúť dopĺňanie &prezývky" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1286,77 +1524,68 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" "Po zvolení zapne dopÍňanie prezývky. DopÍňanie prezývky pracuje nasledovne: " -"Napíšete prvých pár písmen prezývky a potom stlačíte kláves Tab. Text ktorý ste " -"napísali bude doplnený tak aby bol zhodný s prezývkou a to vrátane veľkých " -"písmen." +"Napíšete prvých pár písmen prezývky a potom stlačíte kláves Tab. Text ktorý " +"ste napísali bude doplnený tak aby bol zhodný s prezývkou a to vrátane " +"veľkých písmen." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Dokovať v systémovej lište" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Vlož ikonu KSirc do system tray." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"Po zvolení bude KSirc dokované v systémovej lište.Štandardne je toto vypnuté. " -"Keď je KSirc dokované v systémovej lište, máte prístup k pár položkám kliknutím " -"na jeho ikonku. Ikonka zostane v systémovej lište kým nevypnete KSirc." +"Po zvolení bude KSirc dokované v systémovej lište.Štandardne je toto " +"vypnuté. Keď je KSirc dokované v systémovej lište, máte prístup k pár " +"položkám kliknutím na jeho ikonku. Ikonka zostane v systémovej lište kým " +"nevypnete KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Automaticky uložiť históriu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Voľby pre každý kanál" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Časové &razítko" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Pridaj čas a dátum na ľavú stranu každej správy." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" "Pripojí na začiatok každej odoslanej vety čas, kedy bola odoslaná v tvare " "[HH:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Pre&definovať existujúce voľby pre kanál" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1365,8 +1594,7 @@ msgstr "" "Nastavenia v tomto tabe budú použité a všetky nastavenia kanálov budú " "ignorované." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1376,848 +1604,489 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"Po zvolení, nastavenia v tejto karte budú platné vo všetkých kanáloch nezávisle " -"na konfigurácií kanála vo vaších nastaveniach.Toto nastavenie bude fungovať iba " -"do nasledujúcej úpravy nastavení KSirc. Potom bude bez upozornenia resetované. " -"To je preto, že pravdepodobne nechcete meniť nastavenia existujúcich kanálov po " -"celý čas." +"Po zvolení, nastavenia v tejto karte budú platné vo všetkých kanáloch " +"nezávisle na konfigurácií kanála vo vaších nastaveniach.Toto nastavenie bude " +"fungovať iba do nasledujúcej úpravy nastavení KSirc. Potom bude bez " +"upozornenia resetované. To je preto, že pravdepodobne nechcete meniť " +"nastavenia existujúcich kanálov po celý čas." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Zo&braziť tému" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Zobraziť &tému kanálu záhlaví titulku" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Zobraz tému (topic) kanála na vrchu každého okna s kanálom." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Pípnuť pri zmene" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Skryť správy o príchode/odchode" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Povoliť &zaznamenávanie" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Štandardné &kódovanie:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC farby" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Tento výber umožňuje ovládať, aké budú farby zobrazené v texte v kanáli. " "Tieto farby bude používať štýl mIRC v kanáloch aj vo farebných prezývkach. " "Ukážka vedľa tlačidla ukazuje, ako bude výsledok vyzerať v kanáli. Voľba " -"ovláda, či sa farba používa aj pre farebné prezývky. Zapnuté znamená, že " -"áno.

" +"ovláda, či sa farba používa aj pre farebné prezývky. Zapnuté znamená, že áno." +"

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Tmavé farby" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Čierna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Čierna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Biela:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Biela

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Tmavomodrá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Tmavomodrá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Červená

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Tmavozelená:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Tmavozelená

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Hnedá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Hnedá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Purpurová:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Purpurová

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Oranžová:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Oranžová

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Svetlé farby" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Farby kanálu IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Tmavá zelenomodrá" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Zelenomodrá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Modrá" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Fialová:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Sivá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Svetlosivá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Žltá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Zelená

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Zelenomodrá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Tmavá zelenomodrá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Modrá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Fialová

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Sivá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Svetlosivá

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Žltá:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Vzhľad" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Mód okien" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Záložkový mód MDI (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Vyberte si svoj obľúbený mód okna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Mód &SDI (staré správanie)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Menu možnosti prezývky" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Tu môžete nastaviť kontextové menu pre zoznam prezýviek vpravo. Môžete " "definovať mená pre jednotlivé akcie. Skúste sa pozrieť na preddefinované " "príkazy." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Meno &položky:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Priradený p&ríkaz:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Povoliť iba v stave &Operátor" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Presunúť dolu" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Presunúť hore" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Vložiť &oddeľovač" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Vložiť &príkaz" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "&Upraviť" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "&Odstrániť vybraný príkaz" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Server/Kanále" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "O&dstrániť server zo zoznamu" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Pridať &server do zoznamu" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanále" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "&Odstrániť kanál zo zoznamu" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Pridať &kanál do zoznamu" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skratky" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Globálne klávesové skratky" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Pri spustení" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Nastavenie mena" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Prezývka:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "A<ernatívna prezývka:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "ID &Užívateľa:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Skutočné meno:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Zoznam upozornení" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Nový server..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Pripojiť sa ku kanálu..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC správca" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Spojenia" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Kto" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Nový server" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Názov súboru" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Táto akcia umožňuje otvoriť nový server jednoduchšie v dokovanom režime, " -"pretože nemusíte kliknúť na ikonu v doku." +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Kontrola serveru" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "On-line" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 sa práve odpojil v %2" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Postup" -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 sa práve pripojil v %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktívne spojenia:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Výzva" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Nový ser&ver..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC správca..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Uložiť do súboru so záznamom..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Časové &razítko" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Skryť správy o príchode/odchode" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "Tabuľka z&nakov" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Pípnuť pri zmene" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kódovanie" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Zob&raziť tému" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "&Mód hodín" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanál" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Lag: Čakanie" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Vymazať okno" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Užívatelia" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&Príkaz" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Užívateľ" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Základné" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operátor" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Operátor" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Chcete ťoslať %1 riadkov textu.\n" -"Naozaj to chcete?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Vložený text obsahuje riadky, ktoré začínajú znakom /.\n" -"Majú sa interpretovať ako príkazy IRC?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Vykonaj" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Nevykonaj" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Uložiť rozhovor/odpoveď do súboru so záznamom" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Vaša prezývka sa objavila v kanáli %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanál %1 zmenený" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Aktualizovať prezývky" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Sledovať" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Zrušiť sledovanie" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Verzia" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Abuse" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Vyhodiť" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Zakázať" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Z&rušiť zákaz" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Operátor" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "Zr&ušiť operátora" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Počuteľný" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "&Nepočuteľný" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Pripojiť sa k serveru" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Nedávne" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Nedávny server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Náhodné" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Nie sú k dispozícii" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Prosím, zadajte meno serveru." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Nastaviť KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Vzhľad" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Ovláda, ako kSirc vyzerá" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Všeobecné nastavenie KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Pri spustení" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Nastavenie KSirc pri štarte" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Nastavenie farieb KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Nastavenie IRC farieb KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Užívateľské menu" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Nastavenie užívateľského menu" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Server/Kanál" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Nastavenie servera/kanálu" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Nastavenie automatického pripájania" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Nastavenie písma" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Nastavenie skratiek" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Pripojiť" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Aktualizovať/Pridať" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "O&bnoviť" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Stav prenosu" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "P&remenovať" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Písmo..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Odpojiť" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Rýchlosť posunu..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Nové DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Posúvať okamžite" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Typ DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Návrat do normálneho režimu" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Súbor poslaný" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Chat" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Nastavenie rýchlosti" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Nick" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Interval ticku:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Veľkosť kroku:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "Po&lať" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po index c45e6b5505c..252d7f36c89 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -9,10 +9,11 @@ # Roman Maurer , 2000-2001. # Gregor Rakar , 2003, 2004, 2005. # Jure Repinc , 2005. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 20:25+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -24,6 +25,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Uredi filtrirna pravila" @@ -36,6 +50,201 @@ msgstr "" "Ker vsa polja niso izpolnjena,\n" "ni moč ustvariti pravila." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "N&apake:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Poveži se s strežnikom" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Nedavno" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Nedaven strežnik" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Naključno" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Ni na voljo" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Prosim, vnesite ime strežnika." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Nastavi KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Videz in občutek" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Nadzoruje izgled KSirca" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Splošne nastavitve KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Zagon" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Zagonske nastavitve KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Nastavitve barv KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Barve IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Nastavitve barv za IRC v KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Uporabniški meni" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Nastavitve uporabniškega menija" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Strežnik/Kanali" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Nastavitve strežnikov/kanalov" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Samodejna povezava" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Nastavitve samodejnega povezovanja" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Pisava ..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Nastavitve pisav" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Bližnjice" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Nastavitve bližnjic" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Os&veži/Dodaj" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "Os&veži/Dodaj" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Stanje prenosa" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Pisava ..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Hitrost drsenja ..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Konstantno drsenje" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Vrnitev v navadni način" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "© 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvotni avtor" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Nastavitve hitrosti" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Interval utripa:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Velikost koraka:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Novo okno za" @@ -44,25 +253,11 @@ msgstr "Novo okno za" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "K&anal/Vzdevek:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Ključ:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanalski načini" @@ -215,14 +410,12 @@ msgstr "Predogled:" msgid "Sample Text" msgstr "Vzorčno besedilo" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Ospredje:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "O&zadje:" @@ -277,8 +470,7 @@ msgstr "Dobi" msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Klepet" @@ -290,6 +482,11 @@ msgstr "aktivnost dcc" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Datoteka poslana" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Odcepi okno" @@ -314,6 +511,15 @@ msgstr "Vrstica zavi&hkov" msgid "&Top" msgstr "&Vrh" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavitve imena" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Zasuči levo" @@ -348,8 +554,8 @@ msgstr "Dvigni zadnje okno" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Če je kdo omenil vaš vzdevek v oknu, bo to dejanje naredilo to okno aktivno." @@ -359,8 +565,8 @@ msgstr "Počisti utripajočo sidrno ikono" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Če sidrna ikona utripa, vendar ne želite iti v to okno, bo to počistilo " "utripanje," @@ -412,10 +618,10 @@ msgstr "Nastavi obvestilo ..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Ta pojavni meni lahko prikazuje seznam ljudi, ki jih imate na obvestilnem " "seznamu, ter njihovo stanje. Ta seznam lahko nastavite tako, da greste na " @@ -467,26 +673,18 @@ msgstr "Kanal za povezavo ob zagonu" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Ne poveži samodejno ob zagonu" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "© 1997-2002, razvijalci KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Avtor ikon" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 oken kanalov je bilo odprtih v manj kot 5 sekundah. Morda nekdo poskuša " @@ -505,6 +703,10 @@ msgstr "Ugasni" msgid "Keep Enabled" msgstr "Pusti omogočeno" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Prejet pisk" @@ -521,612 +723,669 @@ msgstr "Odpri URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiraj naslov povezave" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nov" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "Op&is:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Nov strežnik ..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "Z&a:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "P&ridruži se kanalu ..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "U&jemajoč:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "P&ovezave" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "O&d:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Nov strežnik" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Upravljalnik DCC" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"To dejanje omogoča lažje odpiranje novega strežnika v sidranem načinu, ker " +"ne rabite klikati na sidrno ikono." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Kdo" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Nadzor strežnika" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Povezan" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 je ravnokar zapustil %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novo ..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 se je ravnokar pridružil %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Poveži" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktivne povezave s strežnikom:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "N&adaljuj" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Pozornik" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Pre&imenuj" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Nov stre&žnik ..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "P&rekini" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Upravljalnik &DCC" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Nov DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Shrani v dnevniško datoteko ..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Vrsta DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Časovna &oznaka" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Datoteka poslana" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Skrij pridružitvena/zapustitvena sporočila" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Klepet" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Tabela znakov" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Vzdevek" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Za&piskaj ob spremembi" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodiranje" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Pri&kaži temo" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Pošlji" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Drsni &način" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Strežnik/Hitra povezava z:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "V&rata:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Zastoj: čakanje" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Izberite strežnik za omrežje IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Počisti okno" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Navadno so strežniki IRC povezani v omrežja (IRCNet, Freenode, itd.). Tu lahko " -"izberete najbližji strežnik vašega priljubljenega omrežja." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "S&kupina:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Uporabniki" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Vnesite/Izberite strežnik za povezavo" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "&Ukaz" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Če ste v »Skupini« izbrali omrežje IRC, to okno prikaže vse njegove " -"strežnike. Če niste izbrali skupine, lahko tu vnesete svoje strežnike ali pa " -"izberete enega najpogosteje rabljenih (»Hitra povezava«)." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Izberite vrata strežnika" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Odjemalec" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"V večini primerov se tu uporabi »6667« ali »6666«" -". Druge vrednosti uporabite le, če vam tako posebej rečejo." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Opis strežnika:" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "To je opis trenutno izbranega strežnika" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Dostop do strežnika" +msgid "Server" +msgstr "Strežnik" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Geslo:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Uporabi SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"To bo uporabilo varno povezavo do strežnika. To mora strežnik podpirati." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "S&hrani geslo" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "To bo povzročilo, da se vaše geslo shrani na disk." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Prekliči povezavo" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Po&veži" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Poveži se z izbranim strežnikom" +"Ste pred tem, da prilepite %1 vrstic besedila.\n" +"Ali resnično želite poslati tako veliko?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"Povezava s strežnikom, podanem v »Strežnik / Hitra povezava do:« " -"na vrata, podana v »Vrata:«." +"Besedilo, ki ste ga prilepili, vsebuje vrstico, ki se začne z /.\n" +"Naj se obravnava kot ukaz za IRC?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Ur&edi strežnike" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Obravnavaj kot ukaz" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Samodejna povezava" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Ne obravnavaj kot ukaz" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Seznam samodejnih povezav" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Shrani pogovorno/poizvedbeno datoteko" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "Vrata/Ključ" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Vaš vzdevek se je pojavil na kanalu %1" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Geslo strežnika" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanal %1 se je spremenil" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Osveži vzdevke" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Sledi" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Ne sledi" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&KdoJe" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Različica" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Zloraba" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Brcni" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "Pr&epoved" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Ne prepove&d" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "Vr&hnji" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "Ne vrhn&ji" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Glas" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Brez g&lasu" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Vstavi znak" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nov" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "Spr&emeni" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "Op&is:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "Z&a:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "U&jemajoč:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "O&d:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Strežnik/Hitra povezava z:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "V&rata:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Izberite strežnik za omrežje IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Navadno so strežniki IRC povezani v omrežja (IRCNet, Freenode, itd.). Tu " +"lahko izberete najbližji strežnik vašega priljubljenega omrežja." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "S&kupina:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Vnesite/Izberite strežnik za povezavo" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Če ste v »Skupini« izbrali omrežje IRC, to okno prikaže vse njegove " +"strežnike. Če niste izbrali skupine, lahko tu vnesete svoje strežnike ali pa " +"izberete enega najpogosteje rabljenih (»Hitra povezava«)." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Izberite vrata strežnika" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"V večini primerov se tu uporabi »6667« ali »6666«. Druge " +"vrednosti uporabite le, če vam tako posebej rečejo." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Opis strežnika:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "To je opis trenutno izbranega strežnika" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Dostop do strežnika" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Geslo:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Uporabi SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"To bo uporabilo varno povezavo do strežnika. To mora strežnik podpirati." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "S&hrani geslo" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "To bo povzročilo, da se vaše geslo shrani na disk." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Preklicano" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Prekliči povezavo" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "Po&veži" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Poveži se z izbranim strežnikom" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Povezava s strežnikom, podanem v »Strežnik / Hitra povezava do:« na " +"vrata, podana v »Vrata:«." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Ur&edi strežnike" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Seznam samodejnih povezav" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "Vrata/Ključ" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "Geslo strežnika" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Nastavitve samodejnega povezovanja" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Strežnik:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Geslo strežnika:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Shema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Barve pri klepetu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Sporočila na &kanalu:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Generično besedilo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "N&apake:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Informacije:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Povezave:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "O&zadje izbire:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "&Ospredje izbire:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Uporabi barvo ozadja za povezave" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Vzorčne barvne teme" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Osvetljevanje" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Vaš vzdevek" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Barve:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Polkrepko" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Obrnjeno" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Podčrtano" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Drugi vzdevki" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "&Brez barv vzdevkov" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Samodejno barvanje v&zdevkov" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Fiksno" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "O&zadje:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Osvetli sporočila" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "ki vsebujejo &vaš vzdevek:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Vsebujejo:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Reg. izraz" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Nastavitve barv" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Dovoli nastavitve barv za &KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Dovoli nastavitve barv za &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Splošne možnosti" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&Dolžina zgodovine:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " vrstic" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "neomejeno" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" "Število vrstic pogovora, ki se shranijo v zgodovino za vsako okno posebej" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Število vrstic pogovora, ki se shranijo v zgodovino za vsako okno posebej. Tako " -"se lahko premaknete proti vrhu okna in preberete, kaj ste se pogovarjali v " -"preteklosto." +"Število vrstic pogovora, ki se shranijo v zgodovino za vsako okno posebej. " +"Tako se lahko premaknete proti vrhu okna in preberete, kaj ste se " +"pogovarjali v preteklosto." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Oznani sporočila od&hodov" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Prikaže sporočilo, ko uporabnik postane odsoten" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1135,52 +1394,45 @@ msgstr "" "Če je ta možnost omogočena, boste videli sporočilo, ko uporabnik postane " "odsoten. Privzeto ta možnost ni omogočena." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "S&amodejno ustvari okno" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "Za vsakega uporabnika, ki vam pošlje /msg, bo ustvarjeno novo okno" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Če je možnost omogočena, bo KSirc za vsakega uporabnika, ki vam pošlje ukaz " -"/msg, ustvaril novo okno. V nasprotnem primeru bo besedilo, ki vam je poslano " +"Če je možnost omogočena, bo KSirc za vsakega uporabnika, ki vam pošlje ukaz /" +"msg, ustvaril novo okno. V nasprotnem primeru bo besedilo, ki vam je poslano " "na ta način, prikazano v trenutne oknu. Za odprtje novega okna za klepet s " "pošiljateljem lahko uporabite ukaz /query." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "S&amodejno ustvari ob obvestilu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Samodejno se pri&druži" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Samodejno pridruževanje kanalom po prekinitvi povezave" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1188,101 +1440,87 @@ msgid "" msgstr "" "Če pride do prekinitve povezave, se KSirc samodejno ponovno pridruži kanalom" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Zasidraj &pasivna pojavna okna" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Prik&aži temo v naslovu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "V naslovu okna bo prikazana tema trenutnega kanala" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -"Če je možnost omogočena, bo v naslovu okna prikazana tema trenutnega kanala. V " -"nasprotnem primeru je tema prikazana le znotraj okna." +"Če je možnost omogočena, bo v naslovu okna prikazana tema trenutnega kanala. " +"V nasprotnem primeru je tema prikazana le znotraj okna." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Pojavno okno izbiralnika &barv" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Omogoča vam, da odprete izbiralnik za barve z Ctrl+K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Če je možnost omogočena, lahko pogovorno okno za izbiranje barve prikličete s " -"pritiskom tipk Ctrl+K. V nasprotnem primeru morate kode barv vpisati ročno." +"Če je možnost omogočena, lahko pogovorno okno za izbiranje barve prikličete " +"s pritiskom tipk Ctrl+K. V nasprotnem primeru morate kode barv vpisati ročno." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "&Enovrstično polje za vnos besedila" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Upor&abi seznam barv za vzdevke" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "Za barvanje vzdevkov uporabi barve določene v nastavitvah" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Za barvanje vzdevkov uporabi barve določene v razdelku Barve v nastavitvah za " -"KSirc." +"Za barvanje vzdevkov uporabi barve določene v razdelku Barve v nastavitvah " +"za KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Dokončanje &vzdevka" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Vklopi dokončanje vzdevkov" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1290,77 +1528,67 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Če omogočite to možnost, bo vklopljeno dokončanje vzdevkov. Dokončanje deluje " -"tako: Vtipkajte nekaj črk z začetka vzdevka, pritisnite tipko Tab in besedilo, " -"ki ste ga vtipkali, bo dokončano, tako da se bo ujemalo z vzdevkom, vključno z " -"velikostjo črk." +"Če omogočite to možnost, bo vklopljeno dokončanje vzdevkov. Dokončanje " +"deluje tako: Vtipkajte nekaj črk z začetka vzdevka, pritisnite tipko Tab in " +"besedilo, ki ste ga vtipkali, bo dokončano, tako da se bo ujemalo z " +"vzdevkom, vključno z velikostjo črk." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Zasidraj v sistemsko vrstico" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "V sistemski vrstici prikaže ikono za KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Omogoči, da se KSirc zasidra v sistemsko vrstico. Privzeto ta možnost ni " "omogočena. Ko je KSirc zasidran v sistemski vrstici, lahko do nekaterih " "možnosti dostopate s klikom na ikono KSirca. Ko zaprete okno KSirca, ikona " "ostane v sistemski vrstici vse dokler ne zapustite programa." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Samodejno shrani zgodovino" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Možnosti za kanal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Časovna &oznaka" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Na levi strani sporočila bo dodan čas" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "Pred vsakim besedilom na kanalu je dodan čas v obliki [HH:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Po&vozi obstoječe možnosti kanala" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1369,8 +1597,7 @@ msgstr "" "V veljavi bodo nastavitve s tega zavihka, nastavitve za posamezni kanal bodo " "spregledane" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1380,846 +1607,488 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"Če je omogočena ta možnost, bodo nastavitve s tega zavihka povozile nastavitve " -"za posamezni kanal posebej. Ta nastavitev bo veljala le dokler spet ne odprete " -"pogovornega okna za nastavitve. Takrat bo možnost spet onemogočena." +"Če je omogočena ta možnost, bodo nastavitve s tega zavihka povozile " +"nastavitve za posamezni kanal posebej. Ta nastavitev bo veljala le dokler " +"spet ne odprete pogovornega okna za nastavitve. Takrat bo možnost spet " +"onemogočena." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Prika&ži temo" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Prikaže temo kanala na vrhu okna" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Prikaže temo kanala na vrhu vsakega okna za kanal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "Za&piskaj ob spremembi" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Skrij pridružitvena/zapustitvena sporočila" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Omogoči &beleženje" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Privzeto &kodiranje:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Barve IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Ta izbira vam omogoča naszorovati, kako izgledajo barve znotraj kanala. Te " -"barve se uporabljajo tako za slogovne barve mIRC-a v kanalih in barvne vzdevke. " -"Primer zraven gumba vam daje primer, kako bo to izgledalo v kanalu. Potrditveno " -"polje nadzoruje uporabo barv v možnostih barvanja vzdevkov. Izbrano pomeni, da " -"se uporablja.

" +"

Ta izbira vam omogoča naszorovati, kako izgledajo barve znotraj kanala. " +"Te barve se uporabljajo tako za slogovne barve mIRC-a v kanalih in barvne " +"vzdevke. Primer zraven gumba vam daje primer, kako bo to izgledalo v kanalu. " +"Potrditveno polje nadzoruje uporabo barv v možnostih barvanja vzdevkov. " +"Izbrano pomeni, da se uporablja.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Temne barve" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Črna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Črna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Bela:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Bela

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Temno modra:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Temno modra

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Rdeča:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Rdeča

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Temno zelena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Temno zelena

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Rjava:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Rjava

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Škrlatna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Škrlatna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Oranžna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Oranžna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Svetle barve" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Barve kanalov IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Temno turkizna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Turkizna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Modra:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Vijolična:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Siva:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Svetlo siva:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Rumena

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Zelena

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Turkizna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Temno turkizna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Modra

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Vijolična

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Siva

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Svetlo siva

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Rumena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Videz in občutek" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Okenski način" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Način &MDI z zavihki (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Izberite najljubši način prikaza oken:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Način &SDI (staro obnašanje)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Meni z možnostmi za vzdevek" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Ta stran vam omogoča nastavitve menija desnega miškinega gumba za seznam " "vzdevkov, ki se nahaja na desni. Za določena imena lahko navedete dejanja. " "Poglejte na preddoločene ukaze, da bi videli, kako deluje." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Ime &vnosa:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Povezan &ukaz:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Omogoči samo na s&tanju Op" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Premakni dol" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Premakni gor" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Vstavi &ločilo" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Vstavi &ukaz" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "Spr&emeni" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Iz&briši izbran ukaz" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Strežnik/kanali" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Strežnik" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Izb&riši strežnik s seznama" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "&Dodaj strežnik na seznam" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Iz&briši kanal s seznama" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Doda&j kanal na seznam" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Bližnjice" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Splošne bližnjice" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Zagon" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Nastavitve imena" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Vzdevek:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "N&adomestni vzdevek:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "ID &uporabnika:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Pravo ime:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Seznam opozorjenih" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Nov strežnik ..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "P&ridruži se kanalu ..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Upravljalnik DCC" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "P&ovezave" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Kdo" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Nov strežnik" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Ime datoteke" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"To dejanje omogoča lažje odpiranje novega strežnika v sidranem načinu, ker ne " -"rabite klikati na sidrno ikono." +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stanje" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Nadzor strežnika" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Velikost" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Povezan" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 je ravnokar zapustil %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 se je ravnokar pridružil %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktivne povezave s strežnikom:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Pozornik" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Nov stre&žnik ..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Upravljalnik &DCC" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Shrani v dnevniško datoteko ..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Časovna &oznaka" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Skrij pridružitvena/zapustitvena sporočila" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Tabela znakov" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Za&piskaj ob spremembi" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodiranje" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Pri&kaži temo" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Drsni &način" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Zastoj: čakanje" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Počisti okno" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Uporabniki" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&Ukaz" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Odjemalec" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Ste pred tem, da prilepite %1 vrstic besedila.\n" -"Ali resnično želite poslati tako veliko?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Besedilo, ki ste ga prilepili, vsebuje vrstico, ki se začne z /.\n" -"Naj se obravnava kot ukaz za IRC?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Obravnavaj kot ukaz" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Ne obravnavaj kot ukaz" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Shrani pogovorno/poizvedbeno datoteko" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Vaš vzdevek se je pojavil na kanalu %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanal %1 se je spremenil" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Osveži vzdevke" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Sledi" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Ne sledi" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&KdoJe" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Različica" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Zloraba" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Brcni" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Pr&epoved" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Ne prepove&d" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "Vr&hnji" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "Ne vrhn&ji" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Glas" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Brez g&lasu" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Poveži se s strežnikom" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Nedavno" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Nedaven strežnik" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Naključno" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Ni na voljo" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Prosim, vnesite ime strežnika." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Nastavi KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Videz in občutek" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Nadzoruje izgled KSirca" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Splošne nastavitve KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Zagon" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Zagonske nastavitve KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Nastavitve barv KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Nastavitve barv za IRC v KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Uporabniški meni" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Nastavitve uporabniškega menija" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Strežnik/Kanali" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Nastavitve strežnikov/kanalov" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Nastavitve samodejnega povezovanja" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Napredek" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Nastavitve pisav" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Novo ..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Nastavitve bližnjic" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Poveži" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "Os&veži/Dodaj" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "N&adaljuj" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Stanje prenosa" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Pre&imenuj" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Pisava ..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "P&rekini" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Hitrost drsenja ..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Nov DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Konstantno drsenje" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Vrsta DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Vrnitev v navadni način" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Datoteka poslana" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "© 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "&Klepet" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Nastavitve hitrosti" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Vzdevek" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Interval utripa:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Velikost koraka:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Pošlji" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po index 07cf6aeb6ee..0d98c562973 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ # Chusslove Illich , 2004, 2005. # Slobodan Simic , 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 08:34+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -22,6 +23,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: \n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Милош Пузовић,Топлица Танасковић,Слободан Симић" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Уреди правила филтрирања" @@ -34,6 +47,201 @@ msgstr "" "Не могу да направим ново правило пошто\n" "нису сва поља попуњена." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Грешке:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Повежи се на сервер" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Скорашњи" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Скорашњи сервер" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Случајни" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Није на располагању" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Унесите име сервера." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Подеси KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Изглед и осећај" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Одређује како ће kSirc да изгледа" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Опште поставке KSirc-а" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Покретање" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc-ове поставке за покретање" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Боје" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc-ове поставке боја" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC Боје" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc-ове поставке боја за IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Кориснички мени" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Подешавање корисничког менија" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Сервер/канал" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Подешавања сервера/канала" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Аутоматско повезивање" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Подешавања аутоматског повезивања" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Фонт..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Поставке фонта" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Пречице" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Подешавања гашења" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Дод&ај" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Ажурирај/додај" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Ажурирај/додај" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Име фајла" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Статус преноса" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Фонт..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Брзина скроловања..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Скролуј константно" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Врати се у нормални режим" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "© 1997-2002, Ендру Стенли-Џонс (Andrew Stanley-Jones)" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Првобитни аутор" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Постављање брзине" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "„Tick“ интервал:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Величина корака:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Нови прозор за" @@ -42,24 +250,11 @@ msgstr "Нови прозор за" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "Ка&нал/надимак:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Тастер:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Милош Пузовић,Топлица Танасковић,Слободан Симић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Режими канала" @@ -212,14 +407,12 @@ msgstr "Преглед:" msgid "Sample Text" msgstr "Пример текста" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Боја исписа:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "Боја &позадине:" @@ -274,8 +467,7 @@ msgstr "Добави" msgid "Send" msgstr "Пошаљи" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Ћаскање" @@ -287,6 +479,11 @@ msgstr "dcc активност" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Слање &фајла" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Откачи прозор" @@ -311,6 +508,15 @@ msgstr "&Трака табулатора" msgid "&Top" msgstr "&Врх" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Поставке имена" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Кружи на лево" @@ -345,11 +551,11 @@ msgstr "Подигни последњи прозор" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" -"Ако је неко у прозору поменуо ваш надимак, ова акција ће учинити да се прозор " -"активира." +"Ако је неко у прозору поменуо ваш надимак, ова акција ће учинити да се " +"прозор активира." #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -357,8 +563,8 @@ msgstr "Очисти трепћућу пристајућу икону" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Ако пристајућа икона трепће, а не желите да идете на дати прозор, ово ће " "зауставити трептање." @@ -410,17 +616,17 @@ msgstr "Подеси обавештења..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Овај искачући мени може приказати листу људи које имате у вашој листи за " "обавештавање, као и њихов статус. Можете подесити ову листу користећи Подеси " "KSirc->Покретање->Обавештења, такође можете и додати људе у листу. Ово ће " "ступити на снагу када се следећи пут повежете на сервер. Ова порука се " -"појављује када нема ничега у вашој листи за обавештавање или када нико из ваше " -"листе није на вези." +"појављује када нема ничега у вашој листи за обавештавање или када нико из " +"ваше листе није на вези." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -466,26 +672,18 @@ msgstr "Канал на који се треба повезати при пок msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Немој да се повежеш аутоматски приликом покретања" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "© 1997-2002, програмери KSirc-а" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Првобитни аутор" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Аутор икона" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 прозора са каналима за ћаскање су отворени у мање од 5 секунди. Можда неко " @@ -504,6 +702,10 @@ msgstr "Искључи" msgid "Keep Enabled" msgstr "Остави кључено" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Примљен бип" @@ -520,666 +722,718 @@ msgstr "Отвори URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Копирај адресу везе" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нови" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Опис:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Нови сервер..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&За:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Придржи се каналу..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Покл&апање:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Везе" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Од:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Нови сервер" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC менаџер" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Оца акција вам дозвољава да лакше отворите нови сервер када је програм у " +"пристајућем режиму рада, пошто не морате да кликнете на икону у системској " +"касети." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Ко" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Величина" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Управљање сервером" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "kB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "На вези" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Напредак" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 је управо отишао са везе на %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 је управо дошао на везу на %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Повежи се" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Активне везе са серверима:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Настави" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Упит" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Промени име" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Нови сер&вер..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Прекини везу" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "DCC &менаџер..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Нови DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Сними у дневнички фајл..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Врста DCC-а" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Временски печ&ат" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Слање &фајла" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Сакриј поруке о придруживању и растајању" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Ћ&аскање" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Табела знакова" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Надимак" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Обавести при промени" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Име фајла" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Кодирање" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Пр&икажи тему" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Пошаљи" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "„Ticker“ &режим рада" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Сервер/Брзо повезивање на:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Канал" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Застој: чека се" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Изаберите сервер за IRC мрежу" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Очисти прозор" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Већином су IRC сервери повезани у мрежу (IRCNet, Freenode, итд.) Овде можете " -"изабрати најближи сервер за вашу омиљену мрежу." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "Кор&исници" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Унесите/изаберите сервер на који желите да се повежете" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "На&редба" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Ако сте изабрали IRC мрежу у „Група“, овај прозор показује све њене " -"сервере. Ако не изаберете групу, можете унети вашу овде или изабрати једну од " -"скоро коришћених („Брзо повезивање“)." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Изаберите порт сервера" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Клијент" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Овде је најсигурније, у већини случајева, да користите „6667“ или " -"„6666“. Користите друге вредности само ако вам је тако речено." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Корисник" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Опис сервера" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Основно" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Ово је опис тренутно одабраног сервера" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Оператер" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Приступ серверу" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Ло&зинка:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "К&ористи SSL" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Опер." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Ово ће користити безбедну везу ка серверу. Наравно, сервер мора да подржава " -"такву врсту везе." +"Управо ћете послати %1 линија текста.\n" +"Да ли стварно желите да пошаљете толико много?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Похрани лозинку" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Текст који сте пренели садржи линије које почињу са „/“.\n" +"Треба ли их обрадити као наредбе IRC-а?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Ово значи да ће ваша лозинка за сервер бити похрањена на вашем диску." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Обради" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Откажи повезивање" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Не обрађуј" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Повежи се" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Сними дневник ћаскања и упита" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Повежи се на изабрани сервер" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "На каналу %1 се појавио ваш надимак" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Повежи се на сервер који је дат у „Сервер / Брзо повезивање на:“ " -"на порту датом у „Порт:“." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Канал %1 се променио" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Ур&еди сервере" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Освежи надимке" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Аутоматско повезивање" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Прати" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Немој да пратиш" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Ко је" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Пинг" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Издање" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Злоупотреба" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Избаци" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "За&брани" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "По&ништи забрану" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Опуј" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Поништи оповање" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Глас" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Ис&кључи глас" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Уметни знак" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Нови" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "И&змени" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Опис:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&За:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Покл&апање:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Од:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Сервер/Брзо повезивање на:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Изаберите сервер за IRC мрежу" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Већином су IRC сервери повезани у мрежу (IRCNet, Freenode, итд.) Овде можете " +"изабрати најближи сервер за вашу омиљену мрежу." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Унесите/изаберите сервер на који желите да се повежете" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Ако сте изабрали IRC мрежу у „Група“, овај прозор показује све њене " +"сервере. Ако не изаберете групу, можете унети вашу овде или изабрати једну " +"од скоро коришћених („Брзо повезивање“)." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Изаберите порт сервера" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Овде је најсигурније, у већини случајева, да користите „6667“ или " +"„6666“. Користите друге вредности само ако вам је тако речено." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Опис сервера" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Ово је опис тренутно одабраног сервера" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Приступ серверу" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Ло&зинка:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "К&ористи SSL" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Ово ће користити безбедну везу ка серверу. Наравно, сервер мора да подржава " +"такву врсту везе." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Похрани лозинку" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Ово значи да ће ваша лозинка за сервер бити похрањена на вашем диску." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Отказано" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Откажи повезивање" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&Повежи се" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Повежи се на изабрани сервер" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Повежи се на сервер који је дат у „Сервер / Брзо повезивање на:“ на " +"порту датом у „Порт:“." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Ур&еди сервере" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" msgstr "Листа аутоматског повезивања" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Порт/кључ" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Лозинка за сервер" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Подешавање аутоматског повезивања" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Лозинка за сервер:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Канал:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Дод&ај" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Боје" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "Ше&ма" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Боје за ћаскање" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Поруке са &канала:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Обичан текст:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Грешке:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Информације:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Везе:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Б&оја позадине избора:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Боја &исписа избора:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Користи боју позадине за везе" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Узорци тема боја" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Истицање" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Ваш надимак" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Боја: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Мастан" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Обрнуто" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Подвучено" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Остали надимци" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Без б&оја за надимке" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Ау&томатско бојење надимака" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Фи&ксни" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "По&задина:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Истакни поруке које" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "садрже &мој надимак:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "садрже:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Рег.из." -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Кодови за боје" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Одсеци kSirc-ове &кодове за боје" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Одсеци mIRC-ове &кодове за боје" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Глобалне опције" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Дужина &историјата:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " линија" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "неограничено" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Смешта као историјат оволико линија ћаскања из сваког прозора" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "Смешта као историјат оволико линија ћаскања из сваког прозора, дозвољавајући " "вам да одете на горе и видите шта је већ речено." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Објави поруке о одсутности" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Прикажи поруке када корисник изабере опцију о одсутности" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"Ако је ово означено, видећете поруку када корисник изабере опцију о одсутности. " -"Подразумевано је да ова опција није означена." +"Ако је ово означено, видећете поруку када корисник изабере опцију о " +"одсутности. Подразумевано је да ова опција није означена." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "А&утоматски направи прозор" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Аутоматски ће направити прозор за сваког корисника који вам пошаље /msg" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Ако је изабрано, KSirc ће аутоматски направити нови прозор за сваког корисника " -"који вам пошаље /msg наредбу. Ако није изабрано, сваки текст који вам је послат " -"са /msg се приказује у тренутном прозору а ви можете употребити /query " -"корисник, да бисте направили прозор за ћаскање са тим корисником." +"Ако је изабрано, KSirc ће аутоматски направити нови прозор за сваког " +"корисника који вам пошаље /msg наредбу. Ако није изабрано, сваки текст који " +"вам је послат са /msg се приказује у тренутном прозору а ви можете " +"употребити /query корисник, да бисте направили прозор за ћаскање са тим " +"корисником." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Аутоматски направи при при&мећивању" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Аутоматско поновно &придруживање" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Поново се придружује каналу ако сте изгубили везу." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1188,26 +1442,22 @@ msgstr "" "Ако је означено, омогућава да се аутоматски поново придружите каналу ако сте " "изгубили везу." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Пристани &пасивна искакања" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Пр&икажи тему у наслову" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Приказује тему тренутног канала у наслову прозора" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1216,20 +1466,17 @@ msgstr "" "Приказује тему текућег канала у наслову прозора. Ако није означено, тема се " "приказује само унутар прозора." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Искачући &бирач боја" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Омогућава да добијете дијалог за бирање боја са Ctrl-K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1240,52 +1487,45 @@ msgstr "" "може добити притиском на Ctrl-K. Ако није, ручно ћете морати да укуцавате " "кодове боја." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Поље за унос од једне &линије текста" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Ко&ристи обојену листу надимака" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Користите скуп боја у језичку Боје дијалога Подеси KSirc да бисте обојили " "надимке" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Ако је означено, користиће скуп боја у језичку Боје дијалога Подеси KSirc да би " -"обојио надимке." +"Ако је означено, користиће скуп боја у језичку Боје дијалога Подеси KSirc да " +"би обојио надимке." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Довршавање &надимка" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Укључује довршавање надимка" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1294,86 +1534,77 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" "Ако је означено, укључује довршавање надимка. Довршавање ради овако: Унесите " -"прва слова корисниковог надимка, притисните Tab тастер и текст који куцате ће " -"бити довршен да се поклопи са корисничким именом, укључујући измену " +"прва слова корисниковог надимка, притисните Tab тастер и текст који куцате " +"ће бити довршен да се поклопи са корисничким именом, укључујући измену " "капитализације ако је потребно." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Пристани у системску касету" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Постави KSirc икону у системску касету" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Ово омогућава да KSirc пристане у системску касету. Ово није укључено као " -"подразумевано. Када KSirc пристане у системску касету, моћи ћете да приступите " -"неким опцијама кликом на KSirc икону. Када затворите прозор KSirc-а window, " -"икона ће стајати у касети док не напустите KSirc." +"подразумевано. Када KSirc пристане у системску касету, моћи ћете да " +"приступите неким опцијама кликом на KSirc икону. Када затворите прозор KSirc-" +"а window, икона ће стајати у касети док не напустите KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Аутоматско снимање историјата" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Опције по каналу" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Временски печат" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Додај време и датум лево поред сваке поруке" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Пре сваке изречене ствари додаје време када је речено, у формату [Час:Мин:Сек]." +"Пре сваке изречене ствари додаје време када је речено, у формату [Час:Мин:" +"Сек]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Пре&гази постојеће опције канала" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -"Поставке у овом језичку биће примењене а поставке сваког канала биће занемарене" +"Поставке у овом језичку биће примењене а поставке сваког канала биће " +"занемарене" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1386,847 +1617,487 @@ msgstr "" "Ако је означено, поставке у овом језичку ће прегазити опције појединачних " "канала тако да ће ове поставке бити примењене у сваком каналу независно од " "поставки у менију канала. Ове поставке ће радити само док поново не отворите " -"дијалог подешавања, када ће се вратити на неозначено; то је зато што вероватно " -"не желите да стално имате прегажене опције канала." +"дијалог подешавања, када ће се вратити на неозначено; то је зато што " +"вероватно не желите да стално имате прегажене опције канала." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "При&кажи тему" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Приказује тему канала на врху" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Приказује тему канала на врху сваког прозора." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Зазвони при промени" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Сакриј поруке о растанку и придруживању" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Укључи вођење &дневника" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Подразумевано &кодирање:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC Боје" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Овај избор вам дозвољава да контролишете како ће боје приказане унутар " "канала изгледати. Ове боје ће бити коришћене и за боје mIRC стила боја у " -"каналима и за обојене надимке. Оквир са узорком поред дугмета вам даје пример " -"како ће боје изгледати у каналу. Кућица за попуњавање одређује да ли ће се боје " -"користити за обојене надимке. Ако је попуњена то значи да ће се боје " -"користити.

" +"каналима и за обојене надимке. Оквир са узорком поред дугмета вам даје " +"пример како ће боје изгледати у каналу. Кућица за попуњавање одређује да ли " +"ће се боје користити за обојене надимке. Ако је попуњена то значи да ће се " +"боје користити.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Тамне боје" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Црна:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Црна

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Бела:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Бела

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Тамно плава:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Тамно плава

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Црвена:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Црвена

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Тамно зелена:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Тамно зелена

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Браон:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Браон

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Магента:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Магента

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Наранџаста:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Наранџаста

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Светле боје" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Боје IRC канала" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Тамно цијан:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Цијан:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Плава:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Пурпурна:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Сива:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Светло сива:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Зелена:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Жута

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Зелена

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Цијан

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Тамно цијан

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Плава

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Пурпурна

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Сива

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Светло сива

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Жута:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Изглед и осећај" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Режим прозора" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Странични MDI режим (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Одаберите ваш омиљени режим прозора:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "SDI &режим (старо понашање)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Слика у позадини" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Мени опција надимака" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Ова страница вам дозвољава подешавање RMB менија за листу надимака која се " -"налази са десне стране. Можете дефинисати имена за одређене акције. Погледајте " -"предефинисане наредбе да би сте схватили како то ради." +"налази са десне стране. Можете дефинисати имена за одређене акције. " +"Погледајте предефинисане наредбе да би сте схватили како то ради." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Им&е ставке:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Придружена &наредба:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "&Укључи само за статус Оп" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Помери доле" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Помери горе" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Уметни &раздвајач" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Уметни наредбу" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "И&змени" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "&Обриши одабрану наредбу" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Сервер/канали" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "О&бриши сервер са листе" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Додај &сервер у листу" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Канали" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Об&риши канал из листе" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Додај ка&нал у листу" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Пречице" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Глобалне пречице" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Покретање" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Поставке имена" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Надимак:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "А&лтернативни надимак:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Кориснички ид.:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "П&раво име:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Листа обавештења" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Нови сервер..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC менаџер" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Придржи се каналу..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Ко" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Везе" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Име фајла" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Нови сервер" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Оца акција вам дозвољава да лакше отворите нови сервер када је програм у " -"пристајућем режиму рада, пошто не морате да кликнете на икону у системској " -"касети." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Управљање сервером" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "kB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "На вези" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Напредак" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 је управо отишао са везе на %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 је управо дошао на везу на %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Активне везе са серверима:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Упит" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Нови сер&вер..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "DCC &менаџер..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Сними у дневнички фајл..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Временски печ&ат" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Сакриј поруке о придруживању и растајању" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Табела знакова" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Обавести при промени" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Кодирање" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Пр&икажи тему" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "„Ticker“ &режим рада" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Канал" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Застој: чека се" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Очисти прозор" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "Кор&исници" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "На&редба" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Клијент" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Корисник" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Основно" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Оператер" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Опер." - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Управо ћете послати %1 линија текста.\n" -"Да ли стварно желите да пошаљете толико много?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Текст који сте пренели садржи линије које почињу са „/“.\n" -"Треба ли их обрадити као наредбе IRC-а?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Обради" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Не обрађуј" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Сними дневник ћаскања и упита" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "На каналу %1 се појавио ваш надимак" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Канал %1 се променио" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Освежи надимке" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Прати" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Немој да пратиш" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Ко је" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Пинг" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Издање" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Злоупотреба" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Избаци" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "За&брани" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "По&ништи забрану" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Опуј" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Поништи оповање" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Глас" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Ис&кључи глас" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Повежи се на сервер" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Скорашњи" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Скорашњи сервер" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Случајни" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Није на располагању" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Унесите име сервера." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Подеси KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Изглед и осећај" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Одређује како ће kSirc да изгледа" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Опште поставке KSirc-а" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Покретање" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc-ове поставке за покретање" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc-ове поставке боја" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc-ове поставке боја за IRC" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Кориснички мени" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Подешавање корисничког менија" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Сервер/канал" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Подешавања сервера/канала" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Подешавања аутоматског повезивања" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Поставке фонта" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Подешавања гашења" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Повежи се" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Ажурирај/додај" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&Настави" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Статус преноса" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Промени име" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Фонт..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Прекини везу" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Брзина скроловања..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Нови DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Скролуј константно" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Врста DCC-а" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Врати се у нормални режим" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Слање &фајла" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "© 1997-2002, Ендру Стенли-Џонс (Andrew Stanley-Jones)" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Ћ&аскање" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Постављање брзине" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Надимак" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "„Tick“ интервал:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Величина корака:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Пошаљи" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/ksirc.po index 003fb408114..12fbe7dab04 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ # Chusslove Illich , 2004, 2005. # Slobodan Simic , 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 08:34+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -22,6 +23,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: \n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Miloš Puzović,Toplica Tanasković,Slobodan Simić" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Uredi pravila filtriranja" @@ -34,6 +47,201 @@ msgstr "" "Ne mogu da napravim novo pravilo pošto\n" "nisu sva polja popunjena." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Greške:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Poveži se na server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Skorašnji" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Skorašnji server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Slučajni" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Nije na raspolaganju" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Unesite ime servera." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Podesi KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Izgled i osećaj" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Određuje kako će kSirc da izgleda" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Opšte postavke KSirc-a" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Pokretanje" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc-ove postavke za pokretanje" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc-ove postavke boja" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC Boje" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc-ove postavke boja za IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Korisnički meni" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Podešavanje korisničkog menija" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Server/kanal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Podešavanja servera/kanala" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Automatsko povezivanje" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Podešavanja automatskog povezivanja" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Font..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Postavke fonta" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Prečice" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Podešavanja gašenja" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Dod&aj" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Ažuriraj/dodaj" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Ažuriraj/dodaj" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Ime fajla" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Status prenosa" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Brzina skrolovanja..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Skroluj konstantno" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Vrati se u normalni režim" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "© 1997-2002, Endru Stenli-Džons (Andrew Stanley-Jones)" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvobitni autor" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Postavljanje brzine" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "„Tick“ interval:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Veličina koraka:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Novi prozor za" @@ -42,24 +250,11 @@ msgstr "Novi prozor za" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "Ka&nal/nadimak:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Taster:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović,Toplica Tanasković,Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Režimi kanala" @@ -212,14 +407,12 @@ msgstr "Pregled:" msgid "Sample Text" msgstr "Primer teksta" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Boja ispisa:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "Boja &pozadine:" @@ -274,8 +467,7 @@ msgstr "Dobavi" msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Ćaskanje" @@ -287,6 +479,11 @@ msgstr "dcc aktivnost" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Slanje &fajla" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Otkači prozor" @@ -311,6 +508,15 @@ msgstr "&Traka tabulatora" msgid "&Top" msgstr "&Vrh" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke imena" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Kruži na levo" @@ -345,11 +551,11 @@ msgstr "Podigni poslednji prozor" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" -"Ako je neko u prozoru pomenuo vaš nadimak, ova akcija će učiniti da se prozor " -"aktivira." +"Ako je neko u prozoru pomenuo vaš nadimak, ova akcija će učiniti da se " +"prozor aktivira." #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -357,8 +563,8 @@ msgstr "Očisti trepćuću pristajuću ikonu" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Ako pristajuća ikona trepće, a ne želite da idete na dati prozor, ovo će " "zaustaviti treptanje." @@ -410,17 +616,17 @@ msgstr "Podesi obaveštenja..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Ovaj iskačući meni može prikazati listu ljudi koje imate u vašoj listi za " -"obaveštavanje, kao i njihov status. Možete podesiti ovu listu koristeći Podesi " -"KSirc->Pokretanje->Obaveštenja, takođe možete i dodati ljude u listu. Ovo će " -"stupiti na snagu kada se sledeći put povežete na server. Ova poruka se " -"pojavljuje kada nema ničega u vašoj listi za obaveštavanje ili kada niko iz " -"vaše liste nije na vezi." +"obaveštavanje, kao i njihov status. Možete podesiti ovu listu koristeći " +"Podesi KSirc->Pokretanje->Obaveštenja, takođe možete i dodati ljude u listu. " +"Ovo će stupiti na snagu kada se sledeći put povežete na server. Ova poruka " +"se pojavljuje kada nema ničega u vašoj listi za obaveštavanje ili kada niko " +"iz vaše liste nije na vezi." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -466,30 +672,22 @@ msgstr "Kanal na koji se treba povezati pri pokretanju" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Nemoj da se povežeš automatski prilikom pokretanja" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "© 1997-2002, programeri KSirc-a" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvobitni autor" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Autor ikona" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"5 prozora sa kanalima za ćaskanje su otvoreni u manje od 5 sekundi. Možda neko " -"pokušava da preplavi vaš X server pozivanjem velikog broja prozora.\n" +"5 prozora sa kanalima za ćaskanje su otvoreni u manje od 5 sekundi. Možda " +"neko pokušava da preplavi vaš X server pozivanjem velikog broja prozora.\n" "Da li da isključim automatsko pravljenje prozora?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -504,6 +702,10 @@ msgstr "Isključi" msgid "Keep Enabled" msgstr "Ostavi ključeno" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Primljen bip" @@ -520,666 +722,718 @@ msgstr "Otvori URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiraj adresu veze" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Novi" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalji" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Opis:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Novi server..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Za:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Pridrži se kanalu..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Pokl&apanje:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Veze" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Od:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Novi server" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC menadžer" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Oca akcija vam dozvoljava da lakše otvorite novi server kada je program u " +"pristajućem režimu rada, pošto ne morate da kliknete na ikonu u sistemskoj " +"kaseti." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Ko" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Upravljanje serverom" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "kB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Na vezi" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 je upravo otišao sa veze na %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 je upravo došao na vezu na %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Poveži se" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktivne veze sa serverima:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Nastavi" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Upit" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Promeni ime" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Novi ser&ver..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Prekini vezu" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "DCC &menadžer..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Novi DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Snimi u dnevnički fajl..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Vrsta DCC-a" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Vremenski peč&at" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Slanje &fajla" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Sakrij poruke o pridruživanju i rastajanju" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Ć&askanje" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Tabela znakova" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Nadimak" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Obavesti pri promeni" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Ime fajla" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodiranje" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Pr&ikaži temu" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Pošalji" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "„Ticker“ &režim rada" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Server/Brzo povezivanje na:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Zastoj: čeka se" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Izaberite server za IRC mrežu" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Očisti prozor" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Većinom su IRC serveri povezani u mrežu (IRCNet, Freenode, itd.) Ovde možete " -"izabrati najbliži server za vašu omiljenu mrežu." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupa:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "Kor&isnici" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Unesite/izaberite server na koji želite da se povežete" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "Na&redba" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Ako ste izabrali IRC mrežu u „Grupa“, ovaj prozor pokazuje sve njene " -"servere. Ako ne izaberete grupu, možete uneti vašu ovde ili izabrati jednu od " -"skoro korišćenih („Brzo povezivanje“)." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Izaberite port servera" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Klijent" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Ovde je najsigurnije, u većini slučajeva, da koristite „6667“ ili " -"„6666“. Koristite druge vrednosti samo ako vam je tako rečeno." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Korisnik" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Opis servera" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Ovo je opis trenutno odabranog servera" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operater" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Pristup serveru" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Lo&zinka:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "K&oristi SSL" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Oper." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Ovo će koristiti bezbednu vezu ka serveru. Naravno, server mora da podržava " -"takvu vrstu veze." +"Upravo ćete poslati %1 linija teksta.\n" +"Da li stvarno želite da pošaljete toliko mnogo?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Pohrani lozinku" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Tekst koji ste preneli sadrži linije koje počinju sa „/“.\n" +"Treba li ih obraditi kao naredbe IRC-a?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Ovo znači da će vaša lozinka za server biti pohranjena na vašem disku." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Obradi" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Otkaži povezivanje" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Ne obrađuj" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Poveži se" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Snimi dnevnik ćaskanja i upita" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Poveži se na izabrani server" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Na kanalu %1 se pojavio vaš nadimak" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Poveži se na server koji je dat u „Server / Brzo povezivanje na:“ " -"na portu datom u „Port:“." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanal %1 se promenio" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Ur&edi servere" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Osveži nadimke" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Automatsko povezivanje" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Prati" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Nemoj da pratiš" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Ko je" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Izdanje" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Zloupotreba" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Izbaci" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "Za&brani" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Po&ništi zabranu" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Opuj" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Poništi opovanje" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Glas" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Is&ključi glas" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Umetni znak" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Novi" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "I&zmeni" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Opis:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Za:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "Pokl&apanje:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Od:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Server/Brzo povezivanje na:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Izaberite server za IRC mrežu" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Većinom su IRC serveri povezani u mrežu (IRCNet, Freenode, itd.) Ovde možete " +"izabrati najbliži server za vašu omiljenu mrežu." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupa:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Unesite/izaberite server na koji želite da se povežete" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Ako ste izabrali IRC mrežu u „Grupa“, ovaj prozor pokazuje sve njene " +"servere. Ako ne izaberete grupu, možete uneti vašu ovde ili izabrati jednu " +"od skoro korišćenih („Brzo povezivanje“)." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Izaberite port servera" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Ovde je najsigurnije, u većini slučajeva, da koristite „6667“ ili " +"„6666“. Koristite druge vrednosti samo ako vam je tako rečeno." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Opis servera" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Ovo je opis trenutno odabranog servera" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Pristup serveru" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Lo&zinka:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "K&oristi SSL" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Ovo će koristiti bezbednu vezu ka serveru. Naravno, server mora da podržava " +"takvu vrstu veze." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Pohrani lozinku" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Ovo znači da će vaša lozinka za server biti pohranjena na vašem disku." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Otkazano" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Otkaži povezivanje" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "&Poveži se" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Poveži se na izabrani server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Poveži se na server koji je dat u „Server / Brzo povezivanje na:“ na " +"portu datom u „Port:“." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "Ur&edi servere" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" msgstr "Lista automatskog povezivanja" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Port/ključ" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Lozinka za server" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Podešavanje automatskog povezivanja" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Lozinka za server:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "Še&ma" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Boje za ćaskanje" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Poruke sa &kanala:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Običan tekst:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Greške:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Informacije:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Veze:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "B&oja pozadine izbora:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Boja &ispisa izbora:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Koristi boju pozadine za veze" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Uzorci tema boja" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Isticanje" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Vaš nadimak" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Boja: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Mastan" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Obrnuto" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Podvučeno" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Ostali nadimci" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Bez b&oja za nadimke" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Au&tomatsko bojenje nadimaka" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Fi&ksni" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Po&zadina:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Istakni poruke koje" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "sadrže &moj nadimak:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "sadrže:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Reg.iz." -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Kodovi za boje" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Odseci kSirc-ove &kodove za boje" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Odseci mIRC-ove &kodove za boje" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Globalne opcije" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Dužina &istorijata:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " linija" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "neograničeno" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "Smešta kao istorijat ovoliko linija ćaskanja iz svakog prozora" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -"Smešta kao istorijat ovoliko linija ćaskanja iz svakog prozora, dozvoljavajući " -"vam da odete na gore i vidite šta je već rečeno." +"Smešta kao istorijat ovoliko linija ćaskanja iz svakog prozora, " +"dozvoljavajući vam da odete na gore i vidite šta je već rečeno." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Objavi poruke o odsutnosti" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Prikaži poruke kada korisnik izabere opciju o odsutnosti" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"Ako je ovo označeno, videćete poruku kada korisnik izabere opciju o odsutnosti. " -"Podrazumevano je da ova opcija nije označena." +"Ako je ovo označeno, videćete poruku kada korisnik izabere opciju o " +"odsutnosti. Podrazumevano je da ova opcija nije označena." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "A&utomatski napravi prozor" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Automatski će napraviti prozor za svakog korisnika koji vam pošalje /msg" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Ako je izabrano, KSirc će automatski napraviti novi prozor za svakog korisnika " -"koji vam pošalje /msg naredbu. Ako nije izabrano, svaki tekst koji vam je " -"poslat sa /msg se prikazuje u trenutnom prozoru a vi možete upotrebiti /query " -"korisnik, da biste napravili prozor za ćaskanje sa tim korisnikom." +"Ako je izabrano, KSirc će automatski napraviti novi prozor za svakog " +"korisnika koji vam pošalje /msg naredbu. Ako nije izabrano, svaki tekst koji " +"vam je poslat sa /msg se prikazuje u trenutnom prozoru a vi možete " +"upotrebiti /query korisnik, da biste napravili prozor za ćaskanje sa tim " +"korisnikom." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Automatski napravi pri pri&mećivanju" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Automatsko ponovno &pridruživanje" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Ponovo se pridružuje kanalu ako ste izgubili vezu." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1188,26 +1442,22 @@ msgstr "" "Ako je označeno, omogućava da se automatski ponovo pridružite kanalu ako ste " "izgubili vezu." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Pristani &pasivna iskakanja" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Pr&ikaži temu u naslovu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Prikazuje temu trenutnog kanala u naslovu prozora" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1216,20 +1466,17 @@ msgstr "" "Prikazuje temu tekućeg kanala u naslovu prozora. Ako nije označeno, tema se " "prikazuje samo unutar prozora." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Iskačući &birač boja" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Omogućava da dobijete dijalog za biranje boja sa Ctrl-K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1240,52 +1487,45 @@ msgstr "" "može dobiti pritiskom na Ctrl-K. Ako nije, ručno ćete morati da ukucavate " "kodove boja." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Polje za unos od jedne &linije teksta" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Ko&risti obojenu listu nadimaka" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Koristite skup boja u jezičku Boje dijaloga Podesi KSirc da biste obojili " "nadimke" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Ako je označeno, koristiće skup boja u jezičku Boje dijaloga Podesi KSirc da bi " -"obojio nadimke." +"Ako je označeno, koristiće skup boja u jezičku Boje dijaloga Podesi KSirc da " +"bi obojio nadimke." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Dovršavanje &nadimka" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Uključuje dovršavanje nadimka" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1293,78 +1533,69 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Ako je označeno, uključuje dovršavanje nadimka. Dovršavanje radi ovako: Unesite " -"prva slova korisnikovog nadimka, pritisnite Tab taster i tekst koji kucate će " -"biti dovršen da se poklopi sa korisničkim imenom, uključujući izmenu " -"kapitalizacije ako je potrebno." +"Ako je označeno, uključuje dovršavanje nadimka. Dovršavanje radi ovako: " +"Unesite prva slova korisnikovog nadimka, pritisnite Tab taster i tekst koji " +"kucate će biti dovršen da se poklopi sa korisničkim imenom, uključujući " +"izmenu kapitalizacije ako je potrebno." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Pristani u sistemsku kasetu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Postavi KSirc ikonu u sistemsku kasetu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Ovo omogućava da KSirc pristane u sistemsku kasetu. Ovo nije uključeno kao " -"podrazumevano. Kada KSirc pristane u sistemsku kasetu, moći ćete da pristupite " -"nekim opcijama klikom na KSirc ikonu. Kada zatvorite prozor KSirc-a window, " -"ikona će stajati u kaseti dok ne napustite KSirc." +"podrazumevano. Kada KSirc pristane u sistemsku kasetu, moći ćete da " +"pristupite nekim opcijama klikom na KSirc ikonu. Kada zatvorite prozor KSirc-" +"a window, ikona će stajati u kaseti dok ne napustite KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Automatsko snimanje istorijata" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Opcije po kanalu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Vremenski pečat" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Dodaj vreme i datum levo pored svake poruke" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Pre svake izrečene stvari dodaje vreme kada je rečeno, u formatu [Čas:Min:Sek]." +"Pre svake izrečene stvari dodaje vreme kada je rečeno, u formatu [Čas:Min:" +"Sek]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Pre&gazi postojeće opcije kanala" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1373,8 +1604,7 @@ msgstr "" "Postavke u ovom jezičku biće primenjene a postavke svakog kanala biće " "zanemarene" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1387,847 +1617,487 @@ msgstr "" "Ako je označeno, postavke u ovom jezičku će pregaziti opcije pojedinačnih " "kanala tako da će ove postavke biti primenjene u svakom kanalu nezavisno od " "postavki u meniju kanala. Ove postavke će raditi samo dok ponovo ne otvorite " -"dijalog podešavanja, kada će se vratiti na neoznačeno; to je zato što verovatno " -"ne želite da stalno imate pregažene opcije kanala." +"dijalog podešavanja, kada će se vratiti na neoznačeno; to je zato što " +"verovatno ne želite da stalno imate pregažene opcije kanala." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Pri&kaži temu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Prikazuje temu kanala na vrhu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Prikazuje temu kanala na vrhu svakog prozora." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Zazvoni pri promeni" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Sakrij poruke o rastanku i pridruživanju" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Uključi vođenje &dnevnika" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Podrazumevano &kodiranje:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC Boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Ovaj izbor vam dozvoljava da kontrolišete kako će boje prikazane unutar " "kanala izgledati. Ove boje će biti korišćene i za boje mIRC stila boja u " -"kanalima i za obojene nadimke. Okvir sa uzorkom pored dugmeta vam daje primer " -"kako će boje izgledati u kanalu. Kućica za popunjavanje određuje da li će se " -"boje koristiti za obojene nadimke. Ako je popunjena to znači da će se boje " -"koristiti.

" +"kanalima i za obojene nadimke. Okvir sa uzorkom pored dugmeta vam daje " +"primer kako će boje izgledati u kanalu. Kućica za popunjavanje određuje da " +"li će se boje koristiti za obojene nadimke. Ako je popunjena to znači da će " +"se boje koristiti.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Tamne boje" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Crna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Crna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Bela:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Bela

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Tamno plava:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Tamno plava

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Crvena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Crvena

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Tamno zelena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Tamno zelena

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Braon:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Braon

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Narandžasta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Narandžasta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Svetle boje" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Boje IRC kanala" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Tamno cijan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Cijan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Plava:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Purpurna:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Siva:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Svetlo siva:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Žuta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Zelena

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Cijan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Tamno cijan

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Plava

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Purpurna

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Siva

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Svetlo siva

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Žuta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Izgled i osećaj" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Režim prozora" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Stranični MDI režim (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Odaberite vaš omiljeni režim prozora:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "SDI &režim (staro ponašanje)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Slika u pozadini" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Meni opcija nadimaka" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Ova stranica vam dozvoljava podešavanje RMB menija za listu nadimaka koja se " -"nalazi sa desne strane. Možete definisati imena za određene akcije. Pogledajte " -"predefinisane naredbe da bi ste shvatili kako to radi." +"nalazi sa desne strane. Možete definisati imena za određene akcije. " +"Pogledajte predefinisane naredbe da bi ste shvatili kako to radi." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Im&e stavke:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Pridružena &naredba:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "&Uključi samo za status Op" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Pomeri dole" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Pomeri gore" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Umetni &razdvajač" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Umetni naredbu" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "I&zmeni" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "&Obriši odabranu naredbu" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Server/kanali" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "O&briši server sa liste" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Dodaj &server u listu" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Ob&riši kanal iz liste" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Dodaj ka&nal u listu" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Prečice" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Globalne prečice" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Pokretanje" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Postavke imena" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Nadimak:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "A<ernativni nadimak:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Korisnički id.:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "P&ravo ime:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Lista obaveštenja" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Novi server..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC menadžer" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Pridrži se kanalu..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Ko" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Veze" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Ime fajla" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Novi server" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Oca akcija vam dozvoljava da lakše otvorite novi server kada je program u " -"pristajućem režimu rada, pošto ne morate da kliknete na ikonu u sistemskoj " -"kaseti." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Veličina" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Upravljanje serverom" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "kB/s" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Na vezi" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 je upravo otišao sa veze na %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 je upravo došao na vezu na %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktivne veze sa serverima:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Upit" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Novi ser&ver..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "DCC &menadžer..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Snimi u dnevnički fajl..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Vremenski peč&at" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Sakrij poruke o pridruživanju i rastajanju" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Tabela znakova" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Obavesti pri promeni" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodiranje" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Pr&ikaži temu" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "„Ticker“ &režim rada" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Zastoj: čeka se" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Očisti prozor" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "Kor&isnici" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "Na&redba" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klijent" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operater" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper." - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Upravo ćete poslati %1 linija teksta.\n" -"Da li stvarno želite da pošaljete toliko mnogo?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Tekst koji ste preneli sadrži linije koje počinju sa „/“.\n" -"Treba li ih obraditi kao naredbe IRC-a?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Obradi" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Ne obrađuj" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Snimi dnevnik ćaskanja i upita" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Na kanalu %1 se pojavio vaš nadimak" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanal %1 se promenio" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Osveži nadimke" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Prati" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Nemoj da pratiš" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Ko je" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Izdanje" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Zloupotreba" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Izbaci" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Za&brani" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Po&ništi zabranu" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Opuj" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Poništi opovanje" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Glas" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Is&ključi glas" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Poveži se na server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Skorašnji" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Skorašnji server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Slučajni" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Nije na raspolaganju" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Unesite ime servera." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Podesi KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Izgled i osećaj" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Određuje kako će kSirc da izgleda" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Opšte postavke KSirc-a" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Pokretanje" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc-ove postavke za pokretanje" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc-ove postavke boja" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc-ove postavke boja za IRC" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Korisnički meni" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Podešavanje korisničkog menija" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Server/kanal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Podešavanja servera/kanala" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Podešavanja automatskog povezivanja" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Postavke fonta" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Podešavanja gašenja" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Poveži se" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Ažuriraj/dodaj" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&Nastavi" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Status prenosa" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Promeni ime" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Font..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Prekini vezu" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Brzina skrolovanja..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Novi DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Skroluj konstantno" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Vrsta DCC-a" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Vrati se u normalni režim" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Slanje &fajla" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "© 1997-2002, Endru Stenli-Džons (Andrew Stanley-Jones)" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Ć&askanje" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Postavljanje brzine" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Nadimak" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "„Tick“ interval:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Veličina koraka:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Pošalji" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/ksirc.po index 246e7424944..a6c8ea723a2 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ # Mattias Newzella , 2000, 2001, 2002,2003. # Stefan Asserhäll , 2004, 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 21:23+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -18,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella,Karl Backström" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu,backstrom@kde.org" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Redigera filterregler" @@ -30,6 +43,201 @@ msgstr "" "Kan inte skapa regeln eftersom\n" "alla fälten inte är ifyllda." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fe&l:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Anslut till server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Senaste" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Senaste server" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Slumpmässig" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Inte tillgänglig" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Ange ett servernamn." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Anpassa Ksirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Utseende och känsla" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Styr hur Ksirc ser ut" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Allmänna inställningar för Ksirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Start" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Startinställningar för Ksirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Färginställningar för Ksirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Chattfärger" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Färginställningar för Ksirc-chatt" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Användarmeny" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Inställning av användarmeny" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Server/kanal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Inställning av server/kanal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Anslut automatiskt" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Inställning av automatisk anslutning" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Teckensnitt..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Teckensnittsinställningar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genvägar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Inställning av genvägar" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Lägg &till" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Uppdatera/lägg till" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Uppdatera/lägg till" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Filnamn" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Överföringsstatus" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Teckensnitt..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Rullhastighet..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Rulla hela tiden" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Återgå till normalläge" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "Ksirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "© 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Snabbinställning" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tidsintervall:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Stegstorlek:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Nytt fönster för" @@ -38,24 +246,11 @@ msgstr "Nytt fönster för" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanal/Smeknamn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "N&yckel:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella,Karl Backström" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "newzella@linux.nu,backstrom@kde.org" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanallägen" @@ -210,14 +405,12 @@ msgstr "Förhandsgranskning:" msgid "Sample Text" msgstr "Testtext" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "F&örgrund:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "Bakgr&und:" @@ -272,8 +465,7 @@ msgstr "Få" msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Chatta" @@ -285,6 +477,11 @@ msgstr "DCC-aktivitet" msgid "aListBox::" msgstr "en listruta::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Skicka &fil" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Koppla från fönster" @@ -309,6 +506,15 @@ msgstr "&Flikrad" msgid "&Top" msgstr "&Toppnivå" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Namninställningar" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Växla vänster" @@ -343,8 +549,8 @@ msgstr "Höj senaste fönster" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Om någon nämnde ditt smeknamn i ett fönster, så aktiverar den här åtgärden " "fönstret åt dig." @@ -355,8 +561,8 @@ msgstr "Stoppa blinkande dockningsikon" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Om dockningsikonen blinkar, men du inte vill gå till fönstret, stoppar detta " "blinkningen." @@ -408,16 +614,17 @@ msgstr "Anpassa meddelanden..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Menyn som visas med högerknappen kan visa en lista med alla som du har i " "ändringslistan, och deras status. Du kan ställa in listan genom att gå till " "Anpassa Ksirc -> Start och lägga till personer i listan. Det här får effekt " "nästa gång du ansluter till servern. Det här meddelandet visas när det inte " -"finns någonting i ändringslistan, eller om du inte är ansluten till en server." +"finns någonting i ändringslistan, eller om du inte är ansluten till en " +"server." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -463,26 +670,18 @@ msgstr "Kanal att ansluta till vid start" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Anslut inte automatiskt vid start" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "Ksirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "© 1997-2002, Ksirc-utvecklarna" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Upphovsman till ikoner" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 kanalfönster öppnades under mindre än 5 sekunder. Någon kanske försöker " @@ -501,6 +700,10 @@ msgstr "Stäng av" msgid "Keep Enabled" msgstr "Behåll aktiverad" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Ljudsignal mottagen" @@ -517,613 +720,670 @@ msgstr "Öppna webbadress" msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiera länkadress" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "N&y server..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "B&eskrivning:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Deltag i kanal..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Till:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Uppkoppling" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "M&atcha:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Ny server" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Från:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Den här åtgärden låter dig lättare öppna en ny server i dockat läge, " +"eftersom du inte behöver klicka på dockningsikonen." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC-hantering" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Serverkontroll" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Vem" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "kb/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Uppkopplad" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Förlopp" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 kopplade precis ner på %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 kopplade precis upp på %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "A&nslut" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Aktiva serveranslutningar:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "Åter&uppta" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Fråga" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Byt namn" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "N&y server..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Koppla ner" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC-hantering..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Ny DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Spara till loggfil..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC-typ" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "T&idsstämpel" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Skicka &fil" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Dölj gå med/lämna-meddelanden" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "C&hatta" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Teckentabell" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Smeknamn" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Meddelande vid &ändring" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Filnamn" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodning" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "&Visa ämne" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Skicka" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "R&ubrikradsläge" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "Server/snabb &uppkoppling mot:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Fördröjning: Vänta" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Välj en server i ett IRC-nätverk" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Töm fönster" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Vanligtvis är IRC-servrar anslutna till ett nät (IRCNet, Freenode, etc.). Här " -"kan du välja den närmaste servern för ditt favoritnätverk." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Användare" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Ange/Välj en server att ansluta till" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "K&ommando" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Om du valde ett IRC-nätverk i \"Grupp\", visar det här fönstret alla " -"dess servrar. Om du inte har valt en grupp kan du ange din egen här eller välja " -"en av de senast använda (\"Snabb uppkoppling\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Välj en serverport" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Att använda \"6667\" eller \"6666\" här är säkert i de flesta " -"fall. Använd endast andra värden om du har blivit tillsagd att göra det." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Användare" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Serverbeskrivning" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Grundläggande" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Det här är beskrivningen av den för tillfället valda servern" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operatör" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Serveråtkomst" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Lösenord:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Använd &SSL" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Operatör" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Det här gör att säker anslutning till servern används. Det måste stödjas av " -"servern." +"Du är på väg att skicka %1 rader text.\n" +"Vill du verkligen skicka så mycket?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Spa&ra lösenord" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Texten som du klistrade in innehåller rader som börjar med /.\n" +"Ska de tolkas som IRC-kommandon?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Det här sparar ditt serverlösenord på hårddisken." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Tolka" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Avbryt anslutning" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Tolka inte" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "A&nslut" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Spara loggfil för chatt/förfrågan" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Anslut till den valda servern" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Ditt smeknamn nämndes på kanal %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Anslut till servern som angetts i \"Server/Snabb uppkoppling mot:\" " -"på porten som angetts i \"Port:\"." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Kanal %1 ändrad" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "R&edigera servrar" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "Uppdate&ra smeknamn" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Anslut automatiskt" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Följ" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "Sl&uta följ" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Vem är det här" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Pinga" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "V&ersion" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "Smäd&a" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "Spar&ka ut" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "För&bjud" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Ta bort f&örbud" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Ge behörighet" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "Ta bort behörig&het" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Ge rö&st" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "&Ta bort röst" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Infoga tecken" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Ändra" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "B&eskrivning:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Till:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "M&atcha:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Från:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "Server/snabb &uppkoppling mot:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Välj en server i ett IRC-nätverk" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Vanligtvis är IRC-servrar anslutna till ett nät (IRCNet, Freenode, etc.). " +"Här kan du välja den närmaste servern för ditt favoritnätverk." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupp:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Ange/Välj en server att ansluta till" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Om du valde ett IRC-nätverk i \"Grupp\", visar det här fönstret alla " +"dess servrar. Om du inte har valt en grupp kan du ange din egen här eller " +"välja en av de senast använda (\"Snabb uppkoppling\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Välj en serverport" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Att använda \"6667\" eller \"6666\" här är säkert i de flesta " +"fall. Använd endast andra värden om du har blivit tillsagd att göra det." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Serverbeskrivning" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Det här är beskrivningen av den för tillfället valda servern" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Serveråtkomst" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Lösenord:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Använd &SSL" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Det här gör att säker anslutning till servern används. Det måste stödjas av " +"servern." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "Spa&ra lösenord" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Det här sparar ditt serverlösenord på hårddisken." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Avbruten" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Avbryt anslutning" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "A&nslut" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Anslut till den valda servern" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Anslut till servern som angetts i \"Server/Snabb uppkoppling mot:\" " +"på porten som angetts i \"Port:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "R&edigera servrar" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Lista för automatisk anslutning" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Port/nyckel" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Serverlösenord" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Anpassa automatisk anslutning" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Serverlösenord:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Lägg &till" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Färger" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "S&chema" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Chattfärger" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&Kanalmeddelanden:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Generell te&xt:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "Fe&l:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Information:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "L&änkar:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Markeringsbak&grund:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "Ma&rkeringsförgrund:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "An&vänd bakgrundsfärg för länkar" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Exempel på färgteman" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Markering" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Ditt smeknamn" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Färg: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fetstil" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Omvänd" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Andra smeknamn" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "In&ga smeknamnsfärger" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Au&tomatisk smeknamnsfärg" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "Fa&st" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "Bakgr&und:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Markera meddelanden" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Innehåller &ditt smeknamn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Innehåller:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Reguljärt uttryck" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Färgkoder" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Ta bort &Ksirc-färgkoder" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "&Ta bort mIRC-färgkoder" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Allmänna alternativ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Historik&längd:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " rader" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "obegränsad" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -"Lagrar upp till så här många rader med chattmedelanden från varje fönster som " -"historik" +"Lagrar upp till så här många rader med chattmedelanden från varje fönster " +"som historik" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "Lagrar upp till så här många rader med chattmedelanden från varje fönster, " "vilket gör det möjligt att rulla uppåt för att se vad som redan har sagts." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Annonsera fr&ånvaromeddelanden" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Se meddelanden när en användare väljer frånvaroalternativet" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1132,158 +1392,138 @@ msgstr "" "Om det här är markerat, ser du meddelanden när en användare väljer " "frånvaroalternativet. Normalt är det inte markerat." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Skapa fönster a&utomatiskt" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Skapar automatiskt ett fönster för varje användare som skickar ett /msg till " "dig" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"Om markerat, skapar Ksirc automatiskt ett nytt fönster för varje användare som " -"skickar kommandot /msg till dig. Om inte markerat, visas all text som skickas " -"till dig i det nuvarande fönstret, och du kan använda /query användarnamn för " -"att skapa ett fönster där du kan chatta med användaren." +"Om markerat, skapar Ksirc automatiskt ett nytt fönster för varje användare " +"som skickar kommandot /msg till dig. Om inte markerat, visas all text som " +"skickas till dig i det nuvarande fönstret, och du kan använda /query " +"användarnamn för att skapa ett fönster där du kan chatta med användaren." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Skapa au&tomatiskt vid meddelande" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "&Gå automatiskt med igen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Gå automatiskt med i kanaler igen om du kopplas ner." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -"Om markerat, låter det dig gå med i kanaler igen automatiskt om du kopplas ner." +"Om markerat, låter det dig gå med i kanaler igen automatiskt om du kopplas " +"ner." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Docka &passiva meddelanden" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "V&isa ämne i namnlist" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Visar den nuvarande kanalens ämne i fönstrets namnlist" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -"Visar den nuvarande kanalens ämne i fönstrets namnlist. Om inte markerat, visas " -"ämnet bara inne i fönstret." +"Visar den nuvarande kanalens ämne i fönstrets namnlist. Om inte markerat, " +"visas ämnet bara inne i fönstret." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Fä&rgvalsdialogruta" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Låter dig visa färghämtningsdialogrutan med Ctrl+K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Om markerat, visas en dialogruta där din texts färg kan väljas när du trycker " -"på Ctrl+K. Om inte, måste du skriva in färgkoderna för hand." +"Om markerat, visas en dialogruta där din texts färg kan väljas när du " +"trycker på Ctrl+K. Om inte, måste du skriva in färgkoderna för hand." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Te&xtinmatningsruta med en rad" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "A&nvänd smeknamnslista med färg" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -"Använd färgerna som anges under färgfliken i dialogrutan Anpassa Ksirc för att " -"färga smeknamnen" +"Använd färgerna som anges under färgfliken i dialogrutan Anpassa Ksirc för " +"att färga smeknamnen" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Om markerat, används färgerna som anges under färgfliken i dialogrutan Anpassa " -"Ksirc för att färga smeknamnen." +"Om markerat, används färgerna som anges under färgfliken i dialogrutan " +"Anpassa Ksirc för att färga smeknamnen." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Komplettering av &smeknamn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Aktivera komplettering av smeknamn" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1293,77 +1533,68 @@ msgid "" msgstr "" "Om markerat, aktiveras komplettering av smeknamn. Smeknamnskomplettering " "fungerar som följer: Skriv in de första bokstäverna i en kontakts smeknamn, " -"tryck på tabulatortangenten, så kompletteras texten du skrev in för att stämma " -"med användarnamnet, inklusive ändring av stora bokstäver om det behövs." +"tryck på tabulatortangenten, så kompletteras texten du skrev in för att " +"stämma med användarnamnet, inklusive ändring av stora bokstäver om det " +"behövs." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Docka i systembrickan" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Placera Ksircs ikon i systembrickan" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Det här gör det möjligt att docka Ksirc i systembrickan. Normalt är det inte " -"aktiverat. När Ksirc dockas i systembrickan kan du komma åt flera inställningar " -"genom att klicka på Ksircs ikon. När du stänger Ksircs fönster förblir ikonen i " -"systembrickan till du avslutar Ksirc." +"aktiverat. När Ksirc dockas i systembrickan kan du komma åt flera " +"inställningar genom att klicka på Ksircs ikon. När du stänger Ksircs fönster " +"förblir ikonen i systembrickan till du avslutar Ksirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Spara historik automatiskt" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Alternativ för varje kanal" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Tidsstä&mpel" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Lägger till tid och datum till vänster i varje meddelande" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Lägger till tiden det sägs innan allting som sägs i en kanal, på formen " -"[TT:MM:SS]." +"Lägger till tiden det sägs innan allting som sägs i en kanal, på formen [TT:" +"MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "&Överskrid befintliga kanalalternativ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1372,8 +1603,7 @@ msgstr "" "Inställningarna under den här fliken verkställs, och inställningar för varje " "kanal ignoreras" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1384,847 +1614,489 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" "Om det här är markerat, överskrider inställningarna under den här fliken " -"inställningarna för varje kanal, så att de verkställs i alla kanaler, oberoende " -"av dina kanalinställningar i menyn Kanal. Inställningen fungerar bara fram till " -"nästa gång du öppnar inställningsdialogrutan, och återställs då till omarkerat. " -"Det görs eftersom du troligen inte alltid vill överskrida kanalinställningarna." +"inställningarna för varje kanal, så att de verkställs i alla kanaler, " +"oberoende av dina kanalinställningar i menyn Kanal. Inställningen fungerar " +"bara fram till nästa gång du öppnar inställningsdialogrutan, och återställs " +"då till omarkerat. Det görs eftersom du troligen inte alltid vill överskrida " +"kanalinställningarna." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Visa &ämne" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Visar kanalens ämne i namnlisten" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Visar kanalens ämne längst upp i varje kanalfönster." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "L&judsignal vid ändring" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Dölj lämna/gå med-meddelanden" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Akti&vera loggning" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Standard&kodning:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Chattfärger" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Det här valet låter dig styra hur färgerna som visas inne i kanalen ser ut. " -"Färgerna används både för Mirc-liknande färger i kanaler och färglagda " +"

Det här valet låter dig styra hur färgerna som visas inne i kanalen ser " +"ut. Färgerna används både för Mirc-liknande färger i kanaler och färglagda " "smeknamn. Förhandsgranskningsrutan intill knappen ger ett exempel på hur det " -"ser ut i kanalen. Kryssrutan till höger styr om färgen används för funktionen " -"med färglagda smeknamn. Markerad betyder att den används.

" +"ser ut i kanalen. Kryssrutan till höger styr om färgen används för " +"funktionen med färglagda smeknamn. Markerad betyder att den används.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Mörka färger" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Svart:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Svart

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Vit:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Vit

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Mörkblå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Mörkblå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Röd:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Röd

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Mörkgrön:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Mörkgrön

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Brun:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Brun

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Magenta

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Orange:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Orange

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Ljusa färger" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC-kanalfärger" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Mörk turkos:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Turkos:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Violett:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Grå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Ljusgrå:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Grön:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Gul

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Grön

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Turkos

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Mörk turkos

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Blå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Violett

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Grå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Ljusgrå

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Utseende och känsla" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Fönsterläge" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Sidbaserat &multipelt dokumentgränssnitt (Xchat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Välj favoritinställning för fönster:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "En&kelt dokumentgränssnitt (gammalt beteende)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Skrivbordsunderlägg" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Smeknamnsmeny" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Den här sidan låter dig anpassa menyn som visas med höger musknapp i " "smeknamnslistan till höger. Du kan ange namn för vissa åtgärder. Titta på de " "fördefinierade kommandona för att förstå hur det fungerar." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Menynamn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Motsvarande &kommando:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Aktivera bara &vid OP-status" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "&Infoga avskiljare" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "Infoga komman&do" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "&Ändra" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Ta &bort markerat kommando" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Server/kanaler" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Ta &bort server från listan" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Lägg till &server i listan" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "&Ta bort kanal från listan" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Lägg till ka&nal i listan" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genvägar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Globala genvägar" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Start" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Namninställningar" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "Smek&namn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "Alternati&vt smeknamn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "Användar-&ID:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Riktigt namn:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Ändringslista" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "N&y server..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Deltag i kanal..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC-hantering" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Uppkoppling" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Vem" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Ny server" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Filnamn" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Den här åtgärden låter dig lättare öppna en ny server i dockat läge, eftersom " -"du inte behöver klicka på dockningsikonen." +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Serverkontroll" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Storlek" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Uppkopplad" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "kb/s" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 kopplade precis ner på %2" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 kopplade precis upp på %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktiva serveranslutningar:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Fråga" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "N&y server..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC-hantering..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Spara till loggfil..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "T&idsstämpel" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Dölj gå med/lämna-meddelanden" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Teckentabell" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Meddelande vid &ändring" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodning" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "&Visa ämne" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "R&ubrikradsläge" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Fördröjning: Vänta" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Töm fönster" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Användare" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "K&ommando" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Grundläggande" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operatör" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Operatör" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Du är på väg att skicka %1 rader text.\n" -"Vill du verkligen skicka så mycket?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Texten som du klistrade in innehåller rader som börjar med /.\n" -"Ska de tolkas som IRC-kommandon?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Tolka" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Tolka inte" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Spara loggfil för chatt/förfrågan" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Ditt smeknamn nämndes på kanal %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanal %1 ändrad" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "Uppdate&ra smeknamn" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Följ" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "Sl&uta följ" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Vem är det här" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Pinga" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "V&ersion" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "Smäd&a" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "Spar&ka ut" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "För&bjud" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Ta bort f&örbud" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Ge behörighet" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "Ta bort behörig&het" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "Ge rö&st" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "&Ta bort röst" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Anslut till server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Senaste" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Senaste server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Slumpmässig" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Inte tillgänglig" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Ange ett servernamn." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Anpassa Ksirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Utseende och känsla" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Styr hur Ksirc ser ut" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Allmänna inställningar för Ksirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Start" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Startinställningar för Ksirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Färginställningar för Ksirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Färginställningar för Ksirc-chatt" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Användarmeny" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Inställning av användarmeny" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Server/kanal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Inställning av server/kanal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Inställning av automatisk anslutning" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Teckensnittsinställningar" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Inställning av genvägar" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "A&nslut" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Uppdatera/lägg till" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "Åter&uppta" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Överföringsstatus" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Byt namn" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Teckensnitt..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Koppla ner" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Rullhastighet..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Ny DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Rulla hela tiden" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC-typ" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Återgå till normalläge" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Skicka &fil" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "© 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "C&hatta" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Snabbinställning" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Smeknamn" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tidsintervall:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Stegstorlek:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Skicka" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/ksirc.po index e07b79f2da4..5ce7a9ba66e 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -1,7 +1,8 @@ +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 11:52--800\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: \n" @@ -10,6 +11,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "augustin_raj@hotmail.com" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "வடிகட்டி அமைப்புகளை திருத்து" @@ -18,8 +31,202 @@ msgstr "வடிகட்டி அமைப்புகளை திருத msgid "" "Cannot create the rule since not\n" "all the fields are filled in." +msgstr "விதியை உருவாக்க முடியாது. ஏனென்றால் எல்லா புலங்களும் நிரப்பப்பட்டுவிட்டது." + +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "பிழைகள்:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "சேவையகத்துடன் இணை" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "கடைசியாக" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "சமீபத்திய சேவையகம்" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "குறியில்லா" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "கிடைக்காத" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "சேவையகம் பெயரை உள்ளிடு" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "உள்ளமை KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "பார்த்ததை உணர்" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "KSirc எப்படி இருக்க வேண்டும் என்பதை கட்டுப்படுத்து " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "பொது KSirc அமைப்புகள் " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "தொடங்கல்" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc தொடங்கல் அமைப்புகள் " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "நிறங்கள்" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc நிறம் அமைப்புகள் " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "ஐஆர்சி வண்ணங்கள்:" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc IRC நிறம் அமைப்புகள் " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "பயனர் பட்டியல்" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "பயனர் பட்டியல் உள்ளமை" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "சேவையகம்/தடம் " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "சேவையகம்/தடம் உள்ளமை" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "தானே இணை" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "தானே இணைக்கும் உள்ளமை" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "எழுத்துரு.. " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள் " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "குறுக்குவழிகள்" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "குறுவழி உள்ளமை" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "சேர்" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "புதுப்பித்தல்/சேர்" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "புதுப்பித்தல்/சேர்" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" msgstr "" -"விதியை உருவாக்க முடியாது. ஏனென்றால் எல்லா புலங்களும் நிரப்பப்பட்டுவிட்டது." + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "கோப்பு பெயர்" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "பரிமாற்றம் நிலை" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "எழுத்துரு.. " + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "உருட்டு விதம்" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "நிலையாக நகர்த்து" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "இயல்பான வகைக்கு திரும்பி செல்லுக" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "kSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002,ஆன்டிரு ஸ்டேன்டிலி-ஜோன்ஸ்" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "மூல ஆசிரியர் " + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "வேகம் நிறுவுதல்" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "நொடி இடைவேளை:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "நிலை அளவு:" #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" @@ -29,24 +236,11 @@ msgstr "புதிய சாளரம்" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&தடம்/ புனைப்பெயர்" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&விசை:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "augustin_raj@hotmail.com" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "தடம் முறைகள்" @@ -140,8 +334,7 @@ msgid "" "String length for nick is greater than 100 characters. This is unacceptably " "long." msgstr "" -"புனைப்பெயரின் நீளம் 100 எழுத்துக்களுக்கு அதிகமாக உள்ளது. This is unacceptably " -"long." +"புனைப்பெயரின் நீளம் 100 எழுத்துக்களுக்கு அதிகமாக உள்ளது. This is unacceptably long." #: chanparser.cpp:265 msgid "String not long enough" @@ -201,14 +394,12 @@ msgstr "முன்பார்வை" msgid "Sample Text" msgstr "மாதிரி உரைப் தொகுப்பி " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&முன்னணி" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "பின்னணி" @@ -263,8 +454,7 @@ msgstr "கொண்டு வா" msgid "Send" msgstr "அனுப்பு " -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "அரட்டை" @@ -276,6 +466,11 @@ msgstr "dcc செயல்பாடு " msgid "aListBox::" msgstr "பட்டியல் பெட்டி" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&கோப்பினை அனுப்பு" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "புதிய சாளரம்" @@ -300,6 +495,15 @@ msgstr "தத்தல் பட்டை" msgid "&Top" msgstr "&மேல்" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "பெயர் அமைப்புகள்" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "இடது சுழற்சி" @@ -334,11 +538,11 @@ msgstr "உயர்த்திய கடைசி சாளரம்" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" -"யாராவது உங்கள் புனைப்பெயர் சாளரத்தில் உள்ளது என்று சொன்னால், இந்த செயல் உங்கள் " -"சாளரத்தை நடப்பிற்கு கொண்டு வரும்" +"யாராவது உங்கள் புனைப்பெயர் சாளரத்தில் உள்ளது என்று சொன்னால், இந்த செயல் உங்கள் சாளரத்தை " +"நடப்பிற்கு கொண்டு வரும்" #: dockservercontroller.cpp:113 msgid "Clear Blinking Dock Icon" @@ -346,11 +550,11 @@ msgstr "தெளிவாக சிமிட்டும் ஓர சின் #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" -"ஓர சின்னம் சிமிட்டி கொண்டிருக்கும் பொழுது, நீங்கள் சாளரத்துக்கு செல்ல " -"விரும்பவில்லையெனில் சிம்மிடலை நிறுத்தலாம்." +"ஓர சின்னம் சிமிட்டி கொண்டிருக்கும் பொழுது, நீங்கள் சாளரத்துக்கு செல்ல விரும்பவில்லையெனில் " +"சிம்மிடலை நிறுத்தலாம்." #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -399,16 +603,15 @@ msgstr "அறிவிப்பை உள்ளமை..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"இந்த தோன்றும் பட்டியல் உங்கள் அறிவிப்பு பட்டியலில் உள்ள பெயர் பட்டியலும், அதன் " -"நிலையும் காண்பிக்கும். KSirc->Startup->அறிவி மற்றும் பெயரை சேர் என சென்று " -"பட்டியலை அமைக்கலாம். அடுத்த முறை சேவையத்தோடு இணைக்கப்படும் போது செயலுக்கு " -"வரும். இந்த செய்தி அறிவிக்கும் பட்டியலில் எதுவும் இல்லை என்றால் அல்லது யாரும் " -"நிகழ்நிலை பட்டியலில் இல்லை எனில் தோன்றும்." +"இந்த தோன்றும் பட்டியல் உங்கள் அறிவிப்பு பட்டியலில் உள்ள பெயர் பட்டியலும், அதன் நிலையும் " +"காண்பிக்கும். KSirc->Startup->அறிவி மற்றும் பெயரை சேர் என சென்று பட்டியலை அமைக்கலாம். " +"அடுத்த முறை சேவையத்தோடு இணைக்கப்படும் போது செயலுக்கு வரும். இந்த செய்தி அறிவிக்கும் " +"பட்டியலில் எதுவும் இல்லை என்றால் அல்லது யாரும் நிகழ்நிலை பட்டியலில் இல்லை எனில் தோன்றும்." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -454,30 +657,22 @@ msgstr "துவக்கத்தில் தட இணைப்பு" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "துவக்கத்தில் தானியக்க இணைப்பு வேண்டாம்" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "kSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, KSirc உருவாக்குபவர்கள்" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "மூல ஆசிரியர் " - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "சின்னத்தின் ஆசிரியர் " #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -" 5 நொடிக்குள் 5 தட சாளரங்கள் துவக்கப்பட்டுள்ளன. எவரெனும் உங்கள் சேவையகத்தை " -"சேதப்படுத்த முயற்சிக்கலாம். தானியங்கு சாளரத் தொடக்கத்தை தடை செய்ய வேண்டுமா ?" +" 5 நொடிக்குள் 5 தட சாளரங்கள் துவக்கப்பட்டுள்ளன. எவரெனும் உங்கள் சேவையகத்தை சேதப்படுத்த " +"முயற்சிக்கலாம். தானியங்கு சாளரத் தொடக்கத்தை தடை செய்ய வேண்டுமா ?" #: ksircprocess.cpp:358 msgid "Flood Warning" @@ -491,6 +686,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -507,703 +706,744 @@ msgstr "திற URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலிடு" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "புதிய" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "விவரங்கள்" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "விவரிப்பு" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "சேவையகத்தின் பெயர்:" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "பெறுவது" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "சேர் தடம்" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "பொருத்தம்" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "இணைப்புகள்" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "அனுப்புனர்" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "புதிய சேவையகம்" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC மேலாளர் " +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"இந்த செயல் புதிய சேவையகத்தை எளிதாக திறக்க உதவும் ஓரமாகிய நிலையில் மட்டும், " +"இதிலிருந்து சின்னத்தை கிளிக் செய்யாதே" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "யார்" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "நிலை" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "அளவு" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "கட்டுப்பாட்டுச் சேவையகம்" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "இணைப்பில்" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "முன்னேற்றம்" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 எளிதாக வெளியே %2 வில் சென்றார்" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&புதிய" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%2யின் மேல் %1 தற்போது இணைப்பில் வந்தது " -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&இணை" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "நடப்பிலுள்ள சேவையக இணைப்புகள்" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "மீண்டும் தொடர் " +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "தூண்டி" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&மறுபெயரிடு" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "புதிய சேவையகம்" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "இணைப்பு துண்டிப்பு" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC மேலாளர்" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "புதிய DCC " +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "கோப்பு பதிவேட்டை &சேமி" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC வகை" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "நேர &ஸ்டாம்ப்" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&கோப்பினை அனுப்பு" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "சேர்/பங்கு செய்திகளை மறை" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "அரட்டை" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "எழுத்து &பட்டியல்" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "புனை பெயர்" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "மாற்றத்தை &குறிப்பிடுக" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "கோப்பு பெயர்" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&குறியாக்கம்" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "தலைப்பைக் &காட்டு" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&அனுப்பு" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "டிக்கர் முறை" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "உடன் இணைக்க முடியவில்லை" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "தடம்" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "துறை:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "லேக்: காத்திரு" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "IRC பிணையத்திற்காக சேவையகத்தை தேர்வு செய்" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "சாளரத்தை காலி&யாக்கு" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"பொதுவாக IRC சேவையகங்கள் வலையுடன் தொடர்புள்ளவை (IRCNet,Freenode,etc.) உங்கள் " -"விரும்பிய பிணையத்தை தேர்வு செய்ய உங்கள் நெருங்கிய சேவையகத்தை தேர்வு செய்யவும்." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "குழு:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&பயனாளர்கள் " -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "உள்ளிடு அல்லது சேவையகத்தை தேர்ந்தெடுத்து இணை" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "க&ட்டளை" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"நீங்கள் IRC பிணையத்தில் \"குழுவை\" தேர்ந்தெடுத்தால்" -", இந்த சாளரம் அனைத்து சேவையகத்தையும் காட்டும். நீங்கள் குழுவை தேர்ந்தெடுத்தால், " -"நீங்கள் உங்கள் பெயர் அல்லது கடைசியாக பயன்படுத்தியதை தேர்ந்தெடுக்க முடியும் (" -"\"விரைவு இணைப்பு\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "சேவையக துறையை தேர்ந்தெடு" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "கிளையண்" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"பயன்படுத்தல்\"6667\" அல்லது \"6666\"இங்கு பல நிலைகளிலும் " -"பாதுகாப்பு உள்ளது. ஏதேனும் பயன்படுத்த சொல்லி இருந்தால் உபயோகி." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "பயனர் " -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "சேவையக விவரிப்பு" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "அடிப்படை" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "தற்சமயம் உபயோகப்படுத்தும் சேவையகத்தின் விரிவாக்கம் இது" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "செயலி" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "சேவையக அனுமதி" +msgid "Server" +msgstr "சேவையகம்" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&கடவுச்சொல்" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "தடம்" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L பயன்படுத்துக" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "இயக்குபவர்" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"இது சேவையகத்தின் இணைப்பை பத்திரப்படுத்தும். இதற்கு சேவையகத்தின் ஆதரவு தேவை." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&கடவுச்சொல்லை சேமி" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "இது உங்கள் சேவையகத்தின் கடவுச்சொல்லை தகட்டில் சேமிக்கும்." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "இணைப்பைத் துண்டி" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "இணை" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேவையகத்துடன் இணை" +"நீங்கள் %1 வரிகள் கொண்ட உரைய அனுப்ப உள்ளீர்.\n" +"நீங்கள் அவை அனைத்தையும் அனுப்ப வேண்டுமா?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1603 msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்டுள்ள சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்க\" சேவையக/விரைவு இணைப்பிற்கு:\" " -"கொடுக்கப்பட்ட துறையுடன்\"துறை:\"." +"நீங்கள் ஒட்டிய வரிகளின் உள்ளடக்கம் / உடன் ஆரம்பிக்கிறது.\n" +"அவைகளை IRC கட்டளைகளாக மாற்ற வேண்டுமா?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "சேவையக தொகுப்பி" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "தானே இணை" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "தானே இணைக்கும் பட்டியல்" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "அரட்டை/வினவல் பதிவு கோப்பினை சேமி" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "துறை/விசை" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "உங்கள் புனைப் பெயர் தடத்தில் %1 தெரியும்" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "சேவையக கடவுச்சொல்" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "%1 தடம் மாற்றபட்டது" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "புனைப்பெயர்களை புதுப்பி" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&கவனி" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&கவனிக்காதே" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "பிங்" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "பதிப்பு" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "மோசடி" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "உதை" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "தடை" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "தடையை நீக்கு" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&குரல்" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "குரல் நீக்கு" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "எழுத்தை நுழை" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "புதிய" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "திருத்து" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "விவரங்கள்" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "விவரிப்பு" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "பெறுவது" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "பொருத்தம்" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "அனுப்புனர்" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "உடன் இணைக்க முடியவில்லை" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "துறை:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "IRC பிணையத்திற்காக சேவையகத்தை தேர்வு செய்" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"பொதுவாக IRC சேவையகங்கள் வலையுடன் தொடர்புள்ளவை (IRCNet,Freenode,etc.) உங்கள் " +"விரும்பிய பிணையத்தை தேர்வு செய்ய உங்கள் நெருங்கிய சேவையகத்தை தேர்வு செய்யவும்." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "குழு:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "உள்ளிடு அல்லது சேவையகத்தை தேர்ந்தெடுத்து இணை" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"நீங்கள் IRC பிணையத்தில் \"குழுவை\" தேர்ந்தெடுத்தால், இந்த சாளரம் அனைத்து " +"சேவையகத்தையும் காட்டும். நீங்கள் குழுவை தேர்ந்தெடுத்தால், நீங்கள் உங்கள் பெயர் அல்லது கடைசியாக " +"பயன்படுத்தியதை தேர்ந்தெடுக்க முடியும் (\"விரைவு இணைப்பு\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "சேவையக துறையை தேர்ந்தெடு" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"பயன்படுத்தல்\"6667\" அல்லது \"6666\"இங்கு பல நிலைகளிலும் பாதுகாப்பு " +"உள்ளது. ஏதேனும் பயன்படுத்த சொல்லி இருந்தால் உபயோகி." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "சேவையக விவரிப்பு" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "தற்சமயம் உபயோகப்படுத்தும் சேவையகத்தின் விரிவாக்கம் இது" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "சேவையக அனுமதி" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&கடவுச்சொல்" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L பயன்படுத்துக" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "இது சேவையகத்தின் இணைப்பை பத்திரப்படுத்தும். இதற்கு சேவையகத்தின் ஆதரவு தேவை." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&கடவுச்சொல்லை சேமி" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "இது உங்கள் சேவையகத்தின் கடவுச்சொல்லை தகட்டில் சேமிக்கும்." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "ரத்து" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "இணைப்பைத் துண்டி" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "இணை" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேவையகத்துடன் இணை" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்டுள்ள சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்க\" சேவையக/விரைவு இணைப்பிற்கு:\" " +"கொடுக்கப்பட்ட துறையுடன்\"துறை:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "சேவையக தொகுப்பி" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "தானே இணைக்கும் பட்டியல்" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "துறை/விசை" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "சேவையக கடவுச்சொல்" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "தானே இணைக்கும் உள்ளமைப்பு" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "சேவையகம்" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "சேவையக கடவுச்சொல்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "தடம்" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "சேர்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "நிறங்கள்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "திட்டமுறை" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "அரட்டை நிறங்கள்" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "தடத் தகவல்கள்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "பொதுவான உரை:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "பிழைகள்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "தகவல்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "இணைப்புகள்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "பின்னணி தேர்வு" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "முன்னணி தேர்வு" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "இணைப்புக்கு பின்னணி வண்ணம் உபயோகி" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "மாதிரி வண்ணப் பொருள்கள்" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&தனிப்படுத்துதல்" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "உங்கள் புனை" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "நிறம்" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "தடித்த" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "திசை மாற்று" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "அடிக்கோடு" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "மற்றப் புனைகள்" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "&புனை நிறங்கள் இல்லை" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "தானியங்கி புனை நிறப்படுத்துதல்" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&மாறாதது" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&பின்னணி" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட செய்திகள்" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "&உள்ளடக்கியுள்ள உங்கள் புனை" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "உள்ளடக்கியுள்ள" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "நிறக்குறியீடுகள்" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "கோடுகளோடு ksirc நிறக்குறியீடுகள்" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "கோடுகளோடு mIRC நிறக்குறியீடுகள்" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "பொது" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "பொதுத்தேர்வுகள்" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&வரலாற்றின் நீளம்" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr "வரிகள்" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "அளவில்லாதது" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&செய்தியை தெரிவித்துச் செல்வது" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "&தானே உருவாகும் சாளரம்" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "அறிக்கையின் போது தானாக உருவாக்கு" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "தானாக மீண்டும் இணை" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "நிலைத்து தோன்றும் சாளரத்தை இணை" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "தலைப்பை தடித்து காட்டு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "வண்ணம் எடுக்க தோன்றும் சாளரங்கள்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1211,48 +1451,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "உடன் நிகழ் உள்ளிடு உரைப்பெட்டி" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "வண்ணப் புனைப் பட்டியலை உபயோகி" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "புனைநிறைவு" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "புனைநிறைவு" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1261,76 +1494,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "அமைப்பு தட்டில் மறை" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "தானியங்கு சேமிப்பு வரலாறு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "ஒவ்வொரு தட விருப்பங்கள்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&நேர குறியீடு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "இருக்கும் தட விருப்பத்தை மேல் எழுதுகிறது" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1341,847 +1563,485 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "தலைப்பை காட்டு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "தலைப்பை தடித்து காட்டு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&மாறும் பொழுது ஒலி எழுப்பு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "பகுதி/சேர் செய்திகளை மறை" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "உள்நுழை செயல்படுத்தல்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "இயல்பான குறியீடு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "ஐஆர்சி வண்ணங்கள்:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "கரும் வண்ணங்கள்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "கருப்பு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

கருப்பு

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "வெள்ளை:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

வெள்ளை

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "கரும்நீலம்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Dark Blue

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "சிவப்பு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

சிவப்பு

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "கரும்பச்சை:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

கரும்பச்சை

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "பழுப்பு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

பழுப்பு

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "மெஜந்தா:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

மெஜந்தா

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "ஆரஞ்சு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

ஆரஞ்சு

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "மென் நிறங்கள்" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC Channel Colors" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "கரு நீலம்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "நீலம்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "நீலம்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "ஊதா:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "பழுப்பு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "மென் பழுப்பு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "பச்சை:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

மஞ்சள்

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

பச்சை

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

நீலம்

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

கரும் நீலம்

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

நீலம்

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

ஊதா

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

பழுப்பு

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

மென் பழுப்பு

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "மஞ்சள்:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "தோற்ற உணர்வு" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "சாளர வகை:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "& பக்கம் எம்டிஐ வகை (XCHAT)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "பிடித்த சாளர வகையை தேர்ந்தெடு:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI வகை (பழைய பழக்கங்கள்)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "சுவரொட்டி" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Nick Option Menu" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " -"commands to learn how it works." -msgstr "" -"இந்த பக்க அமைப்பை RMB வலப்பக்க துணைப்பட்டியலில் காணலாம், சில செயல்களுக்கு " -"பெயர் சூட்டுக, முன் அறுதியிட்ட கட்டளைகள் செயல்பட உதவும்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "&Entry name:" -msgstr "&உள்ளிட்ட பெயர்:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Associated co&mmand:" -msgstr "சார்ந்த கட்டளை:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Onl&y enable on Op status" -msgstr "Op நிலையில் மட்டும் செயல்படுத்தவும் " - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "கீழ் நகர்த்து" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "மேல் நகர்த்து" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "பிரிப்பானை நுழை" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "கட்டளையை நுழை " - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "திருத்து" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த கட்டளையை அழி " - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "சேவையகம்/தடங்கள்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "சேவையகம்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" -msgstr "சேவையகத்தை பட்டியலிலிருந்து நீக்கு" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add &Server to List" -msgstr "பட்டியலில் சேவையகத்தை சேர்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "தடங்கள்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" -msgstr "பட்டியலிலிருந்து தடத்தை அழி " - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "தடத்தை பட்டியலில் சேர்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "குறுக்குவழிகள்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "முழுமையான குறுக்குவழிகள்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "ஆரம்பம்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "பெயர் அமைப்புகள்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "புனைப் பெயர்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" -msgstr "புனைப் பெயர்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "உதவி அடையாளச் செயல்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "உண்மை பெயர்" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "பட்டியல் பெட்டி" - -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "சேவையகத்தின் பெயர்:" - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "சேர் தடம்" - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "இணைப்புகள்" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "புதிய சேவையகம்" - -#: servercontroller.cpp:187 msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"இந்த செயல் புதிய சேவையகத்தை எளிதாக திறக்க உதவும் ஓரமாகிய நிலையில் மட்டும், " -"இதிலிருந்து சின்னத்தை கிளிக் செய்யாதே" - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "கட்டுப்பாட்டுச் சேவையகம்" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "இணைப்பில்" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 எளிதாக வெளியே %2 வில் சென்றார்" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%2யின் மேல் %1 தற்போது இணைப்பில் வந்தது " - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "நடப்பிலுள்ள சேவையக இணைப்புகள்" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "தூண்டி" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "புதிய சேவையகம்" - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC மேலாளர்" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "கோப்பு பதிவேட்டை &சேமி" - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "நேர &ஸ்டாம்ப்" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "சேர்/பங்கு செய்திகளை மறை" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "எழுத்து &பட்டியல்" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "மாற்றத்தை &குறிப்பிடுக" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&குறியாக்கம்" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "தலைப்பைக் &காட்டு" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "டிக்கர் முறை" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "தடம்" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "லேக்: காத்திரு" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "சாளரத்தை காலி&யாக்கு" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&பயனாளர்கள் " - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "க&ட்டளை" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "கிளையண்" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "பயனர் " - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "அடிப்படை" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "செயலி" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "தடம்" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "இயக்குபவர்" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"நீங்கள் %1 வரிகள் கொண்ட உரைய அனுப்ப உள்ளீர்.\n" -"நீங்கள் அவை அனைத்தையும் அனுப்ப வேண்டுமா?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"நீங்கள் ஒட்டிய வரிகளின் உள்ளடக்கம் / உடன் ஆரம்பிக்கிறது.\n" -"அவைகளை IRC கட்டளைகளாக மாற்ற வேண்டுமா?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "அரட்டை/வினவல் பதிவு கோப்பினை சேமி" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "உங்கள் புனைப் பெயர் தடத்தில் %1 தெரியும்" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "%1 தடம் மாற்றபட்டது" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "புனைப்பெயர்களை புதுப்பி" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&கவனி" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&கவனிக்காதே" +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"commands to learn how it works." +msgstr "" +"இந்த பக்க அமைப்பை RMB வலப்பக்க துணைப்பட்டியலில் காணலாம், சில செயல்களுக்கு பெயர் சூட்டுக, " +"முன் அறுதியிட்ட கட்டளைகள் செயல்பட உதவும்" -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Entry name:" +msgstr "&உள்ளிட்ட பெயர்:" -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "பிங்" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Associated co&mmand:" +msgstr "சார்ந்த கட்டளை:" -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "பதிப்பு" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Onl&y enable on Op status" +msgstr "Op நிலையில் மட்டும் செயல்படுத்தவும் " -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "மோசடி" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "கீழ் நகர்த்து" -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "உதை" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "மேல் நகர்த்து" -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "தடை" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "பிரிப்பானை நுழை" -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "தடையை நீக்கு" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "கட்டளையை நுழை " -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "திருத்து" -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த கட்டளையை அழி " -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&குரல்" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "சேவையகம்/தடங்கள்" -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "குரல் நீக்கு" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" +msgstr "சேவையகத்தை பட்டியலிலிருந்து நீக்கு" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "சேவையகத்துடன் இணை" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" +msgstr "பட்டியலில் சேவையகத்தை சேர்" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "கடைசியாக" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "தடங்கள்" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "சமீபத்திய சேவையகம்" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" +msgstr "பட்டியலிலிருந்து தடத்தை அழி " -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "குறியில்லா" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "தடத்தை பட்டியலில் சேர்" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "கிடைக்காத" +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "முழுமையான குறுக்குவழிகள்" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "சேவையகம் பெயரை உள்ளிடு" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "ஆரம்பம்" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "உள்ளமை KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "பெயர் அமைப்புகள்" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "பார்த்ததை உணர்" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "புனைப் பெயர்" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "KSirc எப்படி இருக்க வேண்டும் என்பதை கட்டுப்படுத்து " +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "புனைப் பெயர்" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "பொது KSirc அமைப்புகள் " +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "உதவி அடையாளச் செயல்" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "தொடங்கல்" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "உண்மை பெயர்" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc தொடங்கல் அமைப்புகள் " +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "பட்டியல் பெட்டி" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc நிறம் அமைப்புகள் " +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC மேலாளர் " -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc IRC நிறம் அமைப்புகள் " +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "யார்" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "பயனர் பட்டியல்" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "கோப்பு பெயர்" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "பயனர் பட்டியல் உள்ளமை" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "நிலை" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "சேவையகம்/தடம் " +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "அளவு" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "சேவையகம்/தடம் உள்ளமை" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "தானே இணைக்கும் உள்ளமை" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "முன்னேற்றம்" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள் " +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&புதிய" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "குறுவழி உள்ளமை" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&இணை" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "புதுப்பித்தல்/சேர்" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "மீண்டும் தொடர் " -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "பரிமாற்றம் நிலை" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&மறுபெயரிடு" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "எழுத்துரு.. " +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "இணைப்பு துண்டிப்பு" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "உருட்டு விதம்" +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "புதிய DCC " -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "நிலையாக நகர்த்து" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC வகை" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "இயல்பான வகைக்கு திரும்பி செல்லுக" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&கோப்பினை அனுப்பு" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002,ஆன்டிரு ஸ்டேன்டிலி-ஜோன்ஸ்" +#: dccNewbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "அரட்டை" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "வேகம் நிறுவுதல்" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "புனை பெயர்" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "நொடி இடைவேளை:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "நிலை அளவு:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&அனுப்பு" #~ msgid "&Chat" #~ msgstr "&அரட்டை" - -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "ரத்து" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/ksirc.po index aaac62bed66..6013ed14e06 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # Roger V Kovacs, , 2004. # Dilshod Marupov , 2004 +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 15:03+0000\n" "Last-Translator: Hiromon\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -18,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Таҳрири Қоидаҳои Полоягарӣ" @@ -30,6 +43,201 @@ msgstr "" "Офаридани қоидаҳо намешавад\n" "то он даме, ки ҳамаи майдон пур нагардад." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Хатогиҳо:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Пайвастшавӣ ба Хидматрасон" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Охирон" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Хидматрасони Охирон" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Тасодуфӣ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Дастрас нест" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Марҳамат карда номи хидматрасонро ворид кунед." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Танзимоти KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Намуди зоҳирӣ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Танзимотҳои намуди зоҳирии kSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Гузоришҳои Умумии KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Сар додан" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Гузоришҳои Сардиҳии KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Гузоришҳои Ранги KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Рангҳои IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Гузоришҳои Ранги KSirc IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Менюи Корванд" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Танзимоти Менюи Корванд" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Хидматрасон/Канал" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Танзимоти Хидматрасон/Канал" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Худпайвастшавӣ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Танзимоти Худпайвастшавӣ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Ҳуруф..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Танзимотҳои Ҳуруф" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Миёнбурҳо" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Танзимкунии Миёнбурҳо" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Илова кардан" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Навсозӣ/Илова кардан" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Навсозӣ/Илова кардан" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Номи Файл" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Ҳолати Интиқол" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Ҳуруф..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Суръати Чархиш..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Доимо Чархиш додан" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Баргаштан ба Усули Муқаррарӣ" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Барпосозии Суръат" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Фосилаи тик:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Андозаи қадам:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Тирезаи Нав Барои" @@ -38,24 +246,11 @@ msgstr "Тирезаи Нав Барои" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Канал/Ник:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Калид:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Абророва Хиромон" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Усулҳои Канал" @@ -209,14 +404,12 @@ msgstr "Азназаргузаронӣ:" msgid "Sample Text" msgstr "Намунаи Матн" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Ранги матн:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Паснамо:" @@ -271,8 +464,7 @@ msgstr "Гирифтан" msgid "Send" msgstr "Фиристодан" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Чат" @@ -284,6 +476,11 @@ msgstr "фаъолияти dcc" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Файл фиристода шуд" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Ҷудосозии Тиреза" @@ -308,6 +505,15 @@ msgstr "Панели &Ҷадвалҳо" msgid "&Top" msgstr "&Боло" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Гузоришҳои Ном" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Ба чап" @@ -342,8 +548,8 @@ msgstr "Барқарорсозии Тирезаи Охирон" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Агар касе ники шуморо дар тиреза гӯяд, он тиреза барои шумо фаъол мегардад." @@ -353,11 +559,11 @@ msgstr "Тоза намудани Милт-милткунии Тасвир" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" -"Агар тасвир дар сабади системавӣ милтос занад, ва лекин шумо ба тиреза гузаштан " -"нахоҳед, он милтосзаниро давом намедиҳад." +"Агар тасвир дар сабади системавӣ милтос занад, ва лекин шумо ба тиреза " +"гузаштан нахоҳед, он милтосзаниро давом намедиҳад." #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -406,16 +612,16 @@ msgstr "Танзимкунии Огоҳонӣ..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Менюи ба рӯй бароянда рӯйхати одамон ва ҳолати онҳоеро, ки шумо дар рӯйхати " "огоҳонии худ доред, нишон медиҳад. Шумо ин рӯйхатро ба воситаи гузариш ба " -"Батанзимдарории KSirc->Оғозёбӣ->Огоҳонӣ ва иловакунии одамон ба рӯйхат танзим " -"карда метавонед. Ин паём дар ҳолате, ки дар рӯйхат ҳеҷ чиз нест ё ҳангоме, ки " -"ҳеҷ каси дар рӯйхати шумо буда дар шабака нест, пайдо мешавад." +"Батанзимдарории KSirc->Оғозёбӣ->Огоҳонӣ ва иловакунии одамон ба рӯйхат " +"танзим карда метавонед. Ин паём дар ҳолате, ки дар рӯйхат ҳеҷ чиз нест ё " +"ҳангоме, ки ҳеҷ каси дар рӯйхати шумо буда дар шабака нест, пайдо мешавад." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -461,30 +667,22 @@ msgstr "Пайвастшавӣ ба ин канал ҳангоми оғозёб msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Ҳангоми оғозёбӣ ба таври худкор пайваст нашудан" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, Коргардонони KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Муаллифи Тасвирҳо" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" -"Дар мӯҳлати камтар аз 5 сония 5тирезаи каналҳо кушода шуданд. Касе кӯшиш карда " -"истодааст, ки X хидматрасони шуморо бо тирезаҳо пур кунад.\n" +"Дар мӯҳлати камтар аз 5 сония 5тирезаи каналҳо кушода шуданд. Касе кӯшиш " +"карда истодааст, ки X хидматрасони шуморо бо тирезаҳо пур кунад.\n" "Худофаридани Тирезаҳоро Хомӯш созам?" #: ksircprocess.cpp:358 @@ -499,6 +697,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -515,707 +717,751 @@ msgstr "Кушодани URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Нусха бардоштани Алоқаи Суроға" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нав" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Тафсилотҳо" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Шарҳдиҳӣ:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "Хидматрасони &Нав..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Ба:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Ҳамроҳшавӣ ба Канал..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Мувофиқат:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Пайвастшавиҳо" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Аз:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Хидматрасони Нав" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Мудири DCC" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Ин амалиёт ба шумо имконияти осонтар кушодани хидматрасони навро дар усули " +"даргоҳбандӣ ва ба шумо лозим нест, ки дар тасвири сабад ангушт занед." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Кист" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Вазъият" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Андоза" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Идораи Хидматрасон" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "КБ/с" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Дар шабака" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Равиши кор" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 ҳозир аз шабакаи %2 канда шуд" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нав..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 ҳозир ба шабакаи %2 пайваст шуд" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Пайвастшавӣ" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Пайвастагиҳои фаъол бо хидматрасон:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Барқароркунӣ" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Таклифот" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Бозномгузорӣ" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&Хидматрасони Нав..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Кандашавӣ" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Мудири &DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "DCC-и Нав" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Захиракунӣ дар Номнавис..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Навъи DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Ҷойгузории Вақт" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Файл фиристода шуд" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Пинҳон кардани Паёми воридгардӣ ба канал" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Чат" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Ҷадвали Аломатҳо" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Ник" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Огоҳонӣ ҳангоми Ивазгардӣ" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Номи Файл" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Рамзгузорӣ" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "&Намоиши Мавзӯъ" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Фиристодан" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "&Усули лентаи телефонӣ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Хидматрасон/Пайвастшавии зуд ба:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Канал" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Даргоҳ:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Дермонӣ: Интизорӣ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Хидматрасонро барои Шабака IRC интихоб кунед" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Тоза намудани Тиреза" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Одатан Хидматрасонҳои IRC ба шабака пайваст шудаанд (IRCNet, Freenode, ва " -"ғайра). Дар ин ҷо шумо метавонед хидматрасони наздиктаринро барои шабакаи " -"дӯстдоштаи худ интихоб кунед." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Гурӯҳ:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Корванд" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Барои пайвастшавӣ ба хидматрасон онро ворид/интихоб кунед" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "&Фармон" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Агар шумо IRC Шабакаро дар \"Гурӯҳ\" интихоб карда бошед, ин тиреза " -"ҳамаи хидматрасонҳои онро намоиш медиҳад. Агар шумо гурӯҳро қабул накарда " -"бошед, метавонед аз они худиро ворид кунед ё аз байни охирон истифодашудагон " -"якеро қабул кунед (\"Пайвастшавии Зуд\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Даргоҳи хидматрасонро интихоб кунед" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Мизоҷ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Истифодабарии даргоҳҳои \"6667\" ё \"6666\" " -"дар ин ҷо дар бисёр ҳолатҳо захира мегарданд. Дигар қимматҳоро истифода баред, " -"агар инро ба шумо гуфта бошанд." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Корванд" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Шарҳдиҳии Хидматрасон" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Асосӣ" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Ин шарҳи хидматрасоне, ки шумо дар айни замон интихоб кардаед" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Дастрасӣ ба Хидматрасон" +msgid "Server" +msgstr "Хидматрасон" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Гузарвожа:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Истифодабарии SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Ин пайвастшавии бехатарро ба хидматрасон истифода мебарад. Он бояд аз тарафи " -"хидматрасон пуштибонӣ гардад." +"Шумо кӯшиши фиристодани %1 сатрҳои матнро карда истодаед.\n" +"Дар ҳақиқат ин қадар зиёд фиристодан мехоҳед?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Захира кардани гузарвожа" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Матне, ки шумо ҷойгузоштед, сатрҳои бо / саршавандаро дорост.\n" +"Оё онҳо ба фармонҳои IRC гардонида шаванд?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" msgstr "" -"Гузарвожаро барои дастрасӣ ба хидматрасон дар диски сахти шумо захира мекунад." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Рад кардани Пайвастшавӣ" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Пайвастшавӣ" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Захира кардани паёмҳои Дархост дар Номнавис" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Пайвастшавӣ ба хидматрасони интихобгашта" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Ники шумо дар канали %1 пайдо гашт" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Пайвастшавӣ ба хидматрасони додашудаи \"Хидматрасон / Пайвастшавии Зуд " -"ба:\" дар даргоҳи додашудаи \"Даргоҳ:\"." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Канали %1 иваз гашт" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Таҳрири Хидматрасонҳо" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Навсозии Никҳо" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Худпайвастшавӣ" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "Аз &Пас рафтан" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "Аз &Пас равиро идома надодан" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Кист" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Пинг" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Нусха" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Дашном" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Партофтан аз канал" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Манъи ворид ба канал" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "&Бардоштани манъи ворид ба канал" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Оператор гардонидан" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Корванди муқаррарӣ кардан" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Иҷозати ҳуқуқи &ивоздиҳӣ" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Манъи ҳуқуқи &овоздиҳӣ" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Воридкунии Аломат" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Нав" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "&Тағир додан" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Тафсилотҳо" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Шарҳдиҳӣ:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Ба:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Мувофиқат:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Аз:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Хидматрасон/Пайвастшавии зуд ба:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Даргоҳ:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Хидматрасонро барои Шабака IRC интихоб кунед" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Одатан Хидматрасонҳои IRC ба шабака пайваст шудаанд (IRCNet, Freenode, ва " +"ғайра). Дар ин ҷо шумо метавонед хидматрасони наздиктаринро барои шабакаи " +"дӯстдоштаи худ интихоб кунед." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Гурӯҳ:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Барои пайвастшавӣ ба хидматрасон онро ворид/интихоб кунед" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Агар шумо IRC Шабакаро дар \"Гурӯҳ\" интихоб карда бошед, ин тиреза " +"ҳамаи хидматрасонҳои онро намоиш медиҳад. Агар шумо гурӯҳро қабул накарда " +"бошед, метавонед аз они худиро ворид кунед ё аз байни охирон истифодашудагон " +"якеро қабул кунед (\"Пайвастшавии Зуд\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Даргоҳи хидматрасонро интихоб кунед" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"Истифодабарии даргоҳҳои \"6667\" ё \"6666\" дар ин ҷо дар " +"бисёр ҳолатҳо захира мегарданд. Дигар қимматҳоро истифода баред, агар инро " +"ба шумо гуфта бошанд." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Шарҳдиҳии Хидматрасон" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Ин шарҳи хидматрасоне, ки шумо дар айни замон интихоб кардаед" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Дастрасӣ ба Хидматрасон" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Гузарвожа:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Истифодабарии SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Ин пайвастшавии бехатарро ба хидматрасон истифода мебарад. Он бояд аз тарафи " +"хидматрасон пуштибонӣ гардад." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Захира кардани гузарвожа" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" +"Гузарвожаро барои дастрасӣ ба хидматрасон дар диски сахти шумо захира " +"мекунад." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Бекор &Кардан" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Рад кардани Пайвастшавӣ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "Пайвастшавӣ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Пайвастшавӣ ба хидматрасони интихобгашта" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ ба хидматрасони додашудаи \"Хидматрасон / Пайвастшавии Зуд ба:" +"\" дар даргоҳи додашудаи \"Даргоҳ:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Таҳрири Хидматрасонҳо" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Рӯйхати Худпайвастшавӣ" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Даргоҳ/Калид" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Гузарвожаи Хидматрасон" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Танзими Худпайвастшавӣ" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Хидматрасон:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Гузарвожаи хидматрасон:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Канал:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Илова кардан" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Рангҳо" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Мавзӯъ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Рангҳои Чат" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Паёмҳои &канал:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "Манти &асосӣ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Хатогиҳо:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Ахборот:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Пайвандҳо:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "&Паснамои ҷудосозӣ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "&Матни ҷудосозӣ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Истифодабарии ранги паснамо барои пайвандҳо" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Намуди Мавзӯъи Ранг" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Равшаннамоӣ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Ники Шумо" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Ранг: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Нимғафс" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Баръакс" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Зерхаткашидан" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Никҳои Дигар" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Никҳои &дигарро равшан накардан" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Рангнамоии &худкоронаи никҳо" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Собитнамуда" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Паснамо:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Равшаннамоии Паёмҳо" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Дар бар гиранда Ники &шумо:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Дар бар гиранда:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Ифодаҳои муқаррарӣ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Рамзҳои Ранг" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Манънамоии рамзҳои ранги &kSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Манънамоии рамзҳои ранги &mIRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Умумӣ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Хосиятҳои Умумӣ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Дарозии &таърих:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " сатрҳо" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "номаҳдуд" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Паём оиди дур рафтан" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "&Худофариниши тиреза" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Худофариниш &ҳангоми огоҳонӣ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "&Бозҳамроҳшавии худкор" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "Огоҳонии ба рӯй барояндаи &ғайри фаъол дар сабади системавӣ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "&Намоиши мавзӯъ дар сарлавҳа" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Рӯйхати &интихоби рангҳо" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1223,48 +1469,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Қуттии &яксатраи вориди матн" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "&Истифодабарии рангҳои рӯйхати никҳо" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Итмомёбии &никҳо" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Итмомёбии &никҳо" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1273,76 +1512,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Тасвир дар сабади системавӣ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Худзахиракунии таърих" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Хосиятҳои Каналҳо" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Ҷойгузории &вақт" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "&Радкунии хосиятҳои мавҷудаи канал" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1353,63 +1581,49 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "&Намоиши мавзӯъ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "&Намоиши мавзӯъ дар сарлавҳа" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Садо дар ҳолати ивазгардӣ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Пинҳонкунии паёми ҳамроҳгардӣ ба канал" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Фаъол сохтани &номнавис" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "&Рамзигузории бо нобаёнӣ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Рангҳои IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Ин қисмат ба шумо имконияти идоракунии ранги канали намоиш дода шавандаро " "медиҳад. Ин рангҳо барои навъи рангҳои mIRC ҳам барои каналҳо ва равшансозии " @@ -1418,785 +1632,437 @@ msgstr "" "хусусиятҳои равшансозии ник идора мекунанд. Интихоб кардан аънои истифода " "бурдани онро дорад.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Рангҳои Баланд" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Сиёҳ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Сиёҳ

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Сафед:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Сафед

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Кабуди баланд:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Кабуди Баланд

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Сурх:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Сурх

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Сабзи Баланд" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Сабзи Баланд

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Ҷигарранг:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Ҷигарранг

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Фуксин:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Фуксин

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Норинҷӣ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Норинҷӣ

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Рангҳои Равшан" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC Рангҳои Канал" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Циани баланд:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Циан:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Кабуд:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Нилобӣ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Хокистарӣ:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Хокистарии Равшан:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Сабз:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Зард

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Сабз

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Циан

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Циани Баланд

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Кабуд

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Нилобӣ

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Хокистарӣ

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Хокистарии равшан

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Зард:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Намуди зоҳирӣ" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Усули Тиреза" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Усули &Бисёрсаҳифавии MDI (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Усули дӯстдоштаи тирезаро интихоб кунед:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "Усули &SDI (нусхаи кӯҳна)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Паснамо" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Менюи Хосияти Ник" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "Ин саҳифа ба шумо имконияти батанзимдарории Менюи RMB-ро дар рӯйхати дар чап " "будаи никҳо, медиҳад. Шумо номҳоро барои амалиётҳои муайян муқаррар карда " -"метавонед. Барои фаҳмидани тарзи кори он ба фармонҳои пешаки муайяншуда " -"нигаред." - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "&Entry name:" -msgstr "Номи &ворид:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Associated co&mmand:" -msgstr "&Фармони иртиботӣ:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Onl&y enable on Op status" -msgstr "&Танҳо дар ҳолати Оператор дастрас аст" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Ҳаракат ба Поён" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Ҳаракат ба Боло" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Дохил намудани &Ҷудосоз" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "&Дохил намудани Фармон" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "&Тағир додан" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "&Хориҷ кардани Фармони Интихобшуда" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "Хидматрасон/Каналҳо" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Хидматрасон" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" -msgstr "Хориҷ кардани &Хидматрасон аз Рӯйхат" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add &Server to List" -msgstr "Илова кардани &Хидматрасон ба Рӯйхат" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Каналҳо" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" -msgstr "Хориҷ кардани &Канал аз Рӯйхат" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "Илова кардани &Канал ба Рӯйхат" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Миёнбурҳо" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Миёнбурҳои Умумӣ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "Сардиҳӣ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "Гузоришҳои Ном" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "&Ник:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" -msgstr "Ники &алтертативӣ:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Шиносаи &Корванд:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Номи &ҳақиқӣ:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "Рӯйхати Огоҳнамоӣ" - -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "Хидматрасони &Нав..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Ҳамроҳшавӣ ба Канал..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Пайвастшавиҳо" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Хидматрасони Нав" - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Ин амалиёт ба шумо имконияти осонтар кушодани хидматрасони навро дар усули " -"даргоҳбандӣ ва ба шумо лозим нест, ки дар тасвири сабад ангушт занед." - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Идораи Хидматрасон" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Дар шабака" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 ҳозир аз шабакаи %2 канда шуд" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 ҳозир ба шабакаи %2 пайваст шуд" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Пайвастагиҳои фаъол бо хидматрасон:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Таклифот" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&Хидматрасони Нав..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Мудири &DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Захиракунӣ дар Номнавис..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Ҷойгузории Вақт" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Пинҳон кардани Паёми воридгардӣ ба канал" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Ҷадвали Аломатҳо" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Огоҳонӣ ҳангоми Ивазгардӣ" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Рамзгузорӣ" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "&Намоиши Мавзӯъ" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "&Усули лентаи телефонӣ" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Канал" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Дермонӣ: Интизорӣ" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Тоза намудани Тиреза" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Корванд" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&Фармон" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Мизоҷ" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Корванд" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Асосӣ" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Оператор" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Шумо кӯшиши фиристодани %1 сатрҳои матнро карда истодаед.\n" -"Дар ҳақиқат ин қадар зиёд фиристодан мехоҳед?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Матне, ки шумо ҷойгузоштед, сатрҳои бо / саршавандаро дорост.\n" -"Оё онҳо ба фармонҳои IRC гардонида шаванд?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Захира кардани паёмҳои Дархост дар Номнавис" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Ники шумо дар канали %1 пайдо гашт" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Канали %1 иваз гашт" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Навсозии Никҳо" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "Аз &Пас рафтан" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "Аз &Пас равиро идома надодан" +"метавонед. Барои фаҳмидани тарзи кори он ба фармонҳои пешаки муайяншуда " +"нигаред." -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Кист" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Entry name:" +msgstr "Номи &ворид:" -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Пинг" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Associated co&mmand:" +msgstr "&Фармони иртиботӣ:" -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Нусха" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Onl&y enable on Op status" +msgstr "&Танҳо дар ҳолати Оператор дастрас аст" -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Дашном" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Ҳаракат ба Поён" -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Партофтан аз канал" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Ҳаракат ба Боло" -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Манъи ворид ба канал" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Дохил намудани &Ҷудосоз" -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "&Бардоштани манъи ворид ба канал" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "&Дохил намудани Фармон" -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Оператор гардонидан" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "&Тағир додан" -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Корванди муқаррарӣ кардан" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" +msgstr "&Хориҷ кардани Фармони Интихобшуда" -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "Иҷозати ҳуқуқи &ивоздиҳӣ" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "Хидматрасон/Каналҳо" -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Манъи ҳуқуқи &овоздиҳӣ" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" +msgstr "Хориҷ кардани &Хидматрасон аз Рӯйхат" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Пайвастшавӣ ба Хидматрасон" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" +msgstr "Илова кардани &Хидматрасон ба Рӯйхат" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Охирон" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Каналҳо" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Хидматрасони Охирон" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" +msgstr "Хориҷ кардани &Канал аз Рӯйхат" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Тасодуфӣ" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "Илова кардани &Канал ба Рӯйхат" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Дастрас нест" +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "Миёнбурҳои Умумӣ" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Марҳамат карда номи хидматрасонро ворид кунед." +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "Сардиҳӣ" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Танзимоти KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "Гузоришҳои Ном" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Намуди зоҳирӣ" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "&Ник:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Танзимотҳои намуди зоҳирии kSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "Ники &алтертативӣ:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Гузоришҳои Умумии KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "Шиносаи &Корванд:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Сар додан" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "Номи &ҳақиқӣ:" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Гузоришҳои Сардиҳии KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "Рӯйхати Огоҳнамоӣ" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Гузоришҳои Ранги KSirc" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Мудири DCC" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Гузоришҳои Ранги KSirc IRC" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Кист" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Менюи Корванд" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Номи Файл" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Танзимоти Менюи Корванд" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Вазъият" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Хидматрасон/Канал" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Андоза" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Танзимоти Хидматрасон/Канал" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "КБ/с" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Танзимоти Худпайвастшавӣ" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Равиши кор" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Танзимотҳои Ҳуруф" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Нав..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Танзимкунии Миёнбурҳо" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Пайвастшавӣ" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Навсозӣ/Илова кардан" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&Барқароркунӣ" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Ҳолати Интиқол" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Бозномгузорӣ" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Ҳуруф..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Кандашавӣ" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Суръати Чархиш..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "DCC-и Нав" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Доимо Чархиш додан" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Навъи DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Баргаштан ба Усули Муқаррарӣ" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Файл фиристода шуд" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Чат" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Барпосозии Суръат" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Ник" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Фосилаи тик:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Андозаи қадам:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Фиристодан" #~ msgid "&Chat" #~ msgstr "&Чат" - -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "Бекор &Кардан" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/ksirc.po index 23a92a2046e..5f3ccbbee0e 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -6,10 +6,11 @@ # Görkem Çetin , 2003, 2004. # Engin ÇAĞATAY , 2004. # Ahmet AYGÜN , 2005. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 02:41+0300\n" "Last-Translator: Ahmet AYGÜN \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -19,6 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Altuğ Bayram" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "altugbayram_2000@yahoo.com" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Süzgeç Kurallarını Düzenle" @@ -31,6 +44,201 @@ msgstr "" "Tüm alanlar doldurulana kadar\n" "bir kural oluşturulamıyor." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Hatalar:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Sunucuya Bağlan" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Alınıyor" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Mevcut Sunucu" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Rastgele" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Uygun değil" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Bir sunucu adı verin." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "KSirc'i yapılandır" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Görünüm" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "kSirc'nin nasıl görüneceğini ayarlar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Genel KSirc Ayarları" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Başlangıç" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc Başlangıç Ayarları" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc Renk Ayarları" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC Renkleri" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc IRC Renk Ayarları" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Kullanıcı Menüsü" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Kullanıcı Menüsü Yapılandırması" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Sunucu/Kanal" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Sunucu/Kanal Yapılandırması" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Otomatik Bağlan" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Otomatik Bağlantı Yapılandırması" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Yazı Tipi..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Yazıtipi Ayarları" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kısayollar" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Kısayol Yapılandırması" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ekle" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Güncelle/Ekle" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Güncelle/Ekle" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Dosya Adı" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Aktarım Durumu" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Yazı Tipi..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Kaydırma Hızı..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Sabit Hızla Kaydır" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Normal Kipe Dön" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Ana Yazar" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Hız Ayarı" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Tıklama aralığı:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Adım büyüklüğü:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Yeni Pencere:" @@ -39,24 +247,11 @@ msgstr "Yeni Pencere:" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "&Kanal/Takma Ad:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Anahtar:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Altuğ Bayram" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "altugbayram_2000@yahoo.com" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanal Modları" @@ -211,14 +406,12 @@ msgstr "Önizleme:" msgid "Sample Text" msgstr "Örnek Metin" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Önalan" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Arkaplan" @@ -275,8 +468,7 @@ msgstr "Al" msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" @@ -288,6 +480,11 @@ msgstr "dcc aktivitesi" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Dosya gönder" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Pencereyi Ayır" @@ -312,6 +509,15 @@ msgstr "&Sekme Çubuğu" msgid "&Top" msgstr "&Tepe" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "İsim Ayarları" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Sola döngü" @@ -347,8 +553,8 @@ msgstr "Son Pencereyi Kaldır" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Eğer birisi adınızı bir pencerede söylerse, bu işlem o pencereyi sizin için " "etkin hale getirecektir." @@ -359,11 +565,12 @@ msgstr "Sistem çekmecesindeki yanıp sönen simgeyi temizle" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" "Eğer sistem çekmecesindeki simge yanıp sönüyorsa fakat pencereyi açmak " -"istemiyorsanız; sistem çekmecesindeki simgenin yanıp sönmemesini sağlayacaktır." +"istemiyorsanız; sistem çekmecesindeki simgenin yanıp sönmemesini " +"sağlayacaktır." #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -412,16 +619,16 @@ msgstr "Bildiriyi Ayarla..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" -"Bu menü bildiri listenizdeki kişileri ve durumlarını gösterebilir. Ayarlar -> " -"KSirc -> Başlangıç -> Bildiri listesi bölümünden kişileri listeye ekleyerek " -"yapılandırabilirsiniz. Sunucuya bir sonraki bağlantınızda değişiklikler geçerli " -"olacaktır. Bu ileti uyarı listenizde kimse yoksa ya da listenizdeki kimse " -"çevrimiçi değilse görüntülenir." +"Bu menü bildiri listenizdeki kişileri ve durumlarını gösterebilir. Ayarlar -" +"> KSirc -> Başlangıç -> Bildiri listesi bölümünden kişileri listeye " +"ekleyerek yapılandırabilirsiniz. Sunucuya bir sonraki bağlantınızda " +"değişiklikler geçerli olacaktır. Bu ileti uyarı listenizde kimse yoksa ya da " +"listenizdeki kimse çevrimiçi değilse görüntülenir." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -467,26 +674,18 @@ msgstr "Başlangıçta bağlantı kurulacak kanal" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Başlangıçta otomatik bağlantı kurma" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, KSirc Geliştiricileri" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Ana Yazar" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Simge Yazarı" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "5 saniyeden az bir sürede 5 Kanal penceresi açıldı. Birisi X Window'u pek " @@ -505,6 +704,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Bip alındı" @@ -521,610 +724,668 @@ msgstr "URL aç" msgid "Copy Link Address" msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Yeni..." +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Yeni Sunucu..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Tanım:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Kanala Gir..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Kime:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Bağlantılar" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Eşleşme:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Yeni Sunucu" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Kimden:" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Bu eylem, gizli kipteyken simgeye tıklamanıza gerek kalmadan yeni sunucu " +"açmayı daha kolay yapmanızı sağlar." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC Yöneticisi" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Kimdir?" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Boyut" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Sunucu Kontrolü" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Bağlı" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "İşlem" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1, %2 zamanında bağlantıyı kapattı" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Yeni..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1, %2 zamanında bağlandı" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Bağlan" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Etkin sunucu bağlantıları:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Yeniden Başlat" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "İstemci" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Yeniden adlandır" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&Yeni Sunucu..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Bağlantıyı Kes" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC Yöneticisi..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Yeni DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Kayıt dosyasına kayıt..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC Türü" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Zaman Zarfı" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Dosya gönder" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Katılma/Ayrılma Mesajlarını Gizle" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "So&hbet" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "Karakter &Tablosu" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Takma Ad" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "Değişikli&kte Uyar" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Dosya Adı" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodlama" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "&Başlığı Göster" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Gönder" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Sunucu/Hızlı bağlantı:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Gecikme: Bekleyin" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Bir IRC ağı sunucusu seçin" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Pencereyi Temizle" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Genellikle, IRC sunucuları bir ağa (IRCNet, OpenProjects Net vb) bağlıdırlar. " -"Buradan tercih ettiğiniz ağ üzerindeki en yakın IRC sunucusunu seçebilirsiniz." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grup:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Kullanıcılar" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Bağlantı kurulacak sunucuyu seçin/yazın" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "&Komut" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"\"Grup\" içindeki bir IRC ağını seçmişseniz, bu pencere ağ içinde " -"bulunan tüm sunucuları gösterecektir. Eğer bir grup seçilmemişse, kendi " -"sunucunuzu buraya ekleyebilir, ya da (\"Hızlı Bağlan\"" -") menüsünden son bağlantı kurulan sunuculardan birine bağlanabilirsiniz." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Bir sunucu portunu seçin" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "İstemci" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"6667 ya da 6666 portlarını kullanın. Eğer özel olarak bildirilmiş " -"ise diğer port numaralarından da bağlanabilirsiniz." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Sunucu Açıklaması" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Temel" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Seçilen sunucunun açıklaması" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Operatör" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Sunucu Erişimi" +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Parol&a" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "&SSL Kullan" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Operatör" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Bu seçenek, sunucuya güvenli bir bağlantı oluşturacak. Bu özellik sunucu " -"tarafından desteklenmelidir." +"Kanala %1 satır yapıştırmak üzeresiniz, \n" +"bunu gerçekten yapmak istiyor musunuz?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Parolayı sakla" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Yapıştırdığın metin / ile başlayan satırlar içeriyor.\n" +"Onlar IRC komutları gibi yorumlansınmı?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Bu işlem parolayı sabit diske kaydedecektir" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Bağlantıyı İptal Et" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Bağla&n" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Sohbet/Sorgu kayıt dosyasını kaydet" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Seçilen sunucuya bağlan" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Takma adınız %1 kanalında göründü" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"\"Port:\" bölümünde yer alan \"Sunucu/Hızlı Bağlan\" " -"seçeneği içindeki sunucuya bağlantı kurar." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "%1 kanalı değişti" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Sunucuları Düzenle" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Takma Adları Tazele" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Otomatik Bağlan" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Takip Et" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Takibi Bırak" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Kimdir?" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Sürüm" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Rahatsız Et" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&At" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Yasakla" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Y&asağı Kaldır" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Opu Kaldır" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&Seslendir" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "&Seslendirme" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Karakter &Ekle" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Yeni..." + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "D&eğiştir" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Tanım:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Kime:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Eşleşme:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Kimden:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Sunucu/Hızlı bağlantı:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Bir IRC ağı sunucusu seçin" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Genellikle, IRC sunucuları bir ağa (IRCNet, OpenProjects Net vb) " +"bağlıdırlar. Buradan tercih ettiğiniz ağ üzerindeki en yakın IRC sunucusunu " +"seçebilirsiniz." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grup:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Bağlantı kurulacak sunucuyu seçin/yazın" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"\"Grup\" içindeki bir IRC ağını seçmişseniz, bu pencere ağ içinde " +"bulunan tüm sunucuları gösterecektir. Eğer bir grup seçilmemişse, kendi " +"sunucunuzu buraya ekleyebilir, ya da (\"Hızlı Bağlan\") menüsünden " +"son bağlantı kurulan sunuculardan birine bağlanabilirsiniz." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Bir sunucu portunu seçin" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"6667 ya da 6666 portlarını kullanın. Eğer özel olarak " +"bildirilmiş ise diğer port numaralarından da bağlanabilirsiniz." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Sunucu Açıklaması" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Seçilen sunucunun açıklaması" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Sunucu Erişimi" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Parol&a" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "&SSL Kullan" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Bu seçenek, sunucuya güvenli bir bağlantı oluşturacak. Bu özellik sunucu " +"tarafından desteklenmelidir." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Parolayı sakla" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Bu işlem parolayı sabit diske kaydedecektir" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "İptal Edildi" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Bağlantıyı İptal Et" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "Bağla&n" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Seçilen sunucuya bağlan" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"\"Port:\" bölümünde yer alan \"Sunucu/Hızlı Bağlan\" seçeneği " +"içindeki sunucuya bağlantı kurar." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Sunucuları Düzenle" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Otomatik Bağlantı Listesi" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Port/Anahtar" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Sunucu Parolası" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Otomatik Bağlantı Ayarı" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Sunucu:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Sunucu parolası:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Kanal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ekle" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "&Düzen" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Sohbet Renkleri" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "&Kanal mesajları:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Genel Metin:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Hatalar:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Bilgi" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "&Bağlantılar:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "&Seçim arkaplanı:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "&Seçim Önplanı:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "Linkler için arkaplan renklerini k&ullan" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Örnek Renk Temaları" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "&Renklendirme" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Takma Adınız" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Renk:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Koyu" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Ters" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Altçizgi" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Diğer Takma Adlar" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "&Takma ad rengi yok" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Oto&matik takma ad renklendirmesi" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Düzeltildi" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Arkaplan:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "İletileri Vurgula" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Takma adı&nızı içeren:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "İçeren:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Düzenli İfade" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Renk Kodları" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "&kSirc renk kodlarını temizle" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "&mIRC renk kodlarını temizle" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Genel Seçenekler" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "&Geçmiş uzunluğu:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " satır" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "sınırsız" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "&Uzakta mesajlarını duyur" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Kullanıcılar uzakta seçeneğini seçtiğinde iletileri göster" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " @@ -1133,27 +1394,24 @@ msgstr "" "Eğer bu seçenek seçiliyse kullanıcı uzakta seçeneğini seçtiğinde iletileri " "görürsünüz. Öntanımlı olarak bu seçenek seçili değildir." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Pencereyi otomatik o&luştur" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" "Size /msg gönderen her kullanıcı için otomatik olarak pencere oluşturacaktır" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" "Eğer seçildiyse; /msg komutuyla ileti gönderen her kullanıcı için KSirc " "otomatik olarak yeni pencere açacaktır. Eğer seçilmediyse; /msg komutuyla " @@ -1161,26 +1419,22 @@ msgstr "" "komutunu kullanarak iletiyi gönderen kullanıcıyla sohbet etmek için yeni " "pencere açabilirsiniz." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "&Fark edildiğinde otomatik yarat" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "&Otomatik-tekrar katıl" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Eğer bağlantı kesildiyse otomatik olarak kanallara tekrar bağlan." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1189,26 +1443,22 @@ msgstr "" "Eğer seçildiyse; bağlantınızın kesilmesi durumunda otomatik olarak kanallara " "tekrar bağlanmanızı sağlar." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "Başl&ıkta konuyu göster" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Mevcut kanalın konusunu pencere başlığında görüntüle" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1217,20 +1467,17 @@ msgstr "" "Mevcut kanalın konusunu pencerenin başlık bölümünde görüntüler. Eğer " "seçilmediyse, kanalın konusu sadece pencerenin içinde görüntülenecektir." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Renk seçi&ci menü" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Ctrl+K tuşlarıyla renk seçici menüyü açmanızı sağlar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1241,30 +1488,26 @@ msgstr "" "seçebileceğiniz menü açılacaktır. Eğer seçilmediyse, renk kodlarını kendiniz " "yazmak zorundasınız" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "&Bir satırlık metin kutusu" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "&Renkli takma ad listesini kullan" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -"Takma isimleri renklendirmek için KSirc yapılandırmasında belirtilen renkleri " -"kullan" +"Takma isimleri renklendirmek için KSirc yapılandırmasında belirtilen " +"renkleri kullan" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " @@ -1273,20 +1516,17 @@ msgstr "" "Eğer seçildiyse, takma isimleri renklendirmek için 'KSirc Programını " "Yapılandır' penceresinin 'Renkler' bölümünde belirtilen renkleri kullanır." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "&Takma ad tamamlama" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Takma ad tamamlamayı aç" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1294,78 +1534,69 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"Eğer seçildiyse, takma ad tamamlamayı açar. Takma ad tamamlama şöyle çalışır: " -"Takma adın ilk birkaç harfini yazıp Tab tuşuna basarsınız, yazdığınız harfler " -"uyuşan takma ada tamamlanır, eğer gerekliyse büyük harf değişimini de yapar." +"Eğer seçildiyse, takma ad tamamlamayı açar. Takma ad tamamlama şöyle " +"çalışır: Takma adın ilk birkaç harfini yazıp Tab tuşuna basarsınız, " +"yazdığınız harfler uyuşan takma ada tamamlanır, eğer gerekliyse büyük harf " +"değişimini de yapar." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Sistem çekmecesine yerleş" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "KSirc simgesini sistem çekmecesine ekle" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "KSirc'in sistem çekmecesine gizlenmesini sağlar, bu seçenek öntanımlı olarak " "etkin değildir. KSirc sistem çekmecesine saklandığında KSirc simgesine " -"tıklayarak bazı seçeneklere erişebilirsiniz. KSirc penceresini kapattığınızda, " -"programı kapatmadıkça simge sistem çekmecesinde kalır." +"tıklayarak bazı seçeneklere erişebilirsiniz. KSirc penceresini " +"kapattığınızda, programı kapatmadıkça simge sistem çekmecesinde kalır." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Geçmişi otomatik kaydet" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Kanal Seçenekleri" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "&Zaman Zarfı" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Her iletinin soluna tarih ve zamanı ekle" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" "Kanalda geçen her iletinin sol tarafında ileti zamanını [SA:DK:SN] biçeminde " "ekler." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "&Mevcut kanal seçeneklerini değiştir" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " @@ -1373,8 +1604,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bu sekmedeki ayarlar uygulanacak ve her kanalın önceki ayarı gözardı edilecek" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1388,840 +1618,481 @@ msgstr "" "bağımsız olarak her kanalın ayarının üzerine yazılacak yani her kanala " "uygulanacak." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "&Başlığı göster" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Kanal konusunu başl&ıkta gösterir" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Kanalın konusunu her kanal penceresinin başlığında görüntüler" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "&Değişiklikte bip sesi çıkar" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Ayrılma/katılma mesajlarını gizle" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "&Günlük tutmayı aç" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Ö&ntanımlı kodlama:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC Renkleri" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" "

Aşağıdaki seçim bir kanaldaki renklendirmelerin nasıl yapıldığını kontrol " "etmenize yarar. Düğmenin yanındaki örnek kutucuklar, kanalda renklerin nasıl " "görüntüleneceği hakkında bir fikir verecektir. Onay kutusu tıklanmış ise bu " "renk özelliği kullanılacak demektir.

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Koyu Renkler" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Siyah:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Siyah

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Beyaz:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Beyaz

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Koyu mavi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Koyu Mavi

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Kırmızı:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Kırmızı

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Koyu yeşil:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Koyu Yeşil

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Kahverengi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Kahverengi

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Mor:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Mor

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Portakal:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Portakal

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Açık Renkler" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC Kanal Renkleri" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Koyu turkuaz:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Turkuaz:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Mavi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Pembe:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Gri:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Açık gri:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Yeşil:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Sarı

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Yeşil

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Turkuaz

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Koyu Turkuaz

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Mavi

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Purple

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Gri

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Açık Gri

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Sarı:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Görünüm" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Yeni Kipi" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Pencereli (XChat tipi)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Gözde pencere kipini seç:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI kipi (eski davranış)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdı" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Takma Ad Seçenek Menüsü" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -"Bu sayfa sağda yer alan takma isim listesi için RMB Menüsü'nün yapılandırmasını " -"yapmanızı sağlar." +"Bu sayfa sağda yer alan takma isim listesi için RMB Menüsü'nün " +"yapılandırmasını yapmanızı sağlar." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "&Girdi ismi:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "&Atanan komut:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Sadece Op &yetkisine sahip olanlar geçerlidir" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Aşağı Taşı" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Yukarı Taşı" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "&Ayraç yerleştir" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Komut Ekle" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "D&eğiştir" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Seçi&li Komutu Sil" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Sunucu/Kanallar" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Sunucu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Sunucuyu &Listeden Sil" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "S&unucuyu Listeye Ekle" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "Kanalı &Listeden Sil" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Ka&nalı Listeye Ekle" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kısayollar" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Genel Kısayollar" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Başlangıç" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "İsim Ayarları" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Takma ad:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "A<ernatif takma ad:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&Kullanıcı ID'si:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Gerçek Adınız" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Bildiri Listesi" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Yeni Sunucu..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Kanala Gir..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC Yöneticisi" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Bağlantılar" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Kimdir?" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Yeni Sunucu" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Dosya Adı" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Bu eylem, gizli kipteyken simgeye tıklamanıza gerek kalmadan yeni sunucu açmayı " -"daha kolay yapmanızı sağlar." +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Durum" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Sunucu Kontrolü" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Boyut" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Bağlı" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1, %2 zamanında bağlantıyı kapattı" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "İşlem" -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1, %2 zamanında bağlandı" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Etkin sunucu bağlantıları:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "İstemci" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&Yeni Sunucu..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "&DCC Yöneticisi..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Kayıt dosyasına kayıt..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Zaman Zarfı" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Katılma/Ayrılma Mesajlarını Gizle" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "Karakter &Tablosu" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Değişikli&kte Uyar" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodlama" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "&Başlığı Göster" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Gecikme: Bekleyin" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Pencereyi Temizle" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Kullanıcılar" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&Komut" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "İstemci" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Temel" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operatör" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Operatör" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Kanala %1 satır yapıştırmak üzeresiniz, \n" -"bunu gerçekten yapmak istiyor musunuz?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Yapıştırdığın metin / ile başlayan satırlar içeriyor.\n" -"Onlar IRC komutları gibi yorumlansınmı?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Sohbet/Sorgu kayıt dosyasını kaydet" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Takma adınız %1 kanalında göründü" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "%1 kanalı değişti" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Takma Adları Tazele" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Takip Et" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Takibi Bırak" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Kimdir?" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Sürüm" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Rahatsız Et" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&At" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Yasakla" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Y&asağı Kaldır" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Opu Kaldır" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Seslendir" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "&Seslendirme" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Sunucuya Bağlan" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Alınıyor" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Mevcut Sunucu" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Rastgele" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Uygun değil" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Bir sunucu adı verin." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "KSirc'i yapılandır" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Görünüm" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "kSirc'nin nasıl görüneceğini ayarlar" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Genel KSirc Ayarları" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Başlangıç" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc Başlangıç Ayarları" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc Renk Ayarları" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc IRC Renk Ayarları" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Kullanıcı Menüsü" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Kullanıcı Menüsü Yapılandırması" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Sunucu/Kanal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Sunucu/Kanal Yapılandırması" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Otomatik Bağlantı Yapılandırması" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Yazıtipi Ayarları" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Kısayol Yapılandırması" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Bağlan" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Güncelle/Ekle" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&Yeniden Başlat" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Aktarım Durumu" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Yeniden adlandır" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Yazı Tipi..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Bağlantıyı Kes" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Kaydırma Hızı..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Yeni DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Sabit Hızla Kaydır" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC Türü" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Normal Kipe Dön" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Dosya gönder" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "So&hbet" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Hız Ayarı" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Takma Ad" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Tıklama aralığı:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Adım büyüklüğü:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Gönder" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po index 1bc54fd051b..d2f3d9f6486 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ # Eugene Onischenko , 2003, 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:05-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,10 +21,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "Редагування правил фільтра" @@ -36,6 +49,201 @@ msgstr "" "Неможливо створити правило, \n" "оскільки не всі поля заповнено." +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "&Помилки:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Приєднатися до сервера" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Недавні" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Недавній сервер" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Довільний" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Недоступний" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Введіть, будь ласка, назву сервера" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Налаштувати KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Вигляд та поведінка" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Керує виглядом kSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Загальні параметри KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Запуск" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Параметри запуску KSIrc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Налаштування кольорів KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Кольори IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Налаштування кольорів KSirc IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Меню користувачів" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Налаштування меню користувачів" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Сервер/канал" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Налаштування сервера/каналу" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Автоз'єднання" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Налаштування автоз'єднання" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифт..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Параметри шрифтів" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Скорочення" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Налаштування скорочень" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Понов&ити/додати" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "Понов&ити/додати" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Назва файла" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Стан перенесення" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Частота прокрутки..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Постійно прокручувати" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Повернутись до нормального режиму" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "г(c) 1997-2002, Розробники KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Перший автор" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Налаштування швидкості" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Період такту стрічки:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Розмір кроку:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "Нове вікно для" @@ -44,24 +252,11 @@ msgstr "Нове вікно для" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "Ка&нал/прізвисько:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "&Ключ:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "Режими каналів" @@ -215,14 +410,12 @@ msgstr "Перегляд:" msgid "Sample Text" msgstr "Приклад" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Передній план:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Тло:" @@ -277,8 +470,7 @@ msgstr "Отримати" msgid "Send" msgstr "Відіслати" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "Розмова" @@ -290,6 +482,11 @@ msgstr "dcc діяльність" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Відіслати &файл" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "Відчепити вікно" @@ -314,6 +511,15 @@ msgstr "Смужка &вкладок" msgid "&Top" msgstr "&Вгорі" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Параметри ідентифікації" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "Цикл ліворуч" @@ -348,8 +554,8 @@ msgstr "Підняти останнє вікно" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" "Якщо хтось сказав ваше прізвисько у якомусь вікні, ця дія зробить те вікно " "активним для вас." @@ -360,11 +566,11 @@ msgstr "Очистити у доку піктограму, що миготить #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" -"Якщо піктограма у доку блимає,але ви не хочете йти до того вікна, це очистить " -"блимання." +"Якщо піктограма у доку блимає,але ви не хочете йти до того вікна, це " +"очистить блимання." #: dockservercontroller.cpp:176 msgid "Came Online: " @@ -413,17 +619,17 @@ msgstr "Налаштувати сповіщення..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "Це меню-вигульк може показувати список людей, яких ви маєте в своєму списку " -"сповіщень і їхній стан. Можна налаштувати цей список через Налаштувати KSirc->" -"Запуск->Список Сповіщення, де й можна додати людей до списку. Налаштування " -"прийде в дію наступного разу, коли ви приєднаєтесь до сервера. Це повідомлення " -"з'являється, коли ваш список сповіщень порожній або, коли немає в мережі нікого " -"зі списку." +"сповіщень і їхній стан. Можна налаштувати цей список через Налаштувати KSirc-" +">Запуск->Список Сповіщення, де й можна додати людей до списку. Налаштування " +"прийде в дію наступного разу, коли ви приєднаєтесь до сервера. Це " +"повідомлення з'являється, коли ваш список сповіщень порожній або, коли немає " +"в мережі нікого зі списку." #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -469,26 +675,18 @@ msgstr "Приєднуватися до каналу при запуску" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "Не робити автоз'єднання при запуску" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, Розробники KSirc" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Перший автор" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "Автор піктограм" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "Відкрито 5 вікон каналів менш ніж за 5 секунд. Можливо, що хтось пробує " @@ -507,6 +705,10 @@ msgstr "Вимкнути" msgid "Keep Enabled" msgstr "Залишити увімкненою" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "Отримано гудок" @@ -523,669 +725,720 @@ msgstr "Відкрити URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопіювати адресу посилання" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Новий" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Опис:" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "&Новий сервер..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&До:" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Приєднатися до каналу..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "В&ідповідний:" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&З'єднання" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "Ві&д:" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Новий сервер" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Менеджер DCC" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Ця дія значно полегшує відкриття нового сервера коли програма працює у " +"пришвартованому режимі, тому що не потрібно клацати на пришвартовану " +"піктограму." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Хто це" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Керування серверами" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "КБ/с" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "В мережі" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Поступ" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 щойно вийшов поза мережу на %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Новий..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 щойно вийшов в мережу на %2" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Приєднатися" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Активні з'єднання з серверами:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Продовжити" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Підказка" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Пере&йменувати" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "Новий сер&вер..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Роз'єднати" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Мене&джер DCC..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Новий DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Зберегти у файл журналу..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Тип DCC" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "Позн&ачка часу" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Відіслати &файл" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Ховати повідомлення приєднання/від'єднання" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Ба&лачка" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Таблиця символів" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Прізвисько" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "С&повіщення при зміні" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Назва файла" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Кодування" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "і..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "Показувати т&ему" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Віді&слати" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "Режими стрі&чки" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Сервер/швидке приєднання до:" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Канал" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Запізнення: зачекайте" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Виберіть сервер з мережі IRC" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Очистити вікно" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" msgstr "" -"Зазвичай, сервери IRC приєднані до мережі (IRCNet, Open Projects і т.і.). Тут " -"ви можете вибрати найближчий сервер з улюбленої мережі." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Користувачі" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Введіть/виберіть сервер для з'єднання" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "К&оманда" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"Якщо ви вибрали мережу IRC у \"Групі\", це вікно показує всі сервери " -"цієї групи. Якщо ви не вибирали групу, ви можете ввести ваш власний тут або " -"вибрати один з недавно використаних (\"Швидкий зв'язок\")." -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Виберіть порт сервера" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"\"6667\" або \"6666\" безпечні у більшості випадків. " -"Використовуйте інші значення тільки, якщо це було вказано." +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Користувач" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Опис сервера" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Основні" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Це - опис вибраного сервера" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Доступ до сервера" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "П&ароль:" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Використовуйте SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Опер" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" -"Буде використовуватись безпечне з'єднання з сервером. Воно мусить мати " -"підтримку на сервері." +"Ви збираєтеся відіслати %1 рядків тексту. \n" +"Ви справді хочете відіслати велику кількість рядків?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "З&берегти пароль" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Вставлений вами текст містить строки, що починаються з /.\n" +"Чи розглядати їх як команди IRC?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Ваш пароль буде збережено на диску." +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "Інтерпретувати" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Скасувати з'єднання" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "Не інтерпретувати" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "З'&єднатися" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Зберегти балачки/опитати файл журналу" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Приєднатися до вибраного сервера" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Ваше прізвисько з'явилось в каналі: %1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "" -"Приєднатися до сервера наведеного у \"Сервер/швидкий зв'язок:\" " -"з портом наведеним у \"Порт:\"." +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Канал %1 змінився" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Редагувати сервери" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Поновити прізвиська" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Автоз'єднання" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&Йти за" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&Не йти за" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Хто це" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "В&ерсія" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Знущання" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Виштовхнути" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Заборонити" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "Д&озволити" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Оп(ератор)" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "Н&е оп(ератор)" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "З &голосом" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Без г&олосу" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Вставити символ" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Новий" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "Зм&інити" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Опис:" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&До:" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "В&ідповідний:" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "Ві&д:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Сервер/швидке приєднання до:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Виберіть сервер з мережі IRC" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Зазвичай, сервери IRC приєднані до мережі (IRCNet, Open Projects і т.і.). " +"Тут ви можете вибрати найближчий сервер з улюбленої мережі." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Введіть/виберіть сервер для з'єднання" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"Якщо ви вибрали мережу IRC у \"Групі\", це вікно показує всі сервери " +"цієї групи. Якщо ви не вибирали групу, ви можете ввести ваш власний тут або " +"вибрати один з недавно використаних (\"Швидкий зв'язок\")." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Виберіть порт сервера" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"\"6667\" або \"6666\" безпечні у більшості випадків. " +"Використовуйте інші значення тільки, якщо це було вказано." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Опис сервера" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Це - опис вибраного сервера" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Доступ до сервера" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "П&ароль:" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Використовуйте SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" +"Буде використовуватись безпечне з'єднання з сервером. Воно мусить мати " +"підтримку на сервері." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "З&берегти пароль" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "Ваш пароль буде збережено на диску." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Скасовано " + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Скасувати з'єднання" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "З'&єднатися" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Приєднатися до вибраного сервера" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"Приєднатися до сервера наведеного у \"Сервер/швидкий зв'язок:\" з " +"портом наведеним у \"Порт:\"." + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Редагувати сервери" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 #, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "Список автоз'єднань" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "Порт/ключ" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "Пароль сервера" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "Налаштування автоз'єднання" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "Пароль сервера:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "&Канал:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "С&хема" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "Кольори балачки" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "Повідомлення &каналів:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "&Загальний текст:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "&Помилки:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "&Інформація:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "Поси&лання:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "Тл&о вибраного:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "&Шрифт вибраного:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "&Вживати колір тла для посилань" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "Зразки тем кольорів" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "В&иділення" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "Ваше прізвисько" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "Колір: " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Жирний" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "Зворотній" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Підкреслити" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "Інші прізвиська" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "Без прізвиськ - кольори" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "Ав&товибір кольорів для прізвиськ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "&Фіксований" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "&Тло:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "Виділяти повідомлення" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "Містить &ваше прізвисько:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "Містить:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Регулярний вираз" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "Коди кольорів" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "Усунути &коди кольорів kSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "Усунути коди кол&ьорів mSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "Глобальні параметри" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "Довжина історі&ї:" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " рядків" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "необмежено" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" "Зберігає як історію не більше цієї кількості рядків балачки з кожного вікна" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" "Зберігає не більше цієї кількості рядків балачки з кожного вікна і дає змогу " "прокручувати й переглядати те, що вже було сказано." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "Оголо&шувати про повідомлення відсутності" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "Бачити повідомлення, коли користувач вибрав параметр \"відлучився\"" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -"Якщо увімкнено, ви будете бачити повідомлення, коли користувач вибрав параметр " -"\"відлучився\". Типово цей параметр вимкнено." +"Якщо увімкнено, ви будете бачити повідомлення, коли користувач вибрав " +"параметр \"відлучився\". Типово цей параметр вимкнено." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "Ст&ворювати вікно автоматично" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -"Буде автоматично створювати вікно для кожного користувача, який надішле вам " -"/msg" +"Буде автоматично створювати вікно для кожного користувача, який надішле вам /" +"msg" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" "Якщо увімкнено, то KSirc буде автоматично створювати вікно для кожного " -"користувача, який надішле вам команду \"/msg\". Якщо не увімкнено, то будь-який " -"текст, надісланий вам з /msg буде показано в поточному вікні і ви скористатись " -"командою \"/query ім'я користувача\", щоб створити вікно для балачки з цим " -"користувачем." +"користувача, який надішле вам команду \"/msg\". Якщо не увімкнено, то будь-" +"який текст, надісланий вам з /msg буде показано в поточному вікні і ви " +"скористатись командою \"/query ім'я користувача\", щоб створити вікно для " +"балачки з цим користувачем." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "Автоматично створ&ювати при сповіщенні" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "Авто-перепр&иєднання" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "Автоматично приєднатись до каналу, якщо вас було роз'єднано." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " @@ -1194,26 +1447,22 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, то це дає змогу автоматично приєднатись до каналу, якщо вас " "було роз'єднано." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "&Пасивні вигульки в доку" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "П&оказувати тему в заголовку" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "Показувати тему поточного каналу в заголовку вікна" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " @@ -1222,76 +1471,66 @@ msgstr "" "Показує тему поточного каналу в заголовку вікна. Якщо не увімкнено, то тему " "буде показано тільки всередині вікна." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "Вигульк піп&етки кольору" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "Дає змогу відкрити вікно вибору кольору через Ctrl K" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." msgstr "" -"Якщо увімкнено, то при натисканні Ctrl K вигулькне вікно, з якого можна вибрати " -"колір тексту. Якщо не увімкнено, то потрібно буде вводити коди кольорів " -"вручну." +"Якщо увімкнено, то при натисканні Ctrl K вигулькне вікно, з якого можна " +"вибрати колір тексту. Якщо не увімкнено, то потрібно буде вводити коди " +"кольорів вручну." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "Одно&рядкове поле введення тексту" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "Вжива&ти список кольорів прізвиськ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" "Вживати для прізвиськ кольори, вказані в однойменній вкладці, з вікна " "налаштування KSirc" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -"Якщо увімкнено, для прізвиськ будуть вживатись кольори з однойменної вкладки з " -"вікна налаштування KSirc." +"Якщо увімкнено, для прізвиськ будуть вживатись кольори з однойменної вкладки " +"з вікна налаштування KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "Завершення &прізвиськ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "Увімкнути завершення прізвиськ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1303,81 +1542,72 @@ msgstr "" "літери прізвиська користувача, натисніть клавішу Tab і текст, який ви ввели " "буде завершено, включно зі змінами в регістрі літер, якщо потрібно." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "Пришвартувати у системному лотк&у" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "Помістити піктограму KSirc в системний лоток" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" "Дає змогу швартувати KSirc в системному лотку. Типово це не увімкнено. Коли " -"програма KSirc пришвартована в системному лотку, ви маєте доступ до декількох " -"параметрів через клацання на піктограму KSirc. Коли ви закриєте вікно KSirc, " -"піктограма залишиться в системному лотку, доки ви не закриєте програми KSirc." +"програма KSirc пришвартована в системному лотку, ви маєте доступ до " +"декількох параметрів через клацання на піктограму KSirc. Коли ви закриєте " +"вікно KSirc, піктограма залишиться в системному лотку, доки ви не закриєте " +"програми KSirc." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "Історія автозбереження" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "Параметри каналів" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "Позн&ачка часу" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "Додавати час і дату ліворуч від кожного повідомлення" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "Додає до всього сказаного в каналі час в форматі [HH:MM:SS]." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "Ігнорувати існуючі параметри ка&налів" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -"Параметр у цій вкладці буде застосовано, а параметри каналів будуть зігноровані" +"Параметр у цій вкладці буде застосовано, а параметри каналів будуть " +"зігноровані" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1388,848 +1618,489 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" "Якщо увімкнено, то параметри у цій вкладці перезапишуть параметри кожного " -"каналу, і будуть застосовані до кожного каналу незалежно від ваших параметрів " -"каналу в меню каналів. Цей параметр буде працювати до наступного відкриття " -"вікна налаштування, тоді його знов буде вимкнено, тому що ви, мабуть, не " -"захочете постійно ігнорувати існуючі параметри каналів." +"каналу, і будуть застосовані до кожного каналу незалежно від ваших " +"параметрів каналу в меню каналів. Цей параметр буде працювати до наступного " +"відкриття вікна налаштування, тоді його знов буде вимкнено, тому що ви, " +"мабуть, не захочете постійно ігнорувати існуючі параметри каналів." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "Пока&зувати тему" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "Показує тему каналу в заголовку" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "Показує тему каналу в заголовку вікна кожного каналу." -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "Г&удок при зміні" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "Ховати повідомлення про відокремлення/приєднання" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "Ввімкнути ре&єстрування" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "Типове &кодування:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Кольори IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

Цей вибір дозволяє керувати зображенням кольорів у рядках каналу. Ці кольори " -"використовуються і для стилю mIRC у каналах, і для різнокольорових прізвиськ. " -"Рамка прикладу розміщена поряд з кнопкою показує як воно буде виглядати у " -"каналі. Кнопка з незалежною фіксацією керує чи колір буде використовуватись для " -"різнокольорових прізвиськ. Галочка означає, що буде.

" +"

Цей вибір дозволяє керувати зображенням кольорів у рядках каналу. Ці " +"кольори використовуються і для стилю mIRC у каналах, і для різнокольорових " +"прізвиськ. Рамка прикладу розміщена поряд з кнопкою показує як воно буде " +"виглядати у каналі. Кнопка з незалежною фіксацією керує чи колір буде " +"використовуватись для різнокольорових прізвиськ. Галочка означає, що буде." -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "Темні кольори" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "Чорний:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

Чорний

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "Білий:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

Білий

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "Темно синій:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

Темно синій

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "Червоний:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

Червоний

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "Темно-зелений:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

Темно-зелений

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "Коричневий:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

Коричневий

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "Бузковий:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

Бузковий

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "Оранжевий:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

Оранжевий

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "Світлі кольори" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "Кольори каналів IRC" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "Темно бірюзовий:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "Бірюзовий:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "Синій:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "Фіолетовий:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "Сірий:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "Світло сірий:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "Зелений:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

Жовтий

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

Зелений

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

Бірюзовий

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

Темно бірюзовий

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

Синій

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

Фіолетовий

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

Сірий

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

Світло сірий

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "Жовтий:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "Вигляд та поведінка" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "Режим вікон" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "&Сторінковий інтерфейс (XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "Виберіть улюблений режим вікон:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&Багатовіконний інтерфейс (старий)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "Шпалери" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "Меню параметрів прізвиськ" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" "На цій сторінці можна налаштувати меню правої кнопки мишки для списку " -"прізвиськ, що знаходиться праворуч. Ви можете визначити назви для деяких дій. " -"Щоб зрозуміти як визначати дії, дивіться на попередньо задані команди." +"прізвиськ, що знаходиться праворуч. Ви можете визначити назви для деяких " +"дій. Щоб зрозуміти як визначати дії, дивіться на попередньо задані команди." -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "Назва &запису:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "Відповідна ко&манда:" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "Ввімкн&ути на стані тільки в оп(ератора)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Пересунути вниз" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Пересунути вгору" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "Вставити роз&дільник" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "&Вставити команду" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "Зм&інити" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "Ви&лучити вибрану команду" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "Сервер/канали" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "Ви&лучити сервер зі списку" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "Додати &сервер до списку" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "Канали" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "В&илучити канал зі списку" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "Додати ка&нал до списку" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Скорочення" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "Глобальні скорочення" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "Запуск" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "Параметри ідентифікації" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Прізвисько:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "&Інше прізвисько:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "ІД &Користувача:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Справжнє ім'я:" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "Список сповіщення" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Новий сервер..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Менеджер DCC" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Приєднатися до каналу..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Хто це" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&З'єднання" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Назва файла" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Новий сервер" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Стан" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Ця дія значно полегшує відкриття нового сервера коли програма працює у " -"пришвартованому режимі, тому що не потрібно клацати на пришвартовану " -"піктограму." +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Керування серверами" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "КБ/с" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "В мережі" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Поступ" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 щойно вийшов поза мережу на %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 щойно вийшов в мережу на %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Активні з'єднання з серверами:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Підказка" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Новий сер&вер..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Мене&джер DCC..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Зберегти у файл журналу..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Позн&ачка часу" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Ховати повідомлення приєднання/від'єднання" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Таблиця символів" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "С&повіщення при зміні" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Кодування" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Показувати т&ему" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Режими стрі&чки" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Канал" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Запізнення: зачекайте" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Очистити вікно" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Користувачі" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "К&оманда" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Клієнт" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Користувач" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Основні" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Опер" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Ви збираєтеся відіслати %1 рядків тексту. \n" -"Ви справді хочете відіслати велику кількість рядків?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Вставлений вами текст містить строки, що починаються з /.\n" -"Чи розглядати їх як команди IRC?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Інтерпретувати" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Не інтерпретувати" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Зберегти балачки/опитати файл журналу" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Ваше прізвисько з'явилось в каналі: %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Канал %1 змінився" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Поновити прізвиська" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Йти за" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Не йти за" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Хто це" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "В&ерсія" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Знущання" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Виштовхнути" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "&Заборонити" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Д&озволити" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Оп(ератор)" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "Н&е оп(ератор)" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "З &голосом" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Без г&олосу" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Приєднатися до сервера" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Недавні" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Недавній сервер" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Довільний" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Недоступний" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Введіть, будь ласка, назву сервера" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Налаштувати KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Вигляд та поведінка" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Керує виглядом kSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Загальні параметри KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Запуск" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Параметри запуску KSIrc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Налаштування кольорів KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Налаштування кольорів KSirc IRC" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Меню користувачів" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Налаштування меню користувачів" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Сервер/канал" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Налаштування сервера/каналу" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Налаштування автоз'єднання" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Параметри шрифтів" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Новий..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Налаштування скорочень" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Приєднатися" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "Понов&ити/додати" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&Продовжити" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Стан перенесення" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "Пере&йменувати" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Шрифт..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Роз'єднати" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Частота прокрутки..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "Новий DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Постійно прокручувати" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Тип DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Повернутись до нормального режиму" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "Відіслати &файл" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "г(c) 1997-2002, Розробники KSirc" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Ба&лачка" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Налаштування швидкості" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Прізвисько" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Період такту стрічки:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "і..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Розмір кроку:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "Віді&слати" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/ksirc.po index 957d83268b1..ead3212bcd2 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -6,10 +6,11 @@ # Xiong Jiang , 2002,2003 # Funda Wang , 2005. # +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 13:58+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -18,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Funda Wang" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "fundawang@linux.net.cn" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "编辑过滤规则" @@ -28,6 +41,201 @@ msgid "" "all the fields are filled in." msgstr "不能创建规则,因为所需字段没有填写完整。" +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "错误(&E):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "连接到服务器" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "最近" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "最近服务器" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "随机" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "不可用" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "请输入服务器名称。" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "配置KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "观感" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "控制 KSirc 的外观" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "常规 KSirc 设置" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "启动" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc 启动设置" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc 颜色设置" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC 颜色" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc IRC 颜色设置" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "用户菜单" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "用户菜单配置" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "服务器/频道" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "服务器/频道配置" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "自动连接" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "自动连接配置" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "字体..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "字体设置" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "快捷键" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "快捷键配置" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "添加(&A)" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "更新/添加(&U)" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "更新/添加(&U)" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "文件名" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "传输状态" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "字体..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "滚动速度..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "持续滚动" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "返回到普通模式" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "原作者" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "速度设置" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "滴嗒间隔:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "步长:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "新建窗口用于" @@ -36,24 +244,11 @@ msgstr "新建窗口用于" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "频道/昵称(&H):" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "密钥(&K):" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Funda Wang" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "fundawang@linux.net.cn" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "频道模式" @@ -206,14 +401,12 @@ msgstr "预览:" msgid "Sample Text" msgstr "示例文本" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "前景(&F):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "背景(&B):" @@ -268,8 +461,7 @@ msgstr "获取" msgid "Send" msgstr "发送" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "聊天" @@ -281,6 +473,11 @@ msgstr "" msgid "aListBox::" msgstr "" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "文件发送(&F)" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "分离窗口" @@ -305,6 +502,15 @@ msgstr "标签栏(&T)" msgid "&Top" msgstr "上(&T)" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "名称设置" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "向左循环" @@ -339,8 +545,8 @@ msgstr "升起上个窗口" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -349,8 +555,8 @@ msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -401,10 +607,10 @@ msgstr "配置通知..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -451,26 +657,18 @@ msgstr "启动时连接的频道" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "启动时不自动连接" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, KSirc 开发者" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "原作者" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "图标作者" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "在小于5秒的时间里打开了5个频道窗口。可能有人想用窗口冲击你的X服务器。\n" @@ -488,6 +686,10 @@ msgstr "关闭" msgid "Keep Enabled" msgstr "保持启用" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -504,694 +706,742 @@ msgstr "打开 URL" msgid "Copy Link Address" msgstr "复制链接地址" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新建(&N)" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "细节" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "新建服务器(&N)..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "描述(&E):" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "加入频道(&J)..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "给(&T):" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "连接(&C)" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "匹配(&A):" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "新服务器" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "来自(&F):" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC 管理器" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "他是谁" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "大小" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "服务器控制" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/秒" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "在线" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "进度" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 在 %2 刚下线" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 在 %2 刚上线" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "连接(&C)" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "活动的服务器连接:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "许传(&E)" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "提示" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "重命名(&R)" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "新服务器(&V)..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "断开连接(&D)" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "DCC 管理器(&D)..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "新建 DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "保存到日志文件(&S)..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC 类型" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "时戳(&A)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "文件发送(&F)" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "隐藏加入/离开消息" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "聊天(&H)" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "字符表(&T)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "昵称" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "改变时通知(&O)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "文件名" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "编码(&E)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "显示话题(&H)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "发送(&S)" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "简讯模式(&M)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "服务器/快速连接到(&S):" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "频道(&C)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "端口(&P):" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "延迟:等待" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "选择IRC网络上的服务器" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "清除窗口(&L)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." -msgstr "通常 IRC 服务器与一个网络相连(IRCNet、Freenode 等)。此处您可以为喜爱的网络选择一台离您最近的服务器。" +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "组(&G):" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "用户(&U)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "输入或选择一台要连接的服务器" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "命令(&O)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"如果您在“组”中选中了一个 IRC " -"网络,这个窗口将显示该网络的所有服务器。如果您没有选中一个组,您可以在此输入或从最近用过的列表中选择一个(“快速连接”)。" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "选择服务器端口" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "客户" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "使用“6667”“6666”在多数情况下是安全的。只有在您被告知需要使用其它值的时候才用别的。" +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "用户" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "服务器描述" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "基本" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "这是当前所选服务器的描述信息" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "操作员" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "服务器访问" +msgid "Server" +msgstr "服务器" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "密码(&W):" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "频道" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "使用 SS&L" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "操作员" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" msgstr "" +"您在发送 %1 行文本。\n" +"您真要发送这么多吗?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "存储密码(&T)" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"您粘贴的文本中包含了以/开始的行。\n" +"要将它们作为 IRC 命令解释吗?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "这会将您的服务器密码保存在磁盘上。" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "解释" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "取消连接" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "不解释" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "连接(&O)" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "保存聊天/查询日志" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "连接到选中的服务器" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "您的昵称出现在频道%1" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "连接到“服务器/快速连接到:”指定的服务器,使用“端口:”指定的端口。" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "频道%1已改变" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "编辑服务器(&E)" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "刷新昵称(&R)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "自动连接" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "跟踪(&F)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "自动连接列表" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "不跟踪(&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "他是谁(&W)" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "乒(&P)" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "版本(&E)" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "滥用(&A)" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "踢出(&K)" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "禁止(&B)" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "解禁(&N)" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "提升管理员(&O)" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "降级管理员(&D)" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "让讲话(&V)" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "不让讲话(&I)" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "插入字符(&I)" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "新建(&N)" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "修改(&O)" + +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "细节" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "描述(&E):" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "给(&T):" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "匹配(&A):" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "来自(&F):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "服务器/快速连接到(&S):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "端口(&P):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "选择IRC网络上的服务器" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"通常 IRC 服务器与一个网络相连(IRCNet、Freenode 等)。此处您可以为喜爱的网络选" +"择一台离您最近的服务器。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "组(&G):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "输入或选择一台要连接的服务器" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"如果您在“组”中选中了一个 IRC 网络,这个窗口将显示该网络的所有服务器。" +"如果您没有选中一个组,您可以在此输入或从最近用过的列表中选择一个(“快速连" +"接”)。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "选择服务器端口" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"使用“6667”“6666”在多数情况下是安全的。只有在您被告知需要使用" +"其它值的时候才用别的。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "服务器描述" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "这是当前所选服务器的描述信息" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "服务器访问" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "密码(&W):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "使用 SS&L" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "存储密码(&T)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "这会将您的服务器密码保存在磁盘上。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "已取消" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "取消连接" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "连接(&O)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "连接到选中的服务器" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"连接到“服务器/快速连接到:”指定的服务器,使用“端口:”指定的端" +"口。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "编辑服务器(&E)" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "自动连接列表" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "端口/密钥" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "服务器密码" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "自动连接设置" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "服务器:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "服务器密码:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "频道(&C):" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "添加(&A)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "方案(&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "聊天颜色" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "频道消息(&H):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "普通文本(&G):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "错误(&E):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "信息(&I):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "链接(&L):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "选择区背景(&O):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "选择区前景(&C):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "链接使用背景色(&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "示例配色主题" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "加亮(&H)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "您的昵称" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "颜色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "粗体" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "保留" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "下划线" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "其它昵称" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "昵称无颜色(&O)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "自动对昵称着色(&T)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "固定(&X)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "背景(&R):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "加亮消息" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "包含您的昵称(&Y):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "包含:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "正则表达式" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "颜色编码" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "去掉 &kSirc 颜色编码" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "去掉 &mIRC 颜色编码" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "常规" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "全局选项" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "历史长度(&Y):" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " 行" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "不限制" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "发布离开消息(&A)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "自动创建窗口(&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "提示时自动创建(&O)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "自动重新加入(&J)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "停靠被动弹出(&P)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "在标题栏显示话题(&I)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "颜色选择器弹出窗(&C)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1199,48 +1449,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "单行文字输入框(&X)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "使用彩色昵称列表(&E)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "昵称自动补全(&N)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "打开昵称自动补全" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1249,76 +1492,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "停靠在系统托盘(&D)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "在系统托盘中放置 KSirc 图标" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "自动保存历史" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "每频道选项" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "时间戳(&T)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "在每条消息的左侧添加时间和日期" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "超越现有的频道选项(&V)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1329,832 +1561,477 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "显示话题(&W)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "在顶部显示频道话题" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "在每个频道的顶端显示频道主题。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "改变时响铃(&B)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "隐藏离开/加入消息" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "启用日志(&G)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "默认编码(&C):" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC 颜色" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "暗颜色" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "黑色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

黑色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "白色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

白色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "蓝黑色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

蓝黑色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "红色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

红色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "暗绿色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

暗绿色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "棕色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

棕色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "洋红色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

洋红色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "橙色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

橙色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "浅颜色" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC 频道颜色" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "暗青色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "青色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "蓝色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "紫色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "灰色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "浅灰色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "绿色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

黄色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

绿色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

青色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

暗青色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

蓝色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

紫色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

灰色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

浅灰色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "黄色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "观感" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "窗口模式" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "分页的MDI模式(&P)(XChat)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "选择您喜爱的窗口模式:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "&SDI模式(过时方式)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "墙纸" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "昵称选项菜单" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." -msgstr "该页面让您配置右边昵称列表的RMB菜单。您可以定义特定动作的名称。请查看预定义的命令来学习它如何工作。" +msgstr "" +"该页面让您配置右边昵称列表的RMB菜单。您可以定义特定动作的名称。请查看预定义的" +"命令来学习它如何工作。" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "条目名称(&E):" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "相关的命令(&M):" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "只在管理员状态启用(&Y)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "下移" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "上移" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "插入分隔符(&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "插入命令(&I)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "修改(&O)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "删除选中命令(&L)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "服务器/频道" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "服务器" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "从列表中删除服务器(&L)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "添加服务器到列表(&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "频道" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "从列表中删除频道(&E)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "添加频道到列表(&N)" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "快捷键" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "全局快捷键" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "启动" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "名称设置" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "昵称(&N):" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "备用昵称(&L):" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "用户 ID(&U):" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "真实名称(&R):" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "通知列表" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "新建服务器(&N)..." +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC 管理器" -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "加入频道(&J)..." +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "他是谁" -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "连接(&C)" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "文件名" -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "新服务器" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "状态" -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "服务器控制" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/秒" -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "在线" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "进度" -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 在 %2 刚下线" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "新建(&N)..." -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 在 %2 刚上线" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "连接(&C)" -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "活动的服务器连接:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "提示" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "新服务器(&V)..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "DCC 管理器(&D)..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "保存到日志文件(&S)..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "时戳(&A)" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "隐藏加入/离开消息" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "字符表(&T)" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "改变时通知(&O)" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "编码(&E)" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "显示话题(&H)" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "简讯模式(&M)" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "频道(&C)" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "延迟:等待" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "清除窗口(&L)" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "用户(&U)" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "命令(&O)" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "客户" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "用户" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "基本" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "操作员" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "频道" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "操作员" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"您在发送 %1 行文本。\n" -"您真要发送这么多吗?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"您粘贴的文本中包含了以/开始的行。\n" -"要将它们作为 IRC 命令解释吗?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "解释" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "不解释" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "保存聊天/查询日志" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "您的昵称出现在频道%1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "频道%1已改变" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "刷新昵称(&R)" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "跟踪(&F)" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "不跟踪(&U)" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "他是谁(&W)" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "乒(&P)" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "版本(&E)" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "滥用(&A)" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "踢出(&K)" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "禁止(&B)" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "解禁(&N)" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "提升管理员(&O)" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "降级管理员(&D)" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "让讲话(&V)" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "不让讲话(&I)" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "连接到服务器" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "最近" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "最近服务器" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "随机" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "不可用" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "请输入服务器名称。" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "配置KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "观感" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "控制 KSirc 的外观" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "常规 KSirc 设置" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "启动" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc 启动设置" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc 颜色设置" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc IRC 颜色设置" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "用户菜单" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "用户菜单配置" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "服务器/频道" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "服务器/频道配置" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "自动连接配置" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "字体设置" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "快捷键配置" - -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "更新/添加(&U)" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "许传(&E)" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "传输状态" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "重命名(&R)" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "字体..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "断开连接(&D)" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "滚动速度..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "新建 DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "持续滚动" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC 类型" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "返回到普通模式" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "文件发送(&F)" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "聊天(&H)" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "速度设置" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "昵称" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "滴嗒间隔:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "步长:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "发送(&S)" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/ksirc.po index 34afe7f6caa..e7f64d67403 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -2,10 +2,11 @@ # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 10:52+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -16,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eric Cheng, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ericc@shinewave.com.tw, franklin at goodhorse dot idv dot tw" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "編輯過濾器規則" @@ -26,6 +39,201 @@ msgid "" "all the fields are filled in." msgstr "所有欄位均已填滿,無法再建立規則。" +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "錯誤(&E):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "連接到伺服器" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "最近的" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "最近的伺服器" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "隨機" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "找不到" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "請輸入伺服器名稱。" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "設定 KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "外觀與感覺" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "控制 KSirc 的外觀" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "一般 KSirc 設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "啟動" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc 啟動設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "顏色" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc 顏色設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "IRC 顏色" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc IRC 顏色設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "使用者選單" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "使用者選單設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "伺服器/頻道" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "伺服器/頻道設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "自動連線" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "自動連線設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "字型..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "字型設定" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "快速鍵" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "快速鍵設定" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "新增(&A)" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "更新/新增(&U)" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "更新/新增(&U)" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "檔名" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "傳輸狀態" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "字型..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "捲軸速率..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "定速捲軸" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "回到正常模式" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "原始作者" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "速度設定" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "滴答間隔:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "一步大小:" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "新視窗給" @@ -34,24 +242,11 @@ msgstr "新視窗給" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "頻道/暱稱(&H):" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "密碼(&K):" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eric Cheng, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ericc@shinewave.com.tw, franklin at goodhorse dot idv dot tw" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "頻道模式" @@ -204,14 +399,12 @@ msgstr "預覽:" msgid "Sample Text" msgstr "範例文字" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "前景(&F):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "背景(&B):" @@ -266,8 +459,7 @@ msgstr "取得" msgid "Send" msgstr "送出" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "聊天" @@ -279,6 +471,11 @@ msgstr "DCC 活動" msgid "aListBox::" msgstr "aListBox::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "送出檔案(&F)" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "分離視窗" @@ -303,6 +500,15 @@ msgstr "Tab 列(&T)" msgid "&Top" msgstr "頂端(&T)" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "名稱設定" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "向左循環" @@ -337,8 +543,8 @@ msgstr "提升上次的視窗" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "如果有人在聊天視窗中提到您的暱稱,這個動作會提升該視窗。" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -347,8 +553,8 @@ msgstr "清除閃爍的圖示" #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "如果圖示在閃爍,但是不打算到那個視窗看,這個動作會清除閃爍的圖示。" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -398,14 +604,15 @@ msgstr "設定通知..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" "這個彈出式選單會顯示您通知清單中的使用者,及他們的狀態。您可以到「設定 " -"KSirc」→「啟動」→「通知」中設定此清單。所做的改變將會在下次連線到該伺服器時才會套用。這個訊息出現表示您的清單是空的,或是目前在您清單上的使用者都不在線上" -"。" +"KSirc」→「啟動」→「通知」中設定此清單。所做的改變將會在下次連線到該伺服器時才" +"會套用。這個訊息出現表示您的清單是空的,或是目前在您清單上的使用者都不在線" +"上。" #: dockservercontroller.cpp:417 msgid "Help for Notification Popup" @@ -451,26 +658,18 @@ msgstr "啟動時要加入的頻道名稱" msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "啟動時不要自動連線" -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002,KSirc 開發團隊" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "原始作者" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "圖示作者" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" "在五秒以內開啟了五個頻道視窗。也許有人試著用視窗擾亂您的 X 伺服器。\n" @@ -489,6 +688,10 @@ msgstr "關閉" msgid "Keep Enabled" msgstr "保持開啟" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "接收到嗶聲" @@ -505,745 +708,790 @@ msgstr "開啟網址" msgid "Copy Link Address" msgstr "複製連結位址" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新增(&N)" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "詳情" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "新伺服器(&N)..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "描述(&E):" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "加入頻道(&J)..." -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "到(&T):" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "連線(&C)" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "符合(&A):" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "新增伺服器" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "從(&F):" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "這個動作讓您更容易地在嵌入模式中開啟新的伺服器,您不需要點選圖示。" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC 管理員" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "伺服器控制" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "連線對象" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "上線" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "進度" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 剛剛在 %2 時離線" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新增(&N)..." +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 剛剛在 %2 時上線" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "連接(&C)" +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "啟動伺服器連線:" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "回復(&E)" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "提示" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "重新命名(&R)" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "新增伺服器(&V)..." -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "斷線(&D)" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "DCC 管理員..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "新的 DCC" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "儲存到紀錄檔(&S)..." -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "DCC 類型" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "時間戳記(&A)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "送出檔案(&F)" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "隱藏加入/離開訊息" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "聊天(&H)" +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "字元表格(&T)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "暱稱" +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "變更時通知(&O)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "檔名" +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "編碼(&E)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "..." +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "顯示標題(&H)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "送出(&S)" +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "滴答模式(&M)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "伺服器/快速連接到(&S):" +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "頻道(&C)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "連接埠(&P):" +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "延遲:等待" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "選擇一個 IRC 網路的伺服器" +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "清除視窗(&L)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." -msgstr "通常,IRC 伺服器會連接到一個網路 (IRCNet, Freenode, 等等)。 您可以在此選擇最靠近您常用網路的伺服器。" +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" +msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "群組(&G):" +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "使用者(&U)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "輸入/選擇一個要連接的伺服器" +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "命令(&O)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" msgstr "" -"如果您選擇了一個在群組中的 IRC " -"網路,這個視窗會顯示所有它的伺服器。假如您沒有選擇群組,您可以在此輸入您自己的,或選擇一個最近使用的群組(快速連接)。" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "選擇一個連接埠" +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "客戶端" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "在大部份情況下,使用 66676666 是安全的。除非伺服器特別要求才使用其他值。" +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "使用者" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "伺服器描述" +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "基本" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "目前選擇的伺服器的描述" +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "管理者" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "伺服器存取" +msgid "Server" +msgstr "伺服器" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "密碼(&W):" +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "頻道" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "使用 SSL(&L)" +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "管理者" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format +#: toplevel.cpp:1577 msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." -msgstr "這會建立與伺服器間的秘密連線。伺服器必須有支援此功能。" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" +msgstr "" +"您要送出 %1 行文字。\n" +"您確定要送那麼多嗎?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "儲存密碼(&T)" +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"您貼上的文字中含有 / 符號。\n" +"要把它當成 IRC 命令嗎?" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "這會讓您的密碼存在磁碟上。" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "要" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "取消連線" +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "不要" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "連線(&O)" +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "儲存聊天/查詢紀錄檔" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "連線到選擇的伺服器" +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "您的暱稱在頻道 %1 中出現了" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" " -"on the port given in \"Port:\"." -msgstr "連線到「伺服器/快速連接到」欄位所指定的伺服器,及「連接埠」所指定的連接埠。" +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "頻道 %1 已改變" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "編輯伺服器(&E)" +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "刷新暱稱(&R)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "自動連線" +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "跟隨(&F)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "自動連線清單" +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "不要跟隨(&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "連接埠/金鑰" +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "Whois(&W)" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "Ping(&P)" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "版本(&E)" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "騷擾控制(&A)" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "踢出(&K)" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "阻擋(&B)" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "釋放(&N)" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "管理員(&O)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "解除管理(&D)" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "可聊天(&V)" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "不可聊天" + +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "插入字元(&I)" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "伺服器密碼" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "&New" +msgstr "新增(&N)" + +#: FilterRuleWidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "修改(&O)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: FilterRuleWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "詳情" + +#: FilterRuleWidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "描述(&E):" + +#: FilterRuleWidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "到(&T):" + +#: FilterRuleWidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "符合(&A):" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "從(&F):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "伺服器/快速連接到(&S):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "連接埠(&P):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "選擇一個 IRC 網路的伺服器" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"通常,IRC 伺服器會連接到一個網路 (IRCNet, Freenode, 等等)。 您可以在此選擇最" +"靠近您常用網路的伺服器。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "群組(&G):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "輸入/選擇一個要連接的伺服器" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in \"Group\", this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (\"Quick Connect\")." +msgstr "" +"如果您選擇了一個在群組中的 IRC 網路,這個視窗會顯示所有它的伺服器。假" +"如您沒有選擇群組,您可以在此輸入您自己的,或選擇一個最近使用的群組(快速連" +"接)。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "選擇一個連接埠" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Using \"6667\" or \"6666\" here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." +msgstr "" +"在大部份情況下,使用 66676666 是安全的。除非伺服器特別要求" +"才使用其他值。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "伺服器描述" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "目前選擇的伺服器的描述" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "伺服器存取" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "密碼(&W):" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "使用 SSL(&L)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." +msgstr "這會建立與伺服器間的秘密連線。伺服器必須有支援此功能。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "儲存密碼(&T)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "這會讓您的密碼存在磁碟上。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "已取消" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "取消連線" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 +#, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "連線(&O)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "連線到選擇的伺服器" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in \"Server / Quick Connect to:\" on the " +"port given in \"Port:\"." +msgstr "" +"連線到「伺服器/快速連接到」欄位所指定的伺服器,及「連接埠」所指定的連接埠。" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "編輯伺服器(&E)" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "自動連線清單" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "連接埠/金鑰" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "伺服器密碼" + +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "自動連線設定" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "伺服器:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "伺服器密碼:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "頻道(&C):" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "新增(&A)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "顏色" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "機制(&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "聊天顏色" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "頻道訊息(&H):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "一般文字(&G):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "錯誤(&E):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "資訊(&I):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "連結(&L):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "選擇背景(&O):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "選擇前景(&C):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "連結使用背景顏色(&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "範例顏色主題" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "高亮度(&H)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "您的暱稱" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "顏色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "粗體" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "反白" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "底線" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "其他暱稱" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "暱稱不特別著色(&O)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "自動著色暱稱(&T)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "固定(&X)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "背景(&R):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "高亮度訊息" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "包含您的暱稱時(&Y):" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "包含:" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "正規表示式" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "顏色碼" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "去除 KSirc 顏色碼(&K)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "去除 mIRC 顏色碼(&M)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "全域選項" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "歷史長度(&Y):" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr " 行" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "不限制" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "在視窗中保留多少行的訊息" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "在視窗中保留多少行的訊息,讓您可以用捲軸往前尋找先前的聊天內容。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "宣告離開訊息(&A)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "當使用者設定為離開時的看到訊息" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "如果勾選此選項,在使用者選擇離開時您會看到訊息。預設是不開啟。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "自動建立視窗(&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "當使用者送出 /msg 命令與您秘密談話時,自動建立新視窗" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -"如果選取此項,當有使用者送出 /msg 命令要與您私下談話時,KSirc 會自動建立新的視窗。反之,則使用者送出的 /msg " -"命令,也會顯示在目前的視窗中,您可以用 /query <使用者名稱> 來建立與該使用者對話的新視窗。" +"如果選取此項,當有使用者送出 /msg 命令要與您私下談話時,KSirc 會自動建立新的" +"視窗。反之,則使用者送出的 /msg 命令,也會顯示在目前的視窗中,您可以用 /" +"query <使用者名稱> 來建立與該使用者對話的新視窗。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "通知時自動建立(&O)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "自動重新加入(&J)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "當您斷線時自動重新加入頻道。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "如果選取此選項,當您斷線時您可以重新加入該頻道。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "嵌入被動選單(&P)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "在視窗標題列顯示標題(&I)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "在視窗標題列顯示標題。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "在視窗標題列顯示標題。如果沒有選取的話,標題列會顯示在視窗內。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "顏色選取選單(&C)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "讓您可以用 Ctrl-K 叫出顏色選取對話框。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " "presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " "manually." -msgstr "選取此選項的話,您按下 Ctrl-K 時會跳出一個視窗,讓您選取文字的顏色。反之,您必須手動輸入顏色碼。" +msgstr "" +"選取此選項的話,您按下 Ctrl-K 時會跳出一個視窗,讓您選取文字的顏色。反之,您" +"必須手動輸入顏色碼。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "單行文字項目盒(&X)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "使用暱稱著色清單(&E)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "使用在「設定 KSirc」中的「顏色」頁裡所設定的暱稱著色設定。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." -msgstr "如果選取此選項,會使用在「設定 KSirc」對話框中的「顏色」頁中的設定來為暱稱著色。" +msgstr "" +"如果選取此選項,會使用在「設定 KSirc」對話框中的「顏色」頁中的設定來為暱稱著" +"色。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "暱稱補完(&N)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "開啟「暱稱補完」功能" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1251,80 +1499,70 @@ msgid "" "text you typed will be completed to match the username, including changes in " "capitalization if necessary." msgstr "" -"選取此選項的話,會開啟「暱稱補完」功能。暱稱補完是這樣運作的:先輸入使用者暱稱的第一個字母,按下 Tab 鍵,就會出現完整的使用者暱稱,包括可能改變大小寫。" +"選取此選項的話,會開啟「暱稱補完」功能。暱稱補完是這樣運作的:先輸入使用者暱" +"稱的第一個字母,按下 Tab 鍵,就會出現完整的使用者暱稱,包括可能改變大小寫。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "顯示系統匣圖示(&D)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "將 KSirc 圖示嵌入系統匣中" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -"這讓 KSirc 能嵌入系統匣中。預設是關閉的。當 KSirc 嵌入系統匣時,您可以點選該圖示來設定選項。當您關閉 KSirc " -"視窗時,系統匣圖示仍會存在,直到您離開 KSirc。" +"這讓 KSirc 能嵌入系統匣中。預設是關閉的。當 KSirc 嵌入系統匣時,您可以點選該" +"圖示來設定選項。當您關閉 KSirc 視窗時,系統匣圖示仍會存在,直到您離開 KSirc。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "自動儲存歷史" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "個別頻道選項" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "時間(&T)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "在每個訊息的左方加入時間與日期" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "在每個訊息前面加上時間,格式為 HH:MM:SS。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "覆寫已存在的頻道選項(&V)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "讓此頁中的設定直接套用,每個頻道的個別設定會被忽略。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1334,837 +1572,484 @@ msgid "" "then; this is because you probably do not want to override the existing " "channels options all the time." msgstr "" -"如果選取此選項,在此頁中的設定會覆蓋個別頻道的設定,讓每個頻道都套用這些設定。這個選項會在下次開啟設定對話框時生效,並且會被重置,因為您可能不想每次都覆蓋目前已" -"存在的頻道選項。" +"如果選取此選項,在此頁中的設定會覆蓋個別頻道的設定,讓每個頻道都套用這些設" +"定。這個選項會在下次開啟設定對話框時生效,並且會被重置,因為您可能不想每次都" +"覆蓋目前已存在的頻道選項。" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "顯示標題(&W)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "在頂端顯示頻道的標題" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "在每個頻道視窗的頂端顯示頻道的標題" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "改變時發出嗶聲(&B)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "隱藏離開/加入的訊息" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "開啟紀錄(&G)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "預設編碼(&C):" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC 顏色" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.

" +"

This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.

" msgstr "" -"

這個選項讓您控制頻道中的顏色顯示。這些顏色會用在 mIRC " -"風格的頻道顏色,以及暱稱著色上。您可以參考範例盒中所顯示的樣子。這個勾選盒控制是否要將暱稱著色。

" +"

這個選項讓您控制頻道中的顏色顯示。這些顏色會用在 mIRC 風格的頻道顏色,以及" +"暱稱著色上。您可以參考範例盒中所顯示的樣子。這個勾選盒控制是否要將暱稱著色。" +"

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "暗的顏色" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "黑色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "

Black

" msgstr "

黑色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "白色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "

White

" msgstr "

白色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "暗藍色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "

Dark Blue

" msgstr "

暗藍色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "紅色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "

Red

" msgstr "

紅色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "暗綠色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "

Dark Green

" msgstr "

暗綠色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "棕色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "

Brown

" msgstr "

棕色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "紫紅色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "

Magenta

" msgstr "

紫紅色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "橘色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "

Orange

" msgstr "

橘色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "亮的顏色" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "IRC 頻道顏色" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "暗青色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "青色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "藍色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "紫色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "灰色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "亮灰色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "綠色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "

Yellow

" msgstr "

黃色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "

Green

" msgstr "

綠色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "

Cyan

" msgstr "

青色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "

Dark Cyan

" msgstr "

暗青色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "

Blue

" msgstr "

藍色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "

Purple

" msgstr "

紫色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "

Gray

" msgstr "

灰色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "

Light Gray

" msgstr "

亮灰色

" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "黃色:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "外觀與感覺" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "視窗模式" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "Paged MDI 模式(XChat)(&P)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "選擇您喜歡的視窗模式:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "SDI 模式(舊式行為)(&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "壁紙" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "暱稱選項選單" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " -"commands to learn how it works." -msgstr "這一頁能設定右方暱稱清單的 RMB。您可以定義特定動作的名稱。您可以參考預先定義好的命令以學習如何使用。" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "&Entry name:" -msgstr "項目名稱(&E):" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Associated co&mmand:" -msgstr "相關命令(&M):" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Onl&y enable on Op status" -msgstr "只有管理者可以使用(&Y)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "下移" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "上移" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "插入分隔線(&S)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "插入命令(&I)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "修改(&O)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "刪除已選取的命令(&L)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "伺服器/頻道" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "伺服器" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" -msgstr "從清單中刪除伺服器(&L)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add &Server to List" -msgstr "新增伺服器到清單(&S)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "頻道" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" -msgstr "從清單中刪除頻道(&E)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "新增頻道到清單(&N)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "快速鍵" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "全域快速鍵" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "啟動" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "名稱設定" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "暱稱(&N):" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" -msgstr "第二暱稱(&L):" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "使用者代號(&U):" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "真實姓名(&R):" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "通知清單" - -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "新伺服器(&N)..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "加入頻道(&J)..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "連線(&C)" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "新增伺服器" - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "這個動作讓您更容易地在嵌入模式中開啟新的伺服器,您不需要點選圖示。" - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "伺服器控制" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "上線" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 剛剛在 %2 時離線" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 剛剛在 %2 時上線" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "啟動伺服器連線:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "提示" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "新增伺服器(&V)..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "DCC 管理員..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "儲存到紀錄檔(&S)..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "時間戳記(&A)" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "隱藏加入/離開訊息" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "字元表格(&T)" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "變更時通知(&O)" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "編碼(&E)" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "顯示標題(&H)" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "滴答模式(&M)" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "頻道(&C)" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "延遲:等待" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "清除視窗(&L)" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "使用者(&U)" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "命令(&O)" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "客戶端" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "使用者" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "基本" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "管理者" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "頻道" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "管理者" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"您要送出 %1 行文字。\n" -"您確定要送那麼多嗎?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"您貼上的文字中含有 / 符號。\n" -"要把它當成 IRC 命令嗎?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "要" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "不要" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "儲存聊天/查詢紀錄檔" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "您的暱稱在頻道 %1 中出現了" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "頻道 %1 已改變" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "刷新暱稱(&R)" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "跟隨(&F)" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "不要跟隨(&U)" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"commands to learn how it works." +msgstr "" +"這一頁能設定右方暱稱清單的 RMB。您可以定義特定動作的名稱。您可以參考預先定義" +"好的命令以學習如何使用。" -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "Whois(&W)" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Entry name:" +msgstr "項目名稱(&E):" -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "Ping(&P)" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Associated co&mmand:" +msgstr "相關命令(&M):" -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "版本(&E)" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Onl&y enable on Op status" +msgstr "只有管理者可以使用(&Y)" -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "騷擾控制(&A)" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "下移" -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "踢出(&K)" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "上移" -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "阻擋(&B)" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "插入分隔線(&S)" -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "釋放(&N)" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "插入命令(&I)" -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "管理員(&O)" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "修改(&O)" -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "解除管理(&D)" +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" +msgstr "刪除已選取的命令(&L)" -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "可聊天(&V)" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "伺服器/頻道" -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "不可聊天" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" +msgstr "從清單中刪除伺服器(&L)" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "連接到伺服器" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" +msgstr "新增伺服器到清單(&S)" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "最近的" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "頻道" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "最近的伺服器" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" +msgstr "從清單中刪除頻道(&E)" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "隨機" +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "新增頻道到清單(&N)" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "找不到" +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "全域快速鍵" -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "請輸入伺服器名稱。" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "啟動" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "設定 KSirc" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "名稱設定" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "外觀與感覺" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "暱稱(&N):" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "控制 KSirc 的外觀" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "第二暱稱(&L):" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "一般 KSirc 設定" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "使用者代號(&U):" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "啟動" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "真實姓名(&R):" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc 啟動設定" +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "通知清單" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc 顏色設定" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC 管理員" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc IRC 顏色設定" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "連線對象" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "使用者選單" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "檔名" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "使用者選單設定" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "狀態" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "伺服器/頻道" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "伺服器/頻道設定" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "自動連線設定" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "進度" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "字型設定" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "新增(&N)..." -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "快速鍵設定" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "連接(&C)" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "更新/新增(&U)" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "回復(&E)" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "傳輸狀態" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "重新命名(&R)" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "字型..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "斷線(&D)" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "捲軸速率..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "新的 DCC" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "定速捲軸" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC 類型" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "回到正常模式" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "送出檔案(&F)" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +#: dccNewbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "聊天(&H)" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "速度設定" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "暱稱" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "滴答間隔:" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "一步大小:" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "送出(&S)"