While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
msgstr ""
-"
إثناء الكتابة في المساحة النصية، قد يتم عرض بعض المتطابقات عليك. هذه الميزة "
-"يمكن التحكم فيها عن طريق نقر الزر الأيمن للماوس و إختيار النمط المفضل من قائمة "
-"تكملة النص"
+"لا يمكن الكتابة في الملف المطلوب %1 لعدم وجود مساحة قرص "
+"وافية."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "هذا الاسم لحفظ الملف به."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#: tdeio/global.cpp:1239
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
+"obtain more storage capacity."
msgstr ""
-"هذه قائمة من الملفات لتفتح. أكثر من ملف واحد يمكن تحديده بواسطة التقويم مرات "
-"عديدة، منفصلة بالمسافات."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "هذا اسم الملف ليتم فتحه."
+"قم بتفريغ مساحة كافية من القرص عن طريق 1) حذف الملفات المؤقتة وغير المطلوبة "
+"2) أرشفة الملفات في مخزن وسائط قابل للنقل مثل أقراص CD-Recordable؛ أو 3) "
+"احصل على سعة تخزين أكثر."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "الموقع الحالي"
+#: tdeio/global.cpp:1246
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "الملف المصدر و الهدف متطابقان"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:1247
msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
+"The operation could not be completed because the source and destination "
+"files are the same file."
+msgstr "تعذر إكمال العملية لأن المصدر و الهدف هم نفس الملف."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "مجلد الجذر: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1249
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الهدف."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "مجلد المنزل: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1260
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "خطأ غير موثق"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "المستندات: %1"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "موجود مسبقا كمجلًد"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "سطح المكتب: %1"
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "ليس هناك أيّ خدمة تطبّق %1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
msgid ""
-"Click this button to enter the parent folder."
-"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.
"
+"Malformed URL\n"
+"%1"
msgstr ""
-"اضغط هذا الزر لإدخال مجلدات الأصول."
-"للحالة، إذا كان الموقع الحالي ملف:/home/%1 ضغط هذا الزر سيأخذك "
-"للملف:/home.
"
+"عنوان URL خاطء التكوين\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr "أضغط على هذا الزر للإنتقال خطوة للخلف في الخط الزمني للتصفح."
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "كل الرسمات"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr "أضغط على هذا الزر للإنتقال خطوة للأمام في الخط الزمني للتصفح."
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "لا يوجد أنواع توصيلات بريد المتعددة الأغراض مثبتت."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr "أضغط على هذا الزر لإعادة قراءة محتويات الموقع الحالي."
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لا أستطيع أيجاد نوع الملفات\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "أنقر هذا الزر لإنشاء مجلد جديد."
+#: tdeio/kmimetype.cpp:798
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "ملف مدخلة سطح المكتب %1 لا يحتوي على مدخلة من النوع Type=..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:819
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
msgstr ""
+"ملف سطح المكتب من نوع\n"
+"%1\n"
+"غير معروف"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
msgstr ""
+"ملف سطح المكتب\n"
+"%1\n"
+"من نوع FSDevice الذي يشير للأجهزة،لكن لا يحتوي على\n"
+"مدخلة الجهاز Dev=..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "أعرض علامات المواقع"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "أخفي علامات المواقع"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
+#: tdeio/kmimetype.cpp:879
msgid ""
-"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-""
-"- how files are sorted in the list
"
-"- types of view, including icon and list
"
-"- showing of hidden files
"
-"- the Quick Access navigation panel
"
-"- file previews
"
-"- separating folders from files
"
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
msgstr ""
+"ملف خانات سطح المكتب\n"
+"%1\n"
+"هو من النوع وصلة Link لكن لا يحتوي على خانة رابط عنوان URL=..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "ال&موقع:"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:945
+msgid "Mount"
+msgstr "ركِب"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
-msgid ""
-"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
-msgstr ""
+#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Eject"
+msgstr "أقذف"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr "ال&مرشح:"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:958
+msgid "Unmount"
+msgstr "إزالة التركيب"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-msgid "search term"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1075
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
msgstr ""
+"ملف خانات سطح المكتب\n"
+"%1\n"
+" يحتوي على خانة قائمة غير صالحة\n"
+"%2"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
msgstr ""
-"أسماء الملفات المختارة لا\n"
-"يبدو أنها صالحة."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "أسماء الملفات غير صالحة"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
msgstr ""
-"أسماء الملفات المطلوبة\n"
-"%1\n"
-"لا تبدو صحيحة بالنسبة لي.\n"
-"تأكد من أن جميع أسماء الملفات منطوية في علامات اقتباس مضاعفة."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
-msgid "Filename Error"
-msgstr "خطأ في إسم الملف"
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
+msgstr ""
+"لا يمكن الدخول للموقع%1.\n"
+"انت لا تملك صلاحيات الوصول لهذا الموقع."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|كلّ المجلّدات"
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
+msgstr "الملف %1 عبارة عن برنامج تنفيذي. لن تبدأ للأمان."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "إ&فتح"
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "You do not have permission to run %1."
+msgstr "ليس لديك الإذن لتشغيل %1."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "حدد اسم الملف والامتداد تلقائيا (%1)"
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "أنت لا تملك الأذن لفتح هذا الملف."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "the extension %1"
-msgstr "الإمتداد %1"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "أنت لا تملك الصلاحية لتشغيل هذا الملف."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "حدد اسم الملف والامتداد تلقائيا"
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "جاري تشغيل %1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "امتداد مناسب"
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "أنت لا تملك الأذون لتنفيذ هذه الخدمة."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
-#, fuzzy
+#: tdeio/krun.cpp:1033
msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"
"
-"
هذا الزر يسمح لك باضافة علامة موقع معين. انقره لفتح قائمة علامات المواقع "
-"حيث يمكنك إضافة أو تحرير أو اختيار علامة موقع."
-" علامات المواقع هذه خاصة بشاشة حوار الملف، و لكنها تُستعمل كباقي علامات "
-"الموقع في كيدي."
+"غير قادر على تشغيل الأمر المحدد. الملف أو المجلد %1 غير موجود."
+"qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "عرض تفصيلي"
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "لم أتمكن من العثور على البرنامج '%1'"
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "إكتساب الصورة"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "تاريخ"
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "صورة OCR"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "الأذون"
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "جاري تحديث إعدادات النظام "
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "لم تحدد ملف للحذف."
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "تحديث إعدادات النظام."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "لا شي ء للحذف"
+#: tdeio/kshred.cpp:214
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "إتلاف: المرة %1 من 35"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
-msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1'?"
-msgstr ""
-"هل انت متأكد من حذف \n"
-" '%1'؟"
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "الملف '%1' غير قابل للقراءة"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "الميفاق '%1' غير معروف."
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة السر"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "إحذف الملف"
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "تحتاج لتزيد باسم المستخدم و كلمة السر"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr ""
-"المترجمون: لم يستدعوا لـn==1\n"
-"هل حقا تريد أن تحذف هذه %n العناصر؟"
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&كلمة السر:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "إحذف الملفات"
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "ت&ذكر كلمة السر"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "لم تحدد ملف للحذف."
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "إسم الملف لمحتوى الحافظة:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "لا شي ء للحذف"
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 ( %2)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
-#, fuzzy
+#: tdeio/paste.cpp:123
msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1'?"
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
+"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
msgstr ""
-"هل انت متأكد من حذف \n"
-" '%1'؟"
+"تغيير محتوى الحافظة منذ آخر مرة إستعملت فيها 'ألصق': هيئة البيانات المستعملة "
+"غير صالحة للتطبيق. الرجاء أنسخ مرة ثانيتاً ما كنت تريد إلصاقه."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Trash File"
-msgstr "الملفات المؤقتة"
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "الحافظة فارغة"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
msgstr ""
+"&ألصق ملف واحِد\n"
+"&ألصق ملفين إثنين\n"
+"&ألصق %n ملفات\n"
+"&ألصق %n ملف"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#: tdeio/paste.cpp:301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr "هل تريد فعلاً محو هذه %n عناصر؟"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "ملفات المهملات"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "المجلد المحدد غير موجود أو انه غير مقروء."
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+"&ألصق URL واحِدة\n"
+"&ألصق URL إثنين\n"
+"&ألصق %n URLs"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "العرض المختصر"
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&ألصق محتويات الحافظة"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "المجلد الوالد"
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "هيئة البيانات:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "أنقل إلى سلّة المهملات"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "إ&عادة التسمية"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "فرز"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "إقترح &إسماً جديداً"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "على الاسم"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "ت&خطي"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "على التاريخ"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&تخطى تلقائياً"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "على الحجم"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&أكتب عليه"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "أعكس"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "أكتب على ال&كل"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "المجلدات أولا"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&تابع"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "أهمال حالة الأحرف"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "&تابع الكل"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "أظهر الملفات المخفية"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"هذا الفعل سيستبدل الملف '%1' بذاته.\n"
+"الرجاء إدخال إسم ملف جديد:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "مجلدات منفصلة"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&تابع"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "عرض المعاينة"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "هناك ملف أقدم اسمه '%1' موجود مسبقا."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "إخباء المعاينة"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "ملف مشابه إسمه '%1' موجود مسبقا."
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "إنشاء مجلد علامات موقع جديد"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "هناك ملف أحدث اسمه '%1' موجود مسبقا."
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "إنشاء مجلد علامات الموقع في %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "مجلد جديد:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- فاصل ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"عاجز عن حفظ العلامات في %1. تقرير الخطأ كان: %2. رسالة الخطا هذه سوف تظهر مرة "
-"واحدة فقط. يجب إصلاح مسبب الخطأ بأسرع شكل ممكن، وذلك غالبا ما يكون ناتجا عن "
-"امتلاء سولقة القرص الصلب."
+msgid "size %1"
+msgstr "الحجم %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "لا يمكن إضافة علامة موقع بِــ URL فارغ"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "أنشئ في %1"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Opera ملفات علامات (*.adr)"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "تم تغييره في %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "أضف علامة هنا"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "الملف المصدر هو : %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "افتح مجلد في محرر العلامة"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "معلومات SSL في كيدي"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "احذف مجلد"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "تخطى"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "انسخ عنوان الوصلة"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "تخطى تلقائياً"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "حذف علامة الموقع"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "لا يمكن إنشاء io-slave: %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "خصائص علامة الموقِع"
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "الميفاق '%1' غير معروف."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"هل أنت أكيد أنك تريد إزالة مجلد علامة الموقع هذا\n"
-"\"%1\" ؟"
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "لا يمكن أيجاد io-slave للبروتوكول '%1'."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "لا يمكن مخاطبة tdelauncher"
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
msgstr ""
-"هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة علامة الموقِع\n"
-"\"%1\" ؟"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "محو مجلّد علامات مواقع"
+"لا يمكن تكوين io-slave:\n"
+"يقول ال tdelauncher: %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "محو علامة موقع"
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " متوقف"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
+"encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
msgstr ""
+"انت على وشك مغادرة النمط الآمن. لن يتم تشفير منقولاتك بعد الآن.\n"
+"وهذا يعني أنه من الممكن مراقبة بياناتك من قبل طرف ثالث."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "إضافة مجلد لِلعلامات المرجعية لِلمواقِع لكل الألسِنة المفتوحة."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "أضف علامة موقع"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "معلومات الأمن"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "إضافة علامة موقع للوثيقة الحالية"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "ت&ابع التحميل"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "تحرير مجموعة عللامات الموقع في نافذة أخرى"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "أدخل كلمة مرور الشهادة:"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "مجلد علامة موقع &جديد..."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "كلمة مرور الشهادة SSL"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "انشاء مجلد علامات الموقع في هذه القائمة"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "غير قادر على فتح الشهادة. هل تريد تجريب كلمة مرور جديدة ؟"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "أعمال سريعة"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "فشل إجراء تعيين شهادة الزبون للجلسة."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "مجلد &جديد..."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
+msgstr ""
+"رقم عنوان ميفاق الإنترنت (IP) للمضيف %1 لا يطابق ذلك الذي أعطيت له الشهادة."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "علامة موقع"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "التحقق من الخادم"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "علامات الموقع لِــ Netscape"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "الت&فاصيل"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML ملفات (*.html)"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "تاب&ع"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "فشلت محاولة التصديق على شهادة الخادم (%1)."
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "هل تريد قبول هذه الشهادة للأبد دون الدعوة ؟"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "metehyi@free.fr"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "للأ&بد"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-#, fuzzy
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "في ال&جلسة الحالية فقط"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
msgstr ""
-"برنامج TDE طلب فتح الحافظة'%1'. الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة أدناه."
+"لقد أشرت أنك موافق على قبول هذه الشهادة ، لكن هذه الشهادة ليست مصجرة إلى "
+"الخادم اللذي يقوم بعرضها عليك. هل تريد متابعة التحميل ؟"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
#, fuzzy
msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"التطبيق '%1' طلب لفتح الحافظة '%2' الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة أدناه."
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
+msgstr "يتم رفض الشهادة SSL كما طلبته. يمكنك إلغاء هذا في مركز التحكم TDE."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"طلب برنامج TDE لفتح الحافظة. هذه تستخدم لتخزين البيانات الحساسة في وضع أمني. "
-"الرجاء أدخل كلمة مرور لاستخدامها مع هذه الحافظة أو إلغاء لإلغاء طلب التطبيق."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "إت&صل"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-#, fuzzy
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
+"unless otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
msgstr ""
-"طلب التطبيق '%1' فتح حافظة TDE. وهي تستخدم لتخزين بيانات حساسة في وضع آمن. "
-"الرجاء أدخل كلمة مرور لتستخدم مع هذه الحافظة أو انقر إلغاء لإلغاء طلب التطبيق."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "أعرض ال&معلومات SSL"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "إ&تصل"
+
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264
#, fuzzy
-msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"برنامج TDE طلب إنشاء حافظة جديدة باسمها '%1'. الرجاء اختر كلمة من هذه الحافظة، "
-"أو إلغاء لإالغاء عملية الطلب."
+msgid "Default"
+msgstr " ( الإفتراضي )"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "رابط رمزي"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (رابط)"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
#, fuzzy
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"التطبيق '%1' طلب إنشاء حافظة جديدة اسمها '%2'. الرجاء اختر كلمة مرور لهذه "
-"الحافظة، أو إلغاء لمنع طلب التطبيقات."
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "رابط إلى %1"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-msgid "C&reate"
-msgstr "&أنشئ"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
+msgid "Owner:"
+msgstr "المالك:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "خدمة المحفظة TDE"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
+msgid "Permissions:"
+msgstr "الأذون:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-"
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "ث"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr "إن TDE يطلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '%1'."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "م. ث."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
-msgstr "التطبيق '%1' طلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '%2'."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "بِت في الثانية"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr "غير قادر على فتح المحفظة. يجب أن تكون المحفظة مفتوحة لتغيير كلمة السر."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "بكسلات"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
-msgstr "الرجاء إختيار كلمة مرور جديدة للمحفظة '%1'."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "بوصة"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "سنتم"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "بايت"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "ك. بايت"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "إطار في الثانية"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "نقطة في البوصة"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "هيرتز"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "خطأ إعادة تشفير الحافظة. كلمة المرور لم تتغير."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "مم"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "بدون"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "كلمات المرور متطابقة."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "كلمات المرور غير متطابقة."
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "عامل روابط المواقع كملفات محليَة ثمّ أمحيها فيما بعد"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
+#: tdeioexec/main.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "KMailService"
-msgstr "خدمة البريد"
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الجديد."
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "خدمة البريد"
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "الأمر للتنفيذ"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "لا تقم بطباعة نمط mime للملف/الملفات المعطاة"
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid "'command' expected.\n"
+msgstr "مطلوب 'الأمر'.\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
-"أدرج في قائمة جميع بيانات التعريف المدعمة للملف/الملفات المعطاة. إذا لم يتم "
-"تحديد نمط mime، نمط mime للملفات المعطاة مستخدمة."
+"علامة الموقع %1\n"
+"غير صحيحة"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
-"أدرج في قائمة جميع بيانات التعريف المفضلة للملف/الملفات المعطاة. إذا لم يتم "
-"تحديد نمط mime، نمط mime للملفات المعطاة مستخدمة."
+"الموقع البعيد %1\n"
+"غير مسموح به مع مفتاح --tempfiles"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
-"أدرج في قائمة كل مفاتيح بيانات التعريف التي لديها قيمة في الملف/الملفات "
-"المعطاة."
+"الملف المؤقت\n"
+"%1\n"
+"تم تعديله\n"
+"هل تريد أن تمحيه ؟"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "قم بطباعة كل أنماطmime التي يتوفر لها دعم بيانات التعريف."
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "لقد تغيَر الملف"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-#, fuzzy
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "لا شيء للحذف"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
-"لا تقم بطباعة تحذير عندما يكون أكثر من ملف قد أعطي وهي لا تملك كلها نفس "
-"نمطmime."
+"الملف\n"
+"%1\n"
+"تم تعديله\n"
+"هل تريد ارسال التغييرات ؟"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "إطبع كل قيم بيانات التعريف، والمتوفرة في الملف/الملفات المعطاة."
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "رفع"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "إطبع قيم بيانات التعريف المفضلة، والمتوفرة في الملف/الملفات المعطاة."
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "لا ترفع"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "برنامج KIOExec "
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
msgstr ""
-"افتح صندوق حوار خصائص TDE لتمكين العرض و التعديل على بيانات التعريف "
-"للملف/الملفات المعطاة."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
msgstr ""
-"اطبع قيمة المفتاح للملف/الملفات المعطاة. المفتاح ممكن أيضا أن يكون فاصلة لقائمة "
-"من المفاتيح"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
msgstr ""
-"محاولات وضع القيمة 'قيمة' لمفتاح بيانات التعريف 'مفتاح' للملفات المعطاة"
+"لا استطيع تغيير الأذون ل\n"
+"%1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "لتحصل المجموعة على قيم من أو تضع قيم لـ."
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "غير ممكن نسخ الملف من %1 الى %2. ( خطأ رقم %3 )"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "الملف (أو عدد من الملفات) كي تعمل."
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "لا يوجد وسيطة في الجهاز ل- %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "لم يتم إيجاد أي دعم لبيانات التعريف."
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "لا يوجد وسيطة مدرجة أو وسيطة غير معروفة."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "نمط MIME مدعم:"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "البرنامج \"vold\" غير جاري التنفيذ."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "كيدي للملفات"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"mount\""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "أداة سطر الأوامر للقراءة والتعديل على ملفات بيانات التعريف."
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"umount\""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "لم يتم تحديد ملفات"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "غير قادر على قراءة %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "لم يتمّ تحديد البيانات الفوقية"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "فتح اتصال للاستضافة %1"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "سطر العنوان"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "الاتصال بالمضيف %1"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"سبب: %2"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "إرسال معلومات تجيل دخولك"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
msgstr ""
+"أرسلت الرسالة:\n"
+"تسجيل الدخول باستخدام اسم المستخدم=%1 وكلمة المرور=[مخفي]\n"
+"\n"
+"إجابة الخادم:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr "يجب عليك تزويد اسم مستخدم وكلمة مرور للدخول لهذا الموقع."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211
+msgid "Site:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "تم تسجيل الدخول"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "غير قادر على تسجيل الدخول لـ %1."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "خطأ في الأتصال مع الخادم."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
+msgid "No host specified."
+msgstr "مضيف غير محدًد."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "غير متصل."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr "بخلاف ذلك، الطلب سينجح."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "إنتهاء مهلة الإتصال."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586
+msgid "retrieve property values"
+msgstr "استرجاع قيم الخاصية"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "إنتهت مهلة الأنتظار في تجاوب الخادم."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589
+msgid "set property values"
+msgstr "تعيين قيم الخاصية"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "قال الخادم: \"%1\""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "أنشيء الدليل المطلوب"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "برنامج KSendBugMail"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "انسخ المجلد أو الملف المحدد"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr "يرسل تقرير بالخطأ إلى submit@bugs.trinitydesktop.org"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "أنقل المجلد أو الملف المحدد"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "المؤلف"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "ابحث في المجلد المحدد"
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "الإعدادات..."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "أنظر إلى قسم خصائص لكل ملف أو مجلد"
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "عدم قفل المجلد أو الملف المحدد"
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "حذف المجلد أو الملف المحدد"
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "استعلام قدرات الخادم"
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "جلب محتويات الملف أو المجلد المحدد"
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "أعرض شريط الأدوات"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "الخطأ (%1) غير المتوقع حدث أثناء المحاولة في %2."
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "أعرض شريط الحالة"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "لا يدعم الخادم بروتوكول WebDAV."
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "عرض الأعمدة قابل للضّبط من طرف المستعمل"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء المحاولة في %1، %2. مختصر من الأسباب موجود في الأسفل."
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "أعرض المعلومات:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "الدخول ممنوع أثناء المحاولة في %1."
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "المجلد المحدد موجود مسبقا."
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
+"A resource cannot be created at the destination until one or more "
+"intermediate collections (folders) have been created."
msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء المصدر في الوجهة المطلوبةحتى واحد أو أكثر من التطبيقات "
+"المستخدمة (المجلدات) تم إنشاؤها."
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "السرعة"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
+"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+"لم يتمكن الخادم من صيانة حياة الخصائص المدرجة في عنصر propertybehavior لـ "
+"XML أو أنك حاولت الكتابة على ملف بينما طلب تلك الملفات لم يكتب عليها. %1"
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721
#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "تعذر الحصول على القفل. %1"
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "العدد"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "لا يدعم الخادم نوع الطلب للجسم."
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "تابع"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "تعذر %1 لأن المورد مقفل."
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "أسم الملف المحلي"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "الفعل ممنوع من خطأ آخر."
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "العملية"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr "عاجز عن %1 لأن خادم الهدف يرفض أن يقبل الملف أو المجلد."
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
+"of the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+"لا يمتلك المورد الوجهة مساحة كافية لتسجيل حالة المورد بعد تنفيذ هذا المنهج."
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/ث"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "رفع %1"
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "نسخ"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "جاري الاتصال بـ %1..."
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "نقل"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "وكيل %1 على المنفذ %2"
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "إنشاء"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "كان الإتصال ل %1 بالمنفذ %2 "
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "محو"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (منفذ %2)"
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "تحميل"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "متًصل بالموقع %1 . في أنتظار الردً..."
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "فحص"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "يعالج الخادم الطلب ، ألرجاء الانتظار..."
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "تركيب"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "طلب البيانات للإرسال"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " الملفات: %1"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "جاري إرسال البيانات الى %1"
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " الحجم الباقي: %1 ك. بايت"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "جاري الجَلْب %1 من %2..."
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " الوقت الباقي : 00:00:00 "
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "جاري الجَلْب من %1..."
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 ك.بايت/ث "
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "فشل التحقق."
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "إلغاء المهمة"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "فشل تعريف الوكيل."
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " الحجم الباقي: %1 "
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229
+msgid "%1 at %2"
+msgstr "%1 عند %2"
-#: misc/uiserver.cpp:1100
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " الوقت الباقي: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
+"below before you are allowed to access any sites."
msgstr ""
+"يجب عليك تزويد اسم المستخدم وكلمة المرور لخادم التوكيل ( proxy ) المدون في "
+"الأسفل قبل إستطاعتك الوضول الى ﻷي من المواقع."
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "المطور"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228
+msgid "Proxy:"
+msgstr "الوكيل:"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "التوثيق سيحتاج إلى %1 ولكن التوثيق غير مفعّل."
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr "منهج غير مدعوم: التأصيل سيفشل. الرجاء أرسال تقرير بالخطأ."
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "أداة كي دي أي لصيانة الذاكرة المخبئة ل- HTTP"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"تكوين البرنامج النصي للملقم الوكيل غير ممكن:\n"
-"%1"
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "إفراغ الذاكرة المخبئة"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"تكوين البرنامج النصي للملقم الوكيل أعاد خطأ\"\n"
-"%1"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "تحذير كعكة"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
#, c-format
msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
msgstr ""
-"لا يمكن تحميل البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "لا يمكن تحميل البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل"
+"وصلتك كعكة ( cookie ) من\n"
+"وصلتك كعكتان من\n"
+"وضلتك %n كعكات من\n"
+"وضلتك %n كعكة من"
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
+msgstr " [عبر الأسماء!]"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " هل تود المحاولة مرة أخرى؟"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "هل تريد القبول أم الرفض ؟"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "تحقق"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "تطبيق الإختيار على"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "اعد المحاولة"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&هذه الكوكي فقط"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&هذه الكوكيز فقط"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted "
+"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
msgstr ""
+"اختر هذا الإختيار لرفض أو قبول هذه الكوكي فقط. سيتم أعلامك إذا تم أستقبال أي "
+"كوكي أخرى. (انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)."
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "كل الكوكيز في هذا ال&مجال"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing "
+"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
+"This policy will be permanent until you manually change it from the Control "
+"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
msgstr ""
+"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من هذا الموقع. أختيارك لهذاالخيار "
+"يؤدي لتكوين سياسة محددة من الموقع التي انتج هذه الكوكي. هذه السياسة ستكون "
+"دائمة، إلى أن تغيرها بسكل يدوي من مركز التحكم (انظر في تصفح الإنترنت/"
+"الكوكيز في مركز التحكم)."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "كل ال&كوكيز"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for "
+"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
msgstr ""
+"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من أي مكان. أخيارك لهذا الخياريؤدي "
+"لتغيير السياسة العامة للكوكيات المحددة في مركز التحكم لكل الكوكيز.(انظر "
+"في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&قبول"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "لم يتم تحديد ملفات"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&رفض"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
-#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "فتح اتصال للاستضافة %1"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&تفاصيل >>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
-#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "الاتصال بالمضيف %1"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&تفاصيل <<"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
-msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"سبب: %2"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "شاهد أو عدل معلومات الكعكة"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "إرسال معلومات تجيل دخولك"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "تفاصيل الكعكة"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
-msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"أرسلت الرسالة:\n"
-"تسجيل الدخول باستخدام اسم المستخدم=%1 وكلمة المرور=[مخفي]\n"
-"\n"
-"إجابة الخادم:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "القيمة:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr "يجب عليك تزويد اسم مستخدم وكلمة مرور للدخول لهذا الموقع."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "أنتهاء الأجل:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
-msgid "Site:"
-msgstr "الموقع:"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "المسار:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "المجال:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "تم تسجيل الدخول"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "التعرّض:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "غير قادر على تسجيل الدخول لـ %1."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "ال&تالي >>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
-msgid "No host specified."
-msgstr "مضيف غير محدًد."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "شاهد تفاصيل الكوكي التالية"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
-msgstr "بخلاف ذلك، الطلب سينجح."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "غير محدد"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
-msgid "retrieve property values"
-msgstr "استرجاع قيم الخاصية"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "نهاية الجلسة"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
-msgid "set property values"
-msgstr "تعيين قيم الخاصية"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "خادمات الأمن فقط"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
-msgid "create the requested folder"
-msgstr "أنشيء الدليل المطلوب"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "خادمات الأمن، صفحات البرامج النصية"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr "انسخ المجلد أو الملف المحدد"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "الخوادم"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
-msgid "move the specified file or folder"
-msgstr "أنقل المجلد أو الملف المحدد"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "الخادمات، صفحات البرامج النصية"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
-msgid "search in the specified folder"
-msgstr "ابحث في المجلد المحدد"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "مراقب HTTP للكعكة"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr "أنظر إلى قسم خصائص لكل ملف أو مجلد"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr "عدم قفل المجلد أو الملف المحدد"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "حذف الكعكات للمجال"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr "حذف المجلد أو الملف المحدد"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "حذف كل الكعكات"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
-msgid "query the server's capabilities"
-msgstr "استعلام قدرات الخادم"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "اعادة تحميل ملف التحكًُم"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "جلب محتويات الملف أو المجلد المحدد"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "مراقب HTTP للكعكة"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "الخطأ (%1) غير المتوقع حدث أثناء المحاولة في %2."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "لا يدعم الخادم بروتوكول WebDAV."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
msgstr ""
-"حدث خطأ أثناء المحاولة في %1، %2. مختصر من الأسباب موجود في الأسفل."
-""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
-#, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr "الدخول ممنوع أثناء المحاولة في %1."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "المجلد المحدد موجود مسبقا."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "لم يتم تحديد ملفات"
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "لا يوجد معلومات ل %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
+#: kssl/keygenwizard.ui:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
+"at any time, and this will abort the transaction."
msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء المصدر في الوجهة المطلوبةحتى واحد أو أكثر من التطبيقات المستخدمة "
-"(المجلدات) تم إنشاؤها."
+"لقد أظهرت أنك تريد الحصول أو شراء ترخيص آمن. هذا البرنامج يهدف إلى مساعدتك "
+"في هذا الإجراء، يمكنك أن تخرج في أي وقت و هذا سوف يجهض العملية."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
-#, c-format
+#: kssl/keygenwizard2.ui:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
-"لم يتمكن الخادم من صيانة حياة الخصائص المدرجة في عنصر propertybehavior لـ XML "
-"أو أنك حاولت الكتابة على ملف بينما طلب تلك الملفات لم يكتب عليها. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
-#, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr "تعذر الحصول على القفل. %1"
+"يجب أن توفر الآن كلمة سر لطلب الشهادة. من فضلك اختر كلمة سر آمنة جدا لأنها "
+"ستستعمللتشفير مفتاحك الخاص."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr "لا يدعم الخادم نوع الطلب للجسم."
+#: kssl/keygenwizard2.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&كرّر كلمة السر:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "تعذر %1 لأن المورد مقفل."
+#: kssl/keygenwizard2.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "ا&ختر كلمة سر:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr "الفعل ممنوع من خطأ آخر."
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "اسمح &عندما"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
-msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
-msgstr "عاجز عن %1 لأن خادم الهدف يرفض أن يقبل الملف أو المجلد."
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "اسمح &دائماً"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
-msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
-msgstr ""
-"لا يمتلك المورد الوجهة مساحة كافية لتسجيل حالة المورد بعد تنفيذ هذا المنهج."
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "أ&رفض"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
-#, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "رفع %1"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "أرفض للأ&بد"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "جاري الاتصال بـ %1..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "معالج حافظة TDE"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
-msgid "Proxy %1 at port %2"
-msgstr "وكيل %1 على المنفذ %2"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "مقدمة"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "كان الإتصال ل %1 بالمنفذ %2 "
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr "حافظة K - نظام حافظة TDE"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (منفذ %2)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"مرحبا في TDEWallet، نظام حافظة TDE. تخولك TDEWallet لاستعادة كلمات السر "
+"خاصتك ومعلومات شخصية أخرى بقرص تخزين على هيئة ملف مشفر، مانعة الآخرين من "
+"مشاهدة المعلومات. هذا المعالج سوف يخبرك عن TDEWallet وسيساعدك لتعدّها لأول "
+"مرة."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "متًصل بالموقع %1 . في أنتظار الردً..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "إعداد &أساسي (مستحسن)"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr "يعالج الخادم الطلب ، ألرجاء الانتظار..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "إعداد &متقدم"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
-msgid "Requesting data to send"
-msgstr "طلب البيانات للإرسال"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local "
+"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the "
+"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, "
+"the wallet manager application will launch and display an icon in the system "
+"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits "
+"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a "
+"wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"نظام حافظة TDE يخزن بياناتك في ملف حافظة في القرص الصلب المحلي لديك. "
+"البيانات فقط مكتوبة في صيغة مشفرة، حاليا استخدم رموز وصيغ الخوارزميات مع "
+"كلمة المرور خاصتك كمفتاح لها. عندما تفتح الحافظة، مدير تطبيق الحافظة سيقوم "
+"بتشغيل وعرض الرمز في كل محاولة تشغيل للجهاز. تستطيع أن تستخدم هذا التطبيق "
+"لإدارة حافظتك. حتى أنها تمكنك من سحب الحوافظ ومحتوياتها، سامحة لك نسخ "
+"الحافظة بسهولة إلى النظام لديك."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "جاري إرسال البيانات الى %1"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "تحديد كلمة السر"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "جاري الجَلْب %1 من %2..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like "
+"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
+"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, "
+"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
+"in the wallet."
+msgstr ""
+"تطبيقات متعددة تحاول أن تستخدم حافظة TDE لتخزين كلمات المرور أو معلومات أخرى "
+"كبيانات نماذج الوب وملفات تعريف الارتباط. إذا رغبت السماح لهذه التطبيقات في "
+"استخدام الحافظة، يجب أن تفعلها وتختار كلمة مرور الآن. كلمة المرور التي "
+"اخترتها لا يمكنها أن تكون مغطاة إذا ما ضاعت، وسيتم السماح لأي شخص "
+"يعلم ما هي بالحصول على المعلومات المتضمنة في الحافظة."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "جاري الجَلْب من %1..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "فشل التحقق."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "تحقق من كلمة المرور:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "فشل تعريف الوكيل."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "نعم، أرجو أن استخدم حافظة TDE لتخزين معلوماتي الشخصية."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
-msgid "%1 at %2"
-msgstr "%1 عند %2"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "مستوى الأمان"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401
+#, no-c-format
msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the "
+"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
+"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet "
+"control module."
msgstr ""
-"يجب عليك تزويد اسم المستخدم وكلمة المرور لخادم التوكيل ( proxy ) المدون في "
-"الأسفل قبل إستطاعتك الوضول الى ﻷي من المواقع."
+"نظام حافظة TDE يخولك للتحكم بمستوى الأمن لبياناتك الشخصية. بعض هذه الإعدادات "
+"تؤثر على سهولة الاستخدام. طالما أن الإعدادات الافتراضية مقبولة من أغلب "
+"المستخدمين، يجب أن تغير البعض منهم. يجب أن تضبط هذه الإعدادات من أنماط "
+"التحكم لـ TDEWallet ."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
-msgid "Proxy:"
-msgstr "الوكيل:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "خزن كلمات مرور الشبكة وكلمات المرور المحلية في ملفات حوافظ منفصلة"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr "التوثيق سيحتاج إلى %1 ولكن التوثيق غير مفعّل."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "تلقائيا أغلق الحافظات الخامنة"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
-msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
-msgstr "منهج غير مدعوم: التأصيل سيفشل. الرجاء أرسال تقرير بالخطأ."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "أحداث"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "مراقب HTTP للكعكة"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "أدوات التحكم السريعة"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "تطبيق على &كامل التطبيقات"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "حذف الكعكات للمجال"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "أ&غلق الجميع"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "حذف كل الكعكات"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "يسمح لك بتغيير سلوك كل الأحداث مرة واحدة"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "اعادة تحميل ملف التحكًُم"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&شغّل الجميع"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "مراقب HTTP للكعكة"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "أطبع رسالة في ال&خرج المعياري للأخطاء"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "تحذير كعكة"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "أظهر ر&سالة تبليغ في نافذة منبثقة"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr ""
-"وصلتك كعكة ( cookie ) من\n"
-"وصلتك كعكتان من\n"
-"وضلتك %n كعكات من\n"
-"وضلتك %n كعكة من"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "&نفذ البرنامج:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!]"
-msgstr " [عبر الأسماء!]"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "شغّل &صوت:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "هل تريد القبول أم الرفض ؟"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "إختبر الصوت"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "تطبيق الإختيار على"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "علّم خانة في &شريط المهام"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&هذه الكوكي فقط"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&سجل الوقائع في ملف:"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "أ&ستعمل نافذة سلبية المفعول لا تعارض أي عمل آخر"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "خيارات أقل"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "إعدادات القارء"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&هذه الكوكيز فقط"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "شاشة طرفية"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)."
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application or if you want the information that is provided by the terminal "
+"emulator window."
msgstr ""
-"اختر هذا الإختيار لرفض أو قبول هذه الكوكي فقط. سيتم أعلامك إذا تم أستقبال أي "
-"كوكي أخرى. (انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "كل الكوكيز في هذا ال&مجال"
+"حدد هذا الخيار إذا كان التطبيق الذي تريد تشغيله عبارة عن تطبيق نمط نصي أو "
+"إذا كنت تريد المعلومات التي تقدم بواسطة نافذة محاكاة الطرفية."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+"Check this option if the text mode application offers relevant information "
+"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
msgstr ""
-"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من هذا الموقع. أختيارك لهذاالخيار يؤدي "
-"لتكوين سياسة محددة من الموقع التي انتج هذه الكوكي. هذه السياسة ستكون دائمة، إلى "
-"أن تغيرها بسكل يدوي من مركز التحكم (انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز "
-"التحكم)."
+"حدد هذا الخيار إذا كان تطبيق نمط النص يعرض معلومات ذات علاقة عند الخروج. "
+"الحفاظ على محاكي الطرفية مفتوحا لجلب هذه المعلومات."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "كل ال&كوكيز"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+"Check this option if you want to run this application with a different user "
+"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
msgstr ""
-"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من أي مكان. أخيارك لهذا الخياريؤدي "
-"لتغيير السياسة العامة للكوكيات المحددة في مركز التحكم لكل الكوكيز."
-"(انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&قبول"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&رفض"
+"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد تشغيل هذا التطبيق مع هوية مستخدم مختلف. كل عملية "
+"لديها هوية مستخدم مختلفة مرتبطة بها. رمز الهوية هذا يحدد سماحية وصول الملف "
+"وصلاحيات أخرى. يفضل أن تستخدم كلمة المرور للمستخدم هذا الخيار."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&تفاصيل >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&تفاصيل <<"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "شاهد أو عدل معلومات الكعكة"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "تفاصيل الكعكة"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "القيمة:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "أنتهاء الأجل:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr "ادخل اسم المستخدم الذي تريد تشغيل التطبيق له."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "المسار:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr "ادخل اسم المستخدم الذي تريد تشغيل التطبيق له كما هنا."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "المجال:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "بدء التشغيل"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "التعرّض:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "تمكين &التغذية الراجعة"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "ال&تالي >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "شاهد تفاصيل الكوكي التالية"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "غير محدد"
+"Check this option if you want to make clear that your application has "
+"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا أردت أن تجعله واضحا للتطبيق كلما بدأ. هذه التغذية "
+"المرجعية المرئية ربما تظهر كمؤشر مشغول أو في شريط المهام."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "نهاية الجلسة"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "خادمات الأمن فقط"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+"أنقر على هذا الزر إذا أردت إضافة نمط من الملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك ممكن "
+"أن يحمل."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "خادمات الأمن، صفحات البرامج النصية"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "تسجيل &DCOP:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "الخوادم"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "الخادمات، صفحات البرامج النصية"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "ثوابت متعددة"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "أداة كي دي أي لصيانة الذاكرة المخبئة ل- HTTP"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "مفرد برهة"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "إفراغ الذاكرة المخبئة"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "التشغيل حتى النهاية"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "لا يوجد معلومات ل %1"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&مدعم أنماط الملفات:"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+"This list should show the types of file that your application can "
+"handle. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
+"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
+"remove them from the list clicking on the button Remove below.
"
+"qt>"
msgstr ""
-"لا استطيع تغيير الأذون ل\n"
-"%1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "غير ممكن نسخ الملف من %1 الى %2. ( خطأ رقم %3 )"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "لا يوجد وسيطة في الجهاز ل- %1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "لا يوجد وسيطة مدرجة أو وسيطة غير معروفة."
+"هذه القائمة يجب أن تظهر الأنماط للملف الذي سيحمله تطبيقك.هذه القائمة "
+"نظمت بواسطةmimetypes.
\n"
+"MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، وهوبروتوكول قياسي للتحقق من نمط "
+"قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف حسبmimetypes. مثال: جزء \"bmp\" "
+"والذي يجيء بعد اسم الملف يدلّ على أنه نوع مخصص من الصور، image/x-bmp. "
+"لمعرفة أي تطبيق الذي يجب أن يفتح نوع معين من الملفات، يجب أن يعلم النظام عن "
+"القدرات التابعة لكل تطبيق ليحمل هذه الامتدادات والأنماط المتعددة.
\n"
+"إذا أردت أن تنسب هذا التطبيق بواحد أو أكثر من mimetypes والتي ليست في "
+"القائمة، أنقر على الزر إضافة. إذا كان هناك واحد أو أكثر من أنماط "
+"الملفات التي لا يستطيع هذا البرنامج أن يحملها، فلربما تريد أن تحذفها من "
+"القائمة عن طريق النقر على الزر إزالة
"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "البرنامج \"vold\" غير جاري التنفيذ."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"mount\""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"umount\""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "الإ&سم:"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "غير قادر على قراءة %1"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application "
+"will appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"أدخل الاسم الذي تريد إعطاؤه للتطبيق هذا هنا. هذا التطبيق سوف يظهر تحت هذا "
+"الاسم في قائمة التطبيقات واللوحة."
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "مشترك"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
+"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"أكتب الوصف لهذا التطبيق، بنيت على استخدامها، هنا. أمثلة: تطبيق طلب الاتصال "
+"(KPPP) سيكون \"اداة طلب اتصال\"."
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "شاشة طرفية"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "&تعليق:"
-#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window."
-#~ msgstr "حدد هذا الخيار إذا كان التطبيق الذي تريد تشغيله عبارة عن تطبيق نمط نصي أو إذا كنت تريد المعلومات التي تقدم بواسطة نافذة محاكاة الطرفية."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "ادخل أي تعليق تعتقد أنه مفيد هنا."
-#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information."
-#~ msgstr "حدد هذا الخيار إذا كان تطبيق نمط النص يعرض معلومات ذات علاقة عند الخروج. الحفاظ على محاكي الطرفية مفتوحا لجلب هذه المعلومات."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "الأ&مر:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option."
-#~ msgstr "حدد هذا الخيار إذا كنت تريد تشغيل هذا التطبيق مع هوية مستخدم مختلف. كل عملية لديها هوية مستخدم مختلفة مرتبطة بها. رمز الهوية هذا يحدد سماحية وصول الملف وصلاحيات أخرى. يفضل أن تستخدم كلمة المرور للمستخدم هذا الخيار."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"أكتب الأمر لبدء هذا التطبيق هنا.\n"
+"\n"
+"اتبع الأمر، يمكن أن تملك عدة حوافظ مكان والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية "
+"عندما يعمل البرنامج الفعلي:\n"
+"%f - اسم ملف مفرد\n"
+"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات في وقت "
+"واحد\n"
+"%u - مفرد URL\n"
+"%U - قائمة من URLs\n"
+"%d - tلفتح دليل الملف\n"
+"%D - قائمة من الأدلة\n"
+"%i - الرمز\n"
+"%m - الرمز الصغير\n"
+"%c - الاسم التوضيحي"
-#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-#~ msgstr "ادخل اسم المستخدم الذي تريد تشغيل التطبيق له."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired "
+"executable."
+msgstr "أنقر هنا لتعرض نظام ملفك بترتيب لإيجاد التنفيذ المطلوب."
-#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-#~ msgstr "ادخل اسم المستخدم الذي تريد تشغيل التطبيق له كما هنا."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "مسار ال&عمل:"
-#~ msgid "Startup"
-#~ msgstr "بدء التشغيل"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "يعيين مجلّد العمل لتطبيقك."
-#~ msgid "Enable &launch feedback"
-#~ msgstr "تمكين &التغذية الراجعة"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
-#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-#~ msgstr "حدد هذا الخيار إذا أردت أن تجعله واضحا للتطبيق كلما بدأ. هذه التغذية المرجعية المرئية ربما تظهر كمؤشر مشغول أو في شريط المهام."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"أنقر على هذا الزر إذا أردت إضافة نمط من الملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك ممكن "
+"أن يحمل."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application."
-#~ msgstr "أنقر على هذا الزر إذا أردت إضافة نمط من الملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك ممكن أن يحمل."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"إذا أردت أن تحذف نمط من ملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك لا يمكن أن يحمل، حدد "
+"من القائمة أعلاه نمط mimetype وانقر على هذا الزر."
-#~ msgid "&DCOP registration:"
-#~ msgstr "تسجيل &DCOP:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "خيارات &متقدمة"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "بدون"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, "
+"DCOP options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"أنقر هنا لتعديل طريقة عمل هذا التطبيق، تشغيل التغذية الراجعة، خيارات DCOP أو "
+"ليشغلها مستخدم مختلف."
-#~ msgid "Multiple Instances"
-#~ msgstr "ثوابت متعددة"
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "حدد واحد أو أكثر من أنماط الملفات للإضافة:"
-#~ msgid "Single Instance"
-#~ msgstr "مفرد برهة"
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select one or more types of file that your application can handle "
+"here. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
"
+msgstr ""
+"حدد نمط واحد أو أكثر للملف الذي يستطيع تطبيقك أن يحمله. هذه القائمة "
+"نظمن بواسطة mimetypes.
\n"
+"MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، "
+"وهوبروتوكول معياري للتحقق من نمط قواعد البيانات من امتدادات اسم الملفmimetypes"
+"u>.مثال: جزء \"bmp\" الذي يجيء بعد النقطة في اسم الملف تدل على أنه نوع محدد "
+"من الصور، image/x-bmp. لتعلم أي تطبيق يجب أن يفتح أي نوع من الملفات، "
+"يجب إعلام النظام عن الإمكانيات الخاصة بكل تطبيق لحمل هذه الامتدادات والأنماط."
+"
"
-#~ msgid "Run Until Finished"
-#~ msgstr "التشغيل حتى النهاية"
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "مشترك"
#~ msgid "Send certificate..."
#~ msgstr "أرسل الشهادة..."
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeio.po
index 44b70278464..ee10fe638a8 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov \n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish \n"
@@ -18,308 +18,517 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr ""
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: "
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278
#, fuzzy
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Nişanlar"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371
msgid ""
-"The server %1 requests a certificate."
-"Select a certificate to use from the list below:"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
+"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
+"as possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
#, fuzzy
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Bağışlayın, mövcud bağlantı %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir"
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Nişanı Əlavə Et"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
#, fuzzy
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "Çap edici quraşdırılması"
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Faylı Sil"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351
#, fuzzy
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "SSL Məlumatını Göstər"
+msgid "Properties"
+msgstr "Xüsusiyyətlər..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
-msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Nişanı Əlavə Et"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
#, fuzzy
-msgid "Chain:"
-msgstr "Domeyn:"
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Nişanı Əlavə Et"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
#, fuzzy
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:"
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Nişanı Əlavə Et"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
#, fuzzy
-msgid "Issuer:"
-msgstr "İstifadəçi:"
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Nişanlar"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Nişanı Əlavə Et"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+#, fuzzy
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Gedişlər"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "İstiqamət:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
+msgid "&Add"
+msgstr "&Əlavə Et"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829
#, fuzzy
-msgid "Details:"
-msgstr "&Ətraflı"
+msgid "&Update"
+msgstr "Tarix"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+#, fuzzy
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Yeni..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Nişanlar"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Nişanlar"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
#, fuzzy
-msgid "Organization:"
-msgstr "Gediş"
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Yenidən sınamaq istəyirsiniz?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kimlik Yoxlaması"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
#, fuzzy
-msgid "Locality:"
-msgstr "İstiqamət:"
+msgid "Retry"
+msgstr "Yenidən Sına"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr ""
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Kimlik Məlumatı Pəncərəsi"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
#, fuzzy
-msgid "Country:"
-msgstr "Sayğac"
+msgid "Certificate"
+msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
#, fuzzy
-msgid "Common name:"
-msgstr "Şərh:"
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "Domeyn:"
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate.
Select a certificate to use "
+"from the list below:"
+msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+#: kssl/ksslcertificate.cc:232
msgid "Signature Algorithm: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+#: kssl/ksslcertificate.cc:233
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(namə'lum)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+#: kssl/ksslcertificate.cc:236
#, fuzzy
msgid "Signature Contents:"
msgstr "İçindəkilər"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+#: kssl/ksslcertificate.cc:368
msgid ""
"_: Unknown\n"
"Unknown key algorithm"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+#: kssl/ksslcertificate.cc:371
msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+#: kssl/ksslcertificate.cc:378
msgid "Modulus: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+#: kssl/ksslcertificate.cc:391
msgid "Exponent: 0x"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+#: kssl/ksslcertificate.cc:397
msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+#: kssl/ksslcertificate.cc:408
msgid "Prime: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+#: kssl/ksslcertificate.cc:422
msgid "160 bit prime factor: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+#: kssl/ksslcertificate.cc:446
msgid "Public key: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+#: kssl/ksslcertificate.cc:990
#, fuzzy
msgid "The certificate is valid."
msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: kssl/ksslcertificate.cc:994
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"Certificate signing authority root files could not be found so the "
+"certificate is not verified."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+#: kssl/ksslcertificate.cc:997
msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+#: kssl/ksslcertificate.cc:999
msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1001
#, fuzzy
msgid "Certificate has expired."
msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1003
#, fuzzy
msgid "Certificate has been revoked."
msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1005
msgid "SSL support was not found."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1007
msgid "Signature is untrusted."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1009
msgid "Signature test failed."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1012
msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1014
msgid "Private key test failed."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1016
msgid "The certificate has not been issued for this host."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1018
#, fuzzy
msgid "This certificate is not relevant."
msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1023
msgid "The certificate is invalid."
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151
+msgid "Current connection is secured with SSL."
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155
#, fuzzy
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr ""
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Bağışlayın, mövcud bağlantı %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Çap edici quraşdırılması"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "SSL Məlumatını Göstər"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:145
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Chain:"
+msgstr "Domeyn:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:197
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:216
+#, fuzzy
+msgid "Issuer:"
+msgstr "İstifadəçi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:222
+msgid "IP address:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:240
+msgid "Valid from:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:242
+msgid "Valid until:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:245
+msgid "Serial number:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:247
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Details:"
+msgstr "&Ətraflı"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:254
+msgid "SSL version:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:256
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:257
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Organization:"
+msgstr "Gediş"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:418
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:423
+#, fuzzy
+msgid "Locality:"
+msgstr "İstiqamət:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:428
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Country:"
+msgstr "Sayğac"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Common name:"
+msgstr "Şərh:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "Domeyn:"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
#, fuzzy
msgid "Store"
msgstr "Dayandırıldı"
@@ -331,23 +540,23 @@ msgstr ""
"%1 gedişi\n"
"başladıla bilmir"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+#: kssl/ksslkeygen.cc:209
msgid "2048 (High Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
msgid "1024 (Medium Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
msgid "768 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
msgid "512 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+#: kssl/ksslkeygen.cc:214
msgid "No SSL support."
msgstr ""
@@ -356,6084 +565,5951 @@ msgstr ""
msgid "Certificate password"
msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
-#: kssl/ksslutils.cc:79
+#: kssl/ksslutils.cc:88
msgid "GMT"
msgstr ""
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Bütün Rəsmlər"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Ara Yaddaş möhtəviyyatı üçün fayl adı:"
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir."
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
-#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Fayl Onsuz da Mövcuddur"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir."
-#: tdeio/paste.cpp:108
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%2'nin %%1'i"
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir."
-#: tdeio/paste.cpp:123
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Ara Yaddaş boşdur"
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir."
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
#, c-format
msgid ""
-"Malformed URL\n"
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Xəsərli URL\n"
-"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
-msgstr "%n fayl"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr ""
-#: tdeio/paste.cpp:301
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-#: tdeio/paste.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "Ara Yaddaş möhtəviyyatı üçün fayl adı:"
-
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Rəsmi dara"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "OCR Image"
-msgstr "OCR rəsmi"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Heç bir mime növü yüklənməyib!"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
msgstr ""
-"%1\n"
-"mime növü tapıla bilmədi"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:794
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Masa üstü giriş faylı olan %1-in Type=... girişinə malik deyil."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:815
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
msgstr ""
-"%1\n"
-"növündə masa üstü girişi\n"
-"bilinmir."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
+"the given file(s)"
msgstr ""
-"%1\n"
-"masa üstü giriş faylı\n"
-"FSDevice növündən amma Dev=... girişi yoxdur."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
+"separated list of keys"
msgstr ""
-"%1\n"
-"masa üstü giriş faylı\n"
-"Link növündəndir, amma URL=... girişi yoxdur"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:941
-msgid "Mount"
-msgstr "Bağla"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:952
-msgid "Eject"
-msgstr "Çıxart"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Unmount"
-msgstr "Ayır"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
msgstr ""
-"%1\n"
-"masa üstü giriş faylının\n"
-"xətalı bir menyu girişi vardır:\n"
-"%2"
-
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "io-slave yaradıla bilmədi: %1"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Unknown protocol '%1'."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
msgstr ""
-"Naməlum protokol '%1'.\n"
-#: tdeio/slave.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'"
-
-#: tdeio/slave.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "tdelauncher ilə danıla bilmədim"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr ""
-#: tdeio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
msgstr ""
-"io-slave yaradıla bilmədi:\n"
-"tdelauncher ismarışı: %1"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
#, fuzzy
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Çap edici quraşdırılması"
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Bütün dəstəklənən fayllar"
-#: tdeio/kservice.cpp:924
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
#, fuzzy
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Sistem quraşdırma ön yaddaşını yenidən qurar."
+msgid "tdefile"
+msgstr "Fayl"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Mənbə:"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Hədəf:"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "No files specified"
+msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
#, fuzzy
-msgid "Open &File"
-msgstr "Fayl Aç"
+msgid "KMailService"
+msgstr "ePoçt xidməti"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
#, fuzzy
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Hədəf:"
+msgid "Mail service"
+msgstr "ePoçt xidməti"
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Gediş Pəncərəsi"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Mövzu sətiri"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
-msgstr "%n fayl"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Alıcı"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr "%n fayl"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Vericiyə bağlantıda xəta."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%2'nin % %1'i "
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Bağlantı yoxdur."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr "%1 / %n fayl"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Bağlantı vaxt dolmasına uğradı."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 B"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Vericidən cavab vaxt dolmasına uğradı."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (Köçürülür)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Verici cavabı: \"%1\""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (Daşınır)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (Silinir)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org'a kiçik bir məktub göndərir"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (Yaradılır)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Müəllif"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid " (Done)"
-msgstr "%1 (Körpü)"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "telnet xidməti"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%1 Qurtardı (ümumi: %2)"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "telnet protokolu əlavəsi"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
#, fuzzy
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr "%1 / %n fayl"
+"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the "
+"password for this wallet below."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
-msgstr "%1 / %n fayl"
+"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
+"b>'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "Dayandı"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "&Aç"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/s ( %2 qaldı )"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
+"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
+"click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Fayl köçürmə gedişatı"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This "
+"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password "
+"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Fayl daşıma gedişatı"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please "
+"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
+"request."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Yaradılır"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to create a new wallet named "
+"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Fayl(ların) silinməsi"
+msgid "C&reate"
+msgstr "Yaradılma:"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
#, fuzzy
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Fayl köçürmə gedişatı"
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "telnet xidməti"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Fayl köçürmə gedişatı"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code "
+"%2: %3)"
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "%1 Bağlanır"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Ayrılır"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
+"%2'."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "%1 üstündən davam edilir"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Davam edilə bilməz"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1 (Körpü)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr ""
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
msgstr ""
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "'%1' faylı oxuna bilən deyil"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
msgstr ""
-"Naməlum protokol '%1'.\n"
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Passwords match."
msgstr "Parol"
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Bir istifadəçi adı və parol girin"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
#, fuzzy
-msgid "&Username:"
-msgstr "&İstifadəçi adı:"
+msgid "Settings..."
+msgstr "Qurğular..."
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Parol:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Girişi &Çıxart"
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
+#: misc/uiserver.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "&Keep password"
-msgstr "Şifrəni &saxla"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Kimlik Məlumatı Pəncərəsi"
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Yükləməyə davam et"
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
+#: misc/uiserver.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Sistem timsalları:"
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 TB"
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+#: misc/uiserver.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Rəsmləri Göstər"
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+#: misc/uiserver.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Vasitə çubuğunu göstər"
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+#: misc/uiserver.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər"
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:122
+#: misc/uiserver.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Show information:"
+msgstr "Müəllif məlumatını göstər"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Sür'ət"
-#: tdeio/global.cpp:152
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Böyüklük"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr "%n Üzv"
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "No Files"
-msgstr "*|Bütün Fayllar"
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Sayğac"
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr "%n Fayl"
-
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(Toplam %1)"
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Davam et"
-#: tdeio/global.cpp:161
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
#, fuzzy
-msgid "No Folders"
-msgstr "Yeni..."
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Yerli Fayl Adı"
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr "%n Fayl"
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Gediş"
-#: tdeio/global.cpp:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "%1 pxuna bilmədi"
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdeio/global.cpp:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr ""
-"%1'e\n"
-"yazıla bilmir"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Dayandı"
-#: tdeio/global.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr ""
-"%1 gedişi\n"
-"başladıla bilmir"
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
-#: tdeio/global.cpp:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Daxili xəta\n"
-"Lütfən http://bugs.trinitydesktop.org'dan tam bir xəta raportunu yollayın\n"
-"\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Köçürülür"
-#: tdeio/global.cpp:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr ""
-"Xəsərli URL\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Daşınır"
-#: tdeio/global.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr ""
-"%1 protokolu\n"
-" dəstəklənmir"
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Yaradılır"
-#: tdeio/global.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr ""
-"%1 protokolu\n"
-"sadəcə olaraq bir süzgəc protokolu.\n"
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Silinir"
-#: tdeio/global.cpp:262
+#: misc/uiserver.cpp:337
#, fuzzy
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr ""
-"%1\n"
-" bir cərgədir,\n"
-"amma bir fayl gözlənilirdi."
-
-#: tdeio/global.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr ""
-"%1\n"
-"bir fayldır,\n"
-"ama bir cərgə gözlənilirdi."
-
-#: tdeio/global.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr ""
-"%1\n"
-"fayl və ya cərgəsi\n"
-"mövcud deyildir."
-
-#: tdeio/global.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr ""
-"%1 adlı\n"
-"bir fayl\n"
-"onsuz da vardır"
-
-#: tdeio/global.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr ""
-"%1 adlı\n"
-"bir fayl\n"
-"onsuz da vardır"
-
-#: tdeio/global.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!"
-
-#: tdeio/global.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr ""
-"Naməlum kompüter\n"
-"%1"
+msgid "Loading"
+msgstr "Yüklənir..."
-#: tdeio/global.cpp:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr ""
-"%1'e\n"
-"Yetişmə icazəsi yoxdur"
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "İncələnir"
-#: tdeio/global.cpp:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Yetişmə icazəsi yoxdur\n"
-"%1'e\n"
-"yazıla bilmir"
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Bağlanır"
-#: tdeio/global.cpp:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr ""
-"Cərgəyə girilə bilmədi\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Ayrılır"
-#: tdeio/global.cpp:289
+#: misc/uiserver.cpp:600
#, fuzzy
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr ""
-"%1 protokolu\n"
-"cərgə xidmətini həyata keçirə bilmir"
-
-#: tdeio/global.cpp:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr ""
-"%1'de\n"
-"bir dairəvi körpü tapıldı"
-
-#: tdeio/global.cpp:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr ""
-"Köçürmə sırasında bir dairəvi körpü tapıldı\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr ""
-"%1'e\n"
-"Yetişmək üçün oyuq yaradıla bilmir"
-
-#: tdeio/global.cpp:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr ""
-"Kompüterə bağlanıla bilmədi\n"
-"%1"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv et"
-#: tdeio/global.cpp:307
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
#, fuzzy
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr ""
-"%1 kompüterinə\n"
-"olan bağlantı qopdu"
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Fayllar : %1 "
-#: tdeio/global.cpp:310
+#: misc/uiserver.cpp:609
#, fuzzy
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr ""
-"%1 protokolu\n"
-"bir süzgəc protokolu deyildir"
-
-#: tdeio/global.cpp:313
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Avadanlıq bağlana bilmədi.\n"
-"Yaranan xəta:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Avadanlıq ayrılamadı.\n"
-"Yaranan xəta:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr ""
-"Fayl oxuna bilmir\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr ""
-"Fayla yazıla bilmir\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr ""
-"Bağlanıla bilmir\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr ""
-"Qulaq asıla bilmir\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr ""
-"Qəbul edilə bilmədi\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr ""
-"Yetişilə bilmir\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr ""
-"Sıralama kəsilə bilmədi\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr ""
-"Cərgə yaradıla bilmədi\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir"
-
-#: tdeio/global.cpp:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "%1 faylına davam edilə blmir"
-
-#: tdeio/global.cpp:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir"
-
-#: tdeio/global.cpp:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr ""
-"%1 üçün\n"
-"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir"
-
-#: tdeio/global.cpp:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "%1 faylı silinə bilmir"
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Böyüklük : %1 kB"
-#: tdeio/global.cpp:361
+#: misc/uiserver.cpp:610
#, fuzzy
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr ""
-"%1 protokolu üçün\n"
-"olan gediş\n"
-"gözlənilməz bir şəkildə qurtardı."
-
-#: tdeio/global.cpp:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Xəta. Yaddaş çatmır\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:367
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Naməlum vəkil verici\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:370
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "Tanıtma bacarılmadı, %1 tanıtma dəstəklənmir"
-
-#: tdeio/global.cpp:373
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"İstifadəçi gedişi dayandırdı\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:376
-#, c-format
msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Vericidə daxili xəta\n"
-"%1"
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Saat : 00:00:00 "
-#: tdeio/global.cpp:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Vericidə vaxt dolması\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/s"
-#: tdeio/global.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Naməlum xəta\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Gediş Pəncərəsi"
-#: tdeio/global.cpp:385
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Naməlum kəsinti\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Ləğv et"
-#: tdeio/global.cpp:396
+#: misc/uiserver.cpp:1098
msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
msgstr ""
-"Original fayl %1 silinə bilmədi.\n"
-"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın."
-#: tdeio/global.cpp:399
+#: misc/uiserver.cpp:1100
msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
msgstr ""
-"Qismi fayl %1 silinə bilmədi.\n"
-"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın."
-#: tdeio/global.cpp:402
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Original fayl %1 adı dəyişdirilə bilmədi.\n"
-"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın."
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
-#: tdeio/global.cpp:405
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Qismi fayl %1 adı dəyişdirilə bilmədi.\n"
-"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Şəxsin SSL vəsiqəsi deyəsən xəsarət görüb."
-#: tdeio/global.cpp:408
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDE Gedişat Məlumatı Vericisi"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Proqramcı"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Yiyə"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
msgstr ""
-"%1 simvolik körpüsü qurula bilmədi.\n"
-"Lütfən səlahiyyətləri yoxlayın."
-#: tdeio/global.cpp:414
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
+msgid "Others"
+msgstr "Digərləri"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
msgstr ""
-"%1 faylına yazıla bilmir.\n"
-"Disk doludur."
-#: tdeio/global.cpp:417
-#, c-format
-msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
msgstr ""
-"Mənbə və hədəf fayl eyni fayldır.\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:423
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Named Group"
+msgstr "Qrup"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Giriş Ə&lavə Et..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Girişi &Düzəlt..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Silinir"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Silinir)"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Girişi &Düzəlt..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:426
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:429
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "User: "
+msgstr "İstifadəçi:"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Group: "
+msgstr "Qrup"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Növ:"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
#, fuzzy
msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"Offline mode active."
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
msgstr ""
-"Yetişilə bilmir\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:432
-#, fuzzy
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
+"_: execute permission\n"
+"x"
msgstr ""
-"Naməlum xəta kodu %1\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Lütfən, http://bugs.trinitydesktop.org ünvanından tam bir xəta raportunu yollayınız."
-#: tdeio/global.cpp:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Bağışlayın, mövcud bağlantı %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Bağışlayın, mövcud bağlantı %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Menyu \teditoru"
-#: tdeio/global.cpp:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr ""
-"Bağışlayın, yetişilmək istənilən fayl %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Menyu"
-#: tdeio/global.cpp:448
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "%1 üstünə yazılma dəstəklənmir"
+msgid "New..."
+msgstr "Yeni..."
-#: tdeio/global.cpp:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "%1 protokolu üçün xüsusi gedişlər yoxdur"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Yuxarı Daşı"
-#: tdeio/global.cpp:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "Bağışlayın, %1 protokolu cərgələri sıralamağı dəstəkləmir"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Aşağı Daşı"
-#: tdeio/global.cpp:454
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "Bağışlayın, %1 üstündən verilənlər almaq dəstəklənmir"
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Hamısını Seç"
-#: tdeio/global.cpp:456
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
#, fuzzy
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "Bağışlayın, %1 üstündən verilənlər almaq dəstəklənmir"
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Yeni..."
-#: tdeio/global.cpp:458
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgid "Folders"
+msgstr "Yeni..."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Gizli Faylları Göstər"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
msgstr ""
-"Bağışlayın, %1 üstündə fayllarını adını dəyişmək ya da daşımaq dəstəklənmir"
-#: tdeio/global.cpp:460
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Bağışlayın, %1 protokolu simvolik bağlar yaradılmasını dəstəkləmir"
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: "
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr ""
+"%1 adlı\n"
+"bir cərgə\n"
+"onsuz da vardır"
-#: tdeio/global.cpp:462
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "Bağışlayın, %1 üstündə fayl köçürülməsi dəstəklənmir"
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur."
-#: tdeio/global.cpp:464
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153
+#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444
#, fuzzy
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Bağışlayın, %1 üstündən fayl silinməsi dəstəklənmir"
-
-#: tdeio/global.cpp:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Bağışlayın, %1 protokolunda cərgələr yaradılması dəstəklənmir"
+msgid "Open"
+msgstr "&Aç"
-#: tdeio/global.cpp:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660
+msgid "Save As"
msgstr ""
-"Bağışlayın, %1 protokolunda fayl atributlarının dəyişdrilməsi dəstəklənmir"
-#: tdeio/global.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr "Bağışlayın, %1 üstündə alt url-lər işlədilməsi dəstəklənmir"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Timsal Seç"
-#: tdeio/global.cpp:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "Bağıçlayın, şoxlu alış %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Timsal mənbəyi"
-#: tdeio/global.cpp:474
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
#, fuzzy
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr ""
-"%1 protokolu\n"
-" dəstəklənmir"
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "Sistem timsalları:"
-#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
#, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(namə'lum)"
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "Digər simgeler:"
-#: tdeio/global.cpp:506
-msgid "Technical reason: "
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Gəz..."
-#: tdeio/global.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "
Details of the request:"
-msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:508
-msgid "
- URL: %1
"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:510
-msgid "- Protocol: %1
"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "- Date and time: %1
"
-msgstr " Saat : %1 "
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Gedişlər"
-#: tdeio/global.cpp:513
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
#, fuzzy
-msgid "- Additional information: %1
"
-msgstr "Əlavə GS seçimləri"
+msgid "Animations"
+msgstr "Proqramlar"
-#: tdeio/global.cpp:515
-msgid "Possible causes:
- "
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298
+msgid "Applications"
+msgstr "Proqramlar"
-#: tdeio/global.cpp:520
-msgid "
Possible solutions:
- "
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:586
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Avadanlıqlar"
-#: tdeio/global.cpp:589
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:592
-msgid "Check your access permissions on this resource."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:593
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Fayl sistemləri"
-#: tdeio/global.cpp:595
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "SSL Məlumatını Göstər"
-#: tdeio/global.cpp:597
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Mime növləri"
-#: tdeio/global.cpp:599
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:601
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Başlangıç"
-#: tdeio/global.cpp:602
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm|Timsal Faylları (*.png *.xpm)"
-#: tdeio/global.cpp:604
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr ""
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Avtomatik Nümayiş"
-#: tdeio/global.cpp:606
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the "
-"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, "
-"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
-"think might help."
-msgstr ""
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Nümayiş"
-#: tdeio/global.cpp:614
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:617
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Səslər"
-#: tdeio/global.cpp:620
-msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Logging"
+msgstr "Qeyd Edilir"
-#: tdeio/global.cpp:622
-msgid "Try again, either now or at a later time."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:623
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Pəncərələri Sırala"
-#: tdeio/global.cpp:624
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Pəncərələri Sırala"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:625
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur"
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Vəzifə çubuğu"
-#: tdeio/global.cpp:626
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:627
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:629
-msgid "Check your network connection status."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Xəbərdarlıq İsmarıclarını Göstər"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Log to a file"
+msgstr "İstiqamət:"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Səs çal"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:633
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "Yedək faylı yazma üçün açıla bilmir (qadağan edildi)."
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Əmr &Qurğuları"
-#: tdeio/global.cpp:634
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+"You may use the following macros
in the commandline:
%e: "
+"for the event name,
%a: for the name of the application that sent "
+"the event,
%s: for the notification message,
%w: for the "
+"numeric window ID where the event originated,
%i: for the numeric "
+"event ID."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:637
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur."
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Ətraflı"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Ətraflı Seçənəkləri Göstər/Gizlə"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Ətraflı"
-#: tdeio/global.cpp:643
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
#, fuzzy
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "Yedək faylı yazma üçün açıla bilmir (qadağan edildi)."
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Ətraflı Seçənəkləri Göstər/Gizlə"
-#: tdeio/global.cpp:644
-msgid ""
-"This means that the file, %1, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:652
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:653
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
#, fuzzy
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr ""
-"`%1' törəmə gedişatı \n"
-"başladıla bilmir !"
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Davam Et"
-#: tdeio/global.cpp:654
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Səs Faylını Seç"
-#: tdeio/global.cpp:657
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Hamısını Seç"
-#: tdeio/global.cpp:665
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
#, fuzzy
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Daxili Xəta"
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Silinəcək faylı seçmədiniz."
-#: tdeio/global.cpp:666
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur"
-#: tdeio/global.cpp:674
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "No description available"
+msgstr "İzahat mövcud deyil"
-#: tdeio/global.cpp:675
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
+#: tdefile/kopenwith.cpp:154
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Bilinən Proqramlar"
-#: tdeio/global.cpp:684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:324
+msgid "Open With"
+msgstr "Birlikdə Aç"
-#: tdeio/global.cpp:685
+#: tdefile/kopenwith.cpp:328
msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
+"Select the program that should be used to open %1. If the program "
+"is not listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
+"%1'i açarkən istifadəsi lazım gələn proqramı seçiniz. Proqram "
+"siyahıda tapılmırsa, adını girin ya da gəz düyməsinə tıqlayın."
-#: tdeio/global.cpp:688
-#, fuzzy
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr ""
-"%1 protokolu\n"
-" dəstəklənmir"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:334
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Seçili faylları açmaqda istifadə ediləcək proqramın adını seçiniz."
-#: tdeio/global.cpp:689
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
+#: tdefile/kopenwith.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "%1 üçün Proqram Tə'minatı Seç"
-#: tdeio/global.cpp:691
+#: tdefile/kopenwith.cpp:356
+#, fuzzy
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:700
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
+"%1 fayl növünü açarkən istifadəsi lazım gələn proqramı seçiniz. "
+"Proqram siyahıda yer almırsa, adını girin ya da gəz düyməsinə tıqlayın."
-#: tdeio/global.cpp:701
+#: tdefile/kopenwith.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr ""
-"%1 protokolu\n"
-"bir süzgəc protokolu deyildir"
-
-#: tdeio/global.cpp:702
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr ""
+msgid "Choose Application"
+msgstr "%1 üçün Proqram Tə'minatı Seç"
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdefile/kopenwith.cpp:369
+#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
+"the browse button."
msgstr ""
+"%1 fayl növünü açarkən istifadəsi lazım gələn proqramı seçiniz. "
+"Proqram siyahıda yer almırsa, adını girin ya da gəz düyməsinə tıqlayın."
-#: tdeio/global.cpp:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:408
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Giriş sahəsini təmizlə"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdefile/kopenwith.cpp:438
msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:717
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
+#: tdefile/kopenwith.cpp:471
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "&Terminalda icra et"
-#: tdeio/global.cpp:720
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:482
+msgid "&Do not close when command exits"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:725
+#: tdefile/kopenwith.cpp:499
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "Bu faylla proqram tə'minatı əlaqələndirilməsini &yadda saxla"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221
#, fuzzy
-msgid "File Expected"
-msgstr "Fayl açıldı."
+msgid "Open with:"
+msgstr "Birlikdə Aç:"
-#: tdeio/global.cpp:726
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
#, fuzzy
+msgid "P&review"
+msgstr "Nümayiş"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "%1 üçün xüsusiyyətlər"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"%1\n"
-"fayl və ya cərgəsi\n"
-"mövcud deyildir."
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr "%1 üçün xüsusiyyətlər"
-#: tdeio/global.cpp:728
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
+msgid "&General"
+msgstr "&Ümumi"
-#: tdeio/global.cpp:733
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949
+msgid "Type:"
+msgstr "Növ:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
#, fuzzy
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Fayl açıldı."
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: "
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
#, fuzzy
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"%1\n"
-"fayl və ya cərgəsi\n"
-"mövcud deyildir."
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Fayl növündə düzəlişlər et"
-#: tdeio/global.cpp:741
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
#, fuzzy
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"fayl və ya cərgəsi\n"
-"mövcud deyildir."
+msgid "Contents:"
+msgstr "İçindəkilər"
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Size:"
+msgstr "Böyüklük:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
+msgid "Calculate"
+msgstr "Hesabla"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026
#, fuzzy
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr ""
-"%1\n"
-"fayl və ya cərgəsi\n"
-"mövcud deyildir."
+msgid "Stop"
+msgstr "Dayandırıldı"
-#: tdeio/global.cpp:750
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenilə"
-#: tdeio/global.cpp:752
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
+msgid "Points to:"
+msgstr "İşarətçi:"
-#: tdeio/global.cpp:754
-msgid "Delete the current file and try again."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
+msgid "Created:"
+msgstr "Yaradılma:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966
+msgid "Modified:"
+msgstr "Düzəliş:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Yetişmə:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Bağlama Nöqtəsi:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
+msgid "Free disk space:"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1/%2 (%3 istifadədə)"
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
#, fuzzy
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Fayl Onsuz da Mövcuddur"
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr "Hesablayır..."
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr "%n fayl"
-#: tdeio/global.cpp:762
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr "%n fayl"
-#: tdeio/global.cpp:764
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Hesablayır..."
-#: tdeio/global.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
+msgid "Stopped"
+msgstr "Dayandırıldı"
-#: tdeio/global.cpp:769
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
#, fuzzy
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Namə'lum verici"
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Yeni fayl adı boşdur!"
-#: tdeio/global.cpp:770
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1."
msgstr ""
+"Xüsusiyyətlər qeyd edilmədi. %1'yə yaza bilmək üçün lazımi "
+"icazəniz mövcud deyildir. "
-#: tdeio/global.cpp:773
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
+msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:780
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
#, fuzzy
-msgid "Access Denied"
-msgstr ""
-"%1'e\n"
-"Yetişmə icazəsi yoxdur"
+msgid "Can Read"
+msgstr "Oxuna Bilər"
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
#, fuzzy
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr ""
-"Yetişmə icazəsi yoxdur\n"
-"%1'e\n"
-"yazıla bilmir"
-
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr ""
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Yazıla Bilər?"
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
#, fuzzy
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur."
-
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-msgstr ""
+msgid "Can View Content"
+msgstr "İçindəkilər"
-#: tdeio/global.cpp:793
-#, fuzzy
-msgid "Write Access Denied"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
+msgid "Can View & Modify Content"
msgstr ""
-"%1'e\n"
-"Yetişmə icazəsi yoxdur"
-#: tdeio/global.cpp:794
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 "
-"was rejected."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
+msgid "Can View Content & Read"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:801
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Əlaqali Cərgə"
-
-#: tdeio/global.cpp:802
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "İzahat yoxdur"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Səlahiyyətlər"
-#: tdeio/global.cpp:811
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944
#, fuzzy
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr ""
-"%1 protokolu\n"
-"bir süzgəc protokolu deyildir"
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri"
-#: tdeio/global.cpp:812
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:820
-msgid "Cyclic Link Detected"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
+#, fuzzy
+msgid "Only the owner can change permissions."
msgstr ""
+"%1 üçün\n"
+"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir"
-#: tdeio/global.cpp:821
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
+#, fuzzy
+msgid "O&wner:"
+msgstr "Yiyə"
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:834
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
+#, fuzzy
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Qrup:"
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
#, fuzzy
-msgid "Retry the request."
-msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi"
-
-#: tdeio/global.cpp:841
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr ""
+msgid "O&thers:"
+msgstr "Digərləri"
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
+"group, are allowed to do."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Verilənlər bazası bağlantısı açıla bilmədi"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:853
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
#, fuzzy
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "%1 pxuna bilmədi"
+msgid "Is &executable"
+msgstr "İşə &Sal"
-#: tdeio/global.cpp:854
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which "
+"requires the 'Modify Content' permission."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:862
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
#, fuzzy
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "Vericiyə bağlantıda xəta."
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri"
-#: tdeio/global.cpp:863
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
+msgid "Ownership"
+msgstr "Yiyəlik"
-#: tdeio/global.cpp:865
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
+msgid "User:"
+msgstr "İstifadəçi:"
-#: tdeio/global.cpp:867
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847
+msgid "Group:"
+msgstr "Qrup:"
-#: tdeio/global.cpp:869
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Dəyişiklikləri bütün alt cərgələrə əlavə et"
-#: tdeio/global.cpp:876
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934
#, fuzzy
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "Vericiyə bağlantıda xəta."
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri"
-#: tdeio/global.cpp:877
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953
+msgid "Class"
+msgstr "Sinif"
-#: tdeio/global.cpp:880
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958
msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
+"Show\n"
+"Entries"
msgstr ""
+"Girişləri\n"
+"Göstər"
-#: tdeio/global.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Darama quraşdırması"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960
+msgid "Read"
+msgstr "Oxu"
-#: tdeio/global.cpp:887
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
#, fuzzy
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Yeni əmr üçün identifikasiya adını girin:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
msgstr ""
-"%1 protokolu\n"
-"bir süzgəc protokolu deyildir"
-#: tdeio/global.cpp:888
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971
msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, %1%2."
+"Write\n"
+"Entries"
msgstr ""
+"Girişləri\n"
+"Yaz"
-#: tdeio/global.cpp:893
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973
+msgid "Write"
+msgstr "Yaz"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978
msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
+"and renaming can be limited using the Sticky flag."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:901
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
#, fuzzy
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'"
-
-#: tdeio/global.cpp:903
msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: %1"
-msgstr ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Gir"
-#: tdeio/global.cpp:906
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
+#, fuzzy
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990
+msgid "Exec"
+msgstr "İşə Sal"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:910
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
+msgid "Special"
+msgstr "Xüsusi"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005
msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
+"be seen in the right hand column."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:914
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:920
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "İstifadəçi"
-#: tdeio/global.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Qrup"
-#: tdeio/global.cpp:922
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
+msgid "Set UID"
+msgstr "Fəal UID"
-#: tdeio/global.cpp:925
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028
msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:929
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:933
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the owner."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:938
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
+msgid "Set GID"
+msgstr "Fəal GID"
-#: tdeio/global.cpp:939
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039
msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:942
-#, fuzzy
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur."
-
-#: tdeio/global.cpp:951
-msgid "Cannot Write to Resource"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the group."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:952
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur."
-
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Verilənlər bazası bağlantısı açıla bilmədi"
-
-#: tdeio/global.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Bind"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
msgstr ""
-"Bağlanıla bilmir\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054
msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
+"systems"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241
#, fuzzy
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr ""
-"Qulaq asıla bilmir\n"
-"%1"
+msgid "Link"
+msgstr "Körpü"
-#: tdeio/global.cpp:986
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Verilənlər bazası bağlantısı açıla bilmədi"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:987
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356
msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur."
-
-#: tdeio/global.cpp:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "%1 ünvanına girilə bilmədi."
-
-#: tdeio/global.cpp:997
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377
msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1008
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392
+msgid "These files use advanced permissions."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1009
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr ""
-"%1 gedişi\n"
-"başladıla bilmir"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
-#: tdeio/global.cpp:1010
-msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "Əla&qə"
-#: tdeio/global.cpp:1013
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr "Bildirilən cərgə yoxdur və ya oxuna bilmir."
+msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
+msgstr "Uzantı ( nümunə: *.html;*.htm )"
-#: tdeio/global.cpp:1021
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr ""
-"Sıralama kəsilə bilmədi\n"
-"%1"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime Növü"
-#: tdeio/global.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "Sənədlər"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Şərh"
-#: tdeio/global.cpp:1026
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "%1 pxuna bilmədi"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Sol düymə ilə nümayiş"
-#: tdeio/global.cpp:1027
-#, fuzzy
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: "
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
+msgid "De&vice"
+msgstr "Avadan&lıq:"
-#: tdeio/global.cpp:1028
-#, fuzzy
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr ""
-"%1\n"
-"fayl və ya cərgəsi\n"
-"mövcud deyildir."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Avadanlıq (/dev/fd0):"
-#: tdeio/global.cpp:1035
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
+msgid "Device:"
+msgstr "Avadanlıq:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#, fuzzy
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr ""
-"Cərgə silinə bilmədi\n"
-"%1"
+msgid "Read only"
+msgstr "Sırf-Oxunan"
-#: tdeio/global.cpp:1036
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#, fuzzy
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr ""
-"Yetişmə icazəsi yoxdur\n"
-"%1'e\n"
-"yazıla bilmir"
+msgid "File system:"
+msgstr "Fayl sistemləri"
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#, fuzzy
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur"
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Bağlama Nöqtəsi (/mnt/floppy):"
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#, fuzzy
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur"
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Bağlama yeri:"
-#: tdeio/global.cpp:1042
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Ayrılma Timsalı"
-#: tdeio/global.cpp:1047
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "%1 faylına davam edilə blmir"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
+msgid "&Application"
+msgstr "&Proqram"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Süzgəc Əlavə Et"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1051
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#, fuzzy
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr ""
-"%1 protokolu\n"
-" dəstəklənmir"
-
-#: tdeio/global.cpp:1053
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
+"Bağışlayın, sadəcə olaraq yerli fayl sistemindəki proqramlar icra edilə "
+"bilər."
-#: tdeio/global.cpp:1058
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Seçənək Əlavə Et"
-#: tdeio/global.cpp:1059
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
+msgid "E&xecute"
+msgstr "İşə &Sal"
-#: tdeio/global.cpp:1067
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#, fuzzy
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr ""
-"%1 üçün\n"
-"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir"
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Ə&mr:"
-#: tdeio/global.cpp:1068
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1075
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "%1 faylı silinə bilmir"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Panelə Hopdurulmuş"
-#: tdeio/global.cpp:1076
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
+#, fuzzy
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "Tıqlandığında icra et:"
-#: tdeio/global.cpp:1083
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#, fuzzy
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Gözlənilməz arqument '%1'."
+msgid "&Window title:"
+msgstr "Pəncərə Başlığı:"
-#: tdeio/global.cpp:1084
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has unexpectedly terminated."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "Teminalda icra et"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1092
-#, fuzzy
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Yaddaş Xaricində"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "Terminal Seçənəkləri"
-#: tdeio/global.cpp:1093
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Fərqli istifadəçi ilə icra et"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
+#: tdeio/passdlg.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&İstifadəçi adı:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
+msgid "Description:"
+msgstr "İzahat:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
+msgid "Comment:"
+msgstr "Şərh:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
+msgid "File types:"
+msgstr "Fayl növü:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations.Clicking on one of the shortcut entries will take you to that "
+"location.
By right clicking on an entry you can add, edit and remove "
+"shortcuts.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
#, fuzzy
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr ""
-"Naməlum vəkil verici\n"
-"%1"
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Masa Üstü"
-#: tdeio/global.cpp:1102
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Geniş Timsallar"
-#: tdeio/global.cpp:1106
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Kiçik Timsallar"
-#: tdeio/global.cpp:1110
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "Girişi &Düzəlt..."
-#: tdeio/global.cpp:1115
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Tanıtma bacarılmadı, %1 tanıtma dəstəklənmir"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "Giriş Ə&lavə Et..."
-#: tdeio/global.cpp:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Girişi &Çıxart"
-#: tdeio/global.cpp:1121
-msgid ""
-"Please file a bug at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported "
-"authentication method."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "İzahatı düzəlt"
-#: tdeio/global.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "İstənən Yazı Növü"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Cəld Yetişmə Sahəsini Düzəlt"
-#: tdeio/global.cpp:1134
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
#, fuzzy
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr ""
-"Vericidə daxili xəta\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:1135
msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry."
+msgstr "Xahiş edirik, timsal və izahatını bildirin:
"
-#: tdeio/global.cpp:1138
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel.The "
+"description should consist of one or two words that will help you remember "
+"what this entry refers to.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1141
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&İzahat:"
-#: tdeio/global.cpp:1143
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
+"used. For example:%1
http://www.trinitydesktop.org
By clicking on "
+"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL."
+"qt>"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1148
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
#, fuzzy
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Növ xətası"
+msgid "&URL:"
+msgstr "URL:"
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-"
"
-"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
-"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
-"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.Click on "
+"the button to select a different icon.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1160
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "&Timsal seç:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Sadəcə olaraq bu təminata"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1).If this setting is not selected, the entry will "
+"be available in all applications.
"
msgstr ""
+"Bu qurğunu təkcə hazırkı proqram\n"
+"üçün əlavə edilməsini istəyirsinizsə, seçin.\n"
+"\n"
+"Yoxsa bütün proqramlarda görüləcəkdir."
-#: tdeio/global.cpp:1166
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Namə'lum Xəta"
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Fayl Dialoqunu Aç"
-#: tdeio/global.cpp:1167
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Silinəcək faylı seçmədiniz."
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
#, fuzzy
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr ""
-"Naməlum kəsinti\n"
-"%1"
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Silinəcək bir şey yoxdur"
-#: tdeio/global.cpp:1176
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1'?"
msgstr ""
+"'%1'i\n"
+"silmək istəyirsiniz?"
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
#, fuzzy
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "%1 faylı silinə bilmir"
+msgid "Delete File"
+msgstr "Faylı Sil"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
-msgstr ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr "Bu %1 üzvü silmək istəyirsiniz?"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
#, fuzzy
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "%1 faylı silinə bilmir"
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Faylları Sil"
-#: tdeio/global.cpp:1195
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Silinəcək faylı seçmədiniz."
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
#, fuzzy
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir"
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Silinəcək bir şey yoxdur"
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#, fuzzy
msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
+"Do you really want to trash\n"
+" '%1'?"
msgstr ""
+"'%1'i\n"
+"silmək istəyirsiniz?"
-#: tdeio/global.cpp:1213
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
#, fuzzy
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir"
+msgid "Trash File"
+msgstr "Müvəqqəti Fayllar"
-#: tdeio/global.cpp:1214
-#, fuzzy
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
msgstr ""
-"%1\n"
-"fayl və ya cərgəsi\n"
-"mövcud deyildir."
-#: tdeio/global.cpp:1222
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr "Bu %1 üzvü silmək istəyirsiniz?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
#, fuzzy
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "%1 pxuna bilmədi"
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Müvəqqəti Fayllar"
-#: tdeio/global.cpp:1223
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
#, fuzzy
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Simvolik Körpü"
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Bildirilən cərgə yoxdur və ya oxuna bilmir."
-#: tdeio/global.cpp:1224
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Ətraflı Görünüş"
-#: tdeio/global.cpp:1231
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Qısa Görünüş"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
#, fuzzy
-msgid "No Content"
-msgstr "İçindəkilər"
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Əlaqali Cərgə"
-#: tdeio/global.cpp:1236
-msgid "Disk Full"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1237
-msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1239
-msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Silinir"
-#: tdeio/global.cpp:1246
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277
#, fuzzy
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr ""
-"Mənbə və hədəf fayl eyni fayldır.\n"
-"%1"
+msgid "Reload"
+msgstr "Oxu"
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sıralama"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Ada görə"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Tarixə Görə"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Böyüklüyünə Görə"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Tərs Sıralama"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
#, fuzzy
-msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
-msgstr ""
-"Mənbə və hədəf fayl eyni fayldır.\n"
-"%1"
+msgid "Folders First"
+msgstr "Əvvəlcə Cərgələr"
-#: tdeio/global.cpp:1249
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssasiyyətsiz"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315
#, fuzzy
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir"
+msgid "&View"
+msgstr "&Nümayiş"
-#: tdeio/global.cpp:1260
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Gizli Faylları Göstər"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
#, fuzzy
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Ayrılma Timsalı"
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Cərgələri Ayır"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Yenidən Adlandır"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Nümayiş"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Yeni &Ad Məsləhət Et"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Nümayiş"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Keç"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Tarix"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "&Avtomatik Keç"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Səlahiyyətlər"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Üstünə &Yaz"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "io-slave yaradıla bilmədi: %1"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "&Hamısının Üstünə Yaz"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Xahiş edirik, ad girin."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Davam Et"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Sadəcə olaraq yerli faylları seçə bilərsiniz."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565
+#, fuzzy
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Uzaktaki fayllar qəbul edilmiyor"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"Bağışlayın,\n"
+"%1\n"
+"mənə\n"
+"hökmlü bir URL kimi görünmür."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Hökmsüz URL"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786
+msgid ""
+"While typing in the text area, you may be presented with possible "
+"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
+"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "&Hamısını Davam Et"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "io-slave yaradıla bilmədi: %1"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800
msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
msgstr ""
-"Bu gedişat '%1' faylının üstünə özünü yazacaqdır.\n"
-"Xahiş edirik, yeni bir fayl adı bildirin:"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Davam Et"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "'%1 adlı daha köhnə bir üzv onsuz da vardır"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Current location"
+msgstr "Kimlik Yoxlaması"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "%1 adlı bir fayl onsuz da mövcuddur."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists "
+"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home "
+"folder, as well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "'%1' adlı daha yeni bir üzv onsuz da mövcuddur."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Kök Cərgəsi: %1"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "böyüklük %1 "
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Başlanğıc Cərgəsi: %1"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868
#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "%1 tarixində yaradıldı"
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Sənədlər: %1"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875
#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "%1 tarixində düzəldildi"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Mənbə faylı '%1'"
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Masa Üstü: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Mime Növü"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid ""
+"Click this button to enter the parent folder.For instance, if the "
+"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to "
+"file:/home.
"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Şərh"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Girişi &Düzəlt..."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
#, fuzzy
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgid "Click this button to create a new folder."
msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"E'tibarlı moddan çıxırsınız. Bütün rabitə ŞİFRLƏNMƏMİŞ bir şəkildə "
-"sürdürüləcəkdir. \n"
-"Bu səbəblə sizdən başqası yolladığınız veriləni izləyə bilər."
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "&Menyu Çubuğunu Göstər"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931
#, fuzzy
-msgid "Security Information"
-msgstr "Təhlükəsizlik məlumatı"
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "&Menyu Çubuğunu Göstər"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936
#, fuzzy
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "Yükləməyə davam et"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Nişanlar"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937
#, fuzzy
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Vəsiqə açıla bilmir. Yeni parol sınayaq?"
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Nişanı Əlavə Et"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941
#, fuzzy
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr ""
-"Bağışlayın, iclas üçün alıcı vəsiqəsi verilməsi əməliyyatı bacarılmadı."
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+msgid "Configure"
+msgstr "&Davam et"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr "%1 qovşağının İP ünvanı vəsiqənin verildiyi instansiyanınkına oxçamır."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Kimlik Yoxlaması"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
-msgid "&Details"
-msgstr "&Ətraflı"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Davam et"
+"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can "
+"be accessed from this menu including: - how files are sorted in the "
+"list
- types of view, including icon and list
- showing of "
+"hidden files
- the Quick Access navigation panel
- file "
+"previews
- separating folders from files
"
+msgstr ""
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Verici vəsiqəsi (%1) kimlik yoxlamasından keçə bilmədi."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998
+msgid "&Location:"
+msgstr "&İstiqamət:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Bu vəsiqəni xəbərdar edilmədən həmişə qəbul etmək istəyirsiniz?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Həmişə"
+"This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
+"match the filter will not be shown.You may select from one of the preset "
+"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
+"into the text area.
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+msgstr ""
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Təkcə &Hazırkı İclaslarda"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Süzgəc:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177
+msgid "search term"
msgstr ""
-"Bu vəsiqəni qəbul edə biləcəyinizi bildirmisiniz, amma bu, sorğuladığınız "
-"vericiyə verilməyib. Yükləməyə davam etmək istəyirsiniz?"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494
#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
-"Trinity Control Center."
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
msgstr ""
-"SSL sorğulandığı kimi də rədd edildi. Bunu TDE idarə mərkəzində fəaliyyətdən "
-"sala bilərisiniz."
+"Seçilən fayl ad(lar)ı \n"
+"hökmsüz görünüyor."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496
#, fuzzy
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "&Davam et"
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Xətalı fayl ad(lar)ı"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526
#, fuzzy
msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
-"E'tibarlı moda girirsiniz. Bütün rabitə şifrlənmiş bir şəkildə sürdürüləcəkdir. "
-"\n"
-"Bu səbəblə sizdən başqası yolladığınız verilənləri izləyə bilməyəcəkdir."
+"İstənən fayl adları\n"
+"%1\n"
+"mənə hökmlü görünmür.\n"
+"Bütün fayl adlarını cüt dırnaq içində olduğunu yoxlayın"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530
#, fuzzy
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "SSL Məlumatını Göstər"
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Fayl adı xətası"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687
#, fuzzy
-msgid "C&onnect"
-msgstr "&Davam Et"
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Bütün Fayllar"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Simvolik Körpü"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Bütün Fayllar"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Körpü)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988
+#, fuzzy
+msgid "the extension %1"
+msgstr "%1 çap edici sınana bilmir."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949
-msgid "Type:"
-msgstr "Növ:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997
#, fuzzy
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "%1 ilə Körpülə"
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "Bu uzantıda yekun faylı &işlət:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Size:"
-msgstr "Böyüklük:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with "
+"extensions:
- Any extension specified in the %1 text area "
+"will be updated if you change the file type to save in.
- If "
+"no extension is specified in the %2 text area when you click Save"
+"b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have "
+"chosen to save in.
If you do not want TDE to supply an extension for "
+"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by "
+"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be "
+"automatically removed).
If unsure, keep this option enabled as it "
+"makes your files more manageable."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966
-msgid "Modified:"
-msgstr "Düzəliş:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282
+msgid ""
+"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
+"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
+"bookmark.These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise "
+"operate like bookmarks elsewhere in TDE.
"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Owner:"
-msgstr "Sahibi:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Səlahiyyətlər: "
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "s"
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Bütün Dəstəklənən Fayllar"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Kiçik Timsallar"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "bps"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Geniş Timsallar"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "piksel"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Dırnaq Nümayişi"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Timsal Görünüşü"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "sm"
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr "Xəta"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Nümayiş"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "No preview available."
+msgstr "Nümayiş aparıla bilmir"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Share"
+msgstr "Bölüşülmüş"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Not shared"
+msgstr "Davam edilə bilməz"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:128
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
msgid ""
-"Unable to enter %1.\n"
-"You do not have access rights to this location."
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
msgstr ""
-"%1'e girilə bilmədi.\n"
-"Bu bölgəyə giriş icazəniz yoxdur."
-#: tdeio/krun.cpp:173
-msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:180
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "You do not have permission to run %1."
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Fayl seçicini quraşdır"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
msgstr ""
-"%1 üçün\n"
-"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir"
-#: tdeio/krun.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr ""
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Open with:"
-msgstr "Birlikdə Aç:"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "%1 Bağlanır"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:1033
-#, fuzzy
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
-"does not exist."
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the "
+"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
-"Bildirilən əmr işə salına bilmir. %1 faylı ya da cərgəsi mövcud "
-"deyildir."
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-#, fuzzy
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "'%1' proqramı tapıla bilmədi.'"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "Masa Üstü"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Şəxsin SSL vəsiqəsi deyəsən xəsarət görüb."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "Sənədlər"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Nəzərə Alma"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
+msgstr ""
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Avtomatik Nəzərə Alma"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
msgstr ""
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Silinir: %1/35 geçiş"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "Bütün Rəsmlər"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Dayandı "
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Yeni..."
+
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Naməlum Görünüş"
#: tdeio/chmodjob.cpp:173
#, fuzzy
msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1"
-". You have insufficient access to the file to perform the change."
+"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient "
+"access to the file to perform the change."
msgstr ""
-"%1 faylının yiyəlik məlumatı dəyişdirilə bilmir. Bu dəyişikliyi etmək üçün "
-"lazımi səlahiyyətə sahib deyilsiniz."
+"%1 faylının yiyəlik məlumatı dəyişdirilə bilmir. Bu dəyişikliyi etmək "
+"üçün lazımi səlahiyyətə sahib deyilsiniz."
#: tdeio/chmodjob.cpp:173
#, fuzzy
msgid "&Skip File"
msgstr "&Keç"
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Mənbə:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Hədəf:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Onsuz da Qovluq Olaraq Mövcuddur"
+msgid "Open &File"
+msgstr "Fayl Aç"
-#: tdeioexec/main.cpp:50
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"KFM Exec - Uzaqdakı faylları açar, təkmilləşdirmələri izləyər və göndərmə üçün "
-"sizdən icazə istəyər"
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Hədəf:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr "%n fayl"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr "%n fayl"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%2'nin % %1'i "
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr "%1 / %n fayl"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 B"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Köçürülür)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Daşınır)"
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "URL-ləri yerli fayl hesab et və daha sonra onları sil"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Silinir)"
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Yaradılır)"
-#: tdeioexec/main.cpp:56
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
#, fuzzy
-msgid "Command to execute"
-msgstr "İcra ediləcək əmr"
+msgid " (Done)"
+msgstr "%1 (Körpü)"
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "'Əmr' üçün işlədilən yerli fayl(lar) ya da URL(lər)"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 Qurtardı (ümumi: %2)"
-#: tdeioexec/main.cpp:73
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
#, fuzzy
msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"'əmr' gözlənirdi.\n"
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr "%1 / %n fayl"
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-#, fuzzy
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"%1 URL'si\n"
-"xəsərlidir"
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr "%1 / %n fayl"
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"Uzaq URL %1\n"
-"--tempfiles seçimi ilə verilə bilməz"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/s ( %2 qaldı )"
-#: tdeioexec/main.cpp:237
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
#, fuzzy
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"faylı təkmilləşdirilibdir.\n"
-"Onu yenə də silmək istəyirsiniz?"
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Fayl köçürmə gedişatı"
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
#, fuzzy
-msgid "File Changed"
-msgstr "Fayl Təkmilləşdirilib"
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Fayl daşıma gedişatı"
-#: tdeioexec/main.cpp:238
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
#, fuzzy
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Silinəcək bir şey yoxdur"
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Yaradılır"
-#: tdeioexec/main.cpp:244
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"faylı təkmilləşdirilibdir\n"
-"Dəyişiklikləri yollamaq istəyirsiniz?"
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Fayl(ların) silinməsi"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
#, fuzzy
-msgid "Upload"
-msgstr "Oxu"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr ""
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Fayl köçürmə gedişatı"
-#: tdeioexec/main.cpp:274
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
#, fuzzy
-msgid "KIOExec"
-msgstr "İşə Sal"
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr ""
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "Parolu &Saxla"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "Parolu &Saxla"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Hadisələr"
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Fayl köçürmə gedişatı"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "%1 Bağlanır"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Həmən bütün tə'minatlara əlavə et."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "%1 üstündən davam edilir"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Davam edilə bilməz"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1 (Körpü)"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Gedişlər"
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Çap edici tapıla bilmədi."
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
+#: tdeio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "İstiqamət:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Seçənəklər"
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr "%n Üzv"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Qurğular"
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "No Files"
+msgstr "*|Bütün Fayllar"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Əlavə ediləcək süzgəci seç"
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr "%n Fayl"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "MimeNövü"
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(Toplam %1)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "İzahat"
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "No Folders"
+msgstr "Yeni..."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-""
-"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
-msgstr ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr "%n Fayl"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:82
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "Bütün dəstəklənən fayllar"
+#: tdeio/global.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "%1 pxuna bilmədi"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
+#: tdeio/global.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to %1."
msgstr ""
+"%1'e\n"
+"yazıla bilmir"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Ad:"
+#: tdeio/global.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr ""
+"%1 gedişi\n"
+"başladıla bilmir"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Daxili xəta\n"
+"Lütfən http://bugs.trinitydesktop.org'dan tam bir xəta raportunu yollayın\n"
+"\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&İzahat:"
+#: tdeio/global.cpp:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr ""
+"Xəsərli URL\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+#: tdeio/global.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "The protocol %1 is not supported."
msgstr ""
+"%1 protokolu\n"
+" dəstəklənmir"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Şərh:"
+#: tdeio/global.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr ""
+"%1 protokolu\n"
+"sadəcə olaraq bir süzgəc protokolu.\n"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
+#: tdeio/global.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
msgstr ""
+"%1\n"
+" bir cərgədir,\n"
+"amma bir fayl gözlənilirdi."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ə&mr:"
+#: tdeio/global.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"bir fayldır,\n"
+"ama bir cərgə gözlənilirdi."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+#: tdeio/global.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
msgstr ""
+"%1\n"
+"fayl və ya cərgəsi\n"
+"mövcud deyildir."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Gəz..."
+#: tdeio/global.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr ""
+"%1 adlı\n"
+"bir fayl\n"
+"onsuz da vardır"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+#: tdeio/global.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr ""
+"%1 adlı\n"
+"bir fayl\n"
+"onsuz da vardır"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "Cığır:"
+#: tdeio/global.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
+#: tdeio/global.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown host %1"
msgstr ""
+"Naməlum kompüter\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Əlavə Et..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
+#: tdeio/global.cpp:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to %1."
msgstr ""
+"%1'e\n"
+"Yetişmə icazəsi yoxdur"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:283
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
msgstr ""
+"Yetişmə icazəsi yoxdur\n"
+"%1'e\n"
+"yazıla bilmir"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Seçənək Əlavə Et"
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr ""
+"Cərgəyə girilə bilmədi\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
+#: tdeio/global.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
msgstr ""
+"%1 protokolu\n"
+"cərgə xidmətini həyata keçirə bilmir"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "telnet xidməti"
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr ""
+"%1'de\n"
+"bir dairəvi körpü tapıldı"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Giriş"
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr ""
+"Köçürmə sırasında bir dairəvi körpü tapıldı\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
msgstr ""
+"%1'e\n"
+"Yetişmək üçün oyuq yaradıla bilmir"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
msgstr ""
+"Kompüterə bağlanıla bilmədi\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
+#: tdeio/global.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Connection to host %1 is broken."
msgstr ""
+"%1 kompüterinə\n"
+"olan bağlantı qopdu"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "Ətraflı"
+#: tdeio/global.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr ""
+"%1 protokolu\n"
+"bir süzgəc protokolu deyildir"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Avadanlıq bağlana bilmədi.\n"
+"Yaranan xəta:\n"
+"\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Səhifə seçkisi"
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Avadanlıq ayrılamadı.\n"
+"Yaranan xəta:\n"
+"\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read file %1."
msgstr ""
+"Fayl oxuna bilmir\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Vəsiqə parolu"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
msgstr ""
+"Fayla yazıla bilmir\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Təhlükəsizlik Dərəcəsi"
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr ""
+"Bağlanıla bilmir\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not listen %1."
msgstr ""
+"Qulaq asıla bilmir\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not accept %1."
msgstr ""
+"Qəbul edilə bilmədi\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access %1."
msgstr ""
+"Yetişilə bilmir\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:243
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Bütün &kökələr"
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr ""
+"Sıralama kəsilə bilmədi\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
msgstr ""
+"Cərgə yaradıla bilmədi\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Aç"
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "&Həmişə"
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "%1 faylına davam edilə blmir"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Bilinən Proqramlar"
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Proqramlar"
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr ""
+"%1 üçün\n"
+"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Birlikdə Aç"
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "%1 faylı silinə bilmir"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
+#: tdeio/global.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
msgstr ""
-"%1'i açarkən istifadəsi lazım gələn proqramı seçiniz. Proqram "
-"siyahıda tapılmırsa, adını girin ya da gəz düyməsinə tıqlayın."
+"%1 protokolu üçün\n"
+"olan gediş\n"
+"gözlənilməz bir şəkildə qurtardı."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Seçili faylları açmaqda istifadə ediləcək proqramın adını seçiniz."
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Xəta. Yaddaş çatmır\n"
+"%1"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#: tdeio/global.cpp:367
#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "%1 üçün Proqram Tə'minatı Seç"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
-#, fuzzy
msgid ""
-"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button."
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
msgstr ""
-"%1 fayl növünü açarkən istifadəsi lazım gələn proqramı seçiniz. "
-"Proqram siyahıda yer almırsa, adını girin ya da gəz düyməsinə tıqlayın."
+"Naməlum vəkil verici\n"
+"%1"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Choose Application"
-msgstr "%1 üçün Proqram Tə'minatı Seç"
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Tanıtma bacarılmadı, %1 tanıtma dəstəklənmir"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-#, fuzzy
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button."
+"User canceled action\n"
+"%1"
msgstr ""
-"%1 fayl növünü açarkən istifadəsi lazım gələn proqramı seçiniz. "
-"Proqram siyahıda yer almırsa, adını girin ya da gəz düyməsinə tıqlayın."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Giriş sahəsini təmizlə"
+"İstifadəçi gedişi dayandırdı\n"
+"%1"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+"Internal error in server\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Vericidə daxili xəta\n"
+"%1"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "&Terminalda icra et"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Vericidə vaxt dolması\n"
+"%1"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "Bu faylla proqram tə'minatı əlaqələndirilməsini &yadda saxla"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Timsal Seç"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Timsal mənbəyi"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "Sistem timsalları:"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "Digər simgeler:"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Naməlum xəta\n"
+"%1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Naməlum kəsinti\n"
+"%1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+#: tdeio/global.cpp:396
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"Original fayl %1 silinə bilmədi.\n"
+"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Animations"
-msgstr "Proqramlar"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"Qismi fayl %1 silinə bilmədi.\n"
+"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Avadanlıqlar"
+#: tdeio/global.cpp:402
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Original fayl %1 adı dəyişdirilə bilmədi.\n"
+"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
+#: tdeio/global.cpp:405
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"Qismi fayl %1 adı dəyişdirilə bilmədi.\n"
+"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
+#: tdeio/global.cpp:408
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"%1 simvolik körpüsü qurula bilmədi.\n"
+"Lütfən səlahiyyətləri yoxlayın."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Fayl sistemləri"
+#: tdeio/global.cpp:414
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"%1 faylına yazıla bilmir.\n"
+"Disk doludur."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "SSL Məlumatını Göstər"
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Mənbə və hədəf fayl eyni fayldır.\n"
+"%1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Mime növləri"
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#: tdeio/global.cpp:429
#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Başlangıç"
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr ""
+"Yetişilə bilmir\n"
+"%1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+#: tdeio/global.cpp:432
#, fuzzy
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm|Timsal Faylları (*.png *.xpm)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "İstiqamət:"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Yiyə"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
+"Naməlum xəta kodu %1\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Lütfən, http://bugs.trinitydesktop.org ünvanından tam bir xəta raportunu "
+"yollayınız."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
-msgid "Others"
-msgstr "Digərləri"
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Bağışlayın, mövcud bağlantı %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Bağışlayın, mövcud bağlantı %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
msgstr ""
+"Bağışlayın, yetişilmək istənilən fayl %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+#: tdeio/global.cpp:448
#, fuzzy
-msgid "Named Group"
-msgstr "Qrup"
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "%1 üstünə yazılma dəstəklənmir"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Giriş Ə&lavə Et..."
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "%1 protokolu üçün xüsusi gedişlər yoxdur"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Girişi &Düzəlt..."
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Bağışlayın, %1 protokolu cərgələri sıralamağı dəstəkləmir"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+#: tdeio/global.cpp:454
#, fuzzy
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Silinir"
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Bağışlayın, %1 üstündən verilənlər almaq dəstəklənmir"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+#: tdeio/global.cpp:456
#, fuzzy
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Silinir)"
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Bağışlayın, %1 üstündən verilənlər almaq dəstəklənmir"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+#: tdeio/global.cpp:458
#, fuzzy
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Girişi &Düzəlt..."
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr ""
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
msgstr ""
+"Bağışlayın, %1 üstündə fayllarını adını dəyişmək ya da daşımaq dəstəklənmir"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "User: "
-msgstr "İstifadəçi:"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Group: "
-msgstr "Qrup"
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Bağışlayın, %1 protokolu simvolik bağlar yaradılmasını dəstəkləmir"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+#: tdeio/global.cpp:462
#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Növ:"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Bağışlayın, %1 üstündə fayl köçürülməsi dəstəklənmir"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+#: tdeio/global.cpp:464
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri"
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Bağışlayın, %1 üstündən fayl silinməsi dəstəklənmir"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Bağışlayın, %1 protokolunda cərgələr yaradılması dəstəklənmir"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
msgstr ""
+"Bağışlayın, %1 protokolunda fayl atributlarının dəyişdrilməsi dəstəklənmir"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Bağışlayın, %1 üstündə alt url-lər işlədilməsi dəstəklənmir"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Bütün Fayllar"
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Bağıçlayın, şoxlu alış %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir"
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+#: tdeio/global.cpp:474
#, fuzzy
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Bütün Dəstəklənən Fayllar"
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr ""
+"%1 protokolu\n"
+" dəstəklənmir"
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr "Xəta"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(namə'lum)"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Nümayiş"
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+#: tdeio/global.cpp:507
#, fuzzy
-msgid "No preview available."
-msgstr "Nümayiş aparıla bilmir"
-
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Naməlum Görünüş"
+msgid "
Details of the request:"
+msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi"
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "P&review"
-msgstr "Nümayiş"
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "
- URL: %1
"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "Masa Üstü"
+#: tdeio/global.cpp:510
+msgid "- Protocol: %1
"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "Sənədlər"
+#: tdeio/global.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "- Date and time: %1
"
+msgstr " Saat : %1 "
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "- Additional information: %1
"
+msgstr "Əlavə GS seçimləri"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
+#: tdeio/global.cpp:515
+msgid "Possible causes:
- "
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Downloads"
+#: tdeio/global.cpp:520
+msgid "
Possible solutions:
- "
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
+#: tdeio/global.cpp:586
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "Bütün Rəsmlər"
-
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
+#: tdeio/global.cpp:589
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
+#: tdeio/global.cpp:592
+msgid "Check your access permissions on this resource."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-msgid "Public"
+#: tdeio/global.cpp:593
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
+"on this resource."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Yeni..."
+#: tdeio/global.cpp:595
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Fayl Dialoqunu Aç"
+#: tdeio/global.cpp:597
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or "
+"has locked the file."
+msgstr ""
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
+#: tdeio/global.cpp:599
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Hamısını Seç"
+#: tdeio/global.cpp:601
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-#, fuzzy
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Yeni..."
+#: tdeio/global.cpp:602
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "Yeni..."
+#: tdeio/global.cpp:604
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Gizli Faylları Göstər"
+#: tdeio/global.cpp:606
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. "
+"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone "
+"else by searching at the TDE bug "
+"reporting website. If not, take note of the details given above, and "
+"include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
+msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
-#, fuzzy, c-format
+#: tdeio/global.cpp:617
msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: "
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have "
+"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
+#: tdeio/global.cpp:620
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between "
+"the server and this computer."
msgstr ""
-"%1 adlı\n"
-"bir cərgə\n"
-"onsuz da vardır"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur."
+#: tdeio/global.cpp:622
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "&Share"
-msgstr "Bölüşülmüş"
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+#: tdeio/global.cpp:625
#, fuzzy
-msgid "Not shared"
-msgstr "Davam edilə bilməz"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
-msgid "Shared - read only for others"
-msgstr ""
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
-msgid "Shared - writeable for others"
+#: tdeio/global.cpp:626
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
+#: tdeio/global.cpp:627
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+#: tdeio/global.cpp:629
+msgid "Check your network connection status."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+#: tdeio/global.cpp:633
#, fuzzy
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Fayl seçicini quraşdır"
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Yedək faylı yazma üçün açıla bilmir (qadağan edildi)."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+#: tdeio/global.cpp:634
msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+"This means that the contents of the requested file or folder %1"
+"strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Yedək faylı yazma üçün açıla bilmir (qadağan edildi)."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
+#: tdeio/global.cpp:644
+msgid ""
+"This means that the file, %1, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
+#: tdeio/global.cpp:652
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+#: tdeio/global.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Launch Process"
msgstr ""
+"`%1' törəmə gedişatı \n"
+"başladıla bilmir !"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
+#: tdeio/global.cpp:654
msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not be started. This is usually due to technical "
+"reasons."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+#: tdeio/global.cpp:657
msgid ""
-"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have "
+"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#: tdeio/global.cpp:665
#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Masa Üstü"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Geniş Timsallar"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Kiçik Timsallar"
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Daxili Xəta"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "Girişi &Düzəlt..."
+#: tdeio/global.cpp:666
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "Giriş Ə&lavə Et..."
+#: tdeio/global.cpp:674
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Girişi &Çıxart"
+#: tdeio/global.cpp:675
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
+"of a URL is generally as follows:protocol://user:"
+"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value"
+"strong>
"
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "İzahatı düzəlt"
+#: tdeio/global.cpp:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Cəld Yetişmə Sahəsini Düzəlt"
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs "
+"currently installed on this computer."
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdeio/global.cpp:688
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry."
-msgstr "Xahiş edirik, timsal və izahatını bildirin:
"
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr ""
+"%1 protokolu\n"
+" dəstəklənmir"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdeio/global.cpp:689
msgid ""
-"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.
"
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
+"may be incompatible."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#: tdeio/global.cpp:691
msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"%1"
-"
http://www.trinitydesktop.org"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.
"
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:701
#, fuzzy
-msgid "&URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr ""
+"%1 protokolu\n"
+"bir süzgəc protokolu deyildir"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdeio/global.cpp:702
msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"Click on the button to select a different icon.
"
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "&Timsal seç:"
+#: tdeio/global.cpp:705
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
+"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-#, fuzzy
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Sadəcə olaraq bu təminata"
+#: tdeio/global.cpp:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
-#, fuzzy
+#: tdeio/global.cpp:714
msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.
"
+"The requested action is not supported by the TDE program which is "
+"implementing the %1 protocol."
msgstr ""
-"Bu qurğunu təkcə hazırkı proqram\n"
-"üçün əlavə edilməsini istəyirsinizsə, seçin.\n"
-"\n"
-"Yoxsa bütün proqramlarda görüləcəkdir."
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Avtomatik Nümayiş"
+#: tdeio/global.cpp:717
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Nümayiş"
+#: tdeio/global.cpp:720
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr ""
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+#: tdeio/global.cpp:725
#, fuzzy
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Menyu \teditoru"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Menyu"
+msgid "File Expected"
+msgstr "Fayl açıldı."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+#: tdeio/global.cpp:726
#, fuzzy
-msgid "New..."
-msgstr "Yeni..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Yuxarı Daşı"
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder %1 was "
+"found instead."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"fayl və ya cərgəsi\n"
+"mövcud deyildir."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Aşağı Daşı"
+#: tdeio/global.cpp:728
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Kiçik Timsallar"
+#: tdeio/global.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Fayl açıldı."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Geniş Timsallar"
+#: tdeio/global.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file %1 was "
+"found instead."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"fayl və ya cərgəsi\n"
+"mövcud deyildir."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Dırnaq Nümayişi"
+#: tdeio/global.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"fayl və ya cərgəsi\n"
+"mövcud deyildir."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "Timsal Görünüşü"
+#: tdeio/global.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"fayl və ya cərgəsi\n"
+"mövcud deyildir."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "%1 üçün xüsusiyyətlər"
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fayl Onsuz da Mövcuddur"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, fuzzy, c-format
+#: tdeio/global.cpp:750
msgid ""
-"_n: \n"
-"Properties for %n Selected Items"
-msgstr "%1 üçün xüsusiyyətlər"
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
-msgid "&General"
-msgstr "&Ümumi"
+#: tdeio/global.cpp:752
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Create new file type"
-msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: "
+#: tdeio/global.cpp:754
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
+#: tdeio/global.cpp:755
#, fuzzy
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Fayl növündə düzəlişlər et"
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "İçindəkilər"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
-msgid "Calculate"
-msgstr "Hesabla"
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Fayl Onsuz da Mövcuddur"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenilə"
+#: tdeio/global.cpp:760
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same "
+"name already exists."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
-msgid "Points to:"
-msgstr "İşarətçi:"
+#: tdeio/global.cpp:762
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
-msgid "Created:"
-msgstr "Yaradılma:"
+#: tdeio/global.cpp:764
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Yetişmə:"
+#: tdeio/global.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
+#: tdeio/global.cpp:769
#, fuzzy
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Bağlama Nöqtəsi:"
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Namə'lum verici"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
-msgid "Free disk space:"
+#: tdeio/global.cpp:770
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1, could not be located on the Internet."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
-#, fuzzy, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:773
msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1/%2 (%3 istifadədə)"
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+#: tdeio/global.cpp:780
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-msgstr "Hesablayır..."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
-msgstr "%n fayl"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
-msgstr "%n fayl"
+msgid "Access Denied"
+msgstr ""
+"%1'e\n"
+"Yetişmə icazəsi yoxdur"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Hesablayır..."
+#: tdeio/global.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
+msgstr ""
+"Yetişmə icazəsi yoxdur\n"
+"%1'e\n"
+"yazıla bilmir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
-msgid "Stopped"
-msgstr "Dayandırıldı"
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
#, fuzzy
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Yeni fayl adı boşdur!"
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1."
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
+"correctly."
msgstr ""
-"Xüsusiyyətlər qeyd edilmədi. %1'yə yaza bilmək üçün lazımi icazəniz "
-"mövcud deyildir. "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
-msgid "Forbidden"
+#: tdeio/global.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Write Access Denied"
msgstr ""
+"%1'e\n"
+"Yetişmə icazəsi yoxdur"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
-#, fuzzy
-msgid "Can Read"
-msgstr "Oxuna Bilər"
+#: tdeio/global.cpp:794
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file %1 was "
+"rejected."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
+#: tdeio/global.cpp:801
#, fuzzy
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Yazıla Bilər?"
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Əlaqali Cərgə"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
+#: tdeio/global.cpp:802
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:810
#, fuzzy
-msgid "Can View Content"
-msgstr "İçindəkilər"
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "İzahat yoxdur"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
-msgid "Can View & Modify Content"
+#: tdeio/global.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr ""
+"%1 protokolu\n"
+"bir süzgəc protokolu deyildir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
-msgid "Can View Content & Read"
+#: tdeio/global.cpp:812
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents "
+"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
+"so."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+#: tdeio/global.cpp:820
+msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&Səlahiyyətlər"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944
-#, fuzzy
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
+#: tdeio/global.cpp:821
msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
+"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
-#, fuzzy
-msgid "Only the owner can change permissions."
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
+"loop, and try again."
msgstr ""
-"%1 üçün\n"
-"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
-#, fuzzy
-msgid "O&wner:"
-msgstr "Yiyə"
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
#, fuzzy
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "Qrup:"
+msgid "Retry the request."
+msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+#: tdeio/global.cpp:841
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
-#, fuzzy
-msgid "O&thers:"
-msgstr "Digərləri"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
+#: tdeio/global.cpp:842
msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
+"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
+"(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Verilənlər bazası bağlantısı açıla bilmədi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
+#: tdeio/global.cpp:853
#, fuzzy
-msgid "Is &executable"
-msgstr "İşə &Sal"
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "%1 pxuna bilmədi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: tdeio/global.cpp:854
msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
+"interface may not be enabled."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
+#: tdeio/global.cpp:862
#, fuzzy
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri"
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Vericiyə bağlantıda xəta."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
-msgid "Ownership"
-msgstr "Yiyəlik"
+#: tdeio/global.cpp:863
+msgid ""
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
-msgid "User:"
-msgstr "İstifadəçi:"
+#: tdeio/global.cpp:865
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
+"to allow requests."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847
-msgid "Group:"
-msgstr "Qrup:"
+#: tdeio/global.cpp:867
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
+"the requested service (%1)."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "Dəyişiklikləri bütün alt cərgələrə əlavə et"
+#: tdeio/global.cpp:869
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934
+#: tdeio/global.cpp:876
#, fuzzy
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953
-msgid "Class"
-msgstr "Sinif"
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Vericiyə bağlantıda xəta."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958
+#: tdeio/global.cpp:877
msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
+"Although a connection was established to %1, the connection "
+"was closed at an unexpected point in the communication."
msgstr ""
-"Girişləri\n"
-"Göstər"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960
-msgid "Read"
-msgstr "Oxu"
+#: tdeio/global.cpp:880
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
+"connection as a response to the error."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+#: tdeio/global.cpp:886
#, fuzzy
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "Yeni əmr üçün identifikasiya adını girin:"
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Darama quraşdırması"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+#: tdeio/global.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr ""
+"%1 protokolu\n"
+"bir süzgəc protokolu deyildir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971
+#: tdeio/global.cpp:888
msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
+"accessing the specific resource, %1%2."
msgstr ""
-"Girişləri\n"
-"Yaz"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973
-msgid "Write"
-msgstr "Yaz"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978
+#: tdeio/global.cpp:893
msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
+"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
+"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
+#: tdeio/global.cpp:902
#, fuzzy
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'"
+
+#: tdeio/global.cpp:903
msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Gir"
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
+"error was: %1"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
-#, fuzzy
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur."
+#: tdeio/global.cpp:906
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
+"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990
-msgid "Exec"
-msgstr "İşə Sal"
+#: tdeio/global.cpp:910
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+#: tdeio/global.cpp:914
+msgid ""
+"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on. and try again."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:920
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
-msgid "Special"
-msgstr "Xüsusi"
+#: tdeio/global.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005
+#: tdeio/global.cpp:922
msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
+"reported error was: %1"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
+#: tdeio/global.cpp:925
msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
+"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
+"this device may cause the device to remain in use."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012
-msgid "User"
-msgstr "İstifadəçi"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "Qrup"
+#: tdeio/global.cpp:929
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
+"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
+"uninitialize a device."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
-msgid "Set UID"
-msgstr "Fəal UID"
+#: tdeio/global.cpp:933
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028
-msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
+#: tdeio/global.cpp:938
+msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
+#: tdeio/global.cpp:939
msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
-msgid "Set GID"
-msgstr "Fəal GID"
+#: tdeio/global.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+#: tdeio/global.cpp:951
+msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+#: tdeio/global.cpp:952
msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while writing to the resource."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
-msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
+#: tdeio/global.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur."
+
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Verilənlər bazası bağlantısı açıla bilmədi"
+
+#: tdeio/global.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Bind"
msgstr ""
+"Bağlanıla bilmir\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054
-msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+#: tdeio/global.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Listen"
msgstr ""
+"Qulaq asıla bilmir\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241
+#: tdeio/global.cpp:986
#, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr "Körpü"
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Verilənlər bazası bağlantısı açıla bilmədi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257
-msgid "Varying (No Change)"
+#: tdeio/global.cpp:987
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
+"to accept an incoming network connection."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356
+#: tdeio/global.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur."
+
+#: tdeio/global.cpp:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "%1 ünvanına girilə bilmədi."
+
+#: tdeio/global.cpp:997
msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377
-msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392
-msgid "These files use advanced permissions."
+#: tdeio/global.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr ""
+"%1 gedişi\n"
+"başladıla bilmir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608
-msgid "U&RL"
-msgstr "U&RL"
+#: tdeio/global.cpp:1010
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "Əla&qə"
+#: tdeio/global.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "Bildirilən cərgə yoxdur və ya oxuna bilmir."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "Uzantı ( nümunə: *.html;*.htm )"
+#: tdeio/global.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr ""
+"Sıralama kəsilə bilmədi\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
-msgid "Left click previews"
-msgstr "Sol düymə ilə nümayiş"
+#: tdeio/global.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "Sənədlər"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
-msgid "De&vice"
-msgstr "Avadan&lıq:"
+#: tdeio/global.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "%1 pxuna bilmədi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Avadanlıq (/dev/fd0):"
+#: tdeio/global.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
-msgid "Device:"
-msgstr "Avadanlıq:"
+#: tdeio/global.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"fayl və ya cərgəsi\n"
+"mövcud deyildir."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
+#: tdeio/global.cpp:1035
#, fuzzy
-msgid "Read only"
-msgstr "Sırf-Oxunan"
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr ""
+"Cərgə silinə bilmədi\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
+#: tdeio/global.cpp:1036
#, fuzzy
-msgid "File system:"
-msgstr "Fayl sistemləri"
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
+msgstr ""
+"Yetişmə icazəsi yoxdur\n"
+"%1'e\n"
+"yazıla bilmir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
+#: tdeio/global.cpp:1038
#, fuzzy
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Bağlama Nöqtəsi (/mnt/floppy):"
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
+#: tdeio/global.cpp:1039
#, fuzzy
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Bağlama yeri:"
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "Ayrılma Timsalı"
+#: tdeio/global.cpp:1042
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
-msgid "&Application"
-msgstr "&Proqram"
+#: tdeio/global.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "%1 faylına davam edilə blmir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Süzgəc Əlavə Et"
+#: tdeio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file %1 be "
+"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
-msgid "&Add"
-msgstr "&Əlavə Et"
+#: tdeio/global.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr ""
+"%1 protokolu\n"
+" dəstəklənmir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
+#: tdeio/global.cpp:1053
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir"
+
+#: tdeio/global.cpp:1059
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr ""
+"%1 üçün\n"
+"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir"
+
+#: tdeio/global.cpp:1068
msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1"
+"strong> failed."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
+#: tdeio/global.cpp:1075
#, fuzzy
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "%1 faylı silinə bilmir"
+
+#: tdeio/global.cpp:1076
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
msgstr ""
-"Bağışlayın, sadəcə olaraq yerli fayl sistemindəki proqramlar icra edilə bilər."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Seçənək Əlavə Et"
+#: tdeio/global.cpp:1083
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Gözlənilməz arqument '%1'."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
-msgid "E&xecute"
-msgstr "İşə &Sal"
+#: tdeio/global.cpp:1084
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
+#: tdeio/global.cpp:1092
#, fuzzy
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "Ə&mr:"
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Yaddaş Xaricində"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
+#: tdeio/global.cpp:1093
msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "Panelə Hopdurulmuş"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
+#: tdeio/global.cpp:1101
#, fuzzy
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "Tıqlandığında icra et:"
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr ""
+"Naməlum vəkil verici\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
-#, fuzzy
-msgid "&Window title:"
-msgstr "Pəncərə Başlığı:"
+#: tdeio/global.cpp:1102
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
+"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
+"indicates that the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1106
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
+"problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
+#: tdeio/global.cpp:1115
#, fuzzy
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "Teminalda icra et"
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Tanıtma bacarılmadı, %1 tanıtma dəstəklənmir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
-msgid "Do not &close when command exits"
+#: tdeio/global.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1121
+msgid ""
+"Please file a bug at http://bugs."
+"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
+#: tdeio/global.cpp:1127
#, fuzzy
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "Terminal Seçənəkləri"
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "İstənən Yazı Növü"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
+#: tdeio/global.cpp:1134
#, fuzzy
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "Fərqli istifadəçi ilə icra et"
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr ""
+"Vericidə daxili xəta\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
-msgid "Description:"
-msgstr "İzahat:"
+#: tdeio/global.cpp:1135
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
-msgid "Comment:"
-msgstr "Şərh:"
+#: tdeio/global.cpp:1138
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
-msgid "File types:"
-msgstr "Fayl növü:"
+#: tdeio/global.cpp:1141
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Sounds"
-msgstr "Səslər"
+#: tdeio/global.cpp:1143
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
+"report directly to them."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+#: tdeio/global.cpp:1148
#, fuzzy
-msgid "Logging"
-msgstr "Qeyd Edilir"
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Növ xətası"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
+#: tdeio/global.cpp:1149
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received "
+"within the amount of time allocated for the request as follows:"
+"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
- Timeout "
+"for receiving a response: %2 seconds
- Timeout for accessing proxy "
+"servers: %3 seconds
Please note that you can alter these timeout "
+"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Pəncərələri Sırala"
+#: tdeio/global.cpp:1160
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+#: tdeio/global.cpp:1166
#, fuzzy
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Pəncərələri Sırala"
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Namə'lum Xəta"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
+#: tdeio/global.cpp:1167
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+#: tdeio/global.cpp:1175
#, fuzzy
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Vəzifə çubuğu"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
+msgid "Unknown Interruption"
msgstr ""
+"Naməlum kəsinti\n"
+"%1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
+#: tdeio/global.cpp:1176
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+#: tdeio/global.cpp:1184
#, fuzzy
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Xəbərdarlıq İsmarıclarını Göstər"
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "%1 faylı silinə bilmir"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Log to a file"
-msgstr "İstiqamət:"
+#: tdeio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most "
+"likely at the end of a file move operation. The original file %1"
+"strong> could not be deleted."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+#: tdeio/global.cpp:1194
#, fuzzy
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Səs çal"
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "%1 faylı silinə bilmir"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
+#: tdeio/global.cpp:1195
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
+"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1"
+"strong> could not be deleted."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+#: tdeio/global.cpp:1204
#, fuzzy
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Əmr &Qurğuları"
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
-"You may use the following macros"
-"
in the commandline:"
-"
%e: for the event name,"
-"
%a: for the name of the application that sent the event,"
-"
%s: for the notification message,"
-"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
-"
%i: for the numeric event ID."
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+#: tdeio/global.cpp:1213
#, fuzzy
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Ətraflı"
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+#: tdeio/global.cpp:1214
#, fuzzy
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Ətraflı Seçənəkləri Göstər/Gizlə"
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"fayl və ya cərgəsi\n"
+"mövcud deyildir."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+#: tdeio/global.cpp:1222
#, fuzzy
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Ətraflı"
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "%1 pxuna bilmədi"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+#: tdeio/global.cpp:1223
#, fuzzy
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Ətraflı Seçənəkləri Göstər/Gizlə"
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Simvolik Körpü"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+#: tdeio/global.cpp:1224
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
+#: tdeio/global.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "No Content"
+msgstr "İçindəkilər"
+
+#: tdeio/global.cpp:1236
+msgid "Disk Full"
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-#, fuzzy
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Davam Et"
+#: tdeio/global.cpp:1237
+msgid ""
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1239
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+#: tdeio/global.cpp:1246
#, fuzzy
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Səs Faylını Seç"
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr ""
+"Mənbə və hədəf fayl eyni fayldır.\n"
+"%1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+#: tdeio/global.cpp:1247
#, fuzzy
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Hamısını Seç"
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination "
+"files are the same file."
+msgstr ""
+"Mənbə və hədəf fayl eyni fayldır.\n"
+"%1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+#: tdeio/global.cpp:1249
#, fuzzy
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Silinəcək faylı seçmədiniz."
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+#: tdeio/global.cpp:1260
#, fuzzy
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur"
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Ayrılma Timsalı"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
#, fuzzy
-msgid "No description available"
-msgstr "İzahat mövcud deyil"
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Onsuz da Qovluq Olaraq Mövcuddur"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "io-slave yaradıla bilmədi: %1"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Xahiş edirik, ad girin."
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Xəsərli URL\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Sadəcə olaraq yerli faylları seçə bilərsiniz."
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Bütün Rəsmlər"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Uzaktaki fayllar qəbul edilmiyor"
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Heç bir mime növü yüklənməyib!"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-#, fuzzy
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Bağışlayın,\n"
"%1\n"
-"mənə\n"
-"hökmlü bir URL kimi görünmür."
+"mime növü tapıla bilmədi"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Hökmsüz URL"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:798
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Masa üstü giriş faylı olan %1-in Type=... girişinə malik deyil."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+#: tdeio/kmimetype.cpp:819
msgid ""
-"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
msgstr ""
+"%1\n"
+"növündə masa üstü girişi\n"
+"bilinmir."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-#, fuzzy
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "io-slave yaradıla bilmədi: %1"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
msgstr ""
+"%1\n"
+"masa üstü giriş faylı\n"
+"FSDevice növündən amma Dev=... girişi yoxdur."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
+#: tdeio/kmimetype.cpp:879
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
msgstr ""
+"%1\n"
+"masa üstü giriş faylı\n"
+"Link növündəndir, amma URL=... girişi yoxdur"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Current location"
-msgstr "Kimlik Yoxlaması"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:945
+msgid "Mount"
+msgstr "Bağla"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Eject"
+msgstr "Çıxart"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:958
+msgid "Unmount"
+msgstr "Ayır"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1075
msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
msgstr ""
+"%1\n"
+"masa üstü giriş faylının\n"
+"xətalı bir menyu girişi vardır:\n"
+"%2"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Kök Cərgəsi: %1"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Başlanğıc Cərgəsi: %1"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Girişi &Düzəlt..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Sənədlər: %1"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Masa Üstü: %1"
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
+msgstr ""
+"%1'e girilə bilmədi.\n"
+"Bu bölgəyə giriş icazəniz yoxdur."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+#: tdeio/krun.cpp:173
msgid ""
-"Click this button to enter the parent folder."
-"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.
"
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+#: tdeio/krun.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permission to run %1."
msgstr ""
+"%1 üçün\n"
+"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+#: tdeio/krun.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur."
+
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "%1 Bağlanır"
+
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+#: tdeio/krun.cpp:1033
#, fuzzy
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur."
+msgid ""
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does "
+"not exist."
+msgstr ""
+"Bildirilən əmr işə salına bilmir. %1 faylı ya da cərgəsi mövcud "
+"deyildir."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+#: tdeio/krun.cpp:1555
#, fuzzy
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "&Menyu Çubuğunu Göstər"
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "'%1' proqramı tapıla bilmədi.'"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+#: tdeio/kscan.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "&Menyu Çubuğunu Göstər"
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Rəsmi dara"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+#: tdeio/kscan.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Nişanlar"
+msgid "OCR Image"
+msgstr "OCR rəsmi"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+#: tdeio/kservice.cpp:923
#, fuzzy
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Nişanı Əlavə Et"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-""
-"- how files are sorted in the list
"
-"- types of view, including icon and list
"
-"- showing of hidden files
"
-"- the Quick Access navigation panel
"
-"- file previews
"
-"- separating folders from files
"
-msgstr ""
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&İstiqamət:"
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Çap edici quraşdırılması"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
-msgid ""
-"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
-msgstr ""
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Sistem quraşdırma ön yaddaşını yenidən qurar."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Süzgəc:"
+#: tdeio/kshred.cpp:214
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Silinir: %1/35 geçiş"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-msgid "search term"
-msgstr ""
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "'%1' faylı oxuna bilən deyil"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
#, fuzzy
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
-msgstr ""
-"Seçilən fayl ad(lar)ı \n"
-"hökmsüz görünüyor."
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Naməlum protokol '%1'.\n"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Xətalı fayl ad(lar)ı"
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Parol"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
#, fuzzy
-msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
-msgstr ""
-"İstənən fayl adları\n"
-"%1\n"
-"mənə hökmlü görünmür.\n"
-"Bütün fayl adlarını cüt dırnaq içində olduğunu yoxlayın"
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Bir istifadəçi adı və parol girin"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Parol:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Fayl adı xətası"
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Şifrəni &saxla"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Bütün Fayllar"
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Ara Yaddaş möhtəviyyatı üçün fayl adı:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+#: tdeio/paste.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "&Aç"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%2'nin %%1'i"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+#: tdeio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
+"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-#, fuzzy
-msgid "the extension %1"
-msgstr "%1 çap edici sınana bilmir."
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Ara Yaddaş boşdur"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr "%n fayl"
+
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
+#: tdeio/paste.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "Bu uzantıda yekun faylı &işlət:"
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "Ara Yaddaş möhtəviyyatı üçün fayl adı:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"
"
-"
"
-"- Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"
"
-"
"
-"- If no extension is specified in the %2 text area when you click "
-"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"
"
-"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
-msgid ""
-"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.
"
-msgstr ""
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Yenidən Adlandır"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Ətraflı Görünüş"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Yeni &Ad Məsləhət Et"
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Böyüklük"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Keç"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Tarix"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Avtomatik Keç"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Səlahiyyətlər"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Üstünə &Yaz"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Silinəcək faylı seçmədiniz."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "&Hamısının Üstünə Yaz"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Silinəcək bir şey yoxdur"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Davam Et"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "&Hamısını Davam Et"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1'?"
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
msgstr ""
-"'%1'i\n"
-"silmək istəyirsiniz?"
+"Bu gedişat '%1' faylının üstünə özünü yazacaqdır.\n"
+"Xahiş edirik, yeni bir fayl adı bildirin:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Delete File"
-msgstr "Faylı Sil"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Davam Et"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr "Bu %1 üzvü silmək istəyirsiniz?"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "'%1 adlı daha köhnə bir üzv onsuz da vardır"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Faylları Sil"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "%1 adlı bir fayl onsuz da mövcuddur."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Silinəcək faylı seçmədiniz."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "'%1' adlı daha yeni bir üzv onsuz da mövcuddur."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Silinəcək bir şey yoxdur"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "böyüklük %1 "
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1'?"
-msgstr ""
-"'%1'i\n"
-"silmək istəyirsiniz?"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "%1 tarixində yaradıldı"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Trash File"
-msgstr "Müvəqqəti Fayllar"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "%1 tarixində düzəldildi"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr ""
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Mənbə faylı '%1'"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr "Bu %1 üzvü silmək istəyirsiniz?"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "SSL Məlumatını Göstər"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Müvəqqəti Fayllar"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Nəzərə Alma"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-#, fuzzy
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Bildirilən cərgə yoxdur və ya oxuna bilmir."
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Avtomatik Nəzərə Alma"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Qısa Görünüş"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "io-slave yaradıla bilmədi: %1"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+#: tdeio/slave.cpp:401
#, fuzzy
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Əlaqali Cərgə"
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Naməlum protokol '%1'.\n"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr ""
+#: tdeio/slave.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sıralama"
+#: tdeio/slave.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "tdelauncher ilə danıla bilmədim"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Ada görə"
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"io-slave yaradıla bilmədi:\n"
+"tdelauncher ismarışı: %1"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Tarixə Görə"
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Dayandı "
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Böyüklüyünə Görə"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
+"encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"E'tibarlı moddan çıxırsınız. Bütün rabitə ŞİFRLƏNMƏMİŞ bir şəkildə "
+"sürdürüləcəkdir. \n"
+"Bu səbəblə sizdən başqası yolladığınız veriləni izləyə bilər."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Tərs Sıralama"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "Security Information"
+msgstr "Təhlükəsizlik məlumatı"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "Folders First"
-msgstr "Əvvəlcə Cərgələr"
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "Yükləməyə davam et"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssasiyyətsiz"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Gizli Faylları Göstər"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
#, fuzzy
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Cərgələri Ayır"
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Vəsiqə açıla bilmir. Yeni parol sınayaq?"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
#, fuzzy
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Nümayiş"
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr ""
+"Bağışlayın, iclas üçün alıcı vəsiqəsi verilməsi əməliyyatı bacarılmadı."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-#, fuzzy
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Nümayiş"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
+msgstr "%1 qovşağının İP ünvanı vəsiqənin verildiyi instansiyanınkına oxçamır."
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Kimlik Yoxlaması"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: "
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "&Ətraflı"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Davam et"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Verici vəsiqəsi (%1) kimlik yoxlamasından keçə bilmədi."
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Bu vəsiqəni xəbərdar edilmədən həmişə qəbul etmək istəyirsiniz?"
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Həmişə"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Təkcə &Hazırkı İclaslarda"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
#, fuzzy
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Nişanı Əlavə Et"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
msgstr ""
+"Bu vəsiqəni qəbul edə biləcəyinizi bildirmisiniz, amma bu, sorğuladığınız "
+"vericiyə verilməyib. Yükləməyə davam etmək istəyirsiniz?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
#, fuzzy
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Faylı Sil"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
msgstr ""
+"SSL sorğulandığı kimi də rədd edildi. Bunu TDE idarə mərkəzində fəaliyyətdən "
+"sala bilərisiniz."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
#, fuzzy
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Nişanı Əlavə Et"
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&Davam et"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
#, fuzzy
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Nişanı Əlavə Et"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
+"unless otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
msgstr ""
+"E'tibarlı moda girirsiniz. Bütün rabitə şifrlənmiş bir şəkildə "
+"sürdürüləcəkdir. \n"
+"Bu səbəblə sizdən başqası yolladığınız verilənləri izləyə bilməyəcəkdir."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+#, fuzzy
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "SSL Məlumatını Göstər"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
#, fuzzy
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Nişanı Əlavə Et"
+msgid "C&onnect"
+msgstr "&Davam Et"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264
#, fuzzy
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Nişanlar"
+msgid "Default"
+msgstr " (Silinir)"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Simvolik Körpü"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Körpü)"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Nişanı Əlavə Et"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "%1 ilə Körpülə"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "Owner:"
+msgstr "Sahibi:"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Səlahiyyətlər: "
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Gedişlər"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-#, fuzzy
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Yeni..."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "piksel"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Nişanlar"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-#, fuzzy
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Nişanlar"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "sm"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Heç biri"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
+"KFM Exec - Uzaqdakı faylları açar, təkmilləşdirmələri izləyər və göndərmə "
+"üçün sizdən icazə istəyər"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+#: tdeioexec/main.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "C&reate"
-msgstr "Yaradılma:"
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "URL-ləri yerli fayl hesab et və daha sonra onları sil"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+#: tdeioexec/main.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "telnet xidməti"
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-"
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute"
+msgstr "İcra ediləcək əmr"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "'Əmr' üçün işlədilən yerli fayl(lar) ya da URL(lər)"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "'command' expected.\n"
+msgstr "'əmr' gözlənirdi.\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+#, fuzzy
msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
+"%1 URL'si\n"
+"xəsərlidir"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
+"Uzaq URL %1\n"
+"--tempfiles seçimi ilə verilə bilməz"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
+"%1\n"
+"faylı təkmilləşdirilibdir.\n"
+"Onu yenə də silmək istəyirsiniz?"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "File Changed"
+msgstr "Fayl Təkmilləşdirilib"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Silinəcək bir şey yoxdur"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
+"%1\n"
+"faylı təkmilləşdirilibdir\n"
+"Dəyişiklikləri yollamaq istəyirsiniz?"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+#: tdeioexec/main.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Parol"
+msgid "Upload"
+msgstr "Oxu"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
msgstr ""
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
+#: tdeioexec/main.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "KMailService"
-msgstr "ePoçt xidməti"
+msgid "KIOExec"
+msgstr "İşə Sal"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Mail service"
-msgstr "ePoçt xidməti"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
msgstr ""
+"%1 üçün\n"
+"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "%1 Əmr Düzəlişi"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+msgid "\"vold\" is not running."
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+#, fuzzy
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "'%1' proqramı tapıla bilmədi.'"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
+#, fuzzy
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "'%1' proqramı tapıla bilmədi.'"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "%1 pxuna bilmədi"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
msgstr ""
+"Kompüterə bağlanıla bilmədi\n"
+"%1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to host %1"
msgstr ""
+"Kompüterə bağlanıla bilmədi\n"
+"%1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Müəllif məlumatını göstər"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203
+#, fuzzy
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr "Bir istifadəçi adı və parol girin"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211
#, fuzzy
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Bütün dəstəklənən fayllar"
+msgid "Site:"
+msgstr "Böyüklük:"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
#, fuzzy
-msgid "tdefile"
-msgstr "Fayl"
+msgid "Login OK"
+msgstr "Qeyd Edilir"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not login to %1."
msgstr ""
+"%1'e\n"
+"yazıla bilmir"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
#, fuzzy
-msgid "No files specified"
+msgid "No host specified."
msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Mövzu sətiri"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586
+msgid "retrieve property values"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Alıcı"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589
+msgid "set property values"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Vericiyə bağlantıda xəta."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592
+#, fuzzy
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Bağlantı yoxdur."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Bağlantı vaxt dolmasına uğradı."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Vericidən cavab vaxt dolmasına uğradı."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Verici cavabı: \"%1\""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org'a kiçik bir məktub göndərir"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Müəllif"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "Qurğular..."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Yükləməyə davam et"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:130
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636
#, fuzzy
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Sistem timsalları:"
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "Bağıçlayın, şoxlu alış %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir"
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Rəsmləri Göstər"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Vasitə çubuğunu göstər"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr ""
+"%1'e\n"
+"Yetişmə icazəsi yoxdur"
-#: misc/uiserver.cpp:134
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696
#, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər"
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur"
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more "
+"intermediate collections (folders) have been created."
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Show information:"
-msgstr "Müəllif məlumatını göstər"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
+"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr ""
+"%1 protokolu\n"
+" dəstəklənmir"
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727
+msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Sür'ət"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Sayğac"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-#, fuzzy
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815
msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Davam et"
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
+"of the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "%1 pxuna bilmədi"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093
#, fuzzy
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Yerli Fayl Adı"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Bağlantı vaxt dolmasına uğradı."
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Gediş"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141
+#, fuzzy
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr ""
+"%1 kompüterinə\n"
+"olan bağlantı qopdu"
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147
+#, fuzzy
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%2'nin %%1'i"
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Köçürülür"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Daşınır"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Yaradılır"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Silinir"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:337
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380
#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Yüklənir..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "İncələnir"
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "%1 üstündən davam edilir"
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Bağlanır"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "%1 üstündən davam edilir"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331
#, fuzzy
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Fayllar : %1 "
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Kimlik Yoxlaması"
-#: misc/uiserver.cpp:609
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Böyüklük : %1 kB"
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Kimlik Yoxlaması"
-#: misc/uiserver.cpp:610
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229
+msgid "%1 at %2"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Saat : 00:00:00 "
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
+"below before you are allowed to access any sites."
+msgstr "Bir istifadəçi adı və parol girin"
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 kB/s"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228
+msgid "Proxy:"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:679
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250
#, fuzzy
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Ləğv et"
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "Tanıtma bacarılmadı, %1 tanıtma dəstəklənmir"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872
msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1100
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "TDE HTTP ön yaddaş dəstəkləmə vasitəsi"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Ön yaddaşı boşalt."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Kökə Alarmı"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr "Bu kompüterdən %1 kökə aldınız:"
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "TDE Gedişat Məlumatı Vericisi"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Proqramcı"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Qəbul mu, yoxsa rədd mi edəcəksiniz?"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "telnet xidməti"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Seçimi əlavə et:"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "telnet protokolu əlavəsi"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Sadəcə olaraq bu kökə"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Sadəcə olaraq bu kökələr"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir."
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted "
+"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
+msgstr ""
+"Sadəcə olaraq bu kökəni qəbul etmək ya da rədd etmək üçün bu seçənəyi "
+"tıqlayın. "
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Bu &sahədən gələn bütün kökələr"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing "
+"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
+"This policy will be permanent until you manually change it from the Control "
+"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
msgstr ""
+"Bu ünvandan galə biləcək bütün kökələri qəbul etmək ya da rədd etmək üçün bu "
+"düyməyi tıqlayın."
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Bütün &kökələr"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir."
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for "
+"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+"Hər yerdən bütün kökələri qəbul etmək ya da rədd etmək üçün bu düyməyi "
+"tıqlayın."
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Qəbul et"
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Rədd Et"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Yenidən sınamaq istəyirsiniz?"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Ətraflı <<"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Kimlik Yoxlaması"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Ətraflı >>"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Kökə məlumatını göstər/gizlət"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
#, fuzzy
-msgid "Retry"
-msgstr "Yenidən Sına"
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Kökə detalları"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Qiymət:"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Sonlanma tarixi:"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Cığır:"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domeyn:"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Açılım:"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Sonrakı kökə məlumatlarını göstər"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Bildirilməyib!"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr ""
-"Kompüterə bağlanıla bilmədi\n"
-"%1"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "End of Session"
+msgstr "Seçənəklərin sonu"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to host %1"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
msgstr ""
-"Kompüterə bağlanıla bilmədi\n"
-"%1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
-msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
#, fuzzy
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Müəllif məlumatını göstər"
+msgid "Servers"
+msgstr "Vericilər"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
-msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-#, fuzzy
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr "Bir istifadəçi adı və parol girin"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP Kökə Proqramı"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "Site:"
-msgstr "Böyüklük:"
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Kökələri qapat."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Sahə üçün bütün kökələri çıxart."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "Login OK"
-msgstr "Qeyd Edilir"
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Bütün kökələri çıxart."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr ""
-"%1'e\n"
-"yazıla bilmir"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Quraşdırma faylını yenidən yüklə"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "No host specified."
-msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!"
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP Kökə Proqramı"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
-msgid "retrieve property values"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
-msgid "set property values"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "create the requested folder"
-msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi"
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "%1 Əmr Düzəlişi"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
-msgid "move the specified file or folder"
+#: kssl/keygenwizard.ui:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
+"at any time, and this will abort the transaction."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
-msgid "search in the specified folder"
+#: kssl/keygenwizard2.ui:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr ""
+#: kssl/keygenwizard2.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Parolu &Saxla"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr ""
+#: kssl/keygenwizard2.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "Parolu &Saxla"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr ""
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Bütün &kökələr"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
-msgid "query the server's capabilities"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr ""
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Aç"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr ""
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "&Həmişə"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
-#, fuzzy
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "Bağıçlayın, şoxlu alış %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "telnet xidməti"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Giriş"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81
+#, no-c-format
msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
msgstr ""
-"%1'e\n"
-"Yetişmə icazəsi yoxdur"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
-#, fuzzy
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "Ətraflı"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180
+#, no-c-format
msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local "
+"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the "
+"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, "
+"the wallet manager application will launch and display an icon in the system "
+"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits "
+"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a "
+"wallet to a remote system."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
-#, c-format
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Səhifə seçkisi"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204
+#, no-c-format
msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like "
+"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
+"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, "
+"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
+"in the wallet."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr ""
-"%1 protokolu\n"
-" dəstəklənmir"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr ""
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Vəsiqə parolu"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr ""
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Təhlükəsizlik Dərəcəsi"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the "
+"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
+"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet "
+"control module."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
-msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "%1 pxuna bilmədi"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Bağlantı vaxt dolmasına uğradı."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
-msgid "Proxy %1 at port %2"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
-#, fuzzy
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Hadisələr"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
msgstr ""
-"%1 kompüterinə\n"
-"olan bağlantı qopdu"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
-#, fuzzy
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%2'nin %%1'i"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Həmən bütün tə'minatlara əlavə et."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
-msgid "Server processing request, please wait..."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
-msgid "Requesting data to send"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "%1 üstündən davam edilir"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "%1 üstündən davam edilir"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "Kimlik Yoxlaması"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "Kimlik Yoxlaması"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
-msgid "%1 at %2"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
-msgstr "Bir istifadəçi adı və parol girin"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
-msgid "Proxy:"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
-#, fuzzy
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr "Tanıtma bacarılmadı, %1 tanıtma dəstəklənmir"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
-msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "HTTP Kökə Proqramı"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Kökələri qapat."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Sahə üçün bütün kökələri çıxart."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Bütün kökələri çıxart."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Quraşdırma faylını yenidən yüklə"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "HTTP Kökə Proqramı"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Çap edici tapıla bilmədi."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Kökə Alarmı"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr "Bu kompüterdən %1 kökə aldınız:"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "İstiqamət:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!]"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Qəbul mu, yoxsa rədd mi edəcəksiniz?"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Seçimi əlavə et:"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Seçənəklər"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Sadəcə olaraq bu kökə"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Qurğular"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Sadəcə olaraq bu kökələr"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)."
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application or if you want the information that is provided by the terminal "
+"emulator window."
msgstr ""
-"Sadəcə olaraq bu kökəni qəbul etmək ya da rədd etmək üçün bu seçənəyi tıqlayın. "
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Bu &sahədən gələn bütün kökələr"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information "
+"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
-#, fuzzy
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+"Check this option if you want to run this application with a different user "
+"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
msgstr ""
-"Bu ünvandan galə biləcək bütün kökələri qəbul etmək ya da rədd etmək üçün bu "
-"düyməyi tıqlayın."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Bütün &kökələr"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
msgstr ""
-"Hər yerdən bütün kökələri qəbul etmək ya da rədd etmək üçün bu düyməyi "
-"tıqlayın."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Qəbul et"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Başlangıç"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Rədd Et"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "Başlatma bildirişini &fəallaşdır"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Ətraflı <<"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has "
+"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Ətraflı >>"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Kökə məlumatını göstər/gizlət"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Kökə detalları"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "Quruluş"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Qiymət:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Heç biri"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Sonlanma tarixi:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "İnstansiyalar"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Cığır:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "İnstansiyalar"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domeyn:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Q&urtar"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Açılım:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "Bütün dəstəklənən fayllar"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
+"This list should show the types of file that your application can "
+"handle. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
+"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
+"remove them from the list clicking on the button Remove below.
"
+"qt>"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Sonrakı kökə məlumatlarını göstər"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "MimeNövü"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Bildirilməyib!"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "İzahat"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "End of Session"
-msgstr "Seçənəklərin sonu"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ad:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application "
+"will appear under this name in the applications menu and in the panel."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
+"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Servers"
-msgstr "Vericilər"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Şərh:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "TDE HTTP ön yaddaş dəstəkləmə vasitəsi"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Ön yaddaşı boşalt."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ə&mr:"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "%1 Əmr Düzəlişi"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, fuzzy, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216
+#, no-c-format
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+"Click here to browse your file system in order to find the desired "
+"executable."
msgstr ""
-"%1 üçün\n"
-"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "Cığır:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "%1 Əmr Düzəlişi"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
-msgid "\"vold\" is not running."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-#, fuzzy
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "'%1' proqramı tapıla bilmədi.'"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Seçənək Əlavə Et"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
-#, fuzzy
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "'%1' proqramı tapıla bilmədi.'"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, "
+"DCOP options or to run it as a different user."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "%1 pxuna bilmədi"
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Əlavə ediləcək süzgəci seç"
+
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select one or more types of file that your application can handle "
+"here. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
"
+msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Bölüşülmüş"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Startup"
-#~ msgstr "Başlangıç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable &launch feedback"
-#~ msgstr "Başlatma bildirişini &fəallaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&DCOP registration:"
-#~ msgstr "Quruluş"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Heç biri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple Instances"
-#~ msgstr "İnstansiyalar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Single Instance"
-#~ msgstr "İnstansiyalar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run Until Finished"
-#~ msgstr "Q&urtar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "Floppi"
@@ -6460,42 +6536,6 @@ msgstr "%1 pxuna bilmədi"
#~ msgid "Often used folders"
#~ msgstr "Sıx işlədilən cərgələr"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Heç biri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Girişi &Çıxart"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Ləğv et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "&Aç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "&Davam et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Nişanlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Nümayiş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Xüsusiyyətlər..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "Tarix"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Trash"
#~ msgstr "Müvəqqəti Fayllar"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po
index 26d7ae37fb1..a288e894ae8 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n"
"Language-Team: Belarusian \n"
@@ -17,276 +17,476 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертыфікат"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "Захаваць выбар для гэтага вузла."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Даслаць сертыфікат..."
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Стварыць новую тэчку закладак"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "Не дасылаць сертыфікат"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у %1"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Новая тэчка:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- падзяляльнік ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278
#, fuzzy
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "Сертыфікат SSL"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладка"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Файлы закладак Opera (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371
msgid ""
-"The server %1 requests a certificate."
-"Select a certificate to use from the list below:"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
+"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
+"as possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Злучэнне бяспечнае - выкарыстоўваецца SSL."
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Злучэнне небяспечнае - SSL не выкарыстоўваецца."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Дадаць закладку тут"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "Падтрымка SSL адсутнічае ў гэтай зборцы TDE."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Адкрыць тэчку ў рэдактары закладак"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "Наставіць к&рыптаграфію..."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Інфармацыя аб SSL"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Уласцівасці для %1"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Уласцівасці закладкі"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Асноўная частка гэтага дакумента зашыфравана ў SSL, але некаторыя часткі не "
-"зашыфраваныя."
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n"
+"\"%1\"?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Некаторыя часткі гэтага дакумента зашыфраваны ў SSL, але асноўная частка не "
-"зашыфраваная."
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n"
+"\"%1\"?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Ланцуг:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Выдаленне тэчкі закладак"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Сертыфікат пляцоўкі"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Выдаленне закладкі"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Укладкі закладак як тэчка..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Падпісчык:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Дадаць тэчку закладак для ўсіх адкрытых укладак."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "Адрас IP:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Дадаць закладку"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Дадаць закладку для актыўнага дакумента"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Стан сертыфікату:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Змяніць вашу калекцыю закладак у асобным акне"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Сапраўдны з:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Новая тэчка закладак..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Сапраўдны па:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у гэтым меню"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Серыйны нумар:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Хуткія дзеянні"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Сума MD5:"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Месцазнаходжанне:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829
+msgid "&Update"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Падрабязнасці:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Новая тэчка..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Версія SSL:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Закладкі Netscape"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr ""
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Нечаканы канец дадзеных, некаторая інфармацыя можа быць згублена."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
-msgid "Organization:"
-msgstr "Арганізацыя:"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Атрыманыя сапсаваныя дадзеныя."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Аддзел арганізацыі:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Вы хочаце паўтарыць зноў?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
-msgid "Locality:"
-msgstr "Рэгіён:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аўтарызацыя"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Штат:"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Паўтарыць"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
-msgid "Country:"
-msgstr "Краіна:"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Аўтарызацыя"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
-msgid "Common name:"
-msgstr "Імя:"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертыфікат"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
-msgid "Email:"
-msgstr "Электронная пошта:"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Захаваць выбар для гэтага вузла."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Даслаць сертыфікат..."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Не дасылаць сертыфікат"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Сертыфікат SSL"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate.
Select a certificate to use "
+"from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:232
msgid "Signature Algorithm: "
msgstr "Алгарытм падпісвання: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+#: kssl/ksslcertificate.cc:233
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+#: kssl/ksslcertificate.cc:236
msgid "Signature Contents:"
msgstr "Змест подпісу:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+#: kssl/ksslcertificate.cc:368
msgid ""
"_: Unknown\n"
"Unknown key algorithm"
msgstr "Невядомы алгарытм ключа"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+#: kssl/ksslcertificate.cc:371
msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
msgstr "Тып ключа: RSA (%1 бітаў)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+#: kssl/ksslcertificate.cc:378
msgid "Modulus: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+#: kssl/ksslcertificate.cc:391
msgid "Exponent: 0x"
msgstr "Экспанента: 0x"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+#: kssl/ksslcertificate.cc:397
msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
msgstr "Тып ключа: DSA (%1 бітаў)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+#: kssl/ksslcertificate.cc:408
msgid "Prime: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+#: kssl/ksslcertificate.cc:422
msgid "160 bit prime factor: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+#: kssl/ksslcertificate.cc:446
msgid "Public key: "
msgstr "Публічны ключ: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+#: kssl/ksslcertificate.cc:990
msgid "The certificate is valid."
msgstr "Сапраўдны сертыфікат."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: kssl/ksslcertificate.cc:994
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"Certificate signing authority root files could not be found so the "
+"certificate is not verified."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+#: kssl/ksslcertificate.cc:997
msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+#: kssl/ksslcertificate.cc:999
msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1001
msgid "Certificate has expired."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1003
msgid "Certificate has been revoked."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1005
msgid "SSL support was not found."
msgstr "Падтрымка SSL не знойдзена."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1007
msgid "Signature is untrusted."
msgstr "Подпіс ненадзейны."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1009
msgid "Signature test failed."
msgstr "Памылка праверкі подпісу."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1012
msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
msgstr "Адхілены, магчыма, з-за няправільнага прызначэння."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1014
msgid "Private key test failed."
msgstr "Памылка праверкі прыватнага ключа."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1016
msgid "The certificate has not been issued for this host."
msgstr "Сертыфікат не падпісаны для гэтага вузла."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1018
msgid "This certificate is not relevant."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1023
msgid "The certificate is invalid."
msgstr "Несапраўдны сертыфікат."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "Запыт сертыфікату TDE"
-
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Злучэнне бяспечнае - выкарыстоўваецца SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Злучэнне небяспечнае - SSL не выкарыстоўваецца."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Падтрымка SSL адсутнічае ў гэтай зборцы TDE."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Наставіць к&рыптаграфію..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Інфармацыя аб SSL"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Асноўная частка гэтага дакумента зашыфравана ў SSL, але некаторыя часткі не "
+"зашыфраваныя."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:145
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Некаторыя часткі гэтага дакумента зашыфраваны ў SSL, але асноўная частка не "
+"зашыфраваная."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:188
+msgid "Chain:"
+msgstr "Ланцуг:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:197
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Сертыфікат пляцоўкі"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:214
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:216
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Падпісчык:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:222
+msgid "IP address:"
+msgstr "Адрас IP:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:234
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Стан сертыфікату:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:240
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Сапраўдны з:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:242
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Сапраўдны па:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:245
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Серыйны нумар:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:247
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Сума MD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Details:"
+msgstr "Падрабязнасці:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:254
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Версія SSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:256
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:257
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:413
+msgid "Organization:"
+msgstr "Арганізацыя:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:418
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Аддзел арганізацыі:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:423
+msgid "Locality:"
+msgstr "Рэгіён:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:428
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Штат:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:433
+msgid "Country:"
+msgstr "Краіна:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:438
+msgid "Common name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:443
+msgid "Email:"
+msgstr "Электронная пошта:"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "Запыт сертыфікату TDE"
+
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
msgid "TDE Certificate Request - Password"
msgstr "Запыт сертыфікату TDE - Пароль"
@@ -315,23 +515,23 @@ msgstr "Захоўваць"
msgid "Do Not Store"
msgstr "Не захоўваць"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+#: kssl/ksslkeygen.cc:209
msgid "2048 (High Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
msgid "1024 (Medium Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
msgid "768 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
msgid "512 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+#: kssl/ksslkeygen.cc:214
msgid "No SSL support."
msgstr "Адсутнічае падтрымка SSL."
@@ -339,3112 +539,2091 @@ msgstr "Адсутнічае падтрымка SSL."
msgid "Certificate password"
msgstr "Пароль сертыфікату"
-#: kssl/ksslutils.cc:79
+#: kssl/ksslutils.cc:88
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Усе відарысы"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Назва файла для змяшчэння ў кішэні:"
-
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
-#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл ужо існуе"
-
-#: tdeio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Немагчыма знайсці прыдатны сцэнар настаўлення проксі"
-#: tdeio/paste.cpp:123
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr "booxter"
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі:\n"
+"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Буфер абмену пусты"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі"
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
#, c-format
msgid ""
-"Malformed URL\n"
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Нерэчаісны URL\n"
+"Сцэнар настаўлення проксі няправільны:\n"
"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:299
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
#, c-format
msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"&Уставіць %n файл\n"
-"&Уставіць %n файлы\n"
-"&Уставіць %n файлаў"
+"Сцэнар настаўлення проксі вярнуў памылку:\n"
+"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:301
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Не друкаваць тыпы mime перададзеных файлаў"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-"&Уставіць спасылку\n"
-"&Уставіць %n спасылкі\n"
-"&Уставіць %n спасылак"
-
-#: tdeio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "&Уставіць змест буфера абмену"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Відарыс OCR"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Тыпы mime не ўсталяваны."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
msgstr ""
-"Немагчыма знайсці тып mime\n"
-"%1"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:794
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:815
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
+"the given file(s)"
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
+"separated list of keys"
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:941
-msgid "Mount"
-msgstr "Прымацаваць"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:952
-msgid "Eject"
-msgstr "Вызваліць"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Unmount"
-msgstr "Адмацаваць"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
msgstr ""
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Немагчыма стварыць io-slave: %1"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Файл (ці некалькі файлаў), з якімі трэба працаваць."
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Немагчыма знайсці io-slave для пратакола '%1'."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Падтрымка разгортвання метададзеных не знойдзена."
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Немагчыма звязацца з tdelauncher"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Падтрымліваемыя тыпы MIME:"
-#: tdeio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Немагчыма стварыць io-slave:\n"
-"tdelauncher паведаміў: %1"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "Праграма каманднага радка для чытання і змены метададзеных файлаў."
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Файлы не вызначаны"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Крыніца:"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Немагчыма вызначыць метададзеныя"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Прызначэнне:"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "&Не закрываць гэтае акно пасля завяршэння сцягвання"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Паштовы сервіс"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Адкрыць &файл"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Радок тэмы"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Адкрыць &прызначэнне"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Адрасат"
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Прагрэс выканання"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Памылка злучэння з серверам."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Няма злучэння."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Перавышаны тэрмін чакання."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Перавышаны тэрмін чакання адказу сервера."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Сервер паведаміў: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr ""
+"Дасылае кароткае паведамленне пра памылку на submit@bugs.trinitydesktop.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "Сервіс telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "Апрацоўшчык пратакола telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для доступу да пратакола %1."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
+"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the "
+"password for this wallet below."
msgstr ""
-"%n тэчка\n"
-"%n тэчкі\n"
-"%n тэчак"
+"TDE запатрабавала адкрыць гаманец '%1'. Калі ласка, увядзіце "
+"пароль гэтага гаманца."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
+"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
+"b>'. Please enter the password for this wallet below."
msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файлы\n"
-"%n файлаў"
+"Праграма '%1' запатрабавала адкрыць гаманец '%2'. Калі "
+"ласка, увядзіце пароль гэтага гаманца."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % з %2 "
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847
+msgid "&Open"
+msgstr "&Адкрыць"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
+"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
+"click cancel to deny the application's request."
msgstr ""
-"%1 % з 1 файла\n"
-"%1 % з %n файлаў\n"
-"%1 % з %n файлаў"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This "
+"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password "
+"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (Капіяванне)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please "
+"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
+"request."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (Перамяшчэнне)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to create a new wallet named "
+"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (Выдаленне)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Стварыць"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (Стварэнне)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Сервіс гаманцоў TDE"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (Зроблена)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code "
+"%2: %3)"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка адкрыцця гаманца '%1'. Калі ласка, паспрабуйце "
+"зноў.
(Код памылкі %2: %3)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%1 з %2 завершана"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
+msgstr "TDE запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '%1'."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
+"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
+"%2'."
msgstr ""
-"%1 / %n тэчка\n"
-"%1 / %n тэчкі\n"
-"%1 / %n тэчак"
+"Праграма '%1' запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '%2"
+"b>'."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
msgstr ""
-"%1 / %n файл\n"
-"%1 / %n файлы\n"
-"%1 / %n файлаў"
+"Немагчыма адкрыць гаманец. Каб змяніць пароль, неабходна адкрыць гаманец."
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "Прастойвае"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+msgstr "Калі ласка, выберыце новы пароль для гаманца '%1'."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/с ( засталося %2 )"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Памылка перашыфравання гаманца. Пароль не зменены."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Капіяванне файла(ў)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Памылка адкрыцця гаманца. Дадзеныя могуць згубіцца."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Перамяшчэнне файла(ў)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Адбылася некалькі няўдалых спробаў атрымання доступу да гаманца. Праграма "
+"можа няправільна працаваць."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Стварэнне тэчкі"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+msgstr "Пароль пусты. (УВАГА: Небяспечна)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Выдаленне файла(ў)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Паролі супадаюць."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Працэс чытання"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Паролі не супадаюць."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Праверка файлаў"
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Настаўленні..."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Прымацаванне %1"
-
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Адмацаванне"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Працяг з %1"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Немагчыма працягваць"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/с (зроблена)"
-
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Фармат данняў:"
-
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Файл '%1' немагчыма прачытаць"
-
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Імя карыстальніка:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Пароль:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Захоўваць пароль"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Аўтарызацыя"
-
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 б"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "&Выдаліць элемент"
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 Тб"
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Наставіць акно сеткавых аперацыяў"
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Гб"
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Паказваць значку ў сістэмным латку"
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Мб"
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Не закрываць акно сеткавых аперацыяў"
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 кб"
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Паказваць загалоўкі слупкоў"
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 б"
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Паказаць панэль начыння"
-#: tdeio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr ""
-"1 дзень %1\n"
-"%n дні %1\n"
-"%n дзён %1"
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Паказваць радок статусу"
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Няма элементаў"
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Шырыня слупкоў вызначаецца карыстальнікам"
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"%n элемент\n"
-"%n элементы\n"
-"%n элементаў"
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Паказваць інфармацыю:"
-#: tdeio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Няма файлаў"
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файлы\n"
-"%n файлаў"
-
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(Усяго %1)"
-
-#: tdeio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Няма тэчак"
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Заст. Час"
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"%n тэчка\n"
-"%n тэчкі\n"
-"%n тэчак"
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Хуткасць"
-#: tdeio/global.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Немагчыма прачытаць %1."
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
-#: tdeio/global.cpp:240
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Немагчыма запісаць у %1."
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: tdeio/global.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Немагчыма запусціць працэс %1."
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Колькасць"
-#: tdeio/global.cpp:246
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Унутраная памылка\n"
-"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "Няправільная спасылка %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:252
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Пратакол %1 не падтрымліваецца."
-
-#: tdeio/global.cpp:255
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Пратакол %1 з'яўляецца толькі фільтрам."
-
-#: tdeio/global.cpp:262
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 з'яўляецца тэчкай, але чакаўся файл."
-
-#: tdeio/global.cpp:265
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 з'яўляецца файлам, але чакалася тэчка."
-
-#: tdeio/global.cpp:268
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Не існуе файла ці тэчкі %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:271
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Файл з назвай %1 ужо існуе."
-
-#: tdeio/global.cpp:274
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Тэчка з назвай %1 ужо існуе."
-
-#: tdeio/global.cpp:277
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Вузел не вызначаны."
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Працягнуць"
-#: tdeio/global.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Невядомы вузел %1"
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Мясцовая назва файла"
-#: tdeio/global.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Доступ да %1 забаронены."
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Аперацыя"
-#: tdeio/global.cpp:283
-#, c-format
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Доступ забаронены.\n"
-"Немагчыма запісаць у %1."
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdeio/global.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:289
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Пратакол %1 не дазваляе працаваць з тэчкамі."
-
-#: tdeio/global.cpp:292
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Знойдзеная цыклічная спасылка ў %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Пры капіяванні %1 знойдзена цыклічная спасылка."
-
-#: tdeio/global.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Немагчыма стварыць сокет для %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:304
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:307
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Злучэнне з вузлом %1 зламанае."
-
-#: tdeio/global.cpp:310
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам."
-
-#: tdeio/global.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Немагчыма прымацаваць прыладу.\n"
-"Адбылася памылка:\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Немагчыма адмацаваць прыладу.\n"
-"Адбылася памылка:\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Немагчыма прачытаць файл %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Немагчыма запісаць у файл %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:325
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:328
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Немагчыма слухаць %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:331
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Немагчыма дазволіць %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:340
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Немагчыма перарваць праслухоўванне %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Немагчыма стварыць тэчку %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Немагчыма змяніць назву файла %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Немагчыма змяніць правы доступу для %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Немагчыма выдаліць файл %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:361
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "Працэс пратакола %1 нечакана аварыйна завяршыўся."
-
-#: tdeio/global.cpp:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Памылка. Бракуе памяці.\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:367
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Невядомы вузел проксі\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:370
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "Немагчыма аўтарызавацца, аўтарызацыя праз %1 не падтрымліваецца"
-
-#: tdeio/global.cpp:373
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Карыстальнік перарваў дзеянне\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:376
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Унутраная памылка сервера\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Перавышэнне тэрміну чакання сервера\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Невядомая памылка\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:385
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Невядомае перапыненне\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:396
-msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Немагчыма выдаліць арыгінальны файл %1.\n"
-"Калі ласка, праверце правы доступу."
-
-#: tdeio/global.cpp:399
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Немагчыма выдаліць няпоўны файл %1.\n"
-"Калі ласка, праверце правы доступу."
-
-#: tdeio/global.cpp:402
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла %1.\n"
-"Калі ласка, праверце правы доступу."
-
-#: tdeio/global.cpp:405
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Немагчыма змяніць назву няпоўнага файла %1.\n"
-"Калі ласка, праверце правы доступу."
-
-#: tdeio/global.cpp:408
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку %1.\n"
-"Калі ласка, праверце правы доступу."
-
-#: tdeio/global.cpp:414
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
-msgstr ""
-"Немагчыма запісаць файл %1.\n"
-"Бракуе вольнага месца."
-
-#: tdeio/global.cpp:417
-#, c-format
-msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Крыніца і прызначэнне - адзін і той жа файл.\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:423
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "%1 патрабуецца серверам, але адсутнічае."
-
-#: tdeio/global.cpp:426
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"Offline mode active."
-msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:432
-msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
-msgstr ""
-"Невядомы код памылкі %1\n"
-"%2\n"
-"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.trinitydesktop.org."
-
-#: tdeio/global.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае адкрыццё злучэнняў."
-
-#: tdeio/global.cpp:444
-#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае закрыццё злучэнняў."
-
-#: tdeio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Доступ да файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:448
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "Запіс у %1 не падтрымліваецца."
-
-#: tdeio/global.cpp:450
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Спецыяльныя дзеянні недаступныя для пратаколу %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "Атрыманне спіса тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:454
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "Атрыманне дадзеных з %1 не падтрымліваецца."
-
-#: tdeio/global.cpp:456
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "Атрыманне інфармацыі mime з %1 не падтрымліваецца."
-
-#: tdeio/global.cpp:458
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "Змена назвы ці перамяшчэнне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
-
-#: tdeio/global.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Стварэнне сімвалічных спасылак не падтрымліваецца пратаколам %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:462
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "Капіяванне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
-
-#: tdeio/global.cpp:464
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Выдаленне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
-
-#: tdeio/global.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Стварэнне тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Змена атрыбутаў файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:470
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:474
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае дзеянне %2."
-
-#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(невядомы)"
-
-#: tdeio/global.cpp:506
-msgid "Technical reason: "
-msgstr "Тэхнічная прычына: "
-
-#: tdeio/global.cpp:507
-msgid "
Details of the request:"
-msgstr "
Падрабязнасці запыту:"
-
-#: tdeio/global.cpp:508
-msgid "
- URL: %1
"
-msgstr "- Спасылка: %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:510
-msgid "- Protocol: %1
"
-msgstr "- Пратакол: %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:512
-msgid "- Date and time: %1
"
-msgstr "- Дата і час: %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:513
-msgid "- Additional information: %1
"
-msgstr "- Дадатковая інфармацыя: %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:515
-msgid "Possible causes:
- "
-msgstr "
Магчымыя вынікі:
- "
-
-#: tdeio/global.cpp:520
-msgid "
Possible solutions:
- "
-msgstr "
Магчымыя рашэнні:
- "
-
-#: tdeio/global.cpp:586
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:589
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:592
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr "Праверце вашы правы доступу да гэтага рэсурсу."
-
-#: tdeio/global.cpp:593
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:595
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:597
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:599
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:601
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:602
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:604
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:606
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the "
-"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, "
-"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
-"think might help."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:614
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:617
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:620
-msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:622
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:623
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:624
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:625
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "Магчыма, вызначаны рэсурс не існуе."
-
-#: tdeio/global.cpp:626
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:627
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:629
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "Праверце стан вашага злучэння з сеткай."
-
-#: tdeio/global.cpp:633
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для чытання"
-
-#: tdeio/global.cpp:634
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:637
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr ""
-"Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне файла ці адкрыццё тэчкі."
-
-#: tdeio/global.cpp:643
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для запісу"
-
-#: tdeio/global.cpp:644
-msgid ""
-"This means that the file, %1, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:652
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць пратакол %1"
-
-#: tdeio/global.cpp:653
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "Немагчыма запусціць працэс"
-
-#: tdeio/global.cpp:654
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:657
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:665
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Унутраная памылка"
-
-#: tdeio/global.cpp:666
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:674
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "Няправільна сфармаваная спасылка"
-
-#: tdeio/global.cpp:675
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Непадтрымліваемы пратакол %1"
-
-#: tdeio/global.cpp:685
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:688
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Запатрабаваны пратакол можа не падтрымлівацца."
-
-#: tdeio/global.cpp:689
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:691
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:700
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "Спасылка не спасылаецца на рэсурс."
-
-#: tdeio/global.cpp:701
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Пратакол з'яўляецца фільтрам"
-
-#: tdeio/global.cpp:702
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:705
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:713
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Непадтрымліваемае дзеянне: %1"
-
-#: tdeio/global.cpp:714
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:717
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:720
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:725
-msgid "File Expected"
-msgstr "Чакаўся файл"
-
-#: tdeio/global.cpp:726
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:728
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:733
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Чакалася тэчка"
-
-#: tdeio/global.cpp:734
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:741
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Файл ці тэчка не існуе"
-
-#: tdeio/global.cpp:742
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Файл ці тэчка %1 не існуе."
-
-#: tdeio/global.cpp:750
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:752
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:754
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Выдаліце гэты файл і паспрабуйце зноў."
-
-#: tdeio/global.cpp:755
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла."
-
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Тэчка ўжо існуе"
-
-#: tdeio/global.cpp:760
-msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:762
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:764
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Выдаліце гэтую тэчку і паспрабуйце зноў."
-
-#: tdeio/global.cpp:765
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Выберыце іншую назву для новай тэчкі."
-
-#: tdeio/global.cpp:769
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Невядомы вузел"
-
-#: tdeio/global.cpp:770
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:773
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:780
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Доступ забаронены"
-
-#: tdeio/global.cpp:781
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:793
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Запіс забаронены"
-
-#: tdeio/global.cpp:794
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 "
-"was rejected."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:801
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку"
-
-#: tdeio/global.cpp:802
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:810
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Немагчыма атрымаць спіс файлаў тэчкі"
-
-#: tdeio/global.cpp:811
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца файлавай сістэмай"
-
-#: tdeio/global.cpp:812
-msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:820
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Знойдзена цыклічная спасылка"
-
-#: tdeio/global.cpp:821
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:834
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Запыт перарваны карыстальнікам"
-
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Паўтарыце запыт."
-
-#: tdeio/global.cpp:841
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "Падчас капіявання знойдзена цыклічная спасылка"
-
-#: tdeio/global.cpp:842
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:852
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Немагчыма стварыць злучэнне з сеткай"
-
-#: tdeio/global.cpp:853
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Немагчыма стварыць сокет"
-
-#: tdeio/global.cpp:854
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
-msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:862
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "Адмоўлена ў злучэнні з серверам"
-
-#: tdeio/global.cpp:863
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:865
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:867
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:869
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:876
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "Злучэнне з серверам нечакана закрыта"
-
-#: tdeio/global.cpp:877
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:880
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:886
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Няправільны рэсурс спасылкі"
-
-#: tdeio/global.cpp:887
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам"
-
-#: tdeio/global.cpp:888
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, %1%2."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:893
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:901
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду"
-
-#: tdeio/global.cpp:902
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Немагчыма прымацаваць прыладу"
-
-#: tdeio/global.cpp:903
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: %1"
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:906
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:910
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:914
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:920
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду"
-
-#: tdeio/global.cpp:921
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Немагчыма адмацаваць прыладу"
-
-#: tdeio/global.cpp:922
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:925
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:929
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:933
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:938
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Немагчыма прачытаць з рэсурсу"
-
-#: tdeio/global.cpp:939
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Прастойвае"
-#: tdeio/global.cpp:942
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне з рэсурсу."
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/с"
-#: tdeio/global.cpp:951
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Немагчыма запісаць у рэсурс"
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Капіяванне"
-#: tdeio/global.cpp:952
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Перамяшчэнне"
-#: tdeio/global.cpp:955
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на запіс у рэсурс."
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Стварэнне"
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Немагчыма слухаць сеткавыя злучэнні"
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Выдаленне"
-#: tdeio/global.cpp:965
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Адкрыццё"
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Праверка"
-#: tdeio/global.cpp:976
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Немагчыма слухаць"
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Прымацаванне"
-#: tdeio/global.cpp:986
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Немагчыма дазволіць сеткавае злучэнне"
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Адмацаванне"
-#: tdeio/global.cpp:987
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць заданне"
-#: tdeio/global.cpp:991
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Файлы: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:996
-#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "Немагчыма ўвайсці: %1"
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Заст. Памер: %1 кб "
-#: tdeio/global.cpp:997
+#: misc/uiserver.cpp:610
msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Заст. Час: 00:00:00 "
-#: tdeio/global.cpp:1008
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "Немагчыма вызначыць стан рэсурсу"
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 кб/с "
-#: tdeio/global.cpp:1009
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Прагрэс выканання"
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Скасаваць заданне"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Заст. Памер: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:1013
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Заст. Час: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:1021
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Немагчыма скасаваць праслухоўванне"
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/с "
-#: tdeio/global.cpp:1022
-msgid "FIXME: Document this"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1026
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeio/global.cpp:1027
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1028
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўшчык"
-#: tdeio/global.cpp:1035
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Уласнік"
-#: tdeio/global.cpp:1036
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Група"
-#: tdeio/global.cpp:1038
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не існуе."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
+msgid "Others"
+msgstr "Іншыя"
-#: tdeio/global.cpp:1039
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не пустая."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
-#: tdeio/global.cpp:1042
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Названы карыстальнік"
-#: tdeio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Названая група"
-#: tdeio/global.cpp:1048
-msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Дадаць запіс..."
-#: tdeio/global.cpp:1051
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Змяніць запіс..."
-#: tdeio/global.cpp:1053
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Выдаліць запіс"
-#: tdeio/global.cpp:1058
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "Немагчыма змяніць назву рэсурсу"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Стандартны)"
-#: tdeio/global.cpp:1059
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Змяніць запіс ACL"
-#: tdeio/global.cpp:1067
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "Немагчыма змяніць правы на рэсурс"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Тып запісу"
-#: tdeio/global.cpp:1068
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "Стандартны для новых файлаў у гэтай тэчцы"
-#: tdeio/global.cpp:1075
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "Немагчыма выдаліць рэсурс"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Карыстальнік: "
-#: tdeio/global.cpp:1076
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Група: "
-#: tdeio/global.cpp:1083
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Нечаканае аварыйнае завяршэнне працы праграмы"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
-#: tdeio/global.cpp:1084
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#: tdeio/global.cpp:1092
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Бракуе памяці"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
-#: tdeio/global.cpp:1093
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:1101
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Невядомы вузел проксі"
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
-#: tdeio/global.cpp:1102
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
-#: tdeio/global.cpp:1106
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Эфектыўныя"
-#: tdeio/global.cpp:1110
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Рэдактар меню"
-#: tdeio/global.cpp:1115
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Памылка аўтарызацыі: Метад %1 не падтрымліваецца"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
-#: tdeio/global.cpp:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Новы..."
-#: tdeio/global.cpp:1121
-msgid ""
-"Please file a bug at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported "
-"authentication method."
-msgstr ""
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Пасунуць угору"
-#: tdeio/global.cpp:1127
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Запыт перарваны"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пасунуць долу"
-#: tdeio/global.cpp:1134
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Унутраная памылка сервера"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Выбраць тэчку"
-#: tdeio/global.cpp:1135
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Новая тэчка..."
-#: tdeio/global.cpp:1138
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Тэчкі"
-#: tdeio/global.cpp:1141
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr ""
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі"
-#: tdeio/global.cpp:1143
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Новая тэчка"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#, c-format
msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Стварыць новую тэчку ў:\n"
+"%1"
-#: tdeio/global.cpp:1148
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Памылка перавышэння тэрміну чакання"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Файл ці тэчка з назвай %1 ужо існуе."
-#: tdeio/global.cpp:1149
-msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-""
-"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
-"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
-"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для стварэння гэтай тэчкі."
-#: tdeio/global.cpp:1160
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153
+#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "&Адкрыць"
+
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660
+msgid "Save As"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1166
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Невядомая памылка"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Выбраць значку"
-#: tdeio/global.cpp:1167
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Крыніца значак"
-#: tdeio/global.cpp:1175
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Невядомае перапыненне"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Сістэмныя значкі:"
-#: tdeio/global.cpp:1176
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "І&ншыя значкі:"
-#: tdeio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Немагчыма выдаліць арыгінальны файл"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Прагляд..."
-#: tdeio/global.cpp:1185
-msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць пошук"
-#: tdeio/global.cpp:1194
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Немагчыма выдаліць часовы файл"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Пошук:"
-#: tdeio/global.cpp:1195
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Інтэрактыўна шукаць па назвах значак (напр. folder)."
-#: tdeio/global.cpp:1204
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
-#: tdeio/global.cpp:1205
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "Праграмы"
-#: tdeio/global.cpp:1213
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Немагчыма змяніць назву часовага файла"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298
+msgid "Applications"
+msgstr "Праграмы"
-#: tdeio/global.cpp:1214
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1222
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Немагчыма стварыць спасылку"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Прылады"
-#: tdeio/global.cpp:1223
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1224
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1231
-msgid "No Content"
-msgstr "Без зместу"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Файлавыя сістэмы"
-#: tdeio/global.cpp:1236
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Дыск запоўнены"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "Уводзіны"
-#: tdeio/global.cpp:1237
-msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Тыпы MIME"
-#: tdeio/global.cpp:1239
-msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1246
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Файлы крыніца і прызначэння аднолькавыя"
-
-#: tdeio/global.cpp:1247
-msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Запуск"
-#: tdeio/global.cpp:1249
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Выберыце іншую назву для файла прызначэння."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значак (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: tdeio/global.cpp:1260
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Незадакументаваная памылка"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Аўтаматычны прагляд"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Пераназваць"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Прагляд"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Прапанаваць новую &назву"
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Метаінфармацыя"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Прапусціць"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Гукі"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "&Аўтаматычна прапускаць"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Вядзенне часопісаў"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Пера&запісаць"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Выкананне праграмы"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "Пера&запісаць усё"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Вокны паведамленняў"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Аднавіць"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Пасіўныя вокны"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "А&днавіць усё"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Стандартны вывад памылак"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Гэтым дзеяннем Вы перазапішыце \"%1\" самім сабою.\n"
-"Вызначыце новую назву файла:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Панэль заданняў"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "П&рацягнуць"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Выканаць праграму"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Старэйшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Друкаваць на стандартны вывад памылак"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Падобны файл, названы \"%1\", ужо існуе."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Паказаць паведамленне"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Навейшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Зрабіць запіс у файл"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "памерам %1"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Прайграць гук"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "створаны %1"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Мільгаць элементам на панэлі заданняў"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "зменены %1"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Настаўленні нагадванняў"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Крынічны файл \"%1\""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"You may use the following macros
in the commandline:
%e: "
+"for the event name,
%a: for the name of the application that sent "
+"the event,
%s: for the notification message,
%w: for the "
+"numeric window ID where the event originated,
%i: for the numeric "
+"event ID."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Тып MIME"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Адмысловыя <<"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Каментар"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Схаваць адмысловыя параметры"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Шаблоны"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Адмысловыя >>"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Змяніць..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Паказаць адмысловыя параметры"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб запусціць рэдактар тыпаў mime для TDE."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "Скінуць нагадванні да стандартных значэнняў."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Вы ўпэўнены?"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
-msgid "Security Information"
-msgstr "Інфармацыя аб бяспецы"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Скінуць"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "П&рацягнуць чытанне"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Выбраць гукавы файл"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Увядзіце пароль сертыфікату:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Выбраць файл для рэгістрацыі"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Пароль сертыфікату SSL"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Выбраць выканальны файл"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Немагчыма адкрыць сертыфікат. Паспрабаваць новы пароль?"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Вызначаны файл не існуе."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Апісанне адсутнічае"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:154
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Вядомыя праграмы"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+#: tdefile/kopenwith.cpp:324
+msgid "Open With"
+msgstr "Адкрыць у"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:328
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
+"Select the program that should be used to open %1. If the program "
+"is not listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
+"Выберыце праграму, якой трэба адкрываць %1. Калі праграмы няма ў "
+"спісе, увядзіце назву і націсніце на кнопку прагляду."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Аўтарызацыя сервера"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
-msgid "&Details"
-msgstr "&Падрабязнасці"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Пр&ацягнуць"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:334
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Выберыце назву праграмы, якой трэба адкрываць выбраныя файлы."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr ""
+#: tdefile/kopenwith.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Выбраць праграму для %1"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+#: tdefile/kopenwith.cpp:356
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
+"Выберыце праграму для тыпу файлаў: %1. Калі праграмы няма ў "
+"спісе, увядзіце назву і націсніце кнопку прагляду."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Заўсёды"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Толькі для цяперашніх сесіяў"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:368
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Выбраць праграму"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
+#: tdefile/kopenwith.cpp:369
msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
+"the browse button."
msgstr ""
+"Выбраць праграму. Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце і націсніце на "
+"кнопку прагляду."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#: tdefile/kopenwith.cpp:408
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Ачысціць поле ўводу"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:438
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
-"Trinity Control Center."
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
msgstr ""
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "&Злучыцца"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:471
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Выканаць у &тэрмінале"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:482
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&Не закрываць, калі каманда заканчвае працу"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
+#: tdefile/kopenwith.cpp:499
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Запомніць сувязь з праграмай для гэтага тыпу файлаў"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Паказаць &інфармацыю аб SSL"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Адкрыць у:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
-msgid "C&onnect"
-msgstr "З&лучыцца"
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "П&рагляд"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Сімвалічная спасылка"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Уласцівасці для %1"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Стварэнне спасылкі)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr ""
+"\n"
+"Уласцівасці для %n выбраных элементаў\n"
+"Уласцівасці для %n выбраных элементаў"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949
msgid "Type:"
msgstr "Тып:"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Спасылка на %1 (%2)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Стварыць новы тып файлаў"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Змяніць тып файлаў"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
+msgid "Contents:"
+msgstr "Змест:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961
msgid "Size:"
msgstr "Памер:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
+msgid "Calculate"
+msgstr "Вылічыць"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Спынена"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
+msgid "Points to:"
+msgstr "Спасылаецца на:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
+msgid "Created:"
+msgstr "Створаны:"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966
msgid "Modified:"
msgstr "Зменены:"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
-msgid "Owner:"
-msgstr "Уласнік:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Апошні доступ:"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Правы доступу:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Прымацаваны:"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "с"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Вольнай дыскавай прасторы:"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 з %2 (%3% выкарыстана)"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "б/с"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+"Вылічэнне... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "піксель(яў)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файлы\n"
+"%n файлаў"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "дзюйм(аў)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+"1 падтэчка\n"
+"%n падтэчкі\n"
+"%n падтэчак"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "см"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Вылічэнне..."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "б"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
+msgid "Stopped"
+msgstr "Спынена"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "кб"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Новая назва файла пустая."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
+msgid ""
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1."
+msgstr ""
+"Немагчыма захаваць уласцівасці. Вы не маеце неабходнага для запісу "
+"доступу да %1."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Забаронена"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
+msgid "Can Read"
+msgstr "Можна прачытаць"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Гц"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Можна прачытаць і запісаць"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Можна праглядаць змест"
-#: tdeio/krun.cpp:128
-msgid ""
-"Unable to enter %1.\n"
-"You do not have access rights to this location."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Можна праглядаць і змяняць змест"
-#: tdeio/krun.cpp:173
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Можна праглядаць змест і прачытаць"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Можна праглядаць/прачытаць і змяняць/запісваць"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Правы доступу"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
+#, fuzzy
msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started."
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
msgstr ""
+"Гэты файл з'яўляецца спасылкай і не мае правоў доступу.\n"
+"Усе файлы з'яўляюцца спасылкамі і не маюць правоў доступу."
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "You do not have permission to run %1."
-msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў на выкананне %1."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Толькі ўласнік можа змяняць правы доступу."
-#: tdeio/krun.cpp:217
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Вы не аўтарызаваныя для адкрыцця файла."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
+msgid "O&wner:"
+msgstr "У&ласнік:"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "Адкрыць у:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць уласніку."
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Вы не аўтарызаваныя для выканання гэтага файла."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Гр&упа:"
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Запуск %1"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць сябрам групы."
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Вы не аўтарызаваныя для запуску гэтага сервісу."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
+msgid "O&thers:"
+msgstr "І&ншыя:"
-#: tdeio/krun.cpp:1033
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
-"does not exist."
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
+"group, are allowed to do."
msgstr ""
-"Немагчыма выканаць вызначаную каманду. Файл ці тэчка %1 "
-"не існуе."
-
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'"
+"Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць усім карыстальнікам, якія не "
+"з'яўляюцца ні ўласнікамі гэтага файла, ні сябрамі групы гэтага файла."
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Толькі ўла&снік можа змяняць назву і выдаляць змест тэчкі"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Прапусціць"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
+msgid "Is &executable"
+msgstr "&Выканальны файл"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Аўтаматычна прапускаць"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which "
+"requires the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
msgstr ""
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Знішчэнне: праход %1 з 35"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "А&дмысловыя правы доступу"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Прастойвае "
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
+msgid "Ownership"
+msgstr "Валоданне"
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/с "
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстальнік:"
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1"
-". You have insufficient access to the file to perform the change."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "&Прапусціць файл"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Ужыць змены для ўсіх падтэчак і іх зместу."
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Такая тэчка ўжо існуе"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Адмысловыя правы доступу"
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"TDEIO Exec - Адкрывае аддаленыя файлы, назірае за зменамі, пытаецца абнаўлення"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
msgstr ""
-"Апрацоўваць спасылкі як мясцовыя файлы і выдаляць іх па сканчэнні працы"
+"Прагляд\n"
+"элементаў"
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960
+msgid "Read"
+msgstr "Чытанне"
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Выканаць каманду"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Гэты сцяг дазваляе прагляд зместу тэчкі."
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "Спасылка(і) ці мясцы(я) файл(ы) для 'command'"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Сцяг \"Чытанне\" дазваляе праглядаць змест файла."
-#: tdeioexec/main.cpp:73
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971
msgid ""
-"'command' expected.\n"
+"Write\n"
+"Entries"
msgstr ""
-"Чакалася 'каманда'.\n"
+"Запіс\n"
+"элементаў"
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"Спасылка %1\n"
-"няправільная"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973
+msgid "Write"
+msgstr "Запіс"
-#: tdeioexec/main.cpp:104
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978
msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
+"and renaming can be limited using the Sticky flag."
msgstr ""
-"Аддаленая спасылка %1\n"
-"не дазваляецца з параметрам --tempfiles"
+"Гэты сцяг дазваляе дадаваць, змяняць назву і выдаляць файлы. Заўважце, што "
+"магчымасці выдалення і змены назвы могуць быць абмежаваны \"Ліпучым\"сцягам."
-#: tdeioexec/main.cpp:237
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "Сцяг \"Запіс\" дазваляе змяняць змест файла."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Пераход у тэчку"
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Файл змяніўся"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць пераход у гэтую тэчку."
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Не выдаляць"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990
+msgid "Exec"
+msgstr "Выкананне"
-#: tdeioexec/main.cpp:244
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць выкананне гэтага файла."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
+msgid "Special"
+msgstr "Спецыяльны"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005
msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
+"be seen in the right hand column."
msgstr ""
-"Файл\n"
-"%1\n"
-"змяніўся.\n"
-"Вы хочаце зацягнуць змены на сервер?"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Зацягнуць"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr ""
+"Спецыяльны сцяг. Дакладнае значэнне гэтага сцяга можна паглядзець у правым "
+"слупку."
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Не загружаць"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Карыстальнік"
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "Нечаканы канец дадзеных, некаторая інфармацыя можа быць згублена."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
+msgid "Set UID"
+msgstr "Усталяваць UID"
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Атрыманыя сапсаваныя дадзеныя."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты сцяг, уласнік гэтай тэчкі будзе ўласнікам для ўсіх новых "
+"файлаў."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the owner."
msgstr ""
-"Вы павінны вызначыць пароль для запыту сертыфікату. Калі ласка, выберыце вельмі "
-"надзейны пароль, бо ён будзе выкарыстаны для шыфравання вашага прыватнага "
-"ключа."
+"Калі гэты файл выканальны і сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з правамі "
+"ўласніка гэтага файла."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Паўтор паролю:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
+msgid "Set GID"
+msgstr "Усталяваць GID"
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Выбар паролю:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты сцяг, група гэтай тэчкі будзе групай для ўсіх новых "
+"файлаў."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the group."
msgstr ""
-"Вы адзначылі, што хочаце атрымаць сертыфікат бяспекі. Гэты майстар дапаможа вам "
-"выканаць усе неабходныя працэдуры. Вы можаце выйсці з майстра, калі захочаце, і "
-"перарваць перадачу."
+"Калі гэты файл выканальны і гэты сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з "
+"правамі групы гэтага файла."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Падзеі"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "Ліпучы"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
msgstr ""
+"Калі \"Ліпучы\" сцяг уключаны для тэчкі, толькі ўласнік і адміністратар "
+"змогуць выдаляць і змяняць назвы файлаў. Інакш кожны з правамі на запіс "
+"будзе мець магчымасць выдаляць і змяняць назвы."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Ужываць для &ўсіх праграмаў"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
+"systems"
+msgstr ""
+"\"Ліпучы\" сцяг ігнаруецца ў Linux, але можа выкарыстоўвацца ў іншых "
+"сістэмах."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "&Выключыць усе"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241
+msgid "Link"
+msgstr "Спасылка"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Дазваляе змяніць паводзіны для ўсіх падзеяў адразу"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "&Уключыць усе"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Гэты файл выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n"
+"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n"
+"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Дзеянні"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Гэтая тэчка выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n"
+"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n"
+"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Надрукаваць паведамленне ў стандартны вывад &памылак"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Паказаць па&ведамленне ў выплыўным акне"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "В&ыканаць праграму:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "&Сувязь"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "Прайграць &гук:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
+#, fuzzy
+msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
+msgstr "Шаблон ( напр.: *.html;*.htm )"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Праверыць гук"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Тып MIME"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "Памеціць &элемент панэлі заданняў"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Пакінуць запіс у файле:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Праглядаць па правай кнопцы мышы"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&Выкарыстоўваць пасіўнае акно, якое не перашкаджае працаваць"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
+msgid "De&vice"
+msgstr "Пр&ылада"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Менш параметраў"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Прылада (/dev/fd0):"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Настаўленне прайгравання"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
+msgid "Device:"
+msgstr "Прылада:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Дадаць адзін ці некалькі тыпаў файлаў:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
+msgid "Read only"
+msgstr "Толькі для чытання"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Тып MIME"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
+msgid "File system:"
+msgstr "Файлавая сістэма:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Пункт мацавання (/mnt/floppy):"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Пункт мацавання:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&Падтрымліваемыя тыпы файлаў:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Адмацаваная значка"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
+msgid "&Application"
+msgstr "&Праграма"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Назва:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Дадаць тып файлаў для %1"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
msgstr ""
+"Дадаць выбраныя тыпы файлаў у\n"
+"спіс падтрымліваемых тыпаў файлаў."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Апісанне:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
+"Падтрымліваюцца толькі выканальныя файлы, размешчаныя на мясцовай файлавай "
+"сістэме."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Кам&ентар:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Адмысловыя параметры для %1"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Увядзіце тут карысны каментар."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
+msgid "E&xecute"
+msgstr "В&ыканаць"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ка&манда:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Каман&да:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
"%i - the icon\n"
"%m - the mini-icon\n"
"%c - the caption"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "&Выканаць па націску:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
+msgid "&Window title:"
+msgstr "Загаловак &акна:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Прагляд..."
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&Выканаць у тэрмінале"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "Не за&крываць, калі каманда завяршае працу"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "&Параметры тэрміналу:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Вы&канаць як іншы карыстальнік"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:162
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
+#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Імя карыстальніка:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
+msgid "Comment:"
+msgstr "Каментар:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
+msgid "File types:"
+msgstr "Тыпы файлаў:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations.Clicking on one of the shortcut entries will take you to that "
+"location.
By right clicking on an entry you can add, edit and remove "
+"shortcuts.
"
msgstr ""
-"Націсніце тут, каб вандраваць па файлавай сістэме і выбраць неабходны "
-"выканальны файл."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Працоўная тэчка:"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Сталец"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Вялікія значкі"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Маленькія значкі"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Змяніць элемент..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Дадаць элемент..."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Вызначае працоўную тэчку для праграмы."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Выдаліць элемент"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Дадаць..."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Вызначце апісанне"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Змяніць элемент хуткага доступу"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry."
msgstr ""
-"Націсніце на гэтую кнопку, каб дадаць тып файлаў (тып MIME), з якім можа "
-"працаваць ваша праграма."
+"Калі ласка, вызначце апісанне, URL і значку для элемента хуткага "
+"доступу."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel.The "
+"description should consist of one or two words that will help you remember "
+"what this entry refers to.
"
msgstr ""
-"Калі вы хочаце выдаліць тып файлаў (тып MIME), з якім праграма не можа "
-"працаваць, выберыце тып MIME са спісу і націсніце на гэтую кнопку."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:186
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950
#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Ад&мысловыя параметры"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Апісанне:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
+"used. For example:%1
http://www.trinitydesktop.org
By clicking on "
+"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL."
+"qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Майстар гаманцоў TDE"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Уводзіны"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+msgid ""
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.Click on "
+"the button to select a different icon.
"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
-msgstr "TDEWallet - Сістэма гаманцоў TDE"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Выбар &значкі:"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Паказваць толькі пры выкарыстанні гэтай праграмы (%1)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1).If this setting is not selected, the entry will "
+"be available in all applications.
"
msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Простае настаўленне (рэкамендуецца)"
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Адмысловае настаўленне"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Вы не выбралі файл для выдалення."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Няма чаго выдаляць"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1'?"
msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць\n"
+" '%1'?"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Выбар паролю"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Выдаліць файл"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты %n элемент?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементы?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементаў?"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Новы пароль:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Выдаліць файлы"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Праверка паролю:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Вы не выбралі файл для перамяшчэння ў сметніцу."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "Так, я хачу захоўваць персанальную інфармацыю ў гаманцы TDE."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Няма чаго перамяшчаць у сметніцу"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Узровень бяспекі"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"Do you really want to trash\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу\n"
+" '%1'?"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Файл са сметніцы"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Перамясціць у сметніцу"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэты %n элемент?\n"
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементы?\n"
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементаў?"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Захоўваць сеткавыя і мясцовыя паролі ў асобных гаманцах"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Перамясціць файлы ў сметніцу"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Аўтаматычна закрываць невыкарыстоўваемыя гаманцы"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Вызначаная тэчка не існуе, ці яе немагчыма прачытаць."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Дазволіць &аднойчы"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Падрабязна"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Дазваляць &заўсёды"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Скарочана"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Забараніць"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Бацькоўская тэчка"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Забараняць &заўсёды"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Хатняя тэчка"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Вядомыя праграмы"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Перамясціць у сметніцу"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Праграмы"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаленне"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Адкрыць у"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "Зацягнуць"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
-"Выберыце праграму, якой трэба адкрываць %1"
-". Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце назву і націсніце на кнопку "
-"прагляду."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Упарадкаванне"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Выберыце назву праграмы, якой трэба адкрываць выбраныя файлы."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Па назве"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Выбраць праграму для %1"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Па даце"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
-"Выберыце праграму для тыпу файлаў: %1. Калі праграмы няма ў спісе, "
-"увядзіце назву і націсніце кнопку прагляду."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Па памеры"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Выбраць праграму"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Адваротны парадак"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button."
-msgstr ""
-"Выбраць праграму. Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце і націсніце на "
-"кнопку прагляду."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Спачатку тэчкі"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Ачысціць поле ўводу"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Без уліку рэгістра"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315
+msgid "&View"
msgstr ""
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Выканаць у &тэрмінале"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Паказваць схаваныя файлы"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr ""
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&Не закрываць, калі каманда заканчвае працу"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Паказваць прагляд"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&Запомніць сувязь з праграмай для гэтага тыпу файлаў"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Схаваць прагляд"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Выбраць значку"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Крыніца значак"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "&Сістэмныя значкі:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Калі ласка, вызначце назву файла, у які трэба захаваць дадзеныя."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "І&ншыя значкі:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Калі ласка, выберыце файл, які трэба адкрыць."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Ачысціць пошук"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Вы можаце выбраць толькі мясцовыя файлы."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Пошук:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Аддаленыя файлы не дазваляюцца"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Інтэрактыўна шукаць па назвах значак (напр. folder)."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"не з'яўляецца сапраўднай спасылкай URL.\n"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Animations"
-msgstr "Праграмы"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Няправільная спасылка URL"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786
+msgid ""
+"
While typing in the text area, you may be presented with possible "
+"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
+"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Прылады"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Гэта назва, з якой трэба захаваць файл."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
msgstr ""
+"Гэта спіс файлаў, якія трэба адкрыць. Можна вызначыць некалькі файлаў, "
+"раздзяліўшы іх назвы прагаламі."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Назва файла, які трэба адкрыць."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845
+msgid "Current location"
+msgstr "Бягучае месцазнаходжанне"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists "
+"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home "
+"folder, as well as locations that have been visited recently."
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Файлавыя сістэмы"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Каранёвая тэчка: %1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "Уводзіны"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Хатняя тэчка: %1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Тыпы MIME"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Дакументы: %1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Сталец: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid ""
+"Click this button to enter the parent folder.For instance, if the "
+"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to "
+"file:/home.
"
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Запуск"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значак (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Месцазнаходжанне:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr ""
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Уласнік"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr ""
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Група"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Паказаць панэль хуткага доступу"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
-msgid "Others"
-msgstr "Іншыя"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Схаваць панэль хуткага доступу"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Маска"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Паказаць закладкі"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Названы карыстальнік"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Схаваць закладкі"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Названая група"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941
+msgid "Configure"
+msgstr ""
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Дадаць запіс..."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942
+msgid ""
+"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can "
+"be accessed from this menu including: - how files are sorted in the "
+"list
- types of view, including icon and list
- showing of "
+"hidden files
- the Quick Access navigation panel
- file "
+"previews
- separating folders from files
"
+msgstr ""
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Змяніць запіс..."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Месцазнаходжанне:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Выдаліць запіс"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
+msgid ""
+"This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
+"match the filter will not be shown.You may select from one of the preset "
+"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
+"into the text area.
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+msgstr ""
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Стандартны)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Фільтр:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Змяніць запіс ACL"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177
+msgid "search term"
+msgstr ""
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Тып запісу"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Выбраныя назвы файлаў \n"
+"няправільныя."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "Стандартны для новых файлаў у гэтай тэчцы"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Няправільныя назвы файлаў"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Карыстальнік: "
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"Запатрабаваныя файлы\n"
+"%1\n"
+"няправільныя;\n"
+"праверце, каб кожная назва файла была заключаная ў двукоссе."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Група: "
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Памылка назвы файла"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Усе тэчкі"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Усе файлы"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "r"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Выбіраць п&ашырэнне (%1) для назвы файла аўтаматычна"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "w"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988
+msgid "the extension %1"
+msgstr "пашырэнне %1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "x"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Выбіраць п&ашырэнне назвы файла аўтаматычна"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "Эфектыўныя"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "прыдатнае пашырэнне"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Усе файлы"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with "
+"extensions:
- Any extension specified in the %1 text area "
+"will be updated if you change the file type to save in.
- If "
+"no extension is specified in the %2 text area when you click Save"
+"b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have "
+"chosen to save in.
If you do not want TDE to supply an extension for "
+"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by "
+"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be "
+"automatically removed).
If unsure, keep this option enabled as it "
+"makes your files more manageable."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282
+msgid ""
+"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
+"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
+"bookmark.These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise "
+"operate like bookmarks elsewhere in TDE.
"
+msgstr ""
#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
msgid "All Supported Files"
msgstr "Усе падтрымліваемыя файлы"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Маленькія значкі"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Вялікія значкі"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Прагляд мініяцюраў"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Значкі"
+
#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
msgid ""
msgstr "<Памылка>"
@@ -3457,13 +2636,79 @@ msgstr "Прагляд"
msgid "No preview available."
msgstr "Прагляд недаступны."
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Невядомы выгляд"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
+msgstr "&Апублікаваць"
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "П&рагляд"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Толькі файлы, размешчаныя ў вашай хатняй тэчцы, можна апублікоўваць."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr "Не апублікавана"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Апублікаваўшы гэтую тэчку, вы дазваляеце доступ да яе з кампутараў пад Linux/"
+"UNIX (NFS) і пад Windows (Samba)."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr ""
+"Вы таксама можаце наставіць аўтарызацыю для доступу да апублікаваных файлаў."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Наставіць доступ да апублікаваных файлаў..."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Вы павінны аўтарызавацца, каб апублікоўваць тэчкі."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Апублікаванне файлаў выключана."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Памылка апублікавання тэчкі '%1'."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Адбылася памылка падчас апублікавання тэчкі '%1'. Праверце, ці ўсталяваны "
+"для сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the "
+"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Адбылася памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'. Праверце, ці "
+"ўсталяваны для сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Desktop"
@@ -3473,10 +2718,6 @@ msgstr "Сталец"
msgid "Documents"
msgstr "Дакументы"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Хатняя тэчка"
-
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Носьбіт"
@@ -3494,1959 +2735,2343 @@ msgstr ""
msgid "Pictures"
msgstr "Усе відарысы"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Публічны ключ: "
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Сеткавыя тэчкі"
+
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Невядомы выгляд"
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient "
+"access to the file to perform the change."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&Прапусціць файл"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Крыніца:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Прызначэнне:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&Не закрываць гэтае акно пасля завяршэння сцягвання"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Адкрыць &файл"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Адкрыць &прызначэнне"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n тэчка\n"
+"%n тэчкі\n"
+"%n тэчак"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файлы\n"
+"%n файлаў"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % з %2 "
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 % з 1 файла\n"
+"%1 % з %n файлаў\n"
+"%1 % з %n файлаў"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Капіяванне)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Перамяшчэнне)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Выдаленне)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Стварэнне)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (Зроблена)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 з %2 завершана"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+"%1 / %n тэчка\n"
+"%1 / %n тэчкі\n"
+"%1 / %n тэчак"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n файл\n"
+"%1 / %n файлы\n"
+"%1 / %n файлаў"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/с ( засталося %2 )"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Капіяванне файла(ў)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Перамяшчэнне файла(ў)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Стварэнне тэчкі"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Выдаленне файла(ў)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Працэс чытання"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Праверка файлаў"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Прымацаванне %1"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Працяг з %1"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Публічны ключ: "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Немагчыма працягваць"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Сеткавыя тэчкі"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/с (зроблена)"
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Адкрыць файл"
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 б"
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Метаінфармацыя"
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 Тб"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Выбраць тэчку"
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 Гб"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Новая тэчка..."
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Мб"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Тэчкі"
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 кб"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі"
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 б"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "Новая тэчка"
+#: tdeio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+"1 дзень %1\n"
+"%n дні %1\n"
+"%n дзён %1"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Няма элементаў"
+
+#: tdeio/global.cpp:152
#, c-format
msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
msgstr ""
-"Стварыць новую тэчку ў:\n"
-"%1"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Файл ці тэчка з назвай %1 ужо існуе."
+"%n элемент\n"
+"%n элементы\n"
+"%n элементаў"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для стварэння гэтай тэчкі."
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Няма файлаў"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
-msgid "&Share"
-msgstr "&Апублікаваць"
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файлы\n"
+"%n файлаў"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "Толькі файлы, размешчаныя ў вашай хатняй тэчцы, можна апублікоўваць."
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(Усяго %1)"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
-msgid "Not shared"
-msgstr "Не апублікавана"
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Няма тэчак"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
-msgid "Shared - read only for others"
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
msgstr ""
+"%n тэчка\n"
+"%n тэчкі\n"
+"%n тэчак"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
-msgid "Shared - writeable for others"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Немагчыма прачытаць %1."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+#: tdeio/global.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Немагчыма запісаць у %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Немагчыма запусціць працэс %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:246
+#, c-format
msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Апублікаваўшы гэтую тэчку, вы дазваляеце доступ да яе з кампутараў пад "
-"Linux/UNIX (NFS) і пад Windows (Samba)."
+"Унутраная памылка\n"
+"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.trinitydesktop.org\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr ""
-"Вы таксама можаце наставіць аўтарызацыю для доступу да апублікаваных файлаў."
+#: tdeio/global.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "Няправільная спасылка %1."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Наставіць доступ да апублікаваных файлаў..."
+#: tdeio/global.cpp:252
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Пратакол %1 не падтрымліваецца."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:255
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Пратакол %1 з'яўляецца толькі фільтрам."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "Вы павінны аўтарызавацца, каб апублікоўваць тэчкі."
+#: tdeio/global.cpp:262
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 з'яўляецца тэчкай, але чакаўся файл."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Апублікаванне файлаў выключана."
+#: tdeio/global.cpp:265
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 з'яўляецца файлам, але чакалася тэчка."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "Памылка апублікавання тэчкі '%1'."
+#: tdeio/global.cpp:268
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Не існуе файла ці тэчкі %1."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Адбылася памылка падчас апублікавання тэчкі '%1'. Праверце, ці ўсталяваны для "
-"сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"."
+#: tdeio/global.cpp:271
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Файл з назвай %1 ужо існуе."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "Памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'."
+#: tdeio/global.cpp:274
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Тэчка з назвай %1 ужо існуе."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Адбылася памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'. Праверце, ці "
-"ўсталяваны для сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"."
+#: tdeio/global.cpp:277
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Вузел не вызначаны."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
-msgid ""
-"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Невядомы вузел %1"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Сталец"
+#: tdeio/global.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Доступ да %1 забаронены."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Вялікія значкі"
+#: tdeio/global.cpp:283
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Доступ забаронены.\n"
+"Немагчыма запісаць у %1."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Маленькія значкі"
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку %1."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Змяніць элемент..."
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Пратакол %1 не дазваляе працаваць з тэчкамі."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Дадаць элемент..."
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Знойдзеная цыклічная спасылка ў %1."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Выдаліць элемент"
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Пры капіяванні %1 знойдзена цыклічная спасылка."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Вызначце апісанне"
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Немагчыма стварыць сокет для %1."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Змяніць элемент хуткага доступу"
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом %1."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
-msgid ""
-"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry."
-msgstr ""
-"Калі ласка, вызначце апісанне, URL і значку для элемента хуткага "
-"доступу."
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Злучэнне з вузлом %1 зламанае."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
-msgid ""
-"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.
"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"%1"
-"
http://www.trinitydesktop.org"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.
"
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Немагчыма прымацаваць прыладу.\n"
+"Адбылася памылка:\n"
+"%1"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"Click on the button to select a different icon.
"
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Немагчыма адмацаваць прыладу.\n"
+"Адбылася памылка:\n"
+"%1"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Выбар &значкі:"
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Немагчыма прачытаць файл %1."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Паказваць толькі пры выкарыстанні гэтай праграмы (%1)"
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Немагчыма запісаць у файл %1."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
-msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.
"
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
msgstr ""
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Аўтаматычны прагляд"
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Немагчыма слухаць %1."
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Прагляд"
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Немагчыма дазволіць %1."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Рэдактар меню"
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да %1."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Немагчыма перарваць праслухоўванне %1."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Новы..."
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку %1."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Пасунуць угору"
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку %1."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Пасунуць долу"
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла %1."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Маленькія значкі"
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Немагчыма змяніць назву файла %1."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Вялікія значкі"
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Немагчыма змяніць правы доступу для %1."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Прагляд мініяцюраў"
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць файл %1."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "Значкі"
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Працэс пратакола %1 нечакана аварыйна завяршыўся."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#: tdeio/global.cpp:364
#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Уласцівасці для %1"
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка. Бракуе памяці.\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#: tdeio/global.cpp:367
#, c-format
msgid ""
-"_n: \n"
-"Properties for %n Selected Items"
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
msgstr ""
-"\n"
-"Уласцівасці для %n выбраных элементаў\n"
-"Уласцівасці для %n выбраных элементаў"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
-msgid "&General"
-msgstr "&Агульныя"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-msgid "Create new file type"
-msgstr "Стварыць новы тып файлаў"
+"Невядомы вузел проксі\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Змяніць тып файлаў"
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Немагчыма аўтарызавацца, аўтарызацыя праз %1 не падтрымліваецца"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
-msgid "Contents:"
-msgstr "Змест:"
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Карыстальнік перарваў дзеянне\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
-msgid "Calculate"
-msgstr "Вылічыць"
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Унутраная памылка сервера\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Перавышэнне тэрміну чакання сервера\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
-msgid "Points to:"
-msgstr "Спасылаецца на:"
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Невядомая памылка\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
-msgid "Created:"
-msgstr "Створаны:"
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Невядомае перапыненне\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Апошні доступ:"
+#: tdeio/global.cpp:396
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма выдаліць арыгінальны файл %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Прымацаваны:"
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма выдаліць няпоўны файл %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "Вольнай дыскавай прасторы:"
+#: tdeio/global.cpp:402
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:405
msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1 з %2 (%3% выкарыстана)"
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма змяніць назву няпоўнага файла %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+#: tdeio/global.cpp:408
msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
-"Вылічэнне... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
+"Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:414
msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файлы\n"
-"%n файлаў"
+"Немагчыма запісаць файл %1.\n"
+"Бракуе вольнага месца."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
+#: tdeio/global.cpp:417
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
msgstr ""
-"1 падтэчка\n"
-"%n падтэчкі\n"
-"%n падтэчак"
+"Крыніца і прызначэнне - адзін і той жа файл.\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Вылічэнне..."
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1 патрабуецца серверам, але адсутнічае."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
-msgid "Stopped"
-msgstr "Спынена"
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Новая назва файла пустая."
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
+#: tdeio/global.cpp:432
msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1."
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
-"Немагчыма захаваць уласцівасці. Вы не маеце неабходнага для запісу доступу "
-"да %1."
+"Невядомы код памылкі %1\n"
+"%2\n"
+"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.trinitydesktop.org."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Забаронена"
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае адкрыццё злучэнняў."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
-msgid "Can Read"
-msgstr "Можна прачытаць"
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае закрыццё злучэнняў."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Можна прачытаць і запісаць"
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Доступ да файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
-msgid "Can View Content"
-msgstr "Можна праглядаць змест"
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Запіс у %1 не падтрымліваецца."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "Можна праглядаць і змяняць змест"
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Спецыяльныя дзеянні недаступныя для пратаколу %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "Можна праглядаць змест і прачытаць"
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Атрыманне спіса тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "Можна праглядаць/прачытаць і змяняць/запісваць"
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Атрыманне дадзеных з %1 не падтрымліваецца."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&Правы доступу"
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Атрыманне інфармацыі mime з %1 не падтрымліваецца."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Правы доступу"
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Змена назвы ці перамяшчэнне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Стварэнне сімвалічных спасылак не падтрымліваецца пратаколам %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Капіяванне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
+
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Выдаленне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
+
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Стварэнне тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Змена атрыбутаў файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
msgstr ""
-"Гэты файл з'яўляецца спасылкай і не мае правоў доступу.\n"
-"Усе файлы з'яўляюцца спасылкамі і не маюць правоў доступу."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "Толькі ўласнік можа змяняць правы доступу."
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
-msgid "O&wner:"
-msgstr "У&ласнік:"
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае дзеянне %2."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць уласніку."
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(невядомы)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "Гр&упа:"
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "Тэхнічная прычына: "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць сябрам групы."
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid "Details of the request:"
+msgstr "
Падрабязнасці запыту:"
+
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "
- URL: %1
"
+msgstr "- Спасылка: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:510
+msgid "- Protocol: %1
"
+msgstr "- Пратакол: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:512
+msgid "- Date and time: %1
"
+msgstr "- Дата і час: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:513
+msgid "- Additional information: %1
"
+msgstr "- Дадатковая інфармацыя: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:515
+msgid "Possible causes:
- "
+msgstr "
Магчымыя вынікі:
- "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
-msgid "O&thers:"
-msgstr "І&ншыя:"
+#: tdeio/global.cpp:520
+msgid "
Possible solutions:
- "
+msgstr "
Магчымыя рашэнні:
- "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
+#: tdeio/global.cpp:586
msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
msgstr ""
-"Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць усім карыстальнікам, якія не з'яўляюцца "
-"ні ўласнікамі гэтага файла, ні сябрамі групы гэтага файла."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr "Толькі ўла&снік можа змяняць назву і выдаляць змест тэчкі"
+#: tdeio/global.cpp:589
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
-msgid "Is &executable"
-msgstr "&Выканальны файл"
+#: tdeio/global.cpp:592
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Праверце вашы правы доступу да гэтага рэсурсу."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: tdeio/global.cpp:593
msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
+"on this resource."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+#: tdeio/global.cpp:595
msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "А&дмысловыя правы доступу"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
-msgid "Ownership"
-msgstr "Валоданне"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
-msgid "User:"
-msgstr "Карыстальнік:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "Ужыць змены для ўсіх падтэчак і іх зместу."
+#: tdeio/global.cpp:597
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or "
+"has locked the file."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Адмысловыя правы доступу"
+#: tdeio/global.cpp:599
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
+#: tdeio/global.cpp:601
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958
+#: tdeio/global.cpp:602
msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
msgstr ""
-"Прагляд\n"
-"элементаў"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960
-msgid "Read"
-msgstr "Чытанне"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "Гэты сцяг дазваляе прагляд зместу тэчкі."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "Сцяг \"Чытанне\" дазваляе праглядаць змест файла."
+#: tdeio/global.cpp:604
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971
+#: tdeio/global.cpp:606
msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. "
+"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone "
+"else by searching at the TDE bug "
+"reporting website. If not, take note of the details given above, and "
+"include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
msgstr ""
-"Запіс\n"
-"элементаў"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973
-msgid "Write"
-msgstr "Запіс"
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978
+#: tdeio/global.cpp:617
msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have "
+"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
msgstr ""
-"Гэты сцяг дазваляе дадаваць, змяняць назву і выдаляць файлы. Заўважце, што "
-"магчымасці выдалення і змены назвы могуць быць абмежаваны \"Ліпучым\"сцягам."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr "Сцяг \"Запіс\" дазваляе змяняць змест файла."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
+#: tdeio/global.cpp:620
msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Пераход у тэчку"
+"There may have been a problem at some point along the network path between "
+"the server and this computer."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць пераход у гэтую тэчку."
+#: tdeio/global.cpp:622
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990
-msgid "Exec"
-msgstr "Выкананне"
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць выкананне гэтага файла."
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
-msgid "Special"
-msgstr "Спецыяльны"
+#: tdeio/global.cpp:625
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Магчыма, вызначаны рэсурс не існуе."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005
-msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
+#: tdeio/global.cpp:626
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
-msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
+#: tdeio/global.cpp:627
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
msgstr ""
-"Спецыяльны сцяг. Дакладнае значэнне гэтага сцяга можна паглядзець у правым "
-"слупку."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012
-msgid "User"
-msgstr "Карыстальнік"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#: tdeio/global.cpp:629
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Праверце стан вашага злучэння з сеткай."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
-msgid "Set UID"
-msgstr "Усталяваць UID"
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для чытання"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028
+#: tdeio/global.cpp:634
msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
+"This means that the contents of the requested file or folder %1"
+"strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
msgstr ""
-"Калі ўключаны гэты сцяг, уласнік гэтай тэчкі будзе ўласнікам для ўсіх новых "
-"файлаў."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
msgstr ""
-"Калі гэты файл выканальны і сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з правамі "
-"ўласніка гэтага файла."
+"Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне файла ці адкрыццё тэчкі."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
-msgid "Set GID"
-msgstr "Усталяваць GID"
+#: tdeio/global.cpp:643
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для запісу"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039
+#: tdeio/global.cpp:644
msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+"This means that the file, %1, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
msgstr ""
-"Калі ўключаны гэты сцяг, група гэтай тэчкі будзе групай для ўсіх новых файлаў."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
-msgstr ""
-"Калі гэты файл выканальны і гэты сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з правамі "
-"групы гэтага файла."
+#: tdeio/global.cpp:652
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць пратакол %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
-msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
-msgstr "Ліпучы"
+#: tdeio/global.cpp:653
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Немагчыма запусціць працэс"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
+#: tdeio/global.cpp:654
msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not be started. This is usually due to technical "
+"reasons."
msgstr ""
-"Калі \"Ліпучы\" сцяг уключаны для тэчкі, толькі ўласнік і адміністратар змогуць "
-"выдаляць і змяняць назвы файлаў. Інакш кожны з правамі на запіс будзе мець "
-"магчымасць выдаляць і змяняць назвы."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054
+#: tdeio/global.cpp:657
msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have "
+"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
-"\"Ліпучы\" сцяг ігнаруецца ў Linux, але можа выкарыстоўвацца ў іншых сістэмах."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241
-msgid "Link"
-msgstr "Спасылка"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Унутраная памылка"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356
+#: tdeio/global.cpp:666
msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an internal error."
msgstr ""
-"Гэты файл выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n"
-"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n"
-"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377
+#: tdeio/global.cpp:674
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "Няправільна сфармаваная спасылка"
+
+#: tdeio/global.cpp:675
msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
+"of a URL is generally as follows:
protocol://user:"
+"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value"
+"strong>
"
msgstr ""
-"Гэтая тэчка выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n"
-"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n"
-"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608
-msgid "U&RL"
-msgstr "U&RL"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "&Сувязь"
+#: tdeio/global.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Непадтрымліваемы пратакол %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "Шаблон ( напр.: *.html;*.htm )"
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs "
+"currently installed on this computer."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
-msgid "Left click previews"
-msgstr "Праглядаць па правай кнопцы мышы"
+#: tdeio/global.cpp:688
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Запатрабаваны пратакол можа не падтрымлівацца."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
-msgid "De&vice"
-msgstr "Пр&ылада"
+#: tdeio/global.cpp:689
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
+"may be incompatible."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Прылада (/dev/fd0):"
+#: tdeio/global.cpp:691
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
-msgid "Device:"
-msgstr "Прылада:"
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "Спасылка не спасылаецца на рэсурс."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
-msgid "Read only"
-msgstr "Толькі для чытання"
+#: tdeio/global.cpp:701
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Пратакол з'яўляецца фільтрам"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
-msgid "File system:"
-msgstr "Файлавая сістэма:"
+#: tdeio/global.cpp:702
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Пункт мацавання (/mnt/floppy):"
+#: tdeio/global.cpp:705
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
+"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Пункт мацавання:"
+#: tdeio/global.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Непадтрымліваемае дзеянне: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "Адмацаваная значка"
+#: tdeio/global.cpp:714
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the TDE program which is "
+"implementing the %1 protocol."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
-msgid "&Application"
-msgstr "&Праграма"
+#: tdeio/global.cpp:717
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Дадаць тып файлаў для %1"
+#: tdeio/global.cpp:720
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
-msgid "&Add"
-msgstr "&Дадаць"
+#: tdeio/global.cpp:725
+msgid "File Expected"
+msgstr "Чакаўся файл"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
+#: tdeio/global.cpp:726
msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
+"The request expected a file, however the folder %1 was "
+"found instead."
msgstr ""
-"Дадаць выбраныя тыпы файлаў у\n"
-"спіс падтрымліваемых тыпаў файлаў."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
+#: tdeio/global.cpp:728
+msgid "This may be an error on the server side."
msgstr ""
-"Падтрымліваюцца толькі выканальныя файлы, размешчаныя на мясцовай файлавай "
-"сістэме."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Адмысловыя параметры для %1"
+#: tdeio/global.cpp:733
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Чакалася тэчка"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
-msgid "E&xecute"
-msgstr "В&ыканаць"
+#: tdeio/global.cpp:734
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file %1 was "
+"found instead."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "Каман&да:"
+#: tdeio/global.cpp:741
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Файл ці тэчка не існуе"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
+#: tdeio/global.cpp:742
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Файл ці тэчка %1 не існуе."
+
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл ужо існуе"
+
+#: tdeio/global.cpp:750
msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
-msgid "Panel Embedding"
+#: tdeio/global.cpp:752
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "&Выканаць па націску:"
+#: tdeio/global.cpp:754
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Выдаліце гэты файл і паспрабуйце зноў."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
-msgid "&Window title:"
-msgstr "Загаловак &акна:"
+#: tdeio/global.cpp:755
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "&Выканаць у тэрмінале"
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Тэчка ўжо існуе"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr "Не за&крываць, калі каманда завяршае працу"
+#: tdeio/global.cpp:760
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same "
+"name already exists."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "&Параметры тэрміналу:"
+#: tdeio/global.cpp:762
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "Вы&канаць як іншы карыстальнік"
+#: tdeio/global.cpp:764
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Выдаліце гэтую тэчку і паспрабуйце зноў."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне:"
+#: tdeio/global.cpp:765
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Выберыце іншую назву для новай тэчкі."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
-msgid "Comment:"
-msgstr "Каментар:"
+#: tdeio/global.cpp:769
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Невядомы вузел"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
-msgid "File types:"
-msgstr "Тыпы файлаў:"
+#: tdeio/global.cpp:770
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Гукі"
+#: tdeio/global.cpp:773
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Вядзенне часопісаў"
+#: tdeio/global.cpp:780
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Доступ забаронены"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Выкананне праграмы"
+#: tdeio/global.cpp:781
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Вокны паведамленняў"
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Пасіўныя вокны"
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Стандартны вывад памылак"
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
+"correctly."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Панэль заданняў"
+#: tdeio/global.cpp:793
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Запіс забаронены"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Выканаць праграму"
+#: tdeio/global.cpp:794
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file %1 was "
+"rejected."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "Друкаваць на стандартны вывад памылак"
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Паказаць паведамленне"
+#: tdeio/global.cpp:802
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "Зрабіць запіс у файл"
+#: tdeio/global.cpp:810
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Немагчыма атрымаць спіс файлаў тэчкі"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Прайграць гук"
+#: tdeio/global.cpp:811
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца файлавай сістэмай"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "Мільгаць элементам на панэлі заданняў"
+#: tdeio/global.cpp:812
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents "
+"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
+"so."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Настаўленні нагадванняў"
+#: tdeio/global.cpp:820
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Знойдзена цыклічная спасылка"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+#: tdeio/global.cpp:821
msgid ""
-"You may use the following macros"
-"
in the commandline:"
-"
%e: for the event name,"
-"
%a: for the name of the application that sent the event,"
-"
%s: for the notification message,"
-"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
-"
%i: for the numeric event ID."
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
+"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Адмысловыя <<"
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
+"loop, and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Схаваць адмысловыя параметры"
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Запыт перарваны карыстальнікам"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Адмысловыя >>"
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Паказаць адмысловыя параметры"
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Паўтарыце запыт."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr "Скінуць нагадванні да стандартных значэнняў."
+#: tdeio/global.cpp:841
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Падчас капіявання знойдзена цыклічная спасылка"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Вы ўпэўнены?"
+#: tdeio/global.cpp:842
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
+"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
+"(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Скінуць"
+#: tdeio/global.cpp:852
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Немагчыма стварыць злучэнне з сеткай"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Выбраць гукавы файл"
+#: tdeio/global.cpp:853
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Немагчыма стварыць сокет"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Выбраць файл для рэгістрацыі"
+#: tdeio/global.cpp:854
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Выбраць выканальны файл"
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
+"interface may not be enabled."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Вызначаны файл не існуе."
+#: tdeio/global.cpp:862
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Адмоўлена ў злучэнні з серверам"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "Апісанне адсутнічае"
+#: tdeio/global.cpp:863
+msgid ""
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Калі ласка, вызначце назву файла, у які трэба захаваць дадзеныя."
+#: tdeio/global.cpp:865
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
+"to allow requests."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Калі ласка, выберыце файл, які трэба адкрыць."
+#: tdeio/global.cpp:867
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
+"the requested service (%1)."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Вы можаце выбраць толькі мясцовыя файлы."
+#: tdeio/global.cpp:869
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Аддаленыя файлы не дазваляюцца"
+#: tdeio/global.cpp:876
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Злучэнне з серверам нечакана закрыта"
+
+#: tdeio/global.cpp:877
+msgid ""
+"Although a connection was established to %1, the connection "
+"was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+#: tdeio/global.cpp:880
msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
+"connection as a response to the error."
msgstr ""
-"%1\n"
-"не з'яўляецца сапраўднай спасылкай URL.\n"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Няправільная спасылка URL"
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Няправільны рэсурс спасылкі"
+
+#: tdeio/global.cpp:887
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+#: tdeio/global.cpp:888
msgid ""
-"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
+"accessing the specific resource, %1%2."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Гэта назва, з якой трэба захаваць файл."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#: tdeio/global.cpp:893
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
+"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
+"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
msgstr ""
-"Гэта спіс файлаў, якія трэба адкрыць. Можна вызначыць некалькі файлаў, "
-"раздзяліўшы іх назвы прагаламі."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Назва файла, які трэба адкрыць."
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Бягучае месцазнаходжанне"
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Немагчыма прымацаваць прыладу"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:903
msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
+"error was: %1"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Каранёвая тэчка: %1"
+#: tdeio/global.cpp:906
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
+"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Хатняя тэчка: %1"
+#: tdeio/global.cpp:910
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Дакументы: %1"
+#: tdeio/global.cpp:914
+msgid ""
+"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on. and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Сталец: %1"
+#: tdeio/global.cpp:920
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду"
+
+#: tdeio/global.cpp:921
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Немагчыма адмацаваць прыладу"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+#: tdeio/global.cpp:922
msgid ""
-"Click this button to enter the parent folder."
-"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.
"
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
+"reported error was: %1"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+#: tdeio/global.cpp:925
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
+"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
+"this device may cause the device to remain in use."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+#: tdeio/global.cpp:929
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
+"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
+"uninitialize a device."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+#: tdeio/global.cpp:933
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
+#: tdeio/global.cpp:938
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Немагчыма прачытаць з рэсурсу"
+
+#: tdeio/global.cpp:939
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Паказаць панэль хуткага доступу"
+#: tdeio/global.cpp:942
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне з рэсурсу."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Схаваць панэль хуткага доступу"
+#: tdeio/global.cpp:951
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Немагчыма запісаць у рэсурс"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Паказаць закладкі"
+#: tdeio/global.cpp:952
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:955
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на запіс у рэсурс."
+
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Немагчыма слухаць сеткавыя злучэнні"
+
+#: tdeio/global.cpp:965
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:976
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Немагчыма слухаць"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Схаваць закладкі"
+#: tdeio/global.cpp:986
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Немагчыма дазволіць сеткавае злучэнне"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
+#: tdeio/global.cpp:987
msgid ""
-"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-""
-"- how files are sorted in the list
"
-"- types of view, including icon and list
"
-"- showing of hidden files
"
-"- the Quick Access navigation panel
"
-"- file previews
"
-"- separating folders from files
"
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
+"to accept an incoming network connection."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Месцазнаходжанне:"
+#: tdeio/global.cpp:991
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:996
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Немагчыма ўвайсці: %1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+#: tdeio/global.cpp:997
msgid ""
-"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Фільтр:"
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Немагчыма вызначыць стан рэсурсу"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-msgid "search term"
+#: tdeio/global.cpp:1009
+msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+#: tdeio/global.cpp:1010
msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
msgstr ""
-"Выбраныя назвы файлаў \n"
-"няправільныя."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Няправільныя назвы файлаў"
+#: tdeio/global.cpp:1013
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
-msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+#: tdeio/global.cpp:1021
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Немагчыма скасаваць праслухоўванне"
+
+#: tdeio/global.cpp:1022
+msgid "FIXME: Document this"
msgstr ""
-"Запатрабаваныя файлы\n"
-"%1\n"
-"няправільныя;\n"
-"праверце, каб кожная назва файла была заключаная ў двукоссе."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Памылка назвы файла"
+#: tdeio/global.cpp:1026
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Усе тэчкі"
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "&Адкрыць"
+#: tdeio/global.cpp:1028
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "Выбіраць п&ашырэнне (%1) для назвы файла аўтаматычна"
+#: tdeio/global.cpp:1035
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "the extension %1"
-msgstr "пашырэнне %1"
+#: tdeio/global.cpp:1036
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Выбіраць п&ашырэнне назвы файла аўтаматычна"
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не існуе."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "прыдатнае пашырэнне"
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не пустая."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"
"
-""
-"- Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"
"
-"
"
-"- If no extension is specified in the %2 text area when you click "
-"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"
"
-"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+#: tdeio/global.cpp:1042
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла"
+
+#: tdeio/global.cpp:1048
msgid ""
-"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.
"
+"The specified request asked that the transfer of file %1 be "
+"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Падрабязна"
-
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
+#: tdeio/global.cpp:1051
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: tdeio/global.cpp:1053
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Правы доступу"
+#: tdeio/global.cpp:1058
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Немагчыма змяніць назву рэсурсу"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Вы не выбралі файл для выдалення."
+#: tdeio/global.cpp:1059
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Няма чаго выдаляць"
+#: tdeio/global.cpp:1067
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Немагчыма змяніць правы на рэсурс"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdeio/global.cpp:1068
msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1'?"
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1"
+"strong> failed."
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць\n"
-" '%1'?"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Выдаліць файл"
+#: tdeio/global.cpp:1075
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Немагчыма выдаліць рэсурс"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
+#: tdeio/global.cpp:1076
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты %n элемент?\n"
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементы?\n"
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементаў?"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Выдаліць файлы"
+#: tdeio/global.cpp:1083
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Нечаканае аварыйнае завяршэнне працы праграмы"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Вы не выбралі файл для перамяшчэння ў сметніцу."
+#: tdeio/global.cpp:1084
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Няма чаго перамяшчаць у сметніцу"
+#: tdeio/global.cpp:1092
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Бракуе памяці"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdeio/global.cpp:1093
msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1'?"
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу\n"
-" '%1'?"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Файл са сметніцы"
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Невядомы вузел проксі"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+#: tdeio/global.cpp:1102
msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Перамясціць у сметніцу"
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
+"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
+"indicates that the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1106
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
+"problems recently, this is unlikely."
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэты %n элемент?\n"
-"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементы?\n"
-"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементаў?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Перамясціць файлы ў сметніцу"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Вызначаная тэчка не існуе, ці яе немагчыма прачытаць."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Скарочана"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Бацькоўская тэчка"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Перамясціць у сметніцу"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Упарадкаванне"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Па назве"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Па даце"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Па памеры"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Адваротны парадак"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Спачатку тэчкі"
+#: tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Без уліку рэгістра"
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Памылка аўтарызацыі: Метад %1 не падтрымліваецца"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Паказваць схаваныя файлы"
+#: tdeio/global.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
+#: tdeio/global.cpp:1121
+msgid ""
+"Please file a bug at http://bugs."
+"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Паказваць прагляд"
+#: tdeio/global.cpp:1127
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Запыт перарваны"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Схаваць прагляд"
+#: tdeio/global.cpp:1134
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Унутраная памылка сервера"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Стварыць новую тэчку закладак"
+#: tdeio/global.cpp:1135
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у %1"
+#: tdeio/global.cpp:1138
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Новая тэчка:"
+#: tdeio/global.cpp:1141
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- падзяляльнік ---"
+#: tdeio/global.cpp:1143
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
+"report directly to them."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1148
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Памылка перавышэння тэрміну чакання"
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+#: tdeio/global.cpp:1149
msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
+"Although contact was made with the server, a response was not received "
+"within the amount of time allocated for the request as follows:"
+"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
- Timeout "
+"for receiving a response: %2 seconds
- Timeout for accessing proxy "
+"servers: %3 seconds
Please note that you can alter these timeout "
+"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL."
+#: tdeio/global.cpp:1160
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Файлы закладак Opera (*.adr)"
+#: tdeio/global.cpp:1166
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Невядомая памылка"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Дадаць закладку тут"
+#: tdeio/global.cpp:1167
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Адкрыць тэчку ў рэдактары закладак"
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Невядомае перапыненне"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Выдаліць тэчку"
+#: tdeio/global.cpp:1176
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Немагчыма выдаліць арыгінальны файл"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Выдаліць закладку"
+#: tdeio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most "
+"likely at the end of a file move operation. The original file %1"
+"strong> could not be deleted."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Уласцівасці закладкі"
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Немагчыма выдаліць часовы файл"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
+"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1"
+"strong> could not be deleted."
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n"
-"\"%1\"?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла"
+
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n"
-"\"%1\"?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Выдаленне тэчкі закладак"
+#: tdeio/global.cpp:1213
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Немагчыма змяніць назву часовага файла"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Выдаленне закладкі"
+#: tdeio/global.cpp:1214
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Укладкі закладак як тэчка..."
+#: tdeio/global.cpp:1222
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Немагчыма стварыць спасылку"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Дадаць тэчку закладак для ўсіх адкрытых укладак."
+#: tdeio/global.cpp:1223
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Дадаць закладку"
+#: tdeio/global.cpp:1224
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Дадаць закладку для актыўнага дакумента"
+#: tdeio/global.cpp:1231
+msgid "No Content"
+msgstr "Без зместу"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Змяніць вашу калекцыю закладак у асобным акне"
+#: tdeio/global.cpp:1236
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Дыск запоўнены"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Новая тэчка закладак..."
+#: tdeio/global.cpp:1237
+msgid ""
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у гэтым меню"
+#: tdeio/global.cpp:1239
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Хуткія дзеянні"
+#: tdeio/global.cpp:1246
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Файлы крыніца і прызначэння аднолькавыя"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Новая тэчка..."
+#: tdeio/global.cpp:1247
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination "
+"files are the same file."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
+#: tdeio/global.cpp:1249
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Выберыце іншую назву для файла прызначэння."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Закладкі Netscape"
+#: tdeio/global.cpp:1260
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Незадакументаваная памылка"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Такая тэчка ўжо існуе"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ігар Грачышка"
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Нерэчаісны URL\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Усе відарысы"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Тыпы mime не ўсталяваны."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці тып mime\n"
+"%1"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+#: tdeio/kmimetype.cpp:798
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:819
msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
msgstr ""
-"TDE запатрабавала адкрыць гаманец '%1'. Калі ласка, увядзіце пароль "
-"гэтага гаманца."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117
msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
msgstr ""
-"Праграма '%1' запатрабавала адкрыць гаманец '%2"
-"'. Калі ласка, увядзіце пароль гэтага гаманца."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+#: tdeio/kmimetype.cpp:879
msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+#: tdeio/kmimetype.cpp:945
+msgid "Mount"
+msgstr "Прымацаваць"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Eject"
+msgstr "Вызваліць"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:958
+msgid "Unmount"
+msgstr "Адмацаваць"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1075
msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб запусціць рэдактар тыпаў mime для TDE."
+
+#: tdeio/krun.cpp:128
msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+#: tdeio/krun.cpp:173
msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Стварыць"
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "You do not have permission to run %1."
+msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў на выкананне %1."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Сервіс гаманцоў TDE"
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Вы не аўтарызаваныя для адкрыцця файла."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-"
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"Адбылася памылка адкрыцця гаманца '%1'. Калі ласка, паспрабуйце "
-"зноў."
-"
(Код памылкі %2: %3)"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Вы не аўтарызаваныя для выканання гэтага файла."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr "TDE запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '%1'."
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Запуск %1"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Вы не аўтарызаваныя для запуску гэтага сервісу."
+
+#: tdeio/krun.cpp:1033
msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does "
+"not exist."
msgstr ""
-"Праграма '%1' запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '%2'."
+"Немагчыма выканаць вызначаную каманду. Файл ці тэчка %1 "
+"не існуе."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
msgstr ""
-"Немагчыма адкрыць гаманец. Каб змяніць пароль, неабходна адкрыць гаманец."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
-msgstr "Калі ласка, выберыце новы пароль для гаманца '%1'."
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Відарыс OCR"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Памылка перашыфравання гаманца. Пароль не зменены."
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Памылка адкрыцця гаманца. Дадзеныя могуць згубіцца."
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Адбылася некалькі няўдалых спробаў атрымання доступу да гаманца. Праграма можа "
-"няправільна працаваць."
+#: tdeio/kshred.cpp:214
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Знішчэнне: праход %1 з 35"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
-msgstr "Пароль пусты. (УВАГА: Небяспечна)"
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Файл '%1' немагчыма прачытаць"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Паролі супадаюць."
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Паролі не супадаюць."
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Паштовы сервіс"
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Пароль:"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Не друкаваць тыпы mime перададзеных файлаў"
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Захоўваць пароль"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Назва файла для змяшчэння ў кішэні:"
+
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: tdeio/paste.cpp:123
msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
+"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr "booxter"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Буфер абмену пусты"
+
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
msgstr ""
+"&Уставіць %n файл\n"
+"&Уставіць %n файлы\n"
+"&Уставіць %n файлаў"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
msgstr ""
+"&Уставіць спасылку\n"
+"&Уставіць %n спасылкі\n"
+"&Уставіць %n спасылак"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr ""
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Уставіць змест буфера абмену"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Фармат данняў:"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Пераназваць"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Прапанаваць новую &назву"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Прапусціць"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Аўтаматычна прапускаць"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Пера&запісаць"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Пера&запісаць усё"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Аднавіць"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "А&днавіць усё"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
msgstr ""
+"Гэтым дзеяннем Вы перазапішыце \"%1\" самім сабою.\n"
+"Вызначыце новую назву файла:"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "П&рацягнуць"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Старэйшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Падобны файл, названы \"%1\", ужо існуе."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Навейшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "памерам %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "створаны %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr ""
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "зменены %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Файл (ці некалькі файлаў), з якімі трэба працаваць."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Крынічны файл \"%1\""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Падтрымка разгортвання метададзеных не знойдзена."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Інфармацыя аб SSL"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Падтрымліваемыя тыпы MIME:"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Прапусціць"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Аўтаматычна прапускаць"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "Праграма каманднага радка для чытання і змены метададзеных файлаў."
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Немагчыма стварыць io-slave: %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Файлы не вызначаны"
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Немагчыма вызначыць метададзеныя"
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Немагчыма знайсці io-slave для пратакола '%1'."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Радок тэмы"
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Немагчыма звязацца з tdelauncher"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Адрасат"
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць io-slave:\n"
+"tdelauncher паведаміў: %1"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Памылка злучэння з серверам."
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Прастойвае "
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Няма злучэння."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
+"encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Перавышаны тэрмін чакання."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "Інфармацыя аб бяспецы"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Перавышаны тэрмін чакання адказу сервера."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "П&рацягнуць чытанне"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Сервер паведаміў: \"%1\""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Увядзіце пароль сертыфікату:"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Пароль сертыфікату SSL"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr "Дасылае кароткае паведамленне пра памылку на submit@bugs.trinitydesktop.org"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Немагчыма адкрыць сертыфікат. Паспрабаваць новы пароль?"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Аўтар"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Настаўленні..."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Наставіць акно сеткавых аперацыяў"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Аўтарызацыя сервера"
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Паказваць значку ў сістэмным латку"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "&Падрабязнасці"
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Не закрываць акно сеткавых аперацыяў"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Пр&ацягнуць"
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Паказваць загалоўкі слупкоў"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Паказаць панэль начыння"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Паказваць радок статусу"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Заўсёды"
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Шырыня слупкоў вызначаецца карыстальнікам"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Толькі для цяперашніх сесіяў"
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Паказваць інфармацыю:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&Злучыцца"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Заст. Час"
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
+"unless otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Хуткасць"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Паказаць &інфармацыю аб SSL"
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "З&лучыцца"
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Колькасць"
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr " (Стандартны)"
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Працягнуць"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Сімвалічная спасылка"
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Мясцовая назва файла"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Стварэнне спасылкі)"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Спасылка на %1 (%2)"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
+msgid "Owner:"
+msgstr "Уласнік:"
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Аперацыя"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Правы доступу:"
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "с"
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/с"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Капіяванне"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "б/с"
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Перамяшчэнне"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "піксель(яў)"
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Стварэнне"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "дзюйм(аў)"
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Выдаленне"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "см"
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Адкрыццё"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "б"
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Праверка"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "кб"
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Прымацаванне"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Файлы: %1 "
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Заст. Памер: %1 кб "
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Заст. Час: 00:00:00 "
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Гц"
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 кб/с "
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Скасаваць заданне"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Заст. Памер: %1 "
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Няма"
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Заст. Час: %1 "
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"TDEIO Exec - Адкрывае аддаленыя файлы, назірае за зменамі, пытаецца "
+"абнаўлення"
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr ""
+"Апрацоўваць спасылкі як мясцовыя файлы і выдаляць іх па сканчэнні працы"
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Распрацоўшчык"
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла."
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "Сервіс telnet"
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Выканаць каманду"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "Апрацоўшчык пратакола telnet"
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "Спасылка(і) ці мясцы(я) файл(ы) для 'command'"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для доступу да пратакола %1."
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid "'command' expected.\n"
+msgstr "Чакалася 'каманда'.\n"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
-"Сцэнар настаўлення проксі няправільны:\n"
-"%1"
+"Спасылка %1\n"
+"няправільная"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
-"Сцэнар настаўлення проксі вярнуў памылку:\n"
-"%1"
+"Аддаленая спасылка %1\n"
+"не дазваляецца з параметрам --tempfiles"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
+#: tdeioexec/main.cpp:237
msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
-"Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі:\n"
-"%1"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі"
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файл змяніўся"
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Немагчыма знайсці прыдатны сцэнар настаўлення проксі"
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Не выдаляць"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Вы хочаце паўтарыць зноў?"
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1\n"
+"змяніўся.\n"
+"Вы хочаце зацягнуць змены на сервер?"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аўтарызацыя"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Зацягнуць"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Паўтарыць"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Не загружаць"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
#: tests/kurifiltertest.cpp:144
msgid "kurifiltertest"
@@ -5461,27 +5086,44 @@ msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
msgstr ""
"Выкарыстоўваць прагал у якасці падзяляльніка ключавых словаў у web-спасылках"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Немагчыма змяніць правы доступу для\n"
+"%1"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Немагчыма скапіяваць файл з %1 у %2. (Код памылкі: %3)"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
-msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Няма носьбіта ў прыладзе %1"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Носьбіт не ўстаўлены ці не распазнаны."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "Файлы не вызначаны"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "\"vold\" не запушчаны."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"mount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"umount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Немагчыма прачытаць %1"
#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
#, c-format
@@ -5523,13 +5165,13 @@ msgstr ""
"%2\n"
"\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
-"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для атрымання доступу да гэтай "
-"пляцоўкі."
+"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для атрымання доступу да "
+"гэтай пляцоўкі."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211
msgid "Site:"
msgstr "Пляцоўка:"
@@ -5550,463 +5192,907 @@ msgstr "Немагчыма ўвайсці ў %1."
msgid "No host specified."
msgstr "Вузел не вызначаны."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586
msgid "retrieve property values"
msgstr "атрымаць значэнні ўласцівасцяў"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589
msgid "set property values"
msgstr "усталяваць значэнні ўласцівасцяў"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592
msgid "create the requested folder"
msgstr "стварыць запатрабаваную тэчку"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "скапіяваць вызначаны файл ці тэчку"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "перамясціць вызначаны файл ці тэчку"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601
msgid "search in the specified folder"
msgstr "шукаць у вызначанай тэчцы"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "заблакаваць вызначаны файл ці тэчку"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "разблакаваць вызначаны файл ці тэчку"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "выдаліць вызначаны файл ці тэчку"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
-msgid "query the server's capabilities"
-msgstr "апытаць сервер наконт яго здольнасцяў"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "апытаць сервер наконт яго здольнасцяў"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "атрымаць змест вызначанага файла ці тэчкі"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "Адбылася нечаканая памылка (%1) падчас спробы %2."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "Сервер не падтрымлівае пратакол WebDAV."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+msgstr ""
+"Адбылася памылка падчас спробы %1, %2. Спіс прычынаў пададзены ніжэй."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Доступ забаронены падчас спробы %1."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Вызначаная тэчка ўжо існуе."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more "
+"intermediate collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"немагчыма стварыць рэсурс у месцы прызначэння, пакуль адна ці больш "
+"калекцыяў (тэчак) не будзе створана."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
+"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Запатрабаваная блакіроўка немагчымая. %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Сервер не падтрымлівае тып запыту цела."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Немагчыма выканаць %1, бо рэсурс заблакаваны."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Гэтае дзеянне перарвана іншай памылкай."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+"Немагчыма выканаць %1, бо сервер прызначэння адмовіўся прымаць файл ці тэчку."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
+"of the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "зацягванне на сервер %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Злучэнне з %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "Проксі %1 на порце %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Злучэнне з %1 на порце %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (порт %2)"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "%1 знойдзена. Чакаем адказу..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Сервер апрацоўвае запыт, калі ласка, пачакайце..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Запыт дадзеных для адсылання"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Адсыланне дадзеных на %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Атрыманне %1 з %2..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Атрыманне з %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Памылка аўтарызацыі."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Памылка аўтарызацыі проксі."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229
+msgid "%1 at %2"
+msgstr "%1 на %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
+"below before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для сервера проксі для таго, "
+"каб атрымаць доступ да розных пляцовак."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Проксі:"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "%1 патрабуе аўтарызацыі, але яна выключана."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"Непадтрымліваемы метад: памылка аўтарызацыі. Калі ласка, паведаміце пра "
+"гэтую памылку."
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Інструмент кіравання кэшам HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Ачысціць кэш"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Папярэджанне аб \"печыве\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+"Вы атрымалі %n \"печыва\" ад\n"
+"Вы атрымалі %n \"печывы\" ад\n"
+"Вы атрымалі %n \"печываў\" ад"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Вы хочаце дазволіць ці адхіліць?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Ужыць выбар для"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Толькі для гэтага \"печыва\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Толькі для гэтых \"печываў\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted "
+"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Для ўсіх \"печываў\" з гэтага до&мена"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing "
+"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
+"This policy will be permanent until you manually change it from the Control "
+"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Усе \"&печывы\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for "
+"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Дазволіць"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Адхіліць"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Падрабязнасці <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Падрабязнасці >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Праглядзець ці змяніць інфармацыю \"печыва\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Падрабязнасці аб \"печыве\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Значэнне:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Састарэлае пасля:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Наступнае >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб наступным \"печыве\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Не вызначана"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Канец сесіі"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Толькі бяспечныя серверы"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Бяспечныя серверы, сцэнары старонак"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверы"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Серверы, сцэнары старонак"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "атрымаць змест вызначанага файла ці тэчкі"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "Адбылася нечаканая памылка (%1) падчас спробы %2."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Выдаліць \"печыва\" з домена"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "Сервер не падтрымлівае пратакол WebDAV."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Выдаліць усё \"печыва\""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-""
-msgstr ""
-"Адбылася памылка падчас спробы %1, %2. Спіс прычынаў пададзены ніжэй."
-""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Перачытаць файл настаўленняў"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
-#, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr "Доступ забаронены падчас спробы %1."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "Вызначаная тэчка ўжо існуе."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
msgstr ""
-"немагчыма стварыць рэсурс у месцы прызначэння, пакуль адна ці больш калекцыяў "
-"(тэчак) не будзе створана."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
-#, c-format
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
-#, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr "Запатрабаваная блакіроўка немагчымая. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr "Сервер не падтрымлівае тып запыту цела."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "Немагчыма выканаць %1, бо рэсурс заблакаваны."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Файлы не вызначаны"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr "Гэтае дзеянне перарвана іншай памылкай."
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Метаінфармацыя для %1 адсутнічае."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
+#: kssl/keygenwizard.ui:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
+"at any time, and this will abort the transaction."
msgstr ""
-"Немагчыма выканаць %1, бо сервер прызначэння адмовіўся прымаць файл ці тэчку."
+"Вы адзначылі, што хочаце атрымаць сертыфікат бяспекі. Гэты майстар дапаможа "
+"вам выканаць усе неабходныя працэдуры. Вы можаце выйсці з майстра, калі "
+"захочаце, і перарваць перадачу."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
+#: kssl/keygenwizard2.ui:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць пароль для запыту сертыфікату. Калі ласка, выберыце "
+"вельмі надзейны пароль, бо ён будзе выкарыстаны для шыфравання вашага "
+"прыватнага ключа."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
-#, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "зацягванне на сервер %1"
+#: kssl/keygenwizard2.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Паўтор паролю:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Злучэнне з %1..."
+#: kssl/keygenwizard2.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Выбар паролю:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
-msgid "Proxy %1 at port %2"
-msgstr "Проксі %1 на порце %2"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Дазволіць &аднойчы"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "Злучэнне з %1 на порце %2"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Дазваляць &заўсёды"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (порт %2)"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Забараніць"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "%1 знойдзена. Чакаем адказу..."
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Забараняць &заўсёды"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr "Сервер апрацоўвае запыт, калі ласка, пачакайце..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Майстар гаманцоў TDE"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
-msgid "Requesting data to send"
-msgstr "Запыт дадзеных для адсылання"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Уводзіны"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "Адсыланне дадзеных на %1"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr "TDEWallet - Сістэма гаманцоў TDE"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "Атрыманне %1 з %2..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "Атрыманне з %1..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Простае настаўленне (рэкамендуецца)"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "Памылка аўтарызацыі."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Адмысловае настаўленне"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "Памылка аўтарызацыі проксі."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local "
+"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the "
+"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, "
+"the wallet manager application will launch and display an icon in the system "
+"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits "
+"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a "
+"wallet to a remote system."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
-msgid "%1 at %2"
-msgstr "%1 на %2"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Выбар паролю"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204
+#, no-c-format
msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like "
+"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
+"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, "
+"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
+"in the wallet."
msgstr ""
-"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для сервера проксі для таго, "
-"каб атрымаць доступ да розных пляцовак."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Проксі:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Новы пароль:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr "%1 патрабуе аўтарызацыі, але яна выключана."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Праверка паролю:"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "Так, я хачу захоўваць персанальную інфармацыю ў гаманцы TDE."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Узровень бяспекі"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the "
+"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
+"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet "
+"control module."
msgstr ""
-"Непадтрымліваемы метад: памылка аўтарызацыі. Калі ласка, паведаміце пра гэтую "
-"памылку."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Захоўваць сеткавыя і мясцовыя паролі ў асобных гаманцах"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Аўтаматычна закрываць невыкарыстоўваемыя гаманцы"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Выдаліць \"печыва\" з домена"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Ужываць для &ўсіх праграмаў"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Выдаліць усё \"печыва\""
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "&Выключыць усе"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Перачытаць файл настаўленняў"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Дазваляе змяніць паводзіны для ўсіх падзеяў адразу"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&Уключыць усе"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Папярэджанне аб \"печыве\""
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Надрукаваць паведамленне ў стандартны вывад &памылак"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr ""
-"Вы атрымалі %n \"печыва\" ад\n"
-"Вы атрымалі %n \"печывы\" ад\n"
-"Вы атрымалі %n \"печываў\" ад"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Паказаць па&ведамленне ў выплыўным акне"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!]"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "В&ыканаць праграму:"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Прайграць &гук:"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Праверыць гук"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Памеціць &элемент панэлі заданняў"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Пакінуць запіс у файле:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Вы хочаце дазволіць ці адхіліць?"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Выкарыстоўваць пасіўнае акно, якое не перашкаджае працаваць"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Ужыць выбар для"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Менш параметраў"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Толькі для гэтага \"печыва\""
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Настаўленне прайгравання"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Толькі для гэтых \"печываў\""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Тэрмінал"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)."
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application or if you want the information that is provided by the terminal "
+"emulator window."
msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі вы запускаеце тэрмінальную праграму ці калі вы "
+"хочаце ўбачыць інфармацыю, якую праграма пакідае ў тэрмінальным акне."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Для ўсіх \"печываў\" з гэтага до&мена"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+"Check this option if the text mode application offers relevant information "
+"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі праграма пакідае ў тэрмінале карысную "
+"інфармацыю падчас выхаду. Вы зможаце прачытаць гэтую інфармацыю, калі "
+"эмулятар тэрміналу не будзе закрыты."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Усе \"&печывы\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+"Check this option if you want to run this application with a different user "
+"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі хочаце запускаць гэтую праграму ад імя іншага "
+"карыстальніка. Кожны працэс мае свой ідэнтыфікатар карыстальніка, звязаны з "
+"гэтым працэсам. Гэты код вызначае правы доступу да файлаў і іншыя правы "
+"доступу. Пароль іншага карыстальніка неабходны для працы праграмы ад імя "
+"іншага карыстальніка."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Дазволіць"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Адхіліць"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Падрабязнасці <<"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Падрабязнасці >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Праглядзець ці змяніць інфармацыю \"печыва\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Падрабязнасці аб \"печыве\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Значэнне:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Састарэлае пасля:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr "Увядзіце імя карыстальніка, ад імя якога вы хочаце запускаць праграму."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Шлях:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr "Увядзіце імя карыстальніка, ад імя якога вы хочаце запускаць праграму."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домен:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Запуск"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "&Наступнае >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб наступным \"печыве\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Не вызначана"
+"Check this option if you want to make clear that your application has "
+"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Канец сесіі"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "&Размясціць у сістэмным латку"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Толькі бяспечныя серверы"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце, каб праграма мела адпаведную значку "
+"ў сістэмным латку."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Бяспечныя серверы, сцэнары старонак"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "Рэгістрацыя &DCOP:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Серверы"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Серверы, сцэнары старонак"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Інструмент кіравання кэшам HTTP"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Ачысціць кэш"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Выконваць, пакуль не завершана"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Метаінфармацыя для %1 адсутнічае."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Падтрымліваемыя тыпы файлаў:"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95
+#, no-c-format
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+"This list should show the types of file that your application can "
+"handle. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
+"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
+"remove them from the list clicking on the button Remove below.
"
+"qt>"
msgstr ""
-"Немагчыма змяніць правы доступу для\n"
-"%1"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "Немагчыма скапіяваць файл з %1 у %2. (Код памылкі: %3)"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Тып MIME"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Няма носьбіта ў прыладзе %1"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Носьбіт не ўстаўлены ці не распазнаны."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "\"vold\" не запушчаны."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application "
+"will appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"mount\""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
+"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"umount\""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Кам&ентар:"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Немагчыма прачытаць %1"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Увядзіце тут карысны каментар."
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Апублікавана"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ка&манда:"
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Тэрмінал"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
-#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window."
-#~ msgstr "Уключыце гэты параметр, калі вы запускаеце тэрмінальную праграму ці калі вы хочаце ўбачыць інфармацыю, якую праграма пакідае ў тэрмінальным акне."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired "
+"executable."
+msgstr ""
+"Націсніце тут, каб вандраваць па файлавай сістэме і выбраць неабходны "
+"выканальны файл."
-#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information."
-#~ msgstr "Уключыце гэты параметр, калі праграма пакідае ў тэрмінале карысную інфармацыю падчас выхаду. Вы зможаце прачытаць гэтую інфармацыю, калі эмулятар тэрміналу не будзе закрыты."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Працоўная тэчка:"
-#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option."
-#~ msgstr "Уключыце гэты параметр, калі хочаце запускаць гэтую праграму ад імя іншага карыстальніка. Кожны працэс мае свой ідэнтыфікатар карыстальніка, звязаны з гэтым працэсам. Гэты код вызначае правы доступу да файлаў і іншыя правы доступу. Пароль іншага карыстальніка неабходны для працы праграмы ад імя іншага карыстальніка."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Вызначае працоўную тэчку для праграмы."
-#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-#~ msgstr "Увядзіце імя карыстальніка, ад імя якога вы хочаце запускаць праграму."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
-#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-#~ msgstr "Увядзіце імя карыстальніка, ад імя якога вы хочаце запускаць праграму."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Націсніце на гэтую кнопку, каб дадаць тып файлаў (тып MIME), з якім можа "
+"працаваць ваша праграма."
-#~ msgid "Startup"
-#~ msgstr "Запуск"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"Калі вы хочаце выдаліць тып файлаў (тып MIME), з якім праграма не можа "
+"працаваць, выберыце тып MIME са спісу і націсніце на гэтую кнопку."
-#~ msgid "&Place in system tray"
-#~ msgstr "&Размясціць у сістэмным латку"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Ад&мысловыя параметры"
-#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application."
-#~ msgstr "Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце, каб праграма мела адпаведную значку ў сістэмным латку."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, "
+"DCOP options or to run it as a different user."
+msgstr ""
-#~ msgid "&DCOP registration:"
-#~ msgstr "Рэгістрацыя &DCOP:"
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Дадаць адзін ці некалькі тыпаў файлаў:"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Няма"
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select one or more types of file that your application can handle "
+"here. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
"
+msgstr ""
-#~ msgid "Run Until Finished"
-#~ msgstr "Выконваць, пакуль не завершана"
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Апублікавана"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po
index 3d2e42ea80c..09d5adbacfe 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
@@ -18,267 +18,470 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "Удостоверение"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "Запис на избраните за хоста."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Изпращане на удостоверение"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Създаване на нова папка за отметки"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "Без изпращане на удостоверение"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Създаване на нова папка за отметки в %1"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Нова папка:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- разделител ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML файлове (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278
#, fuzzy
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "Диалог за удостоверението SSL"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Отметка"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Отметки на Opera (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371
msgid ""
-"The server %1 requests a certificate."
-"Select a certificate to use from the list below:"
-msgstr "Сървърът %1 изисква сертификат.
Изберете от следните:"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
+"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
+"as possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"Отметките не могат да бъдат записани в \"%1\". Съобщение за грешка: %2. То "
+"ще бъде показано само веднъж. Трябва да отстраните грешката колкото се може "
+"по-бързо. Най-вероятно нямате достатъчно свободно място на диска."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Текущата връзка е шифрована със SSL."
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Не може да бъде добавена отметка без адрес."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Текущата връзка не е шифрована със SSL."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Добавяне на отметка"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "Няма поддръжка на SSL в тази версия на TDE."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметки"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "&Настройване на шифроването..."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Изтриване на папка"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Показване на информация за протокола SSL"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Информация за %1"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Копиране на адреса"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Изтриване на отметка"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Настройки на отметките"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Основната част на този документ е шифрована със SSL, но някои части не са."
+"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита папката с отметки\n"
+"\"%1\"?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Някои части от този документ са шифровани със SSL, но основната част не е."
+"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита отметката\n"
+"\"%1\"?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Верига:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Изтриване на папка за отметки"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Удостоверение на сайт"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Изтриване на отметка"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Удостоверение Peer:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Добавяне на всички в папка..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Издаващ орган:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Добавяне на папка с отметки за всички отворени страници."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP адрес:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Добавяне на отметка"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
-msgid "URL:"
-msgstr "Адрес:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Добавяне на отметка за текущия документ"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Състояние на удостоверението:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Редактиране на отметките в друг прозорец"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Валидност от:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Нова папка за отметки..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Валидност до:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Създаване на нова папка за отметки"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Сериен номер:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Действия"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Подпис MD5:"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "Шифър:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Подробности:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
+msgid "&Add"
+msgstr "До&бавяне"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Версия на SSL:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829
+msgid "&Update"
+msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "Сложност на шифъра:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Нова папка..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "Използват се %1 бита от %2 битов ключ"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Отметка"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
-msgid "Organization:"
-msgstr "Организация:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Отметки на Netscape"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Департамент:"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Неочакван край на данните, част от информацията може би се загуби."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
-msgid "Locality:"
-msgstr "Местоположение:"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Получаване на повредени данни."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Щат:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Искате ли да бъде направен нов опит?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
-msgid "Country:"
-msgstr "Държава:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Идентификация"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
-msgid "Common name:"
-msgstr "Име:"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Повторение"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
-msgid "Email:"
-msgstr "Е-поща:"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Диалог за идентификация"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Удостоверение"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Запис на избраните за хоста."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Изпращане на удостоверение"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Без изпращане на удостоверение"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Диалог за удостоверението SSL"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate.
Select a certificate to use "
+"from the list below:"
+msgstr "Сървърът %1 изисква сертификат.
Изберете от следните:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:232
msgid "Signature Algorithm: "
msgstr "Алгоритъм за подписване: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+#: kssl/ksslcertificate.cc:233
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+#: kssl/ksslcertificate.cc:236
msgid "Signature Contents:"
msgstr "Съдържание на подписа:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+#: kssl/ksslcertificate.cc:368
msgid ""
"_: Unknown\n"
"Unknown key algorithm"
msgstr "Неизвестен алгоритъм"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+#: kssl/ksslcertificate.cc:371
msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
msgstr "Тип на ключа: RSA (%1 бита)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+#: kssl/ksslcertificate.cc:378
msgid "Modulus: "
msgstr "Коефициент: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+#: kssl/ksslcertificate.cc:391
msgid "Exponent: 0x"
msgstr "Степен: 0х"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+#: kssl/ksslcertificate.cc:397
msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
msgstr "Тип на ключа: DSA (%1 бита)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+#: kssl/ksslcertificate.cc:408
msgid "Prime: "
msgstr "Първоначален: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+#: kssl/ksslcertificate.cc:422
msgid "160 bit prime factor: "
msgstr "160 битов първоначален фактор: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+#: kssl/ksslcertificate.cc:446
msgid "Public key: "
msgstr "Публичен ключ: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+#: kssl/ksslcertificate.cc:990
msgid "The certificate is valid."
msgstr "Удостоверението е валидно."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: kssl/ksslcertificate.cc:994
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"Certificate signing authority root files could not be found so the "
+"certificate is not verified."
msgstr ""
-"Удостоверението не може да бъде проверено, защото липсват главните файлове на "
-"удостоверителя."
+"Удостоверението не може да бъде проверено, защото липсват главните файлове "
+"на удостоверителя."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+#: kssl/ksslcertificate.cc:997
msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
msgstr "Удостоверителят е неизвестен или грешен."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+#: kssl/ksslcertificate.cc:999
msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
msgstr "Удостоверението е самоподписано, което означава, че не е надеждно."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1001
msgid "Certificate has expired."
msgstr "Удостоверението е с изтекла валидност."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1003
msgid "Certificate has been revoked."
msgstr "Удостоверението е подновено."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1005
msgid "SSL support was not found."
msgstr "Липсва поддръжка на SSL."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1007
msgid "Signature is untrusted."
msgstr "Подписът е ненадежден."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1009
msgid "Signature test failed."
msgstr "Проверката на подписа се провали."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1012
msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
msgstr "Отказан достъп, най-вероятно поради невалидна цел."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1014
msgid "Private key test failed."
msgstr "Проверката на личния ключ се провали."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1016
msgid "The certificate has not been issued for this host."
msgstr "Удостоверението не е издадено за този хост."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1018
msgid "This certificate is not relevant."
msgstr "Удостоверението е неприложимо."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1023
msgid "The certificate is invalid."
msgstr "Удостоверението е невалидно."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "Заявка за удостоверение"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Текущата връзка е шифрована със SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Текущата връзка не е шифрована със SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Няма поддръжка на SSL в тази версия на TDE."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "&Настройване на шифроването..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Показване на информация за протокола SSL"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Основната част на този документ е шифрована със SSL, но някои части не са."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:145
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Някои части от този документ са шифровани със SSL, но основната част не е."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:188
+msgid "Chain:"
+msgstr "Верига:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:197
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Удостоверение на сайт"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:214
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Удостоверение Peer:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:216
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Издаващ орган:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:222
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP адрес:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
+msgid "URL:"
+msgstr "Адрес:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:234
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Състояние на удостоверението:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:240
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Валидност от:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:242
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Валидност до:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:245
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Сериен номер:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:247
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Подпис MD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Шифър:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Details:"
+msgstr "Подробности:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:254
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Версия на SSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:256
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Сложност на шифъра:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:257
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "Използват се %1 бита от %2 битов ключ"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:413
+msgid "Organization:"
+msgstr "Организация:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:418
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Департамент:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:423
+msgid "Locality:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:428
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Щат:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:433
+msgid "Country:"
+msgstr "Държава:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:438
+msgid "Common name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:443
+msgid "Email:"
+msgstr "Е-поща:"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "Заявка за удостоверение"
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
msgid "TDE Certificate Request - Password"
@@ -308,23 +511,23 @@ msgstr "Запис"
msgid "Do Not Store"
msgstr "Без запис"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+#: kssl/ksslkeygen.cc:209
msgid "2048 (High Grade)"
msgstr "2048 (висок клас)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
msgid "1024 (Medium Grade)"
msgstr "1024 (среден клас)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
msgid "768 (Low Grade)"
msgstr "768 (нисък клас)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
msgid "512 (Low Grade)"
msgstr "512 (нисък клас)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+#: kssl/ksslkeygen.cc:214
msgid "No SSL support."
msgstr "Няма поддръжка на SSL."
@@ -332,5505 +535,4869 @@ msgstr "Няма поддръжка на SSL."
msgid "Certificate password"
msgstr "Парола за удостоверението"
-#: kssl/ksslutils.cc:79
+#: kssl/ksslutils.cc:88
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Всички изображения"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Файл за съдържанието на системния буфер:"
-
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
-#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Вече има такъв файл"
-
-#: tdeio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Не може да бъде намерен използваем конфигурационен скрипт на проксито"
-#: tdeio/paste.cpp:123
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Съдържанието на системния буфер е променено след последното използване на "
-"операцията \"Поставяне\". Избраният формат на данните вече е неприложим. Моля, "
-"копирайте отново това което искате да поставите."
+"Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен:\n"
+"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Системният буфер е празен"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен"
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
#, c-format
msgid ""
-"Malformed URL\n"
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Невалиден адрес\n"
+"Конфигурационният скрипт на проксито е невалиден:\n"
"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:299
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
#, c-format
msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"&Поставяне на файл\n"
-"&Поставяне на %n файла"
+"Конфигурационният скрипт на проксито върна грешка:\n"
+"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:301
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Без отпечатване на типа MIME на файла(овете)"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-"&Поставяне на адрес\n"
-"&Поставяне на %n адреса"
-
-#: tdeio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "&Поставяне съдържанието на системния буфер"
+"Показване на списък с поддържаните ключове за мета данните на файла(овете). "
+"Ако не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове."
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Получаване на изображение"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Показване на списък с предпочитаните ключове за мета данните на "
+"файла(овете). Ако не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените "
+"файлове."
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Изображение OCR"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Показване на всички ключове за мета данни, имащи стойност във файла(овете)."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Не е инсталиран тип MIME."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "Отпечатване на типовете MIME за които има поддръжка на мета данни."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
msgstr ""
-"MIME типът не може да бъде открит\n"
-"%1"
+"Без отпечатване на предупреждение когато има повече от един файл и не всички "
+"имат същия тип MIME."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:794
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Записът във файл за работен плот \"%1\" не съдържа ред \"Type=...\"."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Отпечатване стойностите на всички мета данни за файла(овете)."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Отпечатване стойностите на предпочитаните мета данни за файла(овете)."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:815
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
+"the given file(s)"
msgstr ""
-"Типът на записа за работен плот\n"
-"%1\n"
-"е непознат."
+"Отваряне на прозорец за преглед и промяна на мета данните във файла(овете)"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
+"separated list of keys"
msgstr ""
-"Записът във файл за работен плот\n"
-"%1\n"
-"е от тип \"FSDevice\" но не съдържа ред \"Dev=...\"."
+"Отпечатване на стойността \"ключ\" на файла(овете). Това може да бъде и "
+"списък от разделени със запетая ключове"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
msgstr ""
-"Файлът за работен плот\n"
-"%1\n"
-"е от тип символна връзка, но не съдържа ред \"URL=...\"."
+"Опит за задаване на \"стойност\" за \"ключа\" на мета данните на файла(овете)"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:941
-msgid "Mount"
-msgstr "Монтиране"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Групата от/за която да бъдат взети/зададени стойностите"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:952
-msgid "Eject"
-msgstr "Изваждане"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Файлът (или файловете) с който да се борави."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Unmount"
-msgstr "Демонтиране"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Няма поддръжка на извличане на мета данни."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Поддържани типове Mime:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
msgstr ""
-"Файлът за работен плот\n"
-"%1\n"
-"съдържа невалиден запис за меню\n"
-"%2."
+"Инструмент с команден ред за четене и редактиране мета данните на файловете."
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Невъзможно създаване на входно/изходна връзка: %1"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Не са посочени файлове"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Неизвестен протокол \"%1\"."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Мета данните не могат да бъдат определени"
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Липсва входно/изходна връзка за протокола \"%1\"."
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "Пощенска услуга"
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Свързването с програмата tdelauncher беше неуспешно"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Пощенска услуга"
-#: tdeio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Неуспешно създаване на входно/изходна връзка.\n"
-"Програмата tdelauncher върна следното съобщение: %1"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Тема"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Обновяване на системните настройки"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Получател"
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Обновяване на системните настройки."
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Грешка при свързване със сървъра."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Източник:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Несвързан."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Местоположение:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Просрочено време."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "З&апазване на прозореца след завършване на трансфера"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Просрочено време за връзка със сървъра."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Отваряне на &файл"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Сървърът казва: \"%1\""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Отваряне на &приемник"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Индикатор на операцията"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до submit@bugs.trinitydesktop.org"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "услуга telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "манипулатор на протокола за услугата telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до протокола \"%1\"."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
+"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the "
+"password for this wallet below."
msgstr ""
-"%n директория\n"
-"%n директории"
+"TDE направи заявка за отваряне на портфейл \"%1\". Моля, въведете "
+"паролата за него."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
+"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
+"b>'. Please enter the password for this wallet below."
msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файла"
+"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл \"%2"
+"b>\". Моля, въведете паролата за него."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % от %2 "
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847
+msgid "&Open"
+msgstr "&Отваряне"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
+"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
+"click cancel to deny the application's request."
msgstr ""
-"%1/%n файл\n"
-"%1/%n файла"
+"TDE направи заявка за отваряне на портфейл. Системата \"Портфейл\" се "
+"използва за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, въведете "
+"паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1%"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This "
+"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password "
+"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл. Системата "
+"\"Портфейл\" се използва за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, "
+"въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (Копиране)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please "
+"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
+"request."
+msgstr ""
+"Системата TDE направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%1\". "
+"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (Преместване)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to create a new wallet named "
+"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"Програмата \"%1\" направи заявка за създаване на нов портфейл с име "
+"\"%2\". Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (Изтриване)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Създаване"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (Създаване)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Портфейл"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (Готово)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code "
+"%2: %3)"
+msgstr ""
+"Грешна парола за портфейла \"%1\". Моля, опитайте отново.
Код "
+"на грешка %2: %3"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "Завършени са %1 от общо %2"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
+msgstr "TDE направи заявка за достъп до отворен портфейл \"%1\"."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
+"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
+"%2'."
msgstr ""
-" %1 / %n директория\n"
-"%1 / %n директории"
+"Програмата \"%1\" направи заявка за достъп до отворен портфейл "
+"\"%2\"."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
msgstr ""
-" %1 / %n файл\n"
-"%1 / %n файла"
+"Портфейлът не може да бъде отворен. Това обаче трябва да стане, за да можете "
+"да смените паролата му."
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "Чакащ"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+msgstr "Моля, изберете нова парола за портфейла \"%1\"."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/сек (остават %2 ч.)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Грешка при шифроване на портфейла. Паролата не беше сменена."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Индикатор на файловете за копиране"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr ""
+"Грешка при повторно отваряне на портфейла. Може да има загуба на данни."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Индикатор на файловете за преместване"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Има много неуспешни опити за достъп до системата \"Портфейл\". Най-вероятно "
+"някоя от програмите причинява това."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Създаване на директория"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+msgstr "Няма зададена парола. (ВНИМАНИЕ: Това не е сигурно)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Индикатор на файловете за изтриване"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Паролата съвпада."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Индикатор на зареждането"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Паролата не съвпада."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Проверка за индикатора на операцията"
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Настройки..."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Монтиране на %1"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Из&триване"
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Демонтиране"
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Настройване на прозореца за мрежовата операция"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Продължение от %1"
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Показване на иконата в системния панел"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Невъзможно продължение"
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Запазване на прозореца за мрежови операции винаги отворен"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/сек (готово)"
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Показване на заглавията на колоните"
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Формат на данните:"
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Показване на лентата с инструментите"
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде прочетен"
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Показване на лентата за състоянието"
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "ГРЕШКА: Неизвестен протокол \"%1\""
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Нагласяване на широчините на колоните"
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Показване на информация:"
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Въведете потребителско име и парола"
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "Адрес"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "Потре&бител:"
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Оставащо време"
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Парола:"
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Скорост"
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Запомняне на паролата"
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Диалог за идентификация"
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 Б"
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Брой"
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 ТБ"
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Продължение"
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 ГБ"
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Локално име на файл"
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 МБ"
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Операция"
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 кБ"
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 Б"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Чакащ"
-#: tdeio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr ""
-"1 ден %1\n"
-"%n дни %1"
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/сек"
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Няма обекти"
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Копиране"
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"1 обект\n"
-"%n обекта"
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Преместване"
-#: tdeio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Няма файлове"
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Създаване"
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"1 файл\n"
-"%n файла"
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Изтриване"
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(Всичко: %1)"
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Зареждане"
-#: tdeio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Няма директории"
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Изследване"
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"1 директория\n"
-"%n директории"
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Монтиране"
-#: tdeio/global.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Четенето на %1 беше неуспешно."
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Демонтиране"
-#: tdeio/global.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Записът в %1 беше неуспешен."
+#: misc/uiserver.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Прекъсване на задачата"
-#: tdeio/global.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Процесът %1 не може да бъде стартиран."
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Файлове: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:246
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:609
msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Вътрешна грешка\n"
-"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"%1"
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Оставащ размер: %1 кБ "
-#: tdeio/global.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "Невалиден адрес %1."
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Оставащо време: 00:00:00 "
-#: tdeio/global.cpp:252
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не се поддържа."
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 кБ/сек"
-#: tdeio/global.cpp:255
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Протоколът %1 служи само за филтриране."
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Индикатор на операцията"
-#: tdeio/global.cpp:262
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "\"%1\" е директория, но се очакваше да е файл."
-
-#: tdeio/global.cpp:265
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "\"%1\" е файл, но се очакваше да е директория."
-
-#: tdeio/global.cpp:268
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Няма файл или директория с име \"%1\"."
-
-#: tdeio/global.cpp:271
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Вече има файл с име %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:274
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Вече има директория с име \"%1\"."
-
-#: tdeio/global.cpp:277
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Не е избран хост."
-
-#: tdeio/global.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Неизвестен хост %1"
-
-#: tdeio/global.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Отказан достъп до %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:283
-#, c-format
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Отказан достъп.\n"
-"Записът в %1 беше неуспешен."
-
-#: tdeio/global.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде отворена."
-
-#: tdeio/global.cpp:289
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа директорийни услуги."
-
-#: tdeio/global.cpp:292
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Циклична връзка в %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Намерена е циклична връзка при копиране на %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Сокетът за достъп до %1 не може да бъде създаден."
-
-#: tdeio/global.cpp:304
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Невъзможна връзка с хоста %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:307
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Връзката с хоста %1 е нарушена."
-
-#: tdeio/global.cpp:310
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "%1 не е протокол за филтър."
-
-#: tdeio/global.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при монтиране на устройство:\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при демонтиране на устройство:\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Файлът %1 не може да бъде прочетен."
-
-#: tdeio/global.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Записът във файл %1 беше неуспешен."
-
-#: tdeio/global.cpp:325
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Свързването с %1 беше неуспешно."
-
-#: tdeio/global.cpp:328
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Слушането на %1 беше неуспешно."
-
-#: tdeio/global.cpp:331
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Приемането на %1 беше неуспешно."
-
-#: tdeio/global.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Неуспешен достъп до %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:340
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Прекратяването на слушането %1 беше неуспешно."
-
-#: tdeio/global.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Създаването на директория %1 беше неуспешно."
-
-#: tdeio/global.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Изтриването на директорията %1 беше неуспешно."
-
-#: tdeio/global.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Продължението на файла %1 беше неуспешно."
-
-#: tdeio/global.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Преименуване на файла %1 беше неуспешно."
-
-#: tdeio/global.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Смяната на правата за достъп до %1 беше неуспешна."
-
-#: tdeio/global.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Изтриването на файла %1 беше неуспешно."
-
-#: tdeio/global.cpp:361
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "Процесът за протокол %1 прекъсна неочаквано."
-
-#: tdeio/global.cpp:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Няма достатъчно свободна памет.\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:367
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Неизвестен прокси сървър\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:370
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "Невъзможно идентифициране, %1 не поддържа идентификация"
-
-#: tdeio/global.cpp:373
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Потребителят прекъсна действието\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:376
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Вътрешна грешка в сървъра\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Просрочено време за сървъра\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Неизвестна грешка\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:385
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Непознато прекъсване\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:396
-msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Изтриването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n"
-"Моля, проверете правата си за достъп."
-
-#: tdeio/global.cpp:399
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Изтриването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n"
-"Моля, проверете правата си за достъп."
-
-#: tdeio/global.cpp:402
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Преименуването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n"
-"Моля, проверете правата си за достъп."
-
-#: tdeio/global.cpp:405
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Преименуването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n"
-"Моля, проверете правата си за достъп."
-
-#: tdeio/global.cpp:408
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Създаването на символна връзка %1 беше неуспешно.\n"
-"Моля, проверете правата си за достъп."
-
-#: tdeio/global.cpp:414
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
-msgstr ""
-"Файлът %1 не беше записан.\n"
-"Няма достатъчно свободно място на диска."
-
-#: tdeio/global.cpp:417
-#, c-format
-msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Файлът източник и файлът приемник са един и същ.\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:423
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "Сървърът изиска %1, но той не е наличен."
-
-#: tdeio/global.cpp:426
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr "Достъпът до ограничения порт в заявката POST е отказан."
-
-#: tdeio/global.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"Offline mode active."
-msgstr "Неуспешен достъп до %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:432
-msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
-msgstr ""
-"Непознат код на грешка %1\n"
-"%2\n"
-"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.trinitydesktop.org."
-
-#: tdeio/global.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа отваряне на връзка."
-
-#: tdeio/global.cpp:444
-#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа затваряне на връзка."
-
-#: tdeio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа достъп до файлове."
-
-#: tdeio/global.cpp:448
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа запис."
-
-#: tdeio/global.cpp:450
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Няма налично действие за протокола %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа показване на съдържанието на директории."
-
-#: tdeio/global.cpp:454
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на данни."
-
-#: tdeio/global.cpp:456
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на информация за типа MIME."
-
-#: tdeio/global.cpp:458
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа преименуване и преместване на файлове."
-
-#: tdeio/global.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа създаване на символна връзка."
-
-#: tdeio/global.cpp:462
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа копиране на файлове."
-
-#: tdeio/global.cpp:464
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа изтриване на файлове."
-
-#: tdeio/global.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа създаване на директории."
-
-#: tdeio/global.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа променянето атрибутите на файловете."
-
-#: tdeio/global.cpp:470
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа използване на подчинени адреси."
-
-#: tdeio/global.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа многократно получаване."
-
-#: tdeio/global.cpp:474
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа операцията %2."
-
-#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(неизвестно)"
-
-#: tdeio/global.cpp:506
-msgid "Technical reason: "
-msgstr "Техническа причина: "
-
-#: tdeio/global.cpp:507
-msgid "
Details of the request:"
-msgstr "
Подробности за заявката:"
-
-#: tdeio/global.cpp:508
-msgid "
- Адрес: %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:510
-msgid "- Protocol: %1
"
-msgstr "- Протокол: %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:512
-msgid "- Date and time: %1
"
-msgstr "- Дата и час: %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:513
-msgid "- Additional information: %1
"
-msgstr "- Допълнителна информация: %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:515
-msgid "Possible causes:
- "
-msgstr "
Възможни причини:
- "
-
-#: tdeio/global.cpp:520
-msgid "
Possible solutions:
- "
-msgstr "
Възможни решения:
- "
-
-#: tdeio/global.cpp:586
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr "Обърнете се към системния администратор за допълнителна помощ."
-
-#: tdeio/global.cpp:589
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за допълнителна помощ."
-
-#: tdeio/global.cpp:592
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr "Проверете правата си за достъп до този ресурс."
-
-#: tdeio/global.cpp:593
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr ""
-"Правата ви за достъп не са достатъчни, за да изпълните заявените операции за "
-"ресурса."
-
-#: tdeio/global.cpp:595
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr ""
-"Файлът може би се използва от друга програма или потребител и затова е "
-"заключен."
-
-#: tdeio/global.cpp:597
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr ""
-"Проверете дали друга програма или потребител не използват файла и дали не "
-"заключен."
-
-#: tdeio/global.cpp:599
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr "Може би е хардуерна грешка, макар че е малко вероятно."
-
-#: tdeio/global.cpp:601
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr "Може би намерихте грешка в програмата."
-
-#: tdeio/global.cpp:602
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Това най-вероятно е грешка в програмата. Моля, съобщете за нея както е описано "
-"по-долу."
-
-#: tdeio/global.cpp:604
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr ""
-"Моля, обновете софтуер си до последната версия. Дистрибуция ви би трябвало да "
-"има инструмент за обновяване."
-
-#: tdeio/global.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the "
-"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, "
-"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
-"think might help."
-msgstr ""
-"Когато всички опити да оправите грешката са се провалили помогнете на TDE или "
-"на доставчика на софтуера като изпратите съобщение за грешка. Ако ползвате "
-"софтуер, който е доставен от друг, свържете се първо с него. В противен случай "
-"проверете на http://bugs.trinitydesktop.org/ "
-"дали някой вече не е съобщил за тази грешка. Ако не, изпратете подробно "
-"съобщение за грешката заедно с всички детайли, които могат да помогнат за "
-"възпроизвеждането и отстраняването и."
-
-#: tdeio/global.cpp:614
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr "Вероятно възникна проблем с връзката към мрежата."
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Прекъсване на задачата"
-#: tdeio/global.cpp:617
+#: misc/uiserver.cpp:1098
msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Може би има проблем с мрежовите настройки. Ако в момента имате достъп до "
-"Интернет, значи не е така."
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Оставащ размер: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:620
+#: misc/uiserver.cpp:1100
msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
-msgstr "Вероятно е възникнал проблем по трасето между сървъра и този компютър."
-
-#: tdeio/global.cpp:622
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr "Опитайте отново сега или по-късно."
-
-#: tdeio/global.cpp:623
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr "Възможно е да има грешка или несъвместимост в протоколите."
-
-#: tdeio/global.cpp:624
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr "Проверете дали има такъв ресурс и опитайте отново."
-
-#: tdeio/global.cpp:625
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "Посоченият ресурс може би не съществува."
-
-#: tdeio/global.cpp:626
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr "Може би сте допуснали грешка при въвеждането на адреса."
-
-#: tdeio/global.cpp:627
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr "Убедете се, че сте въвели правилно адреса и опитайте отново."
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Оставащо време: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:629
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "Проверете мрежовата си връзка."
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/сек"
-#: tdeio/global.cpp:633
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Удостоверението SSL изглежда е повредено."
-#: tdeio/global.cpp:634
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
-msgstr ""
-"Това означава, че съдържанието на файла или директорията %1 "
-"не може да бъде прочетено понеже нямата достатъчно права за достъп."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeio/global.cpp:637
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr "Може би нямате права за четене на файла или директорията."
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDE Progress Information UI Server"
-#: tdeio/global.cpp:643
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за запис"
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Разработчик"
-#: tdeio/global.cpp:644
-msgid ""
-"This means that the file, %1, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
-msgstr ""
-"Това означава, че не може да се извърши запис във файла %1 "
-"понеже нямата достатъчно права."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Собственик"
-#: tdeio/global.cpp:652
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "Протоколът %1 не може да бъде инициализиран"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Група"
-#: tdeio/global.cpp:653
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "Стартирането на процеса беше неуспешно"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
+msgid "Others"
+msgstr "Други"
-#: tdeio/global.cpp:654
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
-", не може да бъде стартирана. Проблемът най-вероятно е неправилна настройка или "
-"други технически проблеми."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
-#: tdeio/global.cpp:657
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава съвместимостта с протокола, може би не е обновена "
-"по време на последното обновяване на TDE. Това може да породи несъвместимост "
-"между версиите и програмата да не се стартира или да не работи правилно."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Именуван потребител"
-#: tdeio/global.cpp:665
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Вътрешна грешка"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Именувана група"
-#: tdeio/global.cpp:666
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error."
-msgstr ""
-"Възникна вътрешна грешка в програмата, която обезпечава достъпа до протокола "
-"%1."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Добавяне..."
-#: tdeio/global.cpp:674
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "Невалиден формат на адрес"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Редактиране..."
-#: tdeio/global.cpp:675
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
-"Адресът (URL - Uniform Resource "
-"Locator), който въведохте, е в неправилен формат. Форматът обикновено "
-"следва следната схема:"
-"protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file"
-"name.extension?query=value
"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Изтриване"
-#: tdeio/global.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Неподдържан протокол %1"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (по подразбиране)"
-#: tdeio/global.cpp:685
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr ""
-"Протоколът %1 не се поддържа от инсталираните на вашия "
-"компютър програми."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Редактиране на ACL"
-#: tdeio/global.cpp:688
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Заявеният протокол може да не се поддържа."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Тип на записа"
-#: tdeio/global.cpp:689
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
-"Версията на протокола %1 на вашият компютър и сървърa може би не са съвместими."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "По подразбиране за новите файлове в директорията"
-#: tdeio/global.cpp:691
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
-"Можете да потърсите в Интернет за програма, която се казва tdeioslave или "
-"ioslave и поддържа този протокол. Можете да започнете търсенето от http://apps.kde.com/ "
-"или http://freshmeat.net/."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Собственик: "
-#: tdeio/global.cpp:700
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "Адресът не се се отнася за ресурс."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Група: "
-#: tdeio/global.cpp:701
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Заявеният протокол е протокол за филтър"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: tdeio/global.cpp:702
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr "Въведеният адрес не сочи към определен ресурс."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
-"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не го изисква. Това се случва "
-"рядко и най-вероятно е грешка в програмата."
-
-#: tdeio/global.cpp:713
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Неподдържано действие: %1"
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
-msgstr ""
-"Заявеното действие не се поддържа от програмата, която използва протокола "
-"%1."
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
-#: tdeio/global.cpp:717
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-"Тази грешка зависи от програмата. Допълнителна информация можете да получите от "
-"файла за отчитане на входно изходните операции."
-
-#: tdeio/global.cpp:720
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "Опит за постигане на същия резултат по друг начин."
-
-#: tdeio/global.cpp:725
-msgid "File Expected"
-msgstr "Очакваше се файл"
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
-#: tdeio/global.cpp:726
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"Заявката очакваше файл, но вместо това намери директорията %1."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Действително"
-#: tdeio/global.cpp:728
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "Това може да е грешка на сървъра."
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Редактор на менюто"
-#: tdeio/global.cpp:733
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Очакваше се директория"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
-#: tdeio/global.cpp:734
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"Заявката очакваше директория, но вместо това намери файла %1."
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Ново меню..."
-#: tdeio/global.cpp:741
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Файлът или директорията не съществува"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Преместване нагоре"
-#: tdeio/global.cpp:742
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Файлът или директорията %1 не съществува."
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Преместване надолу"
-#: tdeio/global.cpp:750
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Заявеният файл не може да бъде създаден понеже вече има файл с такова име."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Избор на директория"
-#: tdeio/global.cpp:752
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr "Преместете текущия файл и опитайте отново."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Нова директория..."
-#: tdeio/global.cpp:754
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Изтрийте текущия файл и опитайте отново."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Директории"
-#: tdeio/global.cpp:755
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Изберете друго име за новия файл."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Показване на скритите директории"
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Вече има такава директория"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Нова директория"
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#, c-format
msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Заявената директория не може да бъде създадена понеже вече има директория с "
-"такова име."
-
-#: tdeio/global.cpp:762
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr "Преместете текущата директория и опитайте отново."
+"Създаване на нова директория в:\n"
+"%1"
-#: tdeio/global.cpp:764
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Изтрийте текущата директория и опитайте отново."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"."
-#: tdeio/global.cpp:765
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Изберете друго име за новата директория."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Нямате достатъчно права да създадете директорията."
-#: tdeio/global.cpp:769
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Неизвестен хост"
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153
+#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "&Отваряне"
-#: tdeio/global.cpp:770
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660
+msgid "Save As"
msgstr ""
-"Грешката за неизвестен хост показва, че сървър с името %1 "
-"не може да бъде намерен в Интернет."
-#: tdeio/global.cpp:773
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr ""
-"Въведеното име \"%1\" може би не съществува или сте допуснали правописна "
-"грешка."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Избор на икона"
-#: tdeio/global.cpp:780
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Отказан достъп"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Източник на икони"
-#: tdeio/global.cpp:781
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr "Достъпът до ресурса %1 е отказан."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Системни икони:"
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr "Може би сте въвели неверни данни за идентификация или въобще никакви."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "&Други икони:"
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr "Може би нямате достатъчно права за достъп до въпросния ресурс."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Избор..."
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-msgstr "Опитайте отново и проверете данните за идентификация."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Изчистване на резултата от търсенето"
-#: tdeio/global.cpp:793
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Отказан достъп за запис"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Търсене:"
-#: tdeio/global.cpp:794
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 "
-"was rejected."
-msgstr ""
-"Това означава, че опита за запис във файла %1 е отхвърлен."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Търсене на имена на икони (напр. директории)."
-#: tdeio/global.cpp:801
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Неуспешно влизане в директория"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
-#: tdeio/global.cpp:802
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
-msgstr ""
-"Това означава, че опита за влизане (отваряне) в заявената директория "
-"%1 е отхвърлен."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "Анимации"
-#: tdeio/global.cpp:810
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Недостъпен списък с директории"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298
+msgid "Applications"
+msgstr "Програми"
-#: tdeio/global.cpp:811
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Протоколът %1 не е файлова система"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
-#: tdeio/global.cpp:812
-msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
-msgstr ""
-"Това означава, че е направена заявка за определяне съдържанието на директория и "
-"програмата не е в състояние да изпълни заявката."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Устройства"
-#: tdeio/global.cpp:820
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Циклична символна връзка"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "Емблеми"
-#: tdeio/global.cpp:821
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
-msgstr ""
-"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл "
-"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, "
-"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, "
-"а то от своя страна сочи към същата връзка."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr "Емоции"
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Изтрийте една от символните връзки, за да прекъснете затворения цикъл и "
-"опитайте отново."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Файлови системи"
-#: tdeio/global.cpp:834
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Заявката е прекъсната от потребителя"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "Международни"
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr "Заявката не е изпълнена, понеже е прекъсната."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Типове MIME"
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Нов опит за изпълнение на заявката."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "Места"
-#: tdeio/global.cpp:841
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "Циклична символна връзка при копиране"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
-#: tdeio/global.cpp:842
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr ""
-"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл "
-"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, "
-"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, "
-"а то от своя страна сочи към същата връзка."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлове за икони (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: tdeio/global.cpp:852
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Създаването на мрежова връзка беше неуспешно"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Автоматичен преглед"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "Пре&глед"
+
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "Доп&ълнителни"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Звуков сигнал"
-#: tdeio/global.cpp:853
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Създаването на сокет беше неуспешно"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Отчитане във файл"
-#: tdeio/global.cpp:854
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
-"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното "
-"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Изпълнение на програма"
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
-msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
-msgstr ""
-"Може би мрежовата връзка е настроена неправилно или мрежовия интерфейс не е "
-"включен."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Съобщение в изскачащ прозорец"
-#: tdeio/global.cpp:862
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "Връзката със сървъра е отхвърлена"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Съобщение в пасивен прозорец"
-#: tdeio/global.cpp:863
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
-"Сървърът %1 отказа да установи връзка с вашия компютър."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Съобщение на стандартния изход за грешка"
-#: tdeio/global.cpp:865
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
-msgstr ""
-"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема "
-"заявки."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Мигане на задачата в системния панел"
-#: tdeio/global.cpp:867
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
-msgstr ""
-"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема "
-"заявки за услугата %1."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Изпълнение на програма"
-#: tdeio/global.cpp:869
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
-"Възможно е заявката да бъде блокирана от защитната стена (firewall) на мрежата "
-"ви или тази на сървъра."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Печат на съобщение на стандартния изход за грешка"
-#: tdeio/global.cpp:876
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "Връзката със сървъра бе затворена неочаквано"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Показване на предупредително съобщение"
-#: tdeio/global.cpp:877
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-"Въпреки че бе установена връзка със сървъра %1"
-", тя беше затворена неочаквано по време на комуникацията."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Отчитане във файл"
-#: tdeio/global.cpp:880
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
-msgstr ""
-"Може би се появи грешка в протокола, поради което сървъра затвори връзката."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Изпълнение на звуков сигнал"
-#: tdeio/global.cpp:886
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Ресурсът от адреса е невалиден"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Мигане на задачата в системния панел"
-#: tdeio/global.cpp:887
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "Протоколът %1 не е протокол за филтър"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Настройки на известяване"
-#: tdeio/global.cpp:888
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, %1%2."
+"You may use the following macros
in the commandline:
%e: "
+"for the event name,
%a: for the name of the application that sent "
+"the event,
%s: for the notification message,
%w: for the "
+"numeric window ID where the event originated,
%i: for the numeric "
+"event ID."
msgstr ""
-"Въведеният адрес не съдържа валиден механизъм за достъп до ресурса "
-"%1%2."
+"Може да използвате следните тагове в командния ред:
%e: име на "
+"събитие;
%a: програма, която изпраща събитието;
%s: "
+"съобщение на събитието;
%w: уникален код на прозореца, където е "
+"генерирано събитието;
%i: уникален код на събитието."
-#: tdeio/global.cpp:893
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
-"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не изисква това. Това се "
-"случва рядко и най-вероятно е грешка в програмата."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Допълнителни <<"
-#: tdeio/global.cpp:901
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "Инициализирането на входно/изходното устройство беше неуспешно"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Скриване на допълнителните настройки"
-#: tdeio/global.cpp:902
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Устройството не може да бъде монтирано"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Допълнителни >>"
-#: tdeio/global.cpp:903
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: %1"
-msgstr ""
-"Заявеното устройство не може да бъде инициализирано (монтирано). Грешка: "
-"%1"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Показване на допълнителните настройки"
-#: tdeio/global.cpp:906
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
msgstr ""
-"Устройството може да не е готово, например да няма поставен носител (напр. "
-"компактдиск) или ако е периферно или портативно - може да не е свързано както "
-"трябва."
+"Това ще предизвика възстановяване на стандартните настройки на "
+"известяванията."
-#: tdeio/global.cpp:910
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Може да нямате права за да инициализирате (монтирате) устройството. Някой "
-"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани само от системните "
-"администратори."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Сигурни ли сте?"
-#: tdeio/global.cpp:914
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
-"Проверете дали устройството е готово, дали има носител в него, дали е включено "
-"и опитайте отново."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "Ану&лиране"
-#: tdeio/global.cpp:920
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "Деинициализацията на входно/изходно устройство беше неуспешна"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Избор на аудио файл"
-#: tdeio/global.cpp:921
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Устройството не може да бъде демонтирано"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Избор на журнален файл"
-#: tdeio/global.cpp:922
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr ""
-"Заявеното устройство не може да бъде деинициализирано (демонтирано). Грешка: "
-"%1"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Избор на програма за изпълнение"
-#: tdeio/global.cpp:925
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-"Устройството може би е заето и се използва от друг потребител или програма. "
-"Дори отворен прозорец на браузъра с адреса на устройството може да го отчете "
-"като \"използвано\"."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Заявеният файл не съществува."
-#: tdeio/global.cpp:929
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Може да нямате права за да деинициализирате (демонтирате) устройството. Някой "
-"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани/демонтирани само от "
-"системните администратори."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Няма налично описание"
-#: tdeio/global.cpp:933
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
-"Проверете дали друг потребител или програма не използват устройството и "
-"опитайте отново."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:154
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Познати програми"
-#: tdeio/global.cpp:938
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Четенето от ресурса беше неуспешно"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:324
+msgid "Open With"
+msgstr "Отваряне с"
-#: tdeio/global.cpp:939
+#: tdefile/kopenwith.cpp:328
msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
+"Select the program that should be used to open %1. If the program "
+"is not listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
-"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се "
-"появява грешка по време на четене."
+"Изберете програмата за отваряне на %1. Ако не не е в списъка, "
+"въведете нейното име или натиснете бутона за избор."
-#: tdeio/global.cpp:942
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "Може би нямате права за четене от ресурса."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:334
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Изберете името на програма, с която да отворите избраните файлове."
-#: tdeio/global.cpp:951
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Невъзможен запис в ресурса"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Изберете програма за %1"
-#: tdeio/global.cpp:952
+#: tdefile/kopenwith.cpp:356
msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
-"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се "
-"появява грешка по време на запис."
+"Изберете програмата, която ще се използва за отваряне на файлове от тип "
+"%1. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име или натиснете "
+"бутона за избор."
-#: tdeio/global.cpp:955
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "Може би нямате права за достъп в ресурса."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:368
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Избор на програма"
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Слушането за мрежови връзки беше неуспешно"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:369
+msgid ""
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
+"the browse button."
+msgstr ""
+"Изберете програмата. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име "
+"или натиснете бутона за избор."
-#: tdeio/global.cpp:965
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "Свързването беше неуспешно"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:408
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Изчистване на полето"
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+#: tdefile/kopenwith.cpp:438
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
msgstr ""
-"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното "
-"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено за слушане на "
-"мрежови връзки."
+"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със "
+"съответните стойности при стартиране на програмата:\n"
+"%f - име на файл\n"
+"%F - списък от файлове\n"
+"%u - адрес\n"
+"%U - списък от адреси\n"
+"%d - директорията на файла за отваряне\n"
+"%D - списък от директории\n"
+"%i - икона\n"
+"%m - малка икона\n"
+"%c - коментар"
-#: tdeio/global.cpp:976
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Слушането беше неуспешно"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:471
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "&Изпълнение в терминала"
-#: tdeio/global.cpp:986
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Приемането на мрежовата връзка беше неуспешно"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:482
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&Без затваряне когато програмата завърши"
-#: tdeio/global.cpp:987
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
-msgstr ""
-"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно приемане на "
-"входящата връзка."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:499
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Запомняне на типа файл за избраната програма"
-#: tdeio/global.cpp:991
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "Може би нямате права за приемане на връзки."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Отваряне с:"
-#: tdeio/global.cpp:996
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "Пре&глед"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "Неуспешно влизане: %1"
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Информация за %1"
-#: tdeio/global.cpp:997
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
msgstr ""
-"Опитът за влизане в системата (с цел извършване на заявената операция) беше "
-"неуспешен."
+"Информация за избрания елемент\n"
+"Информация за %n избрани елемента"
-#: tdeio/global.cpp:1008
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "Състоянието на ресурса не може да бъде определено"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
+msgid "&General"
+msgstr "О&бщи"
-#: tdeio/global.cpp:1009
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "Ресурсът не може да бъде формулиран"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
-#: tdeio/global.cpp:1010
-msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
-"Неуспешен опит за определяне на състоянието на ресурс %1 "
-"- име, тип, размер и др."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Създаване на нов файлов тип"
-#: tdeio/global.cpp:1013
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr "Ресурсът не съществува или е недостъпен."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Редактиране на типовете"
-#: tdeio/global.cpp:1021
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Прекъсването на слушането беше неуспешно"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
+msgid "Contents:"
+msgstr "Съдържание:"
-#: tdeio/global.cpp:1022
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "Недокументирана грешка"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
-#: tdeio/global.cpp:1026
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Създаването на директорията беше неуспешно"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
+msgid "Calculate"
+msgstr "Изчисление"
-#: tdeio/global.cpp:1027
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "Опитът за създаване на заявената директория беше неуспешен."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Спрян"
-#: tdeio/global.cpp:1028
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr ""
-"Може би местоположението, където трябва да бъде създадена директорията, не "
-"съществува."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновяване"
-#: tdeio/global.cpp:1035
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Директорията не беше изтрита"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
+msgid "Points to:"
+msgstr "Връзка към:"
-#: tdeio/global.cpp:1036
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr ""
-"Опитът за изтриване на заявената директория %1 беше неуспешен."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
+msgid "Created:"
+msgstr "Дата на създаване:"
-#: tdeio/global.cpp:1038
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Може би заявената директория не съществува."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966
+msgid "Modified:"
+msgstr "Последна промяна:"
-#: tdeio/global.cpp:1039
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Може би заявената директория не е празна."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Последен достъп:"
-#: tdeio/global.cpp:1042
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr "Проверете дали директорията съществува и е празна, и опитайте отново."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Точка на монтиране:"
-#: tdeio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "Прехвърлянето на файла не беше продължено"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Свободно място:"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1/%2 (%3% използвано)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
msgstr ""
-"Заявката изиска прехвърлянето на файла %1 "
-"да започне от определена точка, което е невъзможно."
+"Изчисление... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
-#: tdeio/global.cpp:1051
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
msgstr ""
-"Може би протоколът или сървърът не поддържат продължаване на прехвърлянето."
+"1 файл\n"
+"%n файла"
-#: tdeio/global.cpp:1053
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr "Стартирайте заявката отначало."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+"1 поддиректория\n"
+"%n поддиректории"
-#: tdeio/global.cpp:1058
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "Ресурсът не може да бъде преименуван"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Изчисление..."
-#: tdeio/global.cpp:1059
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
-"Опитът за преименуване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
+msgid "Stopped"
+msgstr "Спрян"
-#: tdeio/global.cpp:1067
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "Правата за достъп не могат да бъдат променени"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Името на новия файл е празно."
-#: tdeio/global.cpp:1068
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1."
msgstr ""
-"Опитът за промяна правата за достъп на въпросния ресурс %1 "
-"беше неуспешен."
+"Информацията не може да бъде записана. Нямате достатъчно права за достъп "
+"в %1."
-#: tdeio/global.cpp:1075
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "Ресурсът не може да бъде изтрит"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Забрана"
-#: tdeio/global.cpp:1076
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
-"Опитът за изтриване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
+msgid "Can Read"
+msgstr "Четене"
-#: tdeio/global.cpp:1083
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Неочаквано прекъсване на програмата"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Четене и запис"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Преглед на съдържанието"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Преглед и промяна на съдържанието"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Преглед на съдържанието и четене"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Преглед и промяна, четене и запис"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Права"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Права за достъп"
-#: tdeio/global.cpp:1084
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has unexpectedly terminated."
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
-", прекъсна неочаквано."
+"Файлът е връзка и няма права за достъп.\n"
+"Файловете са връзки и нямат права за достъп."
-#: tdeio/global.cpp:1092
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Недостатъчно свободна памет"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Само собственикът може да променя правата за достъп."
-#: tdeio/global.cpp:1093
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
+msgid "O&wner:"
+msgstr "&Собственик:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
-", не може да получи достатъчно памет за изпълнение на заявката."
+"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от собственика."
-#: tdeio/global.cpp:1101
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Неизвестен прокси сървър"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "&Група:"
-#: tdeio/global.cpp:1102
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr ""
-"При получаването на информация за прокси сървъра %1 "
-"се получи грешка за неизвестен такъв. Това означава, че прокси сървърът не може "
-"да бъде намерен в Интернет."
+"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от членовете на "
+"групата."
-#: tdeio/global.cpp:1106
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
+msgid "O&thers:"
+msgstr "&Други:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
+"group, are allowed to do."
msgstr ""
-"Вероятно има проблем с настройката на връзката към Интернет и най-вече в частта "
-"за прокси. Ако в момента имате връзка, значи не е така."
+"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от всеки "
+"потребители, независимо дали са собственици или членове на групата."
-#: tdeio/global.cpp:1110
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr "Проверете настройките на проксито и опитайте отново."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Про&мяна на съдържанието само от собственика"
-#: tdeio/global.cpp:1115
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Неуспешна идентификация. Методът %1 не се поддържа."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
+msgid "Is &executable"
+msgstr "&Изпълним файл (програма)"
-#: tdeio/global.cpp:1117
-#, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which "
+"requires the 'Modify Content' permission."
msgstr ""
-"Въпреки че сте дали верни данни за идентификация, възможно е използваният от "
-"сървъра методът за идентификация да не се поддържа от програмата, поддържаща "
-"протокола %1."
+"Включете тази отметка, ако искате само собственика на директорията да може "
+"да преименува и изтрива файлове в нея. Останалите потребители ще могат да "
+"добавят файлове, което изисква права за промяна на съдържанието."
-#: tdeio/global.cpp:1121
-#, fuzzy
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid ""
-"Please file a bug at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported "
-"authentication method."
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
msgstr ""
-"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.trinitydesktop.org"
-", за да ни информирате за неподдържания метод на идентификация."
+"Включете тази отметка, ако искате файла да бъде изпълним. Това има смисъл "
+"само за програми и скриптове, и позволява съответния файл да бъде третиран "
+"като програма и да бъде стартиран."
-#: tdeio/global.cpp:1127
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Заявката е прекъсната"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "&Разширени права"
-#: tdeio/global.cpp:1134
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Вътрешна грешка в сървъра"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
+msgid "Ownership"
+msgstr "Собственост"
-#: tdeio/global.cpp:1135
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
-", съобщи за вътрешна грешка: %0."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
+msgid "User:"
+msgstr "Собственик:"
-#: tdeio/global.cpp:1138
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Най-вероятно това е грешка в програмата. Моля, изпратете подробно съобщение за "
-"грешката, както е описано по-долу."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
-#: tdeio/global.cpp:1141
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за съвет."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Прилагане на промените за поддиректориите и файловете"
-#: tdeio/global.cpp:1143
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
-msgstr "Изпратете съобщението за грешка на автора на софтуера."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Допълнителни настройки"
-#: tdeio/global.cpp:1148
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Просрочено време"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958
msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-""
-"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
-"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
-"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Въпреки че е установена връзка със сървъра, не е получен отговор в определен "
-"период от време, разпределено между заявките както следва:"
-""
-"- Просрочка на времето за установяване на връзка със сървъра: %1 секунди
"
-"- Просрочка на времето за получаване на отговор от сървъра: %2 секунди
"
-"- Просрочка на времето за достъп до прокси сървъра: %3 секунди
"
-"Имайте предвид, че тези настройки могат да бъдат променяни от Контролния "
-"център."
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr "Четене"
-#: tdeio/global.cpp:1160
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr "Сървърът е претоварен и затова не може да отговори на заявката."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960
+msgid "Read"
+msgstr "Четене"
-#: tdeio/global.cpp:1166
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Неизвестна грешка"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Преглед на съдържанието на директорията."
-#: tdeio/global.cpp:1167
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Преглед на съдържанието на файла (четене)."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
-", съобщи за неизвестна грешка: %2."
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr "Запис"
-#: tdeio/global.cpp:1175
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Неизвестно прекъсване"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973
+msgid "Write"
+msgstr "Запис"
-#: tdeio/global.cpp:1176
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
+"and renaming can be limited using the Sticky flag."
msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
-", съобщи за прекъсване от неизвестен тип: %2."
+"Преглед и промяна съдържанието на директорията. Това включва добавяне, "
+"преименуване и изтриване на файлове. Имайте предвид, че изтриването и "
+"преименуването могат да бъдат ограничени с бита за собственост (Sticky bit)."
-#: tdeio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Оригиналният файл не беше изтрит"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "Промяна съдържанието на файла (запис)."
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
-msgstr ""
-"Заявената операция за изтриване на оригиналния файл (в края на операцията по "
-"преместване на файла) не може да бъде изпълнена за %1."
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Влизане"
-#: tdeio/global.cpp:1194
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Временният файл не беше изтрит"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Влизане в директорията."
-#: tdeio/global.cpp:1195
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
-msgstr ""
-"Заявената операция за изтриване на временния файл, който се използва за запис "
-"на изтегляния файл, не може да бъде изпълнена за %1."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990
+msgid "Exec"
+msgstr "Изпълнение"
-#: tdeio/global.cpp:1204
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Преименуването на оригиналния файл беше неуспешно"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr "Изпълнение на файла като програма или скрипт."
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
+msgid "Special"
+msgstr "Специални"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005
msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
+"be seen in the right hand column."
msgstr ""
-"Заявената операция по преименуване на оригиналния файл %1"
-", не може да бъде осъществена."
+"Специален флаг. Флагът е валиден за цялата директория. Може да видите "
+"значението на флага в дясната колона."
-#: tdeio/global.cpp:1213
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Преименуването на временния файл беше неуспешно"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr "Специален флаг. Може да видите значението на флага в дясната колона."
-#: tdeio/global.cpp:1214
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Собственик"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
+msgid "Set UID"
+msgstr "Задаване на UID"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
msgstr ""
-"Заявената операция за създаване на оригиналния файл %1 "
-"не може да бъде осъществена."
+"Ако е включено, собственикът на директорията ще бъде собственик на всички "
+"новосъздадени файлове."
-#: tdeio/global.cpp:1222
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Създаването на връзка беше неуспешно"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the owner."
+msgstr ""
+"Ако е включено и този файл е изпълним, той ще се изпълнява с правата на "
+"собственика."
-#: tdeio/global.cpp:1223
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Създаването на символна връзка беше неуспешно"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
+msgid "Set GID"
+msgstr "Задаване на GID"
-#: tdeio/global.cpp:1224
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr ""
-"Заявената операция по създаването на символната връзка %1"
-", не може да бъде осъществена."
+"Ако е включено, всички новосъздадени файлове в директорията ще бъдат в тази "
+"група."
-#: tdeio/global.cpp:1231
-msgid "No Content"
-msgstr "Няма съдържание"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the group."
+msgstr ""
+"Ако този файл е програма или скрипт и е маркиран като изпълним, то той ще се "
+"изпълнява с правата на групата."
-#: tdeio/global.cpp:1236
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Дискът е пълен"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "Задаване на Sticky"
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
msgstr ""
-"Заявената операция за запис на файл %1 "
-"не може да бъде осъществена понеже няма достатъчно свободно място на диска."
+"Ако флагът е вдигнат за директория, само собственикът и ще може да изтрива и/"
+"или преименува файлове вътре. В противен случай всеки имащ права за запис ще "
+"може да извършва тези операции."
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054
msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
+"systems"
msgstr ""
-"Освободете достатъчно място на диска като: 1) изтриете временните файлове или "
-"файловете, които не ви трябват; 2) архивирайте някои файлове на диск; 3) купете "
-"си нов диск. :-)"
+"Флагът на файла се игнорира при Линукс, но може да бъде използван при други "
+"системи"
-#: tdeio/global.cpp:1246
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Файлът източник и файлът приемник са един и същи файл"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241
+msgid "Link"
+msgstr "Връзка"
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "Без промяна"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356
msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
msgstr ""
-"Операцията не може да бъде завършена понеже файлът източник и файлът приемник "
-"са един и същи файл."
+"Файлът използва разширени права за достъп.\n"
+"Файловете използват разширени права за достъп."
-#: tdeio/global.cpp:1249
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Изберете друго име за новия файл."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Директорията използва разширени права за достъп.\n"
+"Директориите използват разширени права за достъп."
-#: tdeio/global.cpp:1260
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Недокументирана грешка"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Файловете използват разширени права за достъп."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "Преимен&уване"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608
+msgid "U&RL"
+msgstr "&Адрес"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "&Предложения за ново име"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "&Асоциации"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "Пр&опускане"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
+#, fuzzy
+msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
+msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "Автомати&чно пропускане"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Тип MIME"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Пр&езапис"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "П&резапис на всички"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Щракване с левия бутон за преглед"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "Про&дължение"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
+msgid "De&vice"
+msgstr "&Устройство"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "Про&дължение за всички"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Устройство (/dev/fd0):"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Това действие ще запише \"%1\" върху себе си.\n"
-"Моля, въведете ново име на файл:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
+msgid "Device:"
+msgstr "Устройство:"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "Продъл&жение"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
+msgid "Read only"
+msgstr "Само за четене"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Вече има файл с име \"%1\"."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
+msgid "File system:"
+msgstr "Файлова система:"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Вече има подобен файл с име \"%1\"."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Точка на монтиране (/mnt/floppy):"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Вече има файл с име \"%1\"."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Точка на монтиране:"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "големина %1"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Икона за немонтирано"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "създаден на %1"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
+msgid "&Application"
+msgstr "Про&грама"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "последна промяна на %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Новият файл е \"%1\""
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Добавяне на файлов тип за %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Тип MIME"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"Добавяне на маркираните файлови\n"
+"типове към списъка на поддържаните."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "Може да стартирате само локални програми и файлове."
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Шаблон"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Допълнителни настройки за %1"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редактиране..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
+msgid "E&xecute"
+msgstr "Изп&ълнение"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Ко&манда:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-"На път сте да излезете от защитен режим. Трансферът на данни повече няма да "
-"бъде шифрован.\n"
-"Данните, които прехвърляте ще могат да бъдат прочетени от някой друг без големи "
-"затруднения."
+"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със "
+"съответните стойности при стартиране на програмата:\n"
+"%f - име на файл\n"
+"%F - списък от файлове\n"
+"%u - адрес\n"
+"%U - списък от адреси\n"
+"%d - директорията на файла за отваряне\n"
+"%D - списък от директории\n"
+"%i - икона\n"
+"%m - малка икона\n"
+"%c - заглавие"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
-msgid "Security Information"
-msgstr "Защитена информация"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Вграждане в панела"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "&Продължение на зареждането"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "Изпълнение при &щракване:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Въведете парола на удостоверението:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
+msgid "&Window title:"
+msgstr "&Заглавие на прозореца:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&Стартиране в терминал"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "Б&ез затваряне когато програмата завърши"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "&Настройки на терминала:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "С&тартиране като различен потребител"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Парола за удостоверението SSL"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
+#: tdeio/passdlg.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "Потре&бител:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr ""
-"Удостоверението не може да бъде отворено. Искате ли нов опит с нова парола?"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr ""
-"Процедурата по задаване на удостоверение на клиента за тази сесия е неуспешна."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
+msgid "File types:"
+msgstr "Файлови типове:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations.Clicking on one of the shortcut entries will take you to that "
+"location.
By right clicking on an entry you can add, edit and remove "
+"shortcuts.
"
msgstr ""
-"IP адресът на хоста \"%1\" не съвпада с този на издаденото удостоверение."
+"Услугата бърз достъп предоставя лесен начин за достъп до често "
+"използвани местоположения.Щракайки върху някоя от препратките вие ще "
+"отидете на съответното място.
С дясно щракване на мишката можете да "
+"добавяте, редактирате или изтривате препратки.
"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Сървър за идентификация"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Работен плот"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
-msgid "&Details"
-msgstr "По&дробности"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Големи икони"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Про&дължение"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Малки икони"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Удостоверението на сървъра не може да бъде идентифицирано (%1)."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Редактиране..."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"Искате ли да приемете това удостоверение за валидно без повече да се показва "
-"това съобщение?"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "До&бавяне..."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Завинаги"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Из&триване"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Само за текущата сесия"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Въведете описание"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Редактиране на запис за бърз достъп"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry."
msgstr ""
-"Вие се готвите да приемете това удостоверение, но то не е издадено от сървъра, "
-"от който е получено. Искате ли зареждането да продължи?"
+"Моля, задайте описание, адрес и икона за този \"бърз достъп\"."
+"br>"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
-#, fuzzy
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
-"Trinity Control Center."
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel.The "
+"description should consist of one or two words that will help you remember "
+"what this entry refers to.
"
msgstr ""
-"Удостоверението SSL е отхвърлено, както беше заявено. Може да забраните това от "
-"Контролния център."
+"Това е текстът, който ще се появи в панела за бърз достъп.Описанието "
+"трябва да се състои от една или две думи, които ще ви помогнат да запомните "
+"тази препратка.
"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "В&ръзка"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "Опис&ание:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
+"used. For example:%1
http://www.trinitydesktop.org
By clicking on "
+"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL."
+"qt>"
msgstr ""
-"Вие сте на път да влезете в защитен режим. Трансферът на данни ще бъде "
-"шифрован.\n"
-"Данните които прехвърляте няма да могат да бъдат прочетени от някой друг."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Показване на &информация за протокола SSL"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
-msgid "C&onnect"
-msgstr "Вр&ъзка"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Символна връзка"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (връзка)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Връзка към %1 (%2)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
+"Това е асоциираното със записа местоположение. Може да бъде използван "
+"всеки валиден адрес, например: %1
http://www.kde.org
ftp://ftp.kde."
+"org/pub/kde/stable.
Ако натиснете бутона до текстовото поле, ще се появи "
+"списък от който може да изберете адрес.
"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966
-msgid "Modified:"
-msgstr "Последна промяна:"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&Адрес:"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
-msgid "Owner:"
-msgstr "Собственик:"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+msgid ""
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.Click on "
+"the button to select a different icon.
"
+msgstr ""
+"Това е иконата, която ще се появи в панела за бърз достъп. Натиснете "
+"бутона, ако искате да я смените.
"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Права за достъп:"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Избор на и&кона:"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "сек"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Показване само при използване на тази програма (%1)"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "мсек"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+msgid ""
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1).If this setting is not selected, the entry will "
+"be available in all applications.
"
+msgstr ""
+"Включете тази настройка, ако искате записът да се показва само в тази "
+"програма (%1).В противен случай ще бъде наличен за всички програми.
"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "б/сек"
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Диалог за отваряне на файл"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "пиксела"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Не е маркиран файл за изтриване."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "инч"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Няма нищо за изтриване"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "см"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n"
+" %1?"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "Б"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Изтриване на файл"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "кБ"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате избраният елемент да бъде изтрит?\n"
+"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат изтрити?"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "кад/сек"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Изтриване на файлове"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "т/инч"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Не е маркиран файл за преместване в кошчето."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "б/пиксел"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Хц"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"Do you really want to trash\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да бъде преместен в кошчето\n"
+" %1?"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Преместване на файл в кошчето"
-#: tdeio/krun.cpp:128
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
msgid ""
-"Unable to enter %1.\n"
-"You do not have access rights to this location."
-msgstr ""
-"Влизането в %1 беше неуспешно.\n"
-"Нямате достатъчно права за достъп."
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "Преместване в ко&шчето"
-#: tdeio/krun.cpp:173
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started."
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
msgstr ""
-"Файлът %1 е изпълним (програма). За вашата сигурност и тази на "
-"системата той няма да бъде стартиран."
+"Сигурни ли сте, че искате избрания %n елемент да бъде преместен в кошчето?\n"
+"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат преместени в "
+"кошчето?"
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "You do not have permission to run %1."
-msgstr "Нямате права за изпълнение на %1."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Преместване на файлове в кошчето"
-#: tdeio/krun.cpp:217
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Нямате права за отварянето на файла."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "Отваряне с:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Подробен преглед"
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Нямате права за изпълнението на файла."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Кратък преглед"
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Стартиране на %1"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Родителска директория"
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Нямате права за изпълнението на услугата."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Домашна директория"
-#: tdeio/krun.cpp:1033
-msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Изпълнението на посочената команда беше неуспешно. Файлът или директорията "
-"%1 не съществува."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Преместване в кошчето"
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Програмата \"%1\" не може да бъде намерена"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Удостоверението SSL изглежда е повредено."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "Качване"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропускане"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Сортиране"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Автоматично пропускане"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "По име"
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Няма услуга, която да поддържа %1"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "По дата"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Нарязване: %1 от 35"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "По размер"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Чакащ "
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Низходящ ред"
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/сек"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Директориите отпред"
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1"
-". You have insufficient access to the file to perform the change."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Нечувствителен регистър"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315
+msgid "&View"
msgstr ""
-"Промяната на собственика на файла беше неуспешна%1"
-". Нямате достатъчно права да направите това."
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "Пр&опускане"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показване на скритите файлове"
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Вече съществува като директория"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Отделяне на директориите"
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на "
-"промените"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Преглед"
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Интерпретиране на адресите като локални файлове и изтриване накрая"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Скриване на прегледа"
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Предложено име за новия файл"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Команда за изпълнение"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права"
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "Адреси или локален(и) файл(ове), използвани за командата"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Името, под което ще бъде записан файла."
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"Очаква се команда.\n"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Името на файла за отваряне."
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"Адресът %1\n"
-"е невалиден"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Може да избирате само локални файлове."
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"Отдалеченият адрес %1\n"
-"не може да се използва с временни файлове"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Отдалечени файлове не се приемат"
-#: tdeioexec/main.cpp:237
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
msgstr ""
-"Временният файл\n"
"%1\n"
-"е променен.\n"
-"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Файлът е променен"
+"не изглежда да е валиден адрес.\n"
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Без изтриване"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Невалиден адрес"
-#: tdeioexec/main.cpp:244
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786
msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
+"
While typing in the text area, you may be presented with possible "
+"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
+"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
msgstr ""
-"Файлът\n"
-"%1\n"
-"е променен.\n"
-"Искате ли промените да бъдат качени?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Качване"
+"
Докато пишете в това поле можете да получавате различни видове помощ от "
+"програмата. Тази полезна функция може да бъде настроена според вашите "
+"предпочитания - от контекстното меню (щракнете с десния бутон на мишката) "
+"изберете операцията Автоматично завършване."
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Без качване"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Това е името, под което ще бъде записан файла."
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Това е списък на файловете за отваряне. Може да зададете повече от един файл "
+"като разделите имената с интервал."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "Неочакван край на данните, част от информацията може би се загуби."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Това е името на файла за отваряне."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Получаване на повредени данни."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845
+msgid "Current location"
+msgstr "Текущо местоположение"
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846
msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists "
+"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home "
+"folder, as well as locations that have been visited recently."
msgstr ""
-"Трябва да предоставите парола за удостоверението. Моля, изберете сигурна "
-"парола, понеже тя ще бъде използвана за шифроване на вашия личен ключ."
+"Списък на най-често използваните директории. Това включва както стандартните "
+"директории (като вашата домашна директория), така и онези, които са били "
+"посещавани наскоро."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Повторете паролата:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Главна директория: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Домашна директория: %1"
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Въведете парола:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Документи: %1"
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Работен плот: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
+"Click this button to enter the parent folder.For instance, if the "
+"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to "
+"file:/home.
"
msgstr ""
-"Вие искате да получите или поръчате удостоверение за сигурност. Този помощник "
-"ще ви преведе през тази процедура. В случай на нужда можете да прекъснете "
-"операцията по всяко време и заявка няма да бъде направена."
+"Натиснете този бутон, за да отидете в родителската директория на "
+"текущата.Например, ако текущата директория е file:/home/%1, натискането "
+"на този бутон ще ви прехвърли в file:/home.
"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Събития"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Натиснете този бутон, за да отидете една стъпка назад в историята на "
+"разглеждането."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Бързи настройки"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Натиснете този бутон, за да отидете една стъпка напред в историята на "
+"разглеждането."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "П&рилагане за всички програми"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "Натиснете този бутон, за да презаредите текущата директория."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "Изклю&чване на всичко"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Натиснете този бутон, за да създадете нова директория."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Промяна поведението на всички събития едновременно"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Показване на панела за бърз достъп"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "Вкл&ючване на всичко"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Скриване на панела за бърз достъп"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Показване на отметките"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "П&ечат на съобщение от стандартния изход за грешка"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Скриване на отметките"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Пок&азване на съобщение в изскачащ прозорец"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941
+msgid "Configure"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "&Изпълнение на програма:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942
+msgid ""
+"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can "
+"be accessed from this menu including: - how files are sorted in the "
+"list
- types of view, including icon and list
- showing of "
+"hidden files
- the Quick Access navigation panel
- file "
+"previews
- separating folders from files
"
+msgstr ""
+"Натиснете този бутон, за да настроите диалога. Можете да настроите "
+"следните неща:- как файловете да се сортират в списъка
- типа на "
+"прегледа, икони или списък
- показване на скритите файлове"
+"li>
- показване на панела за бърз достъп
- преглед и минипреглед на "
+"файловете
- разделяне на директориите от файловете
"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "&Звуков сигнал:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Местоположение:"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Проба"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
+msgid ""
+"This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
+"match the filter will not be shown.You may select from one of the preset "
+"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
+"into the text area.
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+msgstr ""
+"Списък от филтри за файловете. Ще се покажат само тези файлове, чиито "
+"имена са във филтъра.Можете да изберете някой от фиксираните филтри от "
+"падащото меню или да зададете нов директно в полето.
Символи като \"*\" и "
+"\"?\" са позволени.
"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "&Мигане на задачата в системния панел"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Филтър:"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "О&тчитане във файл:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177
+msgid "search term"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "Използване &на пасивен прозорец, който не прекъсва работата"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Избраните имена на файлове\n"
+"не са валидни."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "По-малко настройки"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Невалидно име на файл"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Настройки на плеъра"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"Заявените имена на файлове\n"
+"%1\n"
+"не изглежда да са валидни.\n"
+"Проверете дали са затворени в двойни кавички."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Изберете един или няколко типа за добавяне:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Грешка в името на файла"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Програмни типове (MIME)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Всички директории"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Всички файлове"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
-msgstr ""
-""
-"Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. "
-"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).
\n"
-"Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения "
-"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните базиран върху "
-"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в "
-"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид "
-"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се "
-"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация "
-"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви "
-"типове от файлове може да обслужва.
"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&Поддържани типове:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "&Автоматичен избор на разширение на файла (%1)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
-msgstr ""
-""
-"Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. "
-"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).
\n"
-"Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения "
-"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните въз основа на "
-"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в "
-"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид "
-"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се "
-"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация "
-"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви "
-"типове от файлове може да обслужва.
"
-"Ако искате да асоциирате програмата с файлови типове, които не са в списъка, "
-"използвайте бутона \"Добавяне\". За изтриване на добавени типове използвайте "
-"бутона \"Изтриване\".
"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988
+msgid "the extension %1"
+msgstr "разширението %1"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Им&е:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "&Автоматичен избор на разширение на файл"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "подходящо разширение"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008
msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+"This option enables some convenient features for saving files with "
+"extensions:
- Any extension specified in the %1 text area "
+"will be updated if you change the file type to save in.
- If "
+"no extension is specified in the %2 text area when you click Save"
+"b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have "
+"chosen to save in.
If you do not want TDE to supply an extension for "
+"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by "
+"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be "
+"automatically removed).
If unsure, keep this option enabled as it "
+"makes your files more manageable."
msgstr ""
-"Въведете името на програмата. Програмата ще се появи под това име в менюто и в "
-"системния панел."
+"Тази настройка включва поддръжката на някои полезни функции при запис на "
+"файлове с разширения:
- Ако има зададено разширение в %1, то "
+"ще бъде сменено ако промените типа на файла за запис.
- Ако "
+"няма зададено разширение в %2, разширението %3 ще бъде добавено към "
+"края на файла при натискането на бутона Запис, (ако името на файла не "
+"съществува вече). Разширението се базира на типа на файла, който сте избрали "
+"за запис.
Ако искате да не бъде добавяно разширение към файловете, "
+"които записвате може да изключите тази настройка или да добавяте точка в "
+"края на файла. Точката ще бъде автоматично изтривана от края на файла. "
+"ol>Препоръчва се да оставите тази настройка включена. По този начин ще "
+"направите управлението на файловете си по-лесно."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282
+msgid ""
+"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
+"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
+"bookmark.These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise "
+"operate like bookmarks elsewhere in TDE.
"
+msgstr ""
+"Натиснете този бутон, за да запомните текущата директория или да "
+"изберете вече запомнена. Ще се появи меню от което може да добавяте, "
+"редактирате, изтривате или избирате отметки.Тези отметки са специфични за "
+"файловия мениджър, но с тях се работи по стандартния начин за работа с "
+"отметки.
"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "Опис&ание:"
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Всички поддържани файлове"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"Въведете описание на програмата. Това е кратък текст, който описва какво прави "
-"програмата или за какво може да бъде използвана. Примерно \"Пасианс\", може да "
-"има описание \"Игра с карти\"."
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Малки икони"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Ком&ентар:"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Големи икони"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Въведете коментар, който насочва потребителя."
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Минипреглед"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ко&манда:"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Преглед с икони"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със "
-"съответните стойности при стартиране на програмата:\n"
-"%f - име на файл\n"
-"%F - списък от файлове\n"
-"%u - адрес\n"
-"%U - списък от адреси\n"
-"%d - директорията на файла за отваряне\n"
-"%D - списък от директории\n"
-"%i - икона\n"
-"%m - малка икона\n"
-"%c - заглавие"
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
+msgstr "<Грешка>"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Избор..."
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr "Избор на програма за изпълнение."
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Няма предварителен преглед."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Работна директория:"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
+msgstr "&Споделяне"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Избор на работната директория на програмата."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr ""
+"Могат да бъдат споделяни само директории във вашата домашна директория."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавяне..."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr "Несподелена"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr "Избор на файлови типове, които се поддържат от програмата."
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Споделянето на тази директория ще я направи достъпна под Linux/UNIX (чрез "
+"NFS) и под Windows (чрез Samba)."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr "Изтриване на файлови типове, които не се поддържат от програмата."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "Можете също така и да промените споделянето на ниво файл."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Допъ&лнителни настройки"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Настройване..."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
msgstr ""
-"Допълнителни настройки, като обратна връзка, регистрация в сървъра DCOP и др."
+"Грешка при изпълнение на външната програма \"filesharelist\". Моля, "
+"проверете дали я има инсталирана и дали директорията, в която се намира е "
+"включена в системната променлива \"PATH\"."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Помощник на системата \"Портфейл\""
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Трябва да се оторизирате, за да можете да споделяте директории."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Представяне"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Споделянето на файлове е забранено."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
-msgstr "Система \"Портфейл\""
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
-"Добре дошли в системата \"Портфейл\". Тази система ви позволява да съхранявате "
-"лична информация на диска в закодиран вид. По този начин никой друг освен вас "
-"няма да има достъп до нея. Помощникът ще ви помогне да я настроите."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Основна инсталация (препоръчително)"
+"Грешка при споделяне на директорията \"%1\". Моля, проверете дали скрипта на "
+"Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за изпълнение (suid root)."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Разширена инсталация"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Изключването споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"Системата \"Портфейл\" записва данните ви във файл "
-"върху твърдия диск на компютъра. Данните са зашифровани чрез алгоритъма "
-"\"blowfish\", а паролата ви е ключът към тях. Ако я забравите, данните ви ще "
-"станат недостъпни и неизползваеми. Може да използвате тази програма за "
-"управление на портфейлите и данни си."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Избор на парола"
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the "
+"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Грешка при изключването споделянето на директорията \"%1\". Моля, проверете "
+"дали скрипта на Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за "
+"изпълнение (suid root)."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Най-различни програми могат да ползват системата \"Портфейл\" за съхранение на "
-"данни като пароли, уеб формуляри, бисквитки и др. Ако искате тези програми да "
-"използват системата, трябва да я включите и да изберете парола. Паролата "
-"не може да бъде възстановена ако я забравите. Всеки който я знае ще има "
-"достъп до информацията в портфейла."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Въведете парола:"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "Работен плот"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Въведете повторно паролата:"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "Документи"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "Включване на системата \"Портфейл\"."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Съхраняващи устройства"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Ниво на сигурност"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
msgstr ""
-"Системата \"Портфейл\" позволява да контролирате степента на защита на "
-"информацията. Някои от тези настройки намаляват използваемостта на системата, "
-"но за сметка на това я правят по-сигурна и защитена. Настройките могат да бъдат "
-"променяни от Контролния център."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Съхраняване на паролите в отделен портфейл (файл)"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "Всички изображения"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Автоматично затваряне на неизползваните портфейли"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "&Достъп само на тази заявка"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "До&стъп на всички заявки"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Публичен ключ: "
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Отказ"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Мрежови директории"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Отказ &завинаги"
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Невалиден преглед"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Познати програми"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient "
+"access to the file to perform the change."
+msgstr ""
+"Промяната на собственика на файла беше неуспешна%1. Нямате "
+"достатъчно права да направите това."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Програми"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "Пр&опускане"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Отваряне с"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Източник:"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
-"Изберете програмата за отваряне на %1. Ако не не е в списъка, "
-"въведете нейното име или натиснете бутона за избор."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Местоположение:"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Изберете името на програма, с която да отворите избраните файлове."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "З&апазване на прозореца след завършване на трансфера"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Изберете програма за %1"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Отваряне на &файл"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Отваряне на &приемник"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button."
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
msgstr ""
-"Изберете програмата, която ще се използва за отваряне на файлове от тип "
-"%1. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име или натиснете "
-"бутона за избор."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Избор на програма"
+"%n директория\n"
+"%n директории"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button."
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
msgstr ""
-"Изберете програмата. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име "
-"или натиснете бутона за избор."
+"%n файл\n"
+"%n файла"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Изчистване на полето"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % от %2 "
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
msgstr ""
-"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със "
-"съответните стойности при стартиране на програмата:\n"
-"%f - име на файл\n"
-"%F - списък от файлове\n"
-"%u - адрес\n"
-"%U - списък от адреси\n"
-"%d - директорията на файла за отваряне\n"
-"%D - списък от директории\n"
-"%i - икона\n"
-"%m - малка икона\n"
-"%c - коментар"
+"%1/%n файл\n"
+"%1/%n файла"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1%"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Копиране)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Преместване)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Изтриване)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Създаване)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (Готово)"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "&Изпълнение в терминала"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "Завършени са %1 от общо %2"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&Без затваряне когато програмата завърши"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+" %1 / %n директория\n"
+"%1 / %n директории"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&Запомняне на типа файл за избраната програма"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+" %1 / %n файл\n"
+"%1 / %n файла"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Избор на икона"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/сек (остават %2 ч.)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Източник на икони"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Индикатор на файловете за копиране"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "&Системни икони:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Индикатор на файловете за преместване"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "&Други икони:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Създаване на директория"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Изчистване на резултата от търсенето"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Индикатор на файловете за изтриване"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Търсене:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Индикатор на зареждането"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Търсене на имена на икони (напр. директории)."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Проверка за индикатора на операцията"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "Анимации"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Монтиране на %1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Продължение от %1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Устройства"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Невъзможно продължение"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "Емблеми"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/сек (готово)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr "Емоции"
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 Б"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Файлови системи"
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 ТБ"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "Международни"
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 ГБ"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Типове MIME"
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 МБ"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "Места"
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 кБ"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "Състояние"
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 Б"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлове за икони (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdeio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+"1 ден %1\n"
+"%n дни %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Местоположение:"
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Няма обекти"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Собственик"
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+"1 обект\n"
+"%n обекта"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Група"
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Няма файлове"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
-msgid "Others"
-msgstr "Други"
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"1 файл\n"
+"%n файла"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Маска"
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(Всичко: %1)"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Именуван потребител"
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Няма директории"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Именувана група"
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"1 директория\n"
+"%n директории"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Добавяне..."
+#: tdeio/global.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Четенето на %1 беше неуспешно."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Редактиране..."
+#: tdeio/global.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Записът в %1 беше неуспешен."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Изтриване"
+#: tdeio/global.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Процесът %1 не може да бъде стартиран."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (по подразбиране)"
+#: tdeio/global.cpp:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Вътрешна грешка\n"
+"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.trinitydesktop."
+"org\n"
+"%1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Редактиране на ACL"
+#: tdeio/global.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "Невалиден адрес %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Тип на записа"
+#: tdeio/global.cpp:252
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не се поддържа."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "По подразбиране за новите файлове в директорията"
+#: tdeio/global.cpp:255
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Протоколът %1 служи само за филтриране."
+
+#: tdeio/global.cpp:262
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "\"%1\" е директория, но се очакваше да е файл."
+
+#: tdeio/global.cpp:265
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "\"%1\" е файл, но се очакваше да е директория."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Собственик: "
+#: tdeio/global.cpp:268
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Няма файл или директория с име \"%1\"."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Група: "
+#: tdeio/global.cpp:271
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Вече има файл с име %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: tdeio/global.cpp:274
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Вече има директория с име \"%1\"."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: tdeio/global.cpp:277
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Не е избран хост."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "r"
+#: tdeio/global.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Неизвестен хост %1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "w"
+#: tdeio/global.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Отказан достъп до %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+#: tdeio/global.cpp:283
+#, c-format
msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "x"
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Отказан достъп.\n"
+"Записът в %1 беше неуспешен."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "Действително"
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде отворена."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Всички файлове"
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа директорийни услуги."
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Всички поддържани файлове"
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Циклична връзка в %1."
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid ""
-msgstr "<Грешка>"
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Намерена е циклична връзка при копиране на %1."
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Сокетът за достъп до %1 не може да бъде създаден."
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Няма предварителен преглед."
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Невъзможна връзка с хоста %1."
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Невалиден преглед"
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Връзката с хоста %1 е нарушена."
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "Пре&глед"
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "%1 не е протокол за филтър."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "Работен плот"
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Грешка при монтиране на устройство:\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Грешка при демонтиране на устройство:\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Домашна директория"
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Файлът %1 не може да бъде прочетен."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Съхраняващи устройства"
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Записът във файл %1 беше неуспешен."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Downloads"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Свързването с %1 беше неуспешно."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Слушането на %1 беше неуспешно."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "Всички изображения"
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Приемането на %1 беше неуспешно."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Неуспешен достъп до %1."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Прекратяването на слушането %1 беше неуспешно."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Публичен ключ: "
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Създаването на директория %1 беше неуспешно."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Мрежови директории"
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Изтриването на директорията %1 беше неуспешно."
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Диалог за отваряне на файл"
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Продължението на файла %1 беше неуспешно."
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "Доп&ълнителни"
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Преименуване на файла %1 беше неуспешно."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Избор на директория"
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Смяната на правата за достъп до %1 беше неуспешна."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Нова директория..."
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Изтриването на файла %1 беше неуспешно."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Директории"
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Процесът за протокол %1 прекъсна неочаквано."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Показване на скритите директории"
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Няма достатъчно свободна памет.\n"
+"%1"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "Нова директория"
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Неизвестен прокси сървър\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Невъзможно идентифициране, %1 не поддържа идентификация"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#: tdeio/global.cpp:373
#, c-format
msgid ""
-"Create new folder in:\n"
+"User canceled action\n"
"%1"
msgstr ""
-"Създаване на нова директория в:\n"
+"Потребителят прекъсна действието\n"
"%1"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"."
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Нямате достатъчно права да създадете директорията."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
-msgid "&Share"
-msgstr "&Споделяне"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr ""
-"Могат да бъдат споделяни само директории във вашата домашна директория."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
-msgid "Not shared"
-msgstr "Несподелена"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
-msgid "Shared - read only for others"
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Вътрешна грешка в сървъра\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
-msgid "Shared - writeable for others"
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Просрочено време за сървъра\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
+"Unknown error\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Споделянето на тази директория ще я направи достъпна под Linux/UNIX (чрез NFS) "
-"и под Windows (чрез Samba)."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "Можете също така и да промените споделянето на ниво файл."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Настройване..."
+"Неизвестна грешка\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Грешка при изпълнение на външната програма \"filesharelist\". Моля, проверете "
-"дали я има инсталирана и дали директорията, в която се намира е включена в "
-"системната променлива \"PATH\"."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "Трябва да се оторизирате, за да можете да споделяте директории."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Споделянето на файлове е забранено."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "Споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно."
+"Непознато прекъсване\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
+#: tdeio/global.cpp:396
msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
-"Грешка при споделяне на директорията \"%1\". Моля, проверете дали скрипта на "
-"Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за изпълнение (suid root)."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "Изключването споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно."
+"Изтриването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n"
+"Моля, проверете правата си за достъп."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
+#: tdeio/global.cpp:399
msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
-"Грешка при изключването споделянето на директорията \"%1\". Моля, проверете "
-"дали скрипта на Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за "
-"изпълнение (suid root)."
+"Изтриването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n"
+"Моля, проверете правата си за достъп."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+#: tdeio/global.cpp:402
msgid ""
-"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
-"Услугата бърз достъп предоставя лесен начин за достъп до често "
-"използвани местоположения."
-"Щракайки върху някоя от препратките вие ще отидете на съответното място."
-"
С дясно щракване на мишката можете да добавяте, редактирате или изтривате "
-"препратки.
"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Работен плот"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Големи икони"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Малки икони"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Редактиране..."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "До&бавяне..."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Из&триване"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Въведете описание"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Редактиране на запис за бърз достъп"
+"Преименуването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n"
+"Моля, проверете правата си за достъп."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdeio/global.cpp:405
msgid ""
-"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry."
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
-"Моля, задайте описание, адрес и икона за този \"бърз достъп\"."
-""
+"Преименуването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n"
+"Моля, проверете правата си за достъп."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdeio/global.cpp:408
msgid ""
-"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.
"
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
-"Това е текстът, който ще се появи в панела за бърз достъп."
-"Описанието трябва да се състои от една или две думи, които ще ви помогнат да "
-"запомните тази препратка.
"
+"Създаването на символна връзка %1 беше неуспешно.\n"
+"Моля, проверете правата си за достъп."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
-#, fuzzy
+#: tdeio/global.cpp:414
msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"%1"
-"
http://www.trinitydesktop.org"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.
"
-msgstr ""
-"Това е асоциираното със записа местоположение. Може да бъде използван всеки "
-"валиден адрес, например: "
-"%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable. "
-"
Ако натиснете бутона до текстовото поле, ще се появи списък от който може да "
-"изберете адрес.
"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "&Адрес:"
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Файлът %1 не беше записан.\n"
+"Няма достатъчно свободно място на диска."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"Click on the button to select a different icon.
"
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Това е иконата, която ще се появи в панела за бърз достъп. "
-"Натиснете бутона, ако искате да я смените.
"
+"Файлът източник и файлът приемник са един и същ.\n"
+"%1"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Избор на и&кона:"
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "Сървърът изиска %1, но той не е наличен."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Показване само при използване на тази програма (%1)"
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Достъпът до ограничения порт в заявката POST е отказан."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.
"
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "Неуспешен достъп до %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:432
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
-"Включете тази настройка, ако искате записът да се показва само в тази "
-"програма (%1)."
-"В противен случай ще бъде наличен за всички програми.
"
+"Непознат код на грешка %1\n"
+"%2\n"
+"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.trinitydesktop."
+"org."
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Автоматичен преглед"
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа отваряне на връзка."
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "Пре&глед"
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа затваряне на връзка."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Редактор на менюто"
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа достъп до файлове."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа запис."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Ново меню..."
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Няма налично действие за протокола %1."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Преместване нагоре"
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа показване на съдържанието на директории."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Преместване надолу"
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на данни."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Малки икони"
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на информация за типа MIME."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Големи икони"
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа преименуване и преместване на файлове."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Минипреглед"
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа създаване на символна връзка."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "Преглед с икони"
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа копиране на файлове."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа изтриване на файлове."
+
+#: tdeio/global.cpp:466
#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Информация за %1"
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа създаване на директории."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#: tdeio/global.cpp:468
#, c-format
-msgid ""
-"_n: \n"
-"Properties for %n Selected Items"
-msgstr ""
-"Информация за избрания елемент\n"
-"Информация за %n избрани елемента"
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа променянето атрибутите на файловете."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
-msgid "&General"
-msgstr "О&бщи"
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа използване на подчинени адреси."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-msgid "Create new file type"
-msgstr "Създаване на нов файлов тип"
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа многократно получаване."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Редактиране на типовете"
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа операцията %2."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
-msgid "Contents:"
-msgstr "Съдържание:"
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(неизвестно)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
-msgid "Calculate"
-msgstr "Изчисление"
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "Техническа причина: "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновяване"
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid "
Details of the request:"
+msgstr "
Подробности за заявката:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
-msgid "Points to:"
-msgstr "Връзка към:"
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "
- URL: %1
"
+msgstr "- Адрес: %1
"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
-msgid "Created:"
-msgstr "Дата на създаване:"
+#: tdeio/global.cpp:510
+msgid "- Protocol: %1
"
+msgstr "- Протокол: %1
"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Последен достъп:"
+#: tdeio/global.cpp:512
+msgid "- Date and time: %1
"
+msgstr "- Дата и час: %1
"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Точка на монтиране:"
+#: tdeio/global.cpp:513
+msgid "- Additional information: %1
"
+msgstr "- Допълнителна информация: %1
"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "Свободно място:"
+#: tdeio/global.cpp:515
+msgid "Possible causes:
- "
+msgstr "
Възможни причини:
- "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:520
+msgid "
Possible solutions:
- "
+msgstr "
Възможни решения:
- "
+
+#: tdeio/global.cpp:586
msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1/%2 (%3% използвано)"
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr "Обърнете се към системния администратор за допълнителна помощ."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+#: tdeio/global.cpp:589
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за допълнителна помощ."
+
+#: tdeio/global.cpp:592
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Проверете правата си за достъп до този ресурс."
+
+#: tdeio/global.cpp:593
msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
+"on this resource."
msgstr ""
-"Изчисление... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
+"Правата ви за достъп не са достатъчни, за да изпълните заявените операции за "
+"ресурса."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:595
msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
msgstr ""
-"1 файл\n"
-"%n файла"
+"Файлът може би се използва от друга програма или потребител и затова е "
+"заключен."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:597
msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or "
+"has locked the file."
msgstr ""
-"1 поддиректория\n"
-"%n поддиректории"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Изчисление..."
+"Проверете дали друга програма или потребител не използват файла и дали не "
+"заключен."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
-msgid "Stopped"
-msgstr "Спрян"
+#: tdeio/global.cpp:599
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "Може би е хардуерна грешка, макар че е малко вероятно."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Името на новия файл е празно."
+#: tdeio/global.cpp:601
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Може би намерихте грешка в програмата."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
+#: tdeio/global.cpp:602
msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1."
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
msgstr ""
-"Информацията не може да бъде записана. Нямате достатъчно права за достъп в "
-"%1."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Забрана"
+"Това най-вероятно е грешка в програмата. Моля, съобщете за нея както е "
+"описано по-долу."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
-msgid "Can Read"
-msgstr "Четене"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Четене и запис"
+#: tdeio/global.cpp:604
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+"Моля, обновете софтуер си до последната версия. Дистрибуция ви би трябвало "
+"да има инструмент за обновяване."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
-msgid "Can View Content"
-msgstr "Преглед на съдържанието"
+#: tdeio/global.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. "
+"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone "
+"else by searching at the TDE bug "
+"reporting website. If not, take note of the details given above, and "
+"include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
+msgstr ""
+"Когато всички опити да оправите грешката са се провалили помогнете на TDE "
+"или на доставчика на софтуера като изпратите съобщение за грешка. Ако "
+"ползвате софтуер, който е доставен от друг, свържете се първо с него. В "
+"противен случай проверете на http://bugs.trinitydesktop.org/ дали някой вече не е съобщил за тази "
+"грешка. Ако не, изпратете подробно съобщение за грешката заедно с всички "
+"детайли, които могат да помогнат за възпроизвеждането и отстраняването и."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "Преглед и промяна на съдържанието"
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "Вероятно възникна проблем с връзката към мрежата."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "Преглед на съдържанието и четене"
+#: tdeio/global.cpp:617
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have "
+"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Може би има проблем с мрежовите настройки. Ако в момента имате достъп до "
+"Интернет, значи не е така."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "Преглед и промяна, четене и запис"
+#: tdeio/global.cpp:620
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between "
+"the server and this computer."
+msgstr "Вероятно е възникнал проблем по трасето между сървъра и този компютър."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&Права"
+#: tdeio/global.cpp:622
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "Опитайте отново сега или по-късно."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Права за достъп"
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "Възможно е да има грешка или несъвместимост в протоколите."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
-msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
-msgstr ""
-"Файлът е връзка и няма права за достъп.\n"
-"Файловете са връзки и нямат права за достъп."
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Проверете дали има такъв ресурс и опитайте отново."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "Само собственикът може да променя правата за достъп."
+#: tdeio/global.cpp:625
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Посоченият ресурс може би не съществува."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
-msgid "O&wner:"
-msgstr "&Собственик:"
+#: tdeio/global.cpp:626
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "Може би сте допуснали грешка при въвеждането на адреса."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr ""
-"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от собственика."
+#: tdeio/global.cpp:627
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr "Убедете се, че сте въвели правилно адреса и опитайте отново."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "&Група:"
+#: tdeio/global.cpp:629
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Проверете мрежовата си връзка."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене"
+
+#: tdeio/global.cpp:634
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder %1"
+"strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
msgstr ""
-"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от членовете на "
-"групата."
+"Това означава, че съдържанието на файла или директорията %1 "
+"не може да бъде прочетено понеже нямата достатъчно права за достъп."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
-msgid "O&thers:"
-msgstr "&Други:"
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "Може би нямате права за четене на файла или директорията."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
+#: tdeio/global.cpp:643
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за запис"
+
+#: tdeio/global.cpp:644
msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
+"This means that the file, %1, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
msgstr ""
-"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от всеки потребители, "
-"независимо дали са собственици или членове на групата."
+"Това означава, че не може да се извърши запис във файла %1 "
+"понеже нямата достатъчно права."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr "Про&мяна на съдържанието само от собственика"
+#: tdeio/global.cpp:652
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Протоколът %1 не може да бъде инициализиран"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
-msgid "Is &executable"
-msgstr "&Изпълним файл (програма)"
+#: tdeio/global.cpp:653
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Стартирането на процеса беше неуспешно"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: tdeio/global.cpp:654
msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not be started. This is usually due to technical "
+"reasons."
msgstr ""
-"Включете тази отметка, ако искате само собственика на директорията да може да "
-"преименува и изтрива файлове в нея. Останалите потребители ще могат да добавят "
-"файлове, което изисква права за промяна на съдържанието."
+"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1, не "
+"може да бъде стартирана. Проблемът най-вероятно е неправилна настройка или "
+"други технически проблеми."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+#: tdeio/global.cpp:657
msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have "
+"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
-"Включете тази отметка, ако искате файла да бъде изпълним. Това има смисъл само "
-"за програми и скриптове, и позволява съответния файл да бъде третиран като "
-"програма и да бъде стартиран."
+"Програмата, която обезпечава съвместимостта с протокола, може би не е "
+"обновена по време на последното обновяване на TDE. Това може да породи "
+"несъвместимост между версиите и програмата да не се стартира или да не "
+"работи правилно."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "&Разширени права"
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Вътрешна грешка"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
-msgid "Ownership"
-msgstr "Собственост"
+#: tdeio/global.cpp:666
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+"Възникна вътрешна грешка в програмата, която обезпечава достъпа до протокола "
+"%1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
-msgid "User:"
-msgstr "Собственик:"
+#: tdeio/global.cpp:674
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "Невалиден формат на адрес"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
+#: tdeio/global.cpp:675
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
+"of a URL is generally as follows:
protocol://user:"
+"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value"
+"strong>
"
+msgstr ""
+"Адресът (URL - Uniform Resource L"
+"strong>ocator), който въведохте, е в неправилен формат. Форматът обикновено "
+"следва следната схема:protocol://user:password@www."
+"example.org:port/directory/filename.extension?query=value"
+"blockquote>"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "Прилагане на промените за поддиректориите и файловете"
+#: tdeio/global.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Неподдържан протокол %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Допълнителни настройки"
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs "
+"currently installed on this computer."
+msgstr ""
+"Протоколът %1 не се поддържа от инсталираните на вашия "
+"компютър програми."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
+#: tdeio/global.cpp:688
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Заявеният протокол може да не се поддържа."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958
+#: tdeio/global.cpp:689
msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
-msgstr "Четене"
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
+"may be incompatible."
+msgstr ""
+"Версията на протокола %1 на вашият компютър и сървърa може би не са "
+"съвместими."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960
-msgid "Read"
-msgstr "Четене"
+#: tdeio/global.cpp:691
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/."
+msgstr ""
+"Можете да потърсите в Интернет за програма, която се казва tdeioslave или "
+"ioslave и поддържа този протокол. Можете да започнете търсенето от http://apps.kde.com/ или http://freshmeat.net/."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "Преглед на съдържанието на директорията."
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "Адресът не се се отнася за ресурс."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "Преглед на съдържанието на файла (четене)."
+#: tdeio/global.cpp:701
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Заявеният протокол е протокол за филтър"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971
+#: tdeio/global.cpp:702
msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
-msgstr "Запис"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973
-msgid "Write"
-msgstr "Запис"
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr "Въведеният адрес не сочи към определен ресурс."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978
+#: tdeio/global.cpp:705
+#, fuzzy
msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
+"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
msgstr ""
-"Преглед и промяна съдържанието на директорията. Това включва добавяне, "
-"преименуване и изтриване на файлове. Имайте предвид, че изтриването и "
-"преименуването могат да бъдат ограничени с бита за собственост (Sticky bit)."
+"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
+"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не го изисква. Това се "
+"случва рядко и най-вероятно е грешка в програмата."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr "Промяна съдържанието на файла (запис)."
+#: tdeio/global.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Неподдържано действие: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
+#: tdeio/global.cpp:714
msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Влизане"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Влизане в директорията."
+"The requested action is not supported by the TDE program which is "
+"implementing the %1 protocol."
+msgstr ""
+"Заявеното действие не се поддържа от програмата, която използва протокола "
+"%1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990
-msgid "Exec"
-msgstr "Изпълнение"
+#: tdeio/global.cpp:717
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"Тази грешка зависи от програмата. Допълнителна информация можете да получите "
+"от файла за отчитане на входно изходните операции."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr "Изпълнение на файла като програма или скрипт."
+#: tdeio/global.cpp:720
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "Опит за постигане на същия резултат по друг начин."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
-msgid "Special"
-msgstr "Специални"
+#: tdeio/global.cpp:725
+msgid "File Expected"
+msgstr "Очакваше се файл"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005
+#: tdeio/global.cpp:726
msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
+"The request expected a file, however the folder %1 was "
+"found instead."
msgstr ""
-"Специален флаг. Флагът е валиден за цялата директория. Може да видите "
-"значението на флага в дясната колона."
+"Заявката очакваше файл, но вместо това намери директорията %1"
+"strong>."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
-msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
-msgstr "Специален флаг. Може да видите значението на флага в дясната колона."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012
-msgid "User"
-msgstr "Собственик"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#: tdeio/global.cpp:728
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "Това може да е грешка на сървъра."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
-msgid "Set UID"
-msgstr "Задаване на UID"
+#: tdeio/global.cpp:733
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Очакваше се директория"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028
+#: tdeio/global.cpp:734
msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
+"The request expected a folder, however the file %1 was "
+"found instead."
msgstr ""
-"Ако е включено, собственикът на директорията ще бъде собственик на всички "
-"новосъздадени файлове."
+"Заявката очакваше директория, но вместо това намери файла %1"
+"strong>."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
-msgstr ""
-"Ако е включено и този файл е изпълним, той ще се изпълнява с правата на "
-"собственика."
+#: tdeio/global.cpp:741
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Файлът или директорията не съществува"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
-msgid "Set GID"
-msgstr "Задаване на GID"
+#: tdeio/global.cpp:742
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Файлът или директорията %1 не съществува."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
-msgstr ""
-"Ако е включено, всички новосъздадени файлове в директорията ще бъдат в тази "
-"група."
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Вече има такъв файл"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+#: tdeio/global.cpp:750
msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
msgstr ""
-"Ако този файл е програма или скрипт и е маркиран като изпълним, то той ще се "
-"изпълнява с правата на групата."
+"Заявеният файл не може да бъде създаден понеже вече има файл с такова име."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
-msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
-msgstr "Задаване на Sticky"
+#: tdeio/global.cpp:752
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr "Преместете текущия файл и опитайте отново."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
-msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
-msgstr ""
-"Ако флагът е вдигнат за директория, само собственикът и ще може да изтрива "
-"и/или преименува файлове вътре. В противен случай всеки имащ права за запис ще "
-"може да извършва тези операции."
+#: tdeio/global.cpp:754
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Изтрийте текущия файл и опитайте отново."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054
+#: tdeio/global.cpp:755
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Изберете друго име за новия файл."
+
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Вече има такава директория"
+
+#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+"The requested folder could not be created because a folder with the same "
+"name already exists."
msgstr ""
-"Флагът на файла се игнорира при Линукс, но може да бъде използван при други "
-"системи"
+"Заявената директория не може да бъде създадена понеже вече има директория с "
+"такова име."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241
-msgid "Link"
-msgstr "Връзка"
+#: tdeio/global.cpp:762
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr "Преместете текущата директория и опитайте отново."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr "Без промяна"
+#: tdeio/global.cpp:764
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Изтрийте текущата директория и опитайте отново."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356
+#: tdeio/global.cpp:765
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Изберете друго име за новата директория."
+
+#: tdeio/global.cpp:769
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Неизвестен хост"
+
+#: tdeio/global.cpp:770
msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1, could not be located on the Internet."
msgstr ""
-"Файлът използва разширени права за достъп.\n"
-"Файловете използват разширени права за достъп."
+"Грешката за неизвестен хост показва, че сървър с името %1 "
+"не може да бъде намерен в Интернет."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377
+#: tdeio/global.cpp:773
msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
-"Директорията използва разширени права за достъп.\n"
-"Директориите използват разширени права за достъп."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "Файловете използват разширени права за достъп."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608
-msgid "U&RL"
-msgstr "&Адрес"
+"Въведеното име \"%1\" може би не съществува или сте допуснали правописна "
+"грешка."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "&Асоциации"
+#: tdeio/global.cpp:780
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Отказан достъп"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)"
+#: tdeio/global.cpp:781
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
+msgstr "Достъпът до ресурса %1 е отказан."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
-msgid "Left click previews"
-msgstr "Щракване с левия бутон за преглед"
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr "Може би сте въвели неверни данни за идентификация или въобще никакви."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
-msgid "De&vice"
-msgstr "&Устройство"
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr "Може би нямате достатъчно права за достъп до въпросния ресурс."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Устройство (/dev/fd0):"
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
+"correctly."
+msgstr "Опитайте отново и проверете данните за идентификация."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
-msgid "Device:"
-msgstr "Устройство:"
+#: tdeio/global.cpp:793
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Отказан достъп за запис"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
-msgid "Read only"
-msgstr "Само за четене"
+#: tdeio/global.cpp:794
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file %1 was "
+"rejected."
+msgstr ""
+"Това означава, че опита за запис във файла %1 е отхвърлен."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
-msgid "File system:"
-msgstr "Файлова система:"
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Неуспешно влизане в директория"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Точка на монтиране (/mnt/floppy):"
+#: tdeio/global.cpp:802
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
+msgstr ""
+"Това означава, че опита за влизане (отваряне) в заявената директория "
+"%1 е отхвърлен."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Точка на монтиране:"
+#: tdeio/global.cpp:810
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Недостъпен списък с директории"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "Икона за немонтирано"
+#: tdeio/global.cpp:811
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Протоколът %1 не е файлова система"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
-msgid "&Application"
-msgstr "Про&грама"
+#: tdeio/global.cpp:812
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents "
+"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
+"so."
+msgstr ""
+"Това означава, че е направена заявка за определяне съдържанието на "
+"директория и програмата не е в състояние да изпълни заявката."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Добавяне на файлов тип за %1"
+#: tdeio/global.cpp:820
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Циклична символна връзка"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
-msgid "&Add"
-msgstr "До&бавяне"
+#: tdeio/global.cpp:821
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
+"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл "
+"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от "
+"връзки, които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към "
+"нещо друго, а то от своя страна сочи към същата връзка."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
+"loop, and try again."
msgstr ""
-"Добавяне на маркираните файлови\n"
-"типове към списъка на поддържаните."
+"Изтрийте една от символните връзки, за да прекъснете затворения цикъл и "
+"опитайте отново."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr "Може да стартирате само локални програми и файлове."
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Заявката е прекъсната от потребителя"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Допълнителни настройки за %1"
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "Заявката не е изпълнена, понеже е прекъсната."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
-msgid "E&xecute"
-msgstr "Изп&ълнение"
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Нов опит за изпълнение на заявката."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "Ко&манда:"
+#: tdeio/global.cpp:841
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Циклична символна връзка при копиране"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
+#: tdeio/global.cpp:842
msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
+"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
+"(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
msgstr ""
-"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със "
-"съответните стойности при стартиране на програмата:\n"
-"%f - име на файл\n"
-"%F - списък от файлове\n"
-"%u - адрес\n"
-"%U - списък от адреси\n"
-"%d - директорията на файла за отваряне\n"
-"%D - списък от директории\n"
-"%i - икона\n"
-"%m - малка икона\n"
-"%c - заглавие"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "Вграждане в панела"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "Изпълнение при &щракване:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
-msgid "&Window title:"
-msgstr "&Заглавие на прозореца:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "&Стартиране в терминал"
+"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл "
+"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от "
+"връзки, които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към "
+"нещо друго, а то от своя страна сочи към същата връзка."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr "Б&ез затваряне когато програмата завърши"
+#: tdeio/global.cpp:852
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Създаването на мрежова връзка беше неуспешно"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "&Настройки на терминала:"
+#: tdeio/global.cpp:853
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Създаването на сокет беше неуспешно"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "С&тартиране като различен потребител"
+#: tdeio/global.cpp:854
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното "
+"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
+"interface may not be enabled."
+msgstr ""
+"Може би мрежовата връзка е настроена неправилно или мрежовия интерфейс не е "
+"включен."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
+#: tdeio/global.cpp:862
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Връзката със сървъра е отхвърлена"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
-msgid "File types:"
-msgstr "Файлови типове:"
+#: tdeio/global.cpp:863
+msgid ""
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+"Сървърът %1 отказа да установи връзка с вашия компютър."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Звуков сигнал"
+#: tdeio/global.cpp:865
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
+"to allow requests."
+msgstr ""
+"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема "
+"заявки."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Отчитане във файл"
+#: tdeio/global.cpp:867
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
+"the requested service (%1)."
+msgstr ""
+"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема "
+"заявки за услугата %1."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Изпълнение на програма"
+#: tdeio/global.cpp:869
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"Възможно е заявката да бъде блокирана от защитната стена (firewall) на "
+"мрежата ви или тази на сървъра."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Съобщение в изскачащ прозорец"
+#: tdeio/global.cpp:876
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Връзката със сървъра бе затворена неочаквано"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Съобщение в пасивен прозорец"
+#: tdeio/global.cpp:877
+msgid ""
+"Although a connection was established to %1, the connection "
+"was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"Въпреки че бе установена връзка със сървъра %1, тя беше "
+"затворена неочаквано по време на комуникацията."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Съобщение на стандартния изход за грешка"
+#: tdeio/global.cpp:880
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
+"connection as a response to the error."
+msgstr ""
+"Може би се появи грешка в протокола, поради което сървъра затвори връзката."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Мигане на задачата в системния панел"
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Ресурсът от адреса е невалиден"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Изпълнение на програма"
+#: tdeio/global.cpp:887
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Протоколът %1 не е протокол за филтър"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "Печат на съобщение на стандартния изход за грешка"
+#: tdeio/global.cpp:888
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
+"accessing the specific resource, %1%2."
+msgstr ""
+"Въведеният адрес не съдържа валиден механизъм за достъп до ресурса "
+"%1%2."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Показване на предупредително съобщение"
+#: tdeio/global.cpp:893
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
+"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
+"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
+msgstr ""
+"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
+"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не изисква това. Това се "
+"случва рядко и най-вероятно е грешка в програмата."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "Отчитане във файл"
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Инициализирането на входно/изходното устройство беше неуспешно"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Изпълнение на звуков сигнал"
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Устройството не може да бъде монтирано"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "Мигане на задачата в системния панел"
+#: tdeio/global.cpp:903
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
+"error was: %1"
+msgstr ""
+"Заявеното устройство не може да бъде инициализирано (монтирано). Грешка: "
+"%1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Настройки на известяване"
+#: tdeio/global.cpp:906
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
+"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Устройството може да не е готово, например да няма поставен носител (напр. "
+"компактдиск) или ако е периферно или портативно - може да не е свързано "
+"както трябва."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+#: tdeio/global.cpp:910
msgid ""
-"You may use the following macros"
-"
in the commandline:"
-"
%e: for the event name,"
-"
%a: for the name of the application that sent the event,"
-"
%s: for the notification message,"
-"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
-"
%i: for the numeric event ID."
-msgstr ""
-"Може да използвате следните тагове в командния ред:"
-"
%e: име на събитие;"
-"
%a: програма, която изпраща събитието;"
-"
%s: съобщение на събитието;"
-"
%w: уникален код на прозореца, където е генерирано събитието;"
-"
%i: уникален код на събитието."
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Може да нямате права за да инициализирате (монтирате) устройството. Някой "
+"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани само от системните "
+"администратори."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Допълнителни <<"
+#: tdeio/global.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on. and try again."
+msgstr ""
+"Проверете дали устройството е готово, дали има носител в него, дали е "
+"включено и опитайте отново."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Скриване на допълнителните настройки"
+#: tdeio/global.cpp:920
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Деинициализацията на входно/изходно устройство беше неуспешна"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Допълнителни >>"
+#: tdeio/global.cpp:921
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Устройството не може да бъде демонтирано"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Показване на допълнителните настройки"
+#: tdeio/global.cpp:922
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
+"reported error was: %1"
+msgstr ""
+"Заявеното устройство не може да бъде деинициализирано (демонтирано). Грешка: "
+"%1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+#: tdeio/global.cpp:925
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
+"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
+"this device may cause the device to remain in use."
msgstr ""
-"Това ще предизвика възстановяване на стандартните настройки на известяванията."
+"Устройството може би е заето и се използва от друг потребител или програма. "
+"Дори отворен прозорец на браузъра с адреса на устройството може да го отчете "
+"като \"използвано\"."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Сигурни ли сте?"
+#: tdeio/global.cpp:929
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
+"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
+"uninitialize a device."
+msgstr ""
+"Може да нямате права за да деинициализирате (демонтирате) устройството. "
+"Някой устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани/демонтирани само "
+"от системните администратори."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "Ану&лиране"
+#: tdeio/global.cpp:933
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+"Проверете дали друг потребител или програма не използват устройството и "
+"опитайте отново."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Избор на аудио файл"
+#: tdeio/global.cpp:938
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Четенето от ресурса беше неуспешно"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Избор на журнален файл"
+#: tdeio/global.cpp:939
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
+msgstr ""
+"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се "
+"появява грешка по време на четене."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Избор на програма за изпълнение"
+#: tdeio/global.cpp:942
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Може би нямате права за четене от ресурса."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Заявеният файл не съществува."
+#: tdeio/global.cpp:951
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Невъзможен запис в ресурса"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "Няма налично описание"
+#: tdeio/global.cpp:952
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се "
+"появява грешка по време на запис."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Името, под което ще бъде записан файла."
+#: tdeio/global.cpp:955
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Може би нямате права за достъп в ресурса."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Името на файла за отваряне."
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Слушането за мрежови връзки беше неуспешно"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Може да избирате само локални файлове."
+#: tdeio/global.cpp:965
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Свързването беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното "
+"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено за слушане на "
+"мрежови връзки."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Отдалечени файлове не се приемат"
+#: tdeio/global.cpp:976
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Слушането беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:986
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Приемането на мрежовата връзка беше неуспешно"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+#: tdeio/global.cpp:987
msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
+"to accept an incoming network connection."
msgstr ""
-"%1\n"
-"не изглежда да е валиден адрес.\n"
+"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно приемане на "
+"входящата връзка."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Невалиден адрес"
+#: tdeio/global.cpp:991
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "Може би нямате права за приемане на връзки."
+
+#: tdeio/global.cpp:996
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Неуспешно влизане: %1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+#: tdeio/global.cpp:997
msgid ""
-"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr ""
-"
Докато пишете в това поле можете да получавате различни видове помощ от "
-"програмата. Тази полезна функция може да бъде настроена според вашите "
-"предпочитания - от контекстното меню (щракнете с десния бутон на мишката) "
-"изберете операцията Автоматично завършване."
+"Опитът за влизане в системата (с цел извършване на заявената операция) беше "
+"неуспешен."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Това е името, под което ще бъде записан файла."
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Състоянието на ресурса не може да бъде определено"
+
+#: tdeio/global.cpp:1009
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Ресурсът не може да бъде формулиран"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#: tdeio/global.cpp:1010
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
msgstr ""
-"Това е списък на файловете за отваряне. Може да зададете повече от един файл "
-"като разделите имената с интервал."
+"Неуспешен опит за определяне на състоянието на ресурс %1 - "
+"име, тип, размер и др."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Това е името на файла за отваряне."
+#: tdeio/global.cpp:1013
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "Ресурсът не съществува или е недостъпен."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Текущо местоположение"
+#: tdeio/global.cpp:1021
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Прекъсването на слушането беше неуспешно"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
+#: tdeio/global.cpp:1022
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "Недокументирана грешка"
+
+#: tdeio/global.cpp:1026
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Създаването на директорията беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Опитът за създаване на заявената директория беше неуспешен."
+
+#: tdeio/global.cpp:1028
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr ""
-"Списък на най-често използваните директории. Това включва както стандартните "
-"директории (като вашата домашна директория), така и онези, които са били "
-"посещавани наскоро."
+"Може би местоположението, където трябва да бъде създадена директорията, не "
+"съществува."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Главна директория: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1035
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Директорията не беше изтрита"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Домашна директория: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1036
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
+msgstr ""
+"Опитът за изтриване на заявената директория %1 беше "
+"неуспешен."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Документи: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Може би заявената директория не съществува."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Работен плот: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Може би заявената директория не е празна."
+
+#: tdeio/global.cpp:1042
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr "Проверете дали директорията съществува и е празна, и опитайте отново."
+
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Прехвърлянето на файла не беше продължено"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+#: tdeio/global.cpp:1048
msgid ""
-"Click this button to enter the parent folder."
-"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.
"
+"The specified request asked that the transfer of file %1 be "
+"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да отидете в родителската директория на текущата."
-"Например, ако текущата директория е file:/home/%1, натискането на този бутон "
-"ще ви прехвърли в file:/home.
"
+"Заявката изиска прехвърлянето на файла %1 да започне от "
+"определена точка, което е невъзможно."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+#: tdeio/global.cpp:1051
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да отидете една стъпка назад в историята на "
-"разглеждането."
+"Може би протоколът или сървърът не поддържат продължаване на прехвърлянето."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да отидете една стъпка напред в историята на "
-"разглеждането."
+#: tdeio/global.cpp:1053
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "Стартирайте заявката отначало."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr "Натиснете този бутон, за да презаредите текущата директория."
+#: tdeio/global.cpp:1058
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Ресурсът не може да бъде преименуван"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Натиснете този бутон, за да създадете нова директория."
+#: tdeio/global.cpp:1059
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
+"Опитът за преименуване на въпросния ресурс %1 беше "
+"неуспешен."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Показване на панела за бърз достъп"
+#: tdeio/global.cpp:1067
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Правата за достъп не могат да бъдат променени"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Скриване на панела за бърз достъп"
+#: tdeio/global.cpp:1068
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1"
+"strong> failed."
+msgstr ""
+"Опитът за промяна правата за достъп на въпросния ресурс %1 "
+"беше неуспешен."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Показване на отметките"
+#: tdeio/global.cpp:1075
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Ресурсът не може да бъде изтрит"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Скриване на отметките"
+#: tdeio/global.cpp:1076
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
+"Опитът за изтриване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-""
-"- how files are sorted in the list
"
-"- types of view, including icon and list
"
-"- showing of hidden files
"
-"- the Quick Access navigation panel
"
-"- file previews
"
-"- separating folders from files
"
-msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да настроите диалога. Можете да настроите следните "
-"неща:"
-""
-"- как файловете да се сортират в списъка
"
-"- типа на прегледа, икони или списък
"
-"- показване на скритите файлове
"
-"- показване на панела за бърз достъп
"
-"- преглед и минипреглед на файловете
"
-"- разделяне на директориите от файловете
"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Местоположение:"
+#: tdeio/global.cpp:1083
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Неочаквано прекъсване на програмата"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+#: tdeio/global.cpp:1084
msgid ""
-"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has unexpectedly terminated."
msgstr ""
-"Списък от филтри за файловете. Ще се покажат само тези файлове, чиито имена "
-"са във филтъра."
-"Можете да изберете някой от фиксираните филтри от падащото меню или да "
-"зададете нов директно в полето."
-"
Символи като \"*\" и \"?\" са позволени.
"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Филтър:"
+"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1, "
+"прекъсна неочаквано."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-msgid "search term"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:1092
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Недостатъчно свободна памет"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+#: tdeio/global.cpp:1093
msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
msgstr ""
-"Избраните имена на файлове\n"
-"не са валидни."
+"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1, не "
+"може да получи достатъчно памет за изпълнение на заявката."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Невалидно име на файл"
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Неизвестен прокси сървър"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
+#: tdeio/global.cpp:1102
msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
+"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
+"indicates that the requested name could not be located on the Internet."
msgstr ""
-"Заявените имена на файлове\n"
-"%1\n"
-"не изглежда да са валидни.\n"
-"Проверете дали са затворени в двойни кавички."
+"При получаването на информация за прокси сървъра %1 се "
+"получи грешка за неизвестен такъв. Това означава, че прокси сървърът не може "
+"да бъде намерен в Интернет."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Грешка в името на файла"
+#: tdeio/global.cpp:1106
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
+"problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Вероятно има проблем с настройката на връзката към Интернет и най-вече в "
+"частта за прокси. Ако в момента имате връзка, значи не е така."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Всички директории"
+#: tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "Проверете настройките на проксито и опитайте отново."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "&Отваряне"
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Неуспешна идентификация. Методът %1 не се поддържа."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "&Автоматичен избор на разширение на файла (%1)"
+#: tdeio/global.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"Въпреки че сте дали верни данни за идентификация, възможно е използваният от "
+"сървъра методът за идентификация да не се поддържа от програмата, поддържаща "
+"протокола %1."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "the extension %1"
-msgstr "разширението %1"
+#: tdeio/global.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please file a bug at http://bugs."
+"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
+msgstr ""
+"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.trinitydesktop.org, за да ни "
+"информирате за неподдържания метод на идентификация."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "&Автоматичен избор на разширение на файл"
+#: tdeio/global.cpp:1127
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Заявката е прекъсната"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "подходящо разширение"
+#: tdeio/global.cpp:1134
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Вътрешна грешка в сървъра"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"
"
-""
-"- Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"
"
-"
"
-"- If no extension is specified in the %2 text area when you click "
-"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"
"
-"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+#: tdeio/global.cpp:1135
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
msgstr ""
-"Тази настройка включва поддръжката на някои полезни функции при запис на "
-"файлове с разширения:"
-"
"
-""
-"- Ако има зададено разширение в %1, то ще бъде сменено ако промените "
-"типа на файла за запис."
-"
"
-"
"
-"- Ако няма зададено разширение в %2, разширението %3 ще бъде добавено "
-"към края на файла при натискането на бутона Запис"
-", (ако името на файла не съществува вече). Разширението се базира на типа на "
-"файла, който сте избрали за запис."
-"
"
-"
Ако искате да не бъде добавяно разширение към файловете, които записвате "
-"може да изключите тази настройка или да добавяте точка в края на файла. Точката "
-"ще бъде автоматично изтривана от края на файла.
"
-"Препоръчва се да оставите тази настройка включена. По този начин ще направите "
-"управлението на файловете си по-лесно."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
-msgid ""
-"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.
"
-msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да запомните текущата директория или да изберете "
-"вече запомнена. Ще се появи меню от което може да добавяте, редактирате, "
-"изтривате или избирате отметки."
-"Тези отметки са специфични за файловия мениджър, но с тях се работи по "
-"стандартния начин за работа с отметки.
"
+"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1, съобщи "
+"за вътрешна грешка: %0."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Подробен преглед"
+#: tdeio/global.cpp:1138
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Най-вероятно това е грешка в програмата. Моля, изпратете подробно съобщение "
+"за грешката, както е описано по-долу."
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+#: tdeio/global.cpp:1141
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за съвет."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: tdeio/global.cpp:1143
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
+"report directly to them."
+msgstr "Изпратете съобщението за грешка на автора на софтуера."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Права"
+#: tdeio/global.cpp:1148
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Просрочено време"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Не е маркиран файл за изтриване."
+#: tdeio/global.cpp:1149
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received "
+"within the amount of time allocated for the request as follows:"
+"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
- Timeout "
+"for receiving a response: %2 seconds
- Timeout for accessing proxy "
+"servers: %3 seconds
Please note that you can alter these timeout "
+"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+"Въпреки че е установена връзка със сървъра, не е получен отговор в определен "
+"период от време, разпределено между заявките както следва:- Просрочка "
+"на времето за установяване на връзка със сървъра: %1 секунди
"
+"- Просрочка на времето за получаване на отговор от сървъра: %2 секунди"
+"li>
- Просрочка на времето за достъп до прокси сървъра: %3 секунди
"
+"ul> Имайте предвид, че тези настройки могат да бъдат променяни от Контролния "
+"център."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Няма нищо за изтриване"
+#: tdeio/global.cpp:1160
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr "Сървърът е претоварен и затова не може да отговори на заявката."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdeio/global.cpp:1166
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Неизвестна грешка"
+
+#: tdeio/global.cpp:1167
msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1'?"
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n"
-" %1?"
+"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1, съобщи "
+"за неизвестна грешка: %2."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Изтриване на файл"
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Неизвестно прекъсване"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1176
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате избраният елемент да бъде изтрит?\n"
-"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат изтрити?"
+"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1, съобщи "
+"за прекъсване от неизвестен тип: %2."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Изтриване на файлове"
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Оригиналният файл не беше изтрит"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Не е маркиран файл за преместване в кошчето."
+#: tdeio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most "
+"likely at the end of a file move operation. The original file %1"
+"strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+"Заявената операция за изтриване на оригиналния файл (в края на операцията по "
+"преместване на файла) не може да бъде изпълнена за %1."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето"
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Временният файл не беше изтрит"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1'?"
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
+"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1"
+"strong> could not be deleted."
msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате да бъде преместен в кошчето\n"
-" %1?"
+"Заявената операция за изтриване на временния файл, който се използва за "
+"запис на изтегляния файл, не може да бъде изпълнена за %1."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Преместване на файл в кошчето"
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Преименуването на оригиналния файл беше неуспешно"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "Преместване в ко&шчето"
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"Заявената операция по преименуване на оригиналния файл %1, "
+"не може да бъде осъществена."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1213
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Преименуването на временния файл беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:1214
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате избрания %n елемент да бъде преместен в кошчето?\n"
-"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат преместени в кошчето?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Преместване на файлове в кошчето"
+"Заявената операция за създаване на оригиналния файл %1 не "
+"може да бъде осъществена."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена."
+#: tdeio/global.cpp:1222
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Създаването на връзка беше неуспешно"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Кратък преглед"
+#: tdeio/global.cpp:1223
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Създаването на символна връзка беше неуспешно"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Родителска директория"
+#: tdeio/global.cpp:1224
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr ""
+"Заявената операция по създаването на символната връзка %1, "
+"не може да бъде осъществена."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Преместване в кошчето"
+#: tdeio/global.cpp:1231
+msgid "No Content"
+msgstr "Няма съдържание"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Сортиране"
+#: tdeio/global.cpp:1236
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Дискът е пълен"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "По име"
+#: tdeio/global.cpp:1237
+msgid ""
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+"Заявената операция за запис на файл %1 не може да бъде "
+"осъществена понеже няма достатъчно свободно място на диска."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "По дата"
+#: tdeio/global.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"Освободете достатъчно място на диска като: 1) изтриете временните файлове "
+"или файловете, които не ви трябват; 2) архивирайте някои файлове на диск; 3) "
+"купете си нов диск. :-)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "По размер"
+#: tdeio/global.cpp:1246
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Файлът източник и файлът приемник са един и същи файл"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Низходящ ред"
+#: tdeio/global.cpp:1247
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination "
+"files are the same file."
+msgstr ""
+"Операцията не може да бъде завършена понеже файлът източник и файлът "
+"приемник са един и същи файл."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Директориите отпред"
+#: tdeio/global.cpp:1249
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Изберете друго име за новия файл."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Нечувствителен регистър"
+#: tdeio/global.cpp:1260
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Недокументирана грешка"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Показване на скритите файлове"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Вече съществува като директория"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Отделяне на директориите"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Няма услуга, която да поддържа %1"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Преглед"
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Невалиден адрес\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Скриване на прегледа"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Всички изображения"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Създаване на нова папка за отметки"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Не е инсталиран тип MIME."
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Създаване на нова папка за отметки в %1"
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"MIME типът не може да бъде открит\n"
+"%1"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Нова папка:"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:798
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Записът във файл за работен плот \"%1\" не съдържа ред \"Type=...\"."
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- разделител ---"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:819
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Типът на записа за работен плот\n"
+"%1\n"
+"е непознат."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"Записът във файл за работен плот\n"
+"%1\n"
+"е от тип \"FSDevice\" но не съдържа ред \"Dev=...\"."
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+#: tdeio/kmimetype.cpp:879
msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
msgstr ""
-"Отметките не могат да бъдат записани в \"%1\". Съобщение за грешка: %2. То ще "
-"бъде показано само веднъж. Трябва да отстраните грешката колкото се може "
-"по-бързо. Най-вероятно нямате достатъчно свободно място на диска."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Не може да бъде добавена отметка без адрес."
+"Файлът за работен плот\n"
+"%1\n"
+"е от тип символна връзка, но не съдържа ред \"URL=...\"."
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Отметки на Opera (*.adr)"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:945
+msgid "Mount"
+msgstr "Монтиране"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Добавяне на отметка"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Eject"
+msgstr "Изваждане"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметки"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:958
+msgid "Unmount"
+msgstr "Демонтиране"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Изтриване на папка"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1075
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"Файлът за работен плот\n"
+"%1\n"
+"съдържа невалиден запис за меню\n"
+"%2."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Копиране на адреса"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Шаблон"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Изтриване на отметка"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редактиране..."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Настройки на отметките"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+#: tdeio/krun.cpp:128
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита папката с отметки\n"
-"\"%1\"?"
+"Влизането в %1 беше неуспешно.\n"
+"Нямате достатъчно права за достъп."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+#: tdeio/krun.cpp:173
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита отметката\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Изтриване на папка за отметки"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Изтриване на отметка"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Добавяне на всички в папка..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Добавяне на папка с отметки за всички отворени страници."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Добавяне на отметка"
+"Файлът %1 е изпълним (програма). За вашата сигурност и тази на "
+"системата той няма да бъде стартиран."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Добавяне на отметка за текущия документ"
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "You do not have permission to run %1."
+msgstr "Нямате права за изпълнение на %1."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Редактиране на отметките в друг прозорец"
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Нямате права за отварянето на файла."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Нова папка за отметки..."
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Нямате права за изпълнението на файла."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Създаване на нова папка за отметки"
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Стартиране на %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Действия"
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Нямате права за изпълнението на услугата."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Нова папка..."
+#: tdeio/krun.cpp:1033
+msgid ""
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does "
+"not exist."
+msgstr ""
+"Изпълнението на посочената команда беше неуспешно. Файлът или "
+"директорията %1 не съществува."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Отметка"
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Програмата \"%1\" не може да бъде намерена"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Отметки на Netscape"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Получаване на изображение"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML файлове (*.html)"
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Изображение OCR"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Обновяване на системните настройки"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов"
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Обновяване на системните настройки."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
+#: tdeio/kshred.cpp:214
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Нарязване: %1 от 35"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"TDE направи заявка за отваряне на портфейл \"%1"
-"\". Моля, въведете паролата за него."
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде прочетен"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл \"%2"
-"\". Моля, въведете паролата за него."
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "ГРЕШКА: Неизвестен протокол \"%1\""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"TDE направи заявка за отваряне на портфейл. Системата \"Портфейл\" се използва "
-"за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, въведете паролата за този "
-"портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл. Системата "
-"\"Портфейл\" се използва за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, "
-"въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Въведете потребителско име и парола"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"Системата TDE направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%1\". "
-"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Парола:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"Програмата \"%1\" направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%2\". "
-"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Запомняне на паролата"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Създаване"
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Файл за съдържанието на системния буфер:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Портфейл"
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+#: tdeio/paste.cpp:123
msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-"
(Error code %2: %3)"
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
+"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
msgstr ""
-"Грешна парола за портфейла \"%1\". Моля, опитайте отново. "
-"
Код на грешка %2: %3"
+"Съдържанието на системния буфер е променено след последното използване на "
+"операцията \"Поставяне\". Избраният формат на данните вече е неприложим. "
+"Моля, копирайте отново това което искате да поставите."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr "TDE направи заявка за достъп до отворен портфейл \"%1\"."
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Системният буфер е празен"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
msgstr ""
-"Програмата \"%1\" направи заявка за достъп до отворен портфейл \""
-"%2\"."
+"&Поставяне на файл\n"
+"&Поставяне на %n файла"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
msgstr ""
-"Портфейлът не може да бъде отворен. Това обаче трябва да стане, за да можете да "
-"смените паролата му."
+"&Поставяне на адрес\n"
+"&Поставяне на %n адреса"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
-msgstr "Моля, изберете нова парола за портфейла \"%1\"."
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Поставяне съдържанието на системния буфер"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Грешка при шифроване на портфейла. Паролата не беше сменена."
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Формат на данните:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr ""
-"Грешка при повторно отваряне на портфейла. Може да има загуба на данни."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "Преимен&уване"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Има много неуспешни опити за достъп до системата \"Портфейл\". Най-вероятно "
-"някоя от програмите причинява това."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "&Предложения за ново име"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
-msgstr "Няма зададена парола. (ВНИМАНИЕ: Това не е сигурно)"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "Пр&опускане"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Паролата съвпада."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "Автомати&чно пропускане"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Паролата не съвпада."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Пр&езапис"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "Пощенска услуга"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "П&резапис на всички"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Пощенска услуга"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "Про&дължение"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Без отпечатване на типа MIME на файла(овете)"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "Про&дължение за всички"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
msgstr ""
-"Показване на списък с поддържаните ключове за мета данните на файла(овете). Ако "
-"не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове."
+"Това действие ще запише \"%1\" върху себе си.\n"
+"Моля, въведете ново име на файл:"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Показване на списък с предпочитаните ключове за мета данните на файла(овете). "
-"Ако не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "Продъл&жение"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Показване на всички ключове за мета данни, имащи стойност във файла(овете)."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Вече има файл с име \"%1\"."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "Отпечатване на типовете MIME за които има поддръжка на мета данни."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Вече има подобен файл с име \"%1\"."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Без отпечатване на предупреждение когато има повече от един файл и не всички "
-"имат същия тип MIME."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Вече има файл с име \"%1\"."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Отпечатване стойностите на всички мета данни за файла(овете)."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "големина %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Отпечатване стойностите на предпочитаните мета данни за файла(овете)."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "създаден на %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Отваряне на прозорец за преглед и промяна на мета данните във файла(овете)"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "последна промяна на %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Отпечатване на стойността \"ключ\" на файла(овете). Това може да бъде и списък "
-"от разделени със запетая ключове"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Новият файл е \"%1\""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"Опит за задаване на \"стойност\" за \"ключа\" на мета данните на файла(овете)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Показване на информация за протокола SSL"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "Групата от/за която да бъдат взети/зададени стойностите"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропускане"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Файлът (или файловете) с който да се борави."
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Автоматично пропускане"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Няма поддръжка на извличане на мета данни."
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Невъзможно създаване на входно/изходна връзка: %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Поддържани типове Mime:"
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Неизвестен протокол \"%1\"."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Липсва входно/изходна връзка за протокола \"%1\"."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
-"Инструмент с команден ред за четене и редактиране мета данните на файловете."
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Свързването с програмата tdelauncher беше неуспешно"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Не са посочени файлове"
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Неуспешно създаване на входно/изходна връзка.\n"
+"Програмата tdelauncher върна следното съобщение: %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Мета данните не могат да бъдат определени"
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Чакащ "
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Тема"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
+"encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"На път сте да излезете от защитен режим. Трансферът на данни повече няма да "
+"бъде шифрован.\n"
+"Данните, които прехвърляте ще могат да бъдат прочетени от някой друг без "
+"големи затруднения."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Получател"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "Защитена информация"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Грешка при свързване със сървъра."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "&Продължение на зареждането"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Несвързан."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Въведете парола на удостоверението:"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Просрочено време."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Парола за удостоверението SSL"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Просрочено време за връзка със сървъра."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr ""
+"Удостоверението не може да бъде отворено. Искате ли нов опит с нова парола?"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Сървърът казва: \"%1\""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr ""
+"Процедурата по задаване на удостоверение на клиента за тази сесия е "
+"неуспешна."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
+msgstr ""
+"IP адресът на хоста \"%1\" не съвпада с този на издаденото удостоверение."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до submit@bugs.trinitydesktop.org"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Сървър за идентификация"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "По&дробности"
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Настройки..."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Про&дължение"
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Настройване на прозореца за мрежовата операция"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Удостоверението на сървъра не може да бъде идентифицирано (%1)."
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Показване на иконата в системния панел"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Искате ли да приемете това удостоверение за валидно без повече да се показва "
+"това съобщение?"
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Запазване на прозореца за мрежови операции винаги отворен"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Завинаги"
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Показване на заглавията на колоните"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Само за текущата сесия"
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Показване на лентата с инструментите"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Вие се готвите да приемете това удостоверение, но то не е издадено от "
+"сървъра, от който е получено. Искате ли зареждането да продължи?"
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Показване на лентата за състоянието"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Удостоверението SSL е отхвърлено, както беше заявено. Може да забраните това "
+"от Контролния център."
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Нагласяване на широчините на колоните"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "В&ръзка"
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Показване на информация:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
+"unless otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Вие сте на път да влезете в защитен режим. Трансферът на данни ще бъде "
+"шифрован.\n"
+"Данните които прехвърляте няма да могат да бъдат прочетени от някой друг."
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "Адрес"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Показване на &информация за протокола SSL"
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Оставащо време"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "Вр&ъзка"
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Скорост"
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr " (по подразбиране)"
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Символна връзка"
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Брой"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (връзка)"
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Продължение"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Връзка към %1 (%2)"
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Локално име на файл"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
+msgid "Owner:"
+msgstr "Собственик:"
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Операция"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Права за достъп:"
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "сек"
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/сек"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "мсек"
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Копиране"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "б/сек"
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Преместване"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "пиксела"
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Създаване"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "инч"
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Изтриване"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "см"
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Зареждане"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "Б"
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Изследване"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "кБ"
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Монтиране"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "кад/сек"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Файлове: %1 "
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "т/инч"
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Оставащ размер: %1 кБ "
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "б/пиксел"
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Оставащо време: 00:00:00 "
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Хц"
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 кБ/сек"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Прекъсване на задачата"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Оставащ размер: %1 "
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Без"
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Оставащо време: %1 "
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на "
+"промените"
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "TDE Progress Information UI Server"
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Интерпретиране на адресите като локални файлове и изтриване накрая"
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Разработчик"
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Предложено име за новия файл"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "услуга telnet"
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Команда за изпълнение"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "манипулатор на протокола за услугата telnet"
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "Адреси или локален(и) файл(ове), използвани за командата"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до протокола \"%1\"."
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid "'command' expected.\n"
+msgstr "Очаква се команда.\n"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
-"Конфигурационният скрипт на проксито е невалиден:\n"
-"%1"
+"Адресът %1\n"
+"е невалиден"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
-"Конфигурационният скрипт на проксито върна грешка:\n"
-"%1"
+"Отдалеченият адрес %1\n"
+"не може да се използва с временни файлове"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
+#: tdeioexec/main.cpp:237
msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
-"Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен:\n"
-"%1"
+"Временният файл\n"
+"%1\n"
+"е променен.\n"
+"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит?"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен"
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файлът е променен"
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Не може да бъде намерен използваем конфигурационен скрипт на проксито"
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Без изтриване"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Искате ли да бъде направен нов опит?"
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Файлът\n"
+"%1\n"
+"е променен.\n"
+"Искате ли промените да бъдат качени?"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Идентификация"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Качване"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Повторение"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Без качване"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
#: tests/kurifiltertest.cpp:144
msgid "kurifiltertest"
@@ -5844,27 +5411,44 @@ msgstr "Тест за приставката за филтъра за адрес
msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
msgstr "Използване на интервал за разделител на уеб препратки"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Неуспешна смяна на правата за достъп\n"
+"%1"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Копирането на файла от %1 в %2 беше неуспешно. (грешка: %3)"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
-msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Няма носител в устройството %1"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Няма поставен носител или последният не е разпознат."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "Не са посочени файлове"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "Не е стартирана програмата \"vold\"."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Програмата \"mount\" не може да бъде намерена"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Програмата \"umount\" не може да бъде намерена"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Невъзможно четене от %1"
#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
#, c-format
@@ -5906,11 +5490,11 @@ msgstr ""
"%2\n"
"\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr "Трябва да предоставите потребителско име и парола за достъп до сайта."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211
msgid "Site:"
msgstr "Сайт:"
@@ -5931,116 +5515,115 @@ msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно."
msgid "No host specified."
msgstr "Не е посочен хост."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "Иначе заявката можеше да е успешна."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586
msgid "retrieve property values"
msgstr "извличане на параметрите"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589
msgid "set property values"
msgstr "установяване на параметрите"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592
msgid "create the requested folder"
msgstr "създаване на заявената директория"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "копиране на заявения файл или директория"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "преместване на заявения файл или директория"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601
msgid "search in the specified folder"
msgstr "търсене в зададена директория"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "заключване на заявения файл или директория"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "отключване на заявения файл или директория"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "изтриване на заявения файл или директория"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "установяване услугите предлагани от сървъра"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "извличане на съдържанието на заявения файл или директория"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Възникна неочаквана грешка (%1) при опит за %2."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "Сървърът не поддържа протокола WebDAV."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677
msgid ""
"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-""
+"below."
msgstr ""
-"Възникна грешка при %1, %2. Обобщение на причините е дадено по-долу."
-""
+"Възникна грешка при %1, %2. Обобщение на причините е дадено по-долу."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792
#, c-format
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "Отказан достъп при изпълнение на операцията %1."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696
msgid "The specified folder already exists."
msgstr "Посочената директория вече съществува."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797
msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
+"A resource cannot be created at the destination until one or more "
+"intermediate collections (folders) have been created."
msgstr ""
-"Ресурсът не може да бъде създаден, докато не се създадат междинните директории."
+"Ресурсът не може да бъде създаден, докато не се създадат междинните "
+"директории."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711
#, c-format
msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
+"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
"requesting that files are not overwritten. %1"
msgstr ""
"Сървърът не може да поддържа параметрите, съдържащи се в елемента "
"propertybehavior на документа XML или вие се опитвате да презапишете файл, "
"докато има заявка към същия файл. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721
#, c-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "Заявената операция по заключване на може да се осъществи. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "Сървърът не поддържа заявения тип на главната част на заявката."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Невъзможно изпълнение на %1, защото ресурсът е заключен."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "Операцията бе прекратена поради друга грешка."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809
msgid ""
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
"folder."
@@ -6048,94 +5631,254 @@ msgstr ""
"Невъзможно изпълнение на %1, защото сървърът отказва да приеме файла или "
"директорията."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815
msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
+"of the resource after the execution of this method."
msgstr ""
"Сървърът няма достатъчно място за да запише състоянието на ресурса след "
"изпълнението на метода."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772
#, c-format
msgid "upload %1"
msgstr "качване %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Установяване на връзка с %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "Прокси %1 на порт %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "Връзката бе до %1 на порт %2"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Връзката бе до %1 на порт %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (порт %2)"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "Установена е връзка с %1. Очакване на отговор..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Сървърът обработва заявката, моля, изчакайте..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Заявка за данни за изпращане"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Изпращане на данни до %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Извличане на %1 от %2..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Извличане от %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Идентификацията се провали."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Проксито отхвърли идентификацията."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229
+msgid "%1 at %2"
+msgstr "%1 на %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
+"below before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Трябва да въведете потребителско име и парола за прокси сървъра показан по-"
+"долу. В противен случай няма да имате достъп до Интернет."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Прокси:"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "Трябва идентификация за %1, но тя е изключена."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"Неподдържан метод: идентификацията ще се провали. Моля, изпратете съобщение "
+"за грешка."
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Инструменти за поддръжка на кеш-паметта"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Изчистване на кеш-паметта"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Получаване на бисквитка"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+"Получи се 1 бисквитка от\n"
+"Получиха се %n бисквитки от"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
+msgstr " [Cross Domain!]"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Искате ли да бъде приета или отхвърлена?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Прилагане на избора за"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Само тази бисквитка"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Само тези бисквитки"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted "
+"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите само тази бисквитка. "
+"Ще бъдете питани за получаването на всяка нова бисквитка."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Всички от &този сървър"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing "
+"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
+"This policy will be permanent until you manually change it from the Control "
+"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите всички бисквитки. "
+"Тази опция ще промените настройките, зададени в Контролния център (вижте "
+"Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Всички &бисквитки"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for "
+"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+"Ако включите тази отметка ще бъдат приемани/отхвърляни всички бисквитки от "
+"всички сървъри. Тази опция ще промените настройките, зададени в Контролния "
+"център (вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Приемане"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Отхвърляне"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Подробности <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Подробности >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Вижте или променете информацията за бисквитките"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (порт %2)"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Подробности"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "Установена е връзка с %1. Очакване на отговор..."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Стойност:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr "Сървърът обработва заявката, моля, изчакайте..."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Валидност:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
-msgid "Requesting data to send"
-msgstr "Заявка за данни за изпращане"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Път:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "Изпращане на данни до %1"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Сървър:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "Извличане на %1 от %2..."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Описание:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "Извличане от %1..."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "Следва&ща >>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "Идентификацията се провали."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Показване на информация за следващата бисквитка"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "Проксито отхвърли идентификацията."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Не е зададено"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
-msgid "%1 at %2"
-msgstr "%1 на %2"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Край на сесията"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
-msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
-msgstr ""
-"Трябва да въведете потребителско име и парола за прокси сървъра показан "
-"по-долу. В противен случай няма да имате достъп до Интернет."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Само защитени сървъри"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Прокси:"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Защитени сървъри, скриптове на страницата"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr "Трябва идентификация за %1, но тя е изключена."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Сървъри"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
-msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-"Неподдържан метод: идентификацията ще се провали. Моля, изпратете съобщение за "
-"грешка."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Сървъри, скриптове на страницата"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
msgid "HTTP Cookie Daemon"
@@ -6161,257 +5904,585 @@ msgstr "Презареждане на конфигурационния файл"
msgid "HTTP cookie daemon"
msgstr "Демон за HTTP бисквитки"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Получаване на бисквитка"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Не са посочени файлове"
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Няма мета информация за %1"
+
+#: kssl/keygenwizard.ui:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
+"at any time, and this will abort the transaction."
msgstr ""
-"Получи се 1 бисквитка от\n"
-"Получиха се %n бисквитки от"
+"Вие искате да получите или поръчате удостоверение за сигурност. Този "
+"помощник ще ви преведе през тази процедура. В случай на нужда можете да "
+"прекъснете операцията по всяко време и заявка няма да бъде направена."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!]"
-msgstr " [Cross Domain!]"
+#: kssl/keygenwizard2.ui:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Трябва да предоставите парола за удостоверението. Моля, изберете сигурна "
+"парола, понеже тя ще бъде използвана за шифроване на вашия личен ключ."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Искате ли да бъде приета или отхвърлена?"
+#: kssl/keygenwizard2.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Повторете паролата:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Прилагане на избора за"
+#: kssl/keygenwizard2.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Въведете парола:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Само тази бисквитка"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "&Достъп само на тази заявка"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Само тези бисквитки"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "До&стъп на всички заявки"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Отказ"
+
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Отказ &завинаги"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Помощник на системата \"Портфейл\""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Представяне"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr "Система \"Портфейл\""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)."
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите само тази бисквитка. Ще "
-"бъдете питани за получаването на всяка нова бисквитка."
+"Добре дошли в системата \"Портфейл\". Тази система ви позволява да "
+"съхранявате лична информация на диска в закодиран вид. По този начин никой "
+"друг освен вас няма да има достъп до нея. Помощникът ще ви помогне да я "
+"настроите."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Всички от &този сървър"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Основна инсталация (препоръчително)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Разширена инсталация"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
-msgstr ""
-"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите всички бисквитки. Тази "
-"опция ще промените настройките, зададени в Контролния център "
-"(вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)."
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local "
+"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the "
+"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, "
+"the wallet manager application will launch and display an icon in the system "
+"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits "
+"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a "
+"wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"Системата \"Портфейл\" записва данните ви във файл върху твърдия диск "
+"на компютъра. Данните са зашифровани чрез алгоритъма \"blowfish\", а "
+"паролата ви е ключът към тях. Ако я забравите, данните ви ще станат "
+"недостъпни и неизползваеми. Може да използвате тази програма за управление "
+"на портфейлите и данни си."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Избор на парола"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Всички &бисквитки"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like "
+"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
+"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, "
+"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
+"in the wallet."
+msgstr ""
+"Най-различни програми могат да ползват системата \"Портфейл\" за съхранение "
+"на данни като пароли, уеб формуляри, бисквитки и др. Ако искате тези "
+"програми да използват системата, трябва да я включите и да изберете парола. "
+"Паролата не може да бъде възстановена ако я забравите. Всеки който я "
+"знае ще има достъп до информацията в портфейла."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Въведете парола:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Въведете повторно паролата:"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "Включване на системата \"Портфейл\"."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Ниво на сигурност"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the "
+"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
+"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet "
+"control module."
msgstr ""
-"Ако включите тази отметка ще бъдат приемани/отхвърляни всички бисквитки от "
-"всички сървъри. Тази опция ще промените настройките, зададени в Контролния "
-"център (вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)."
+"Системата \"Портфейл\" позволява да контролирате степента на защита на "
+"информацията. Някои от тези настройки намаляват използваемостта на "
+"системата, но за сметка на това я правят по-сигурна и защитена. Настройките "
+"могат да бъдат променяни от Контролния център."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Съхраняване на паролите в отделен портфейл (файл)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Автоматично затваряне на неизползваните портфейли"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Събития"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Бързи настройки"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "П&рилагане за всички програми"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "Изклю&чване на всичко"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Промяна поведението на всички събития едновременно"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "Вкл&ючване на всичко"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Приемане"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "П&ечат на съобщение от стандартния изход за грешка"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Отхвърляне"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Пок&азване на съобщение в изскачащ прозорец"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Подробности <<"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "&Изпълнение на програма:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Подробности >>"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "&Звуков сигнал:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Вижте или променете информацията за бисквитките"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Проба"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Подробности"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "&Мигане на задачата в системния панел"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Стойност:"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "О&тчитане във файл:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Валидност:"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "Използване &на пасивен прозорец, който не прекъсва работата"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Път:"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "По-малко настройки"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Сървър:"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Настройки на плеъра"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Описание:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "Следва&ща >>"
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application or if you want the information that is provided by the terminal "
+"emulator window."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка ако програмата, която искате да изпълните, работи в "
+"текстов режим."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Показване на информация за следващата бисквитка"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information "
+"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка ако програмата, която работи в текстов режим, иска да "
+"върне информация при завършване. Ако емулаторът е отворен ще имате достъп до "
+"тези данни."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Не е зададено"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user "
+"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка, ако искате да изпълните програмата като различен "
+"потребител. Всеки процес има потребителски номер, който определя правата за "
+"достъп. В този случай се изисква паролата на потребителя."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Край на сесията"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
+"Въведете името на потребителя, с чиито права ще се изпълнява програмата."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Само защитени сървъри"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr ""
+"Въведете името на потребителя, с чиито права ще се изпълнява програмата."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Защитени сървъри, скриптове на страницата"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Старт"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Сървъри"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "Обратна &връзка"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Сървъри, скриптове на страницата"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has "
+"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка, ако искате да получите информация за изпълнението на "
+"програмата. Обратната връзка може да се прояви под форма \"зает курсор\" или "
+"в лентата със задачите."
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Инструменти за поддръжка на кеш-паметта"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "Постав&яне в системния панел при стартиране"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Изчистване на кеш-паметта"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr "Стартиране на програмата в системния панел."
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Няма мета информация за %1"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "&Регистрация в сървъра DCOP:"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Неуспешна смяна на правата за достъп\n"
-"%1"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Без"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "Копирането на файла от %1 в %2 беше неуспешно. (грешка: %3)"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Няколко екземпляра на програмата"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Няма носител в устройството %1"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "Един екземпляр на програмата"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Няма поставен носител или последният не е разпознат."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Стартиране до завършване"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "Не е стартирана програмата \"vold\"."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Поддържани типове:"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Програмата \"mount\" не може да бъде намерена"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list should show the types of file that your application can "
+"handle. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
+"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
+"remove them from the list clicking on the button Remove below.
"
+"qt>"
+msgstr ""
+"Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да "
+"обслужва. Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes)."
+"
\n"
+"Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви "
+"разширения за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните "
+"въз основа на разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", "
+"което се намира в края на името на файла след точката, означава, че това е "
+"специфичен вид изображение. Въз основа на тази информация системата решава "
+"коя програма да се използва за отварянето на този файл. Разбира се преди "
+"това тази информация трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е "
+"въведено коя програма какви типове от файлове може да обслужва.
Ако "
+"искате да асоциирате програмата с файлови типове, които не са в списъка, "
+"използвайте бутона \"Добавяне\". За изтриване на добавени типове използвайте "
+"бутона \"Изтриване\".
"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Програмата \"umount\" не може да бъде намерена"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Програмни типове (MIME)"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Невъзможно четене от %1"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Споделена"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "Им&е:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application "
+"will appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"Въведете името на програмата. Програмата ще се появи под това име в менюто и "
+"в системния панел."
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Терминал"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
+"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"Въведете описание на програмата. Това е кратък текст, който описва какво "
+"прави програмата или за какво може да бъде използвана. Примерно \"Пасианс\", "
+"може да има описание \"Игра с карти\"."
-#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window."
-#~ msgstr "Включете тази отметка ако програмата, която искате да изпълните, работи в текстов режим."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Ком&ентар:"
-#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information."
-#~ msgstr "Включете тази отметка ако програмата, която работи в текстов режим, иска да върне информация при завършване. Ако емулаторът е отворен ще имате достъп до тези данни."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Въведете коментар, който насочва потребителя."
-#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option."
-#~ msgstr "Включете тази отметка, ако искате да изпълните програмата като различен потребител. Всеки процес има потребителски номер, който определя правата за достъп. В този случай се изисква паролата на потребителя."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ко&манда:"
-#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-#~ msgstr "Въведете името на потребителя, с чиито права ще се изпълнява програмата."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със "
+"съответните стойности при стартиране на програмата:\n"
+"%f - име на файл\n"
+"%F - списък от файлове\n"
+"%u - адрес\n"
+"%U - списък от адреси\n"
+"%d - директорията на файла за отваряне\n"
+"%D - списък от директории\n"
+"%i - икона\n"
+"%m - малка икона\n"
+"%c - заглавие"
-#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-#~ msgstr "Въведете името на потребителя, с чиито права ще се изпълнява програмата."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired "
+"executable."
+msgstr "Избор на програма за изпълнение."
-#~ msgid "Startup"
-#~ msgstr "Старт"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Работна директория:"
-#~ msgid "Enable &launch feedback"
-#~ msgstr "Обратна &връзка"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Избор на работната директория на програмата."
-#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-#~ msgstr "Включете тази отметка, ако искате да получите информация за изпълнението на програмата. Обратната връзка може да се прояви под форма \"зает курсор\" или в лентата със задачите."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавяне..."
-#~ msgid "&Place in system tray"
-#~ msgstr "Постав&яне в системния панел при стартиране"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr "Избор на файлови типове, които се поддържат от програмата."
-#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application."
-#~ msgstr "Стартиране на програмата в системния панел."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr "Изтриване на файлови типове, които не се поддържат от програмата."
-#~ msgid "&DCOP registration:"
-#~ msgstr "&Регистрация в сървъра DCOP:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Допъ&лнителни настройки"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Без"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, "
+"DCOP options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"Допълнителни настройки, като обратна връзка, регистрация в сървъра DCOP и др."
-#~ msgid "Multiple Instances"
-#~ msgstr "Няколко екземпляра на програмата"
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Изберете един или няколко типа за добавяне:"
-#~ msgid "Single Instance"
-#~ msgstr "Един екземпляр на програмата"
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select one or more types of file that your application can handle "
+"here. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
"
+msgstr ""
+"Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да "
+"обслужва. Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes)."
+"
\n"
+"Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви "
+"разширения за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните "
+"базиран върху разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", "
+"което се намира в края на името на файла след точката, означава, че това е "
+"специфичен вид изображение. Въз основа на тази информация системата решава "
+"коя програма да се използва за отварянето на този файл. Разбира се преди "
+"това тази информация трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е "
+"въведено коя програма какви типове от файлове може да обслужва.
"
-#~ msgid "Run Until Finished"
-#~ msgstr "Стартиране до завършване"
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Споделена"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdeio.po
index a6e4ed4ff04..f2a09baa216 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:28-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -16,309 +16,508 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "সার্টিফিকেট"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-msgid "Send certificate"
-msgstr "সার্টিফিকেট পাঠাও"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "সার্টিফিকেট পাঠিও না"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "%1-এ নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "নতুন ফোল্ডার:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- বিভাজক ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML ফাইল (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278
#, fuzzy
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "এস-এস-এল সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "বুকমার্ক"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr| অপেরা বুকমার্ক ফাইল (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371
msgid ""
-"The server %1 requests a certificate."
-"Select a certificate to use from the list below:"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
+"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
+"as possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "এখানে বুকমার্ক যোগ করো"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "ফোল্ডার বুকমার্ক সম্পাদকে খোলো"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেল"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351
+msgid "Properties"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেল"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
+"আপনি কি \"%1\"\n"
+"বুকমার্ক ফোল্ডারটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
+"আপনি কি \"%1\"\n"
+"বুকমার্কটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "ট্যাবগুলি ফোল্ডার হিসাবে বুকমার্ক করো"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "সবকটি প্রদর্শিত ট্যাব মিলিয়ে একটি বুকমার্ক ফোল্ডার যোগ করা হবে"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "বুকমার্ক যোগ করো"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
-msgid "URL:"
-msgstr "ইউ-আর-এল:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "সক্রিয় পাতাটির জন্য একটি বুকমার্ক যোগ করা হবে"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "আলাদা উইণ্ডোয় বুকমার্কের সংগ্রহ সম্পাদনা করা হবে"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "এই মেনুতে নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "চটপট কাজ"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "অবস্থান:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "বিস্তারিত বিবরণ:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
+msgid "&Add"
+msgstr "যো&গ"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829
+msgid "&Update"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&নতুন ফোল্ডার..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "বুকমার্ক"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "তথ্যের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি, কিছু অংশ সম্ভবত হারিয়ে গেছে।"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
-msgid "Organization:"
-msgstr "সংস্থা:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr "আপনি কি আবার চেষ্টা করতে চান?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
-msgid "Organizational unit:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "অথেন্টিকেশন"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "আবার"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
-msgid "Locality:"
-msgstr "অবস্থান:"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "সার্টিফিকেট"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "রাজ্য:"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
-msgid "Country:"
-msgstr "দেশ:"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "সার্টিফিকেট পাঠাও"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
-msgid "Common name:"
-msgstr "প্রচলিত নাম:"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "সার্টিফিকেট পাঠিও না"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
-msgid "Email:"
-msgstr "ই-মেইল:"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "এস-এস-এল সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate.
Select a certificate to use "
+"from the list below:"
+msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+#: kssl/ksslcertificate.cc:232
msgid "Signature Algorithm: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+#: kssl/ksslcertificate.cc:233
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+#: kssl/ksslcertificate.cc:236
msgid "Signature Contents:"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+#: kssl/ksslcertificate.cc:368
msgid ""
"_: Unknown\n"
"Unknown key algorithm"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+#: kssl/ksslcertificate.cc:371
msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+#: kssl/ksslcertificate.cc:378
msgid "Modulus: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+#: kssl/ksslcertificate.cc:391
msgid "Exponent: 0x"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+#: kssl/ksslcertificate.cc:397
msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+#: kssl/ksslcertificate.cc:408
msgid "Prime: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+#: kssl/ksslcertificate.cc:422
msgid "160 bit prime factor: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+#: kssl/ksslcertificate.cc:446
msgid "Public key: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+#: kssl/ksslcertificate.cc:990
msgid "The certificate is valid."
msgstr "সার্টিফিকেট-টি বৈধ"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: kssl/ksslcertificate.cc:994
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"Certificate signing authority root files could not be found so the "
+"certificate is not verified."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+#: kssl/ksslcertificate.cc:997
msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+#: kssl/ksslcertificate.cc:999
msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1001
msgid "Certificate has expired."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1003
msgid "Certificate has been revoked."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1005
msgid "SSL support was not found."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1007
msgid "Signature is untrusted."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1009
msgid "Signature test failed."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1012
msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1014
msgid "Private key test failed."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1016
msgid "The certificate has not been issued for this host."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1018
msgid "This certificate is not relevant."
msgstr "সার্টিফিকেট-টি প্রাসঙ্গিক নয়।"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1023
msgid "The certificate is invalid."
msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151
+msgid "Current connection is secured with SSL."
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "কে.ডি.ই."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "হ্যাঁ"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:145
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:188
+msgid "Chain:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:197
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:214
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:216
+msgid "Issuer:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:222
+msgid "IP address:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
+msgid "URL:"
+msgstr "ইউ-আর-এল:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:234
+msgid "Certificate state:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:240
+msgid "Valid from:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:242
+msgid "Valid until:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:245
+msgid "Serial number:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:247
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Details:"
+msgstr "বিস্তারিত বিবরণ:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:254
+msgid "SSL version:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:256
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:257
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:413
+msgid "Organization:"
+msgstr "সংস্থা:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:418
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:423
+msgid "Locality:"
+msgstr "অবস্থান:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:428
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "রাজ্য:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:433
+msgid "Country:"
+msgstr "দেশ:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:438
+msgid "Common name:"
+msgstr "প্রচলিত নাম:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:443
+msgid "Email:"
+msgstr "ই-মেইল:"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "কে.ডি.ই."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "হ্যাঁ"
#: kssl/ksslkeygen.cc:107
msgid "Do Not Store"
msgstr "না"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+#: kssl/ksslkeygen.cc:209
msgid "2048 (High Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
msgid "1024 (Medium Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
msgid "768 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
msgid "512 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+#: kssl/ksslkeygen.cc:214
msgid "No SSL support."
msgstr ""
@@ -326,5544 +525,5422 @@ msgstr ""
msgid "Certificate password"
msgstr "সার্টিফিকেট পাসওয়ার্ড"
-#: kssl/ksslutils.cc:79
+#: kssl/ksslutils.cc:88
msgid "GMT"
msgstr ""
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "সব ছবি"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তুর জন্য ফাইলের নাম:"
-
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
-#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে"
-
-#: tdeio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: tdeio/paste.cpp:123
-msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
msgstr ""
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "ক্লিপবোর্ড ফাঁকা"
-
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
#, c-format
msgid ""
-"Malformed URL\n"
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
"%1"
msgstr ""
-"ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল\n"
-"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
msgstr ""
-#: tdeio/paste.cpp:301
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
#, c-format
msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: tdeio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "ক্লিপবোর্ড-এর বিষয়&বস্তু পেস্ট করো"
-
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "চিত্র অর্জন করো"
-
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "চিত্র ও-সি-আর (OCR) করো"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "কোনো মাইম টাইপ ইনস্টল করা নেই।"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
#, c-format
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
"%1"
msgstr ""
-"মাইম টাইপ পাওয়া যায়নি\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:794
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "%1 ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইলে কোনো Type=... এন্ট্রি নেই।"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:815
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
msgstr ""
-"%1\n"
-"ধরনের ডেস্কটপ এন্ট্রিটি অজানা।"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n"
-"%1\n"
-"-এর ধরন এফ-এস-ডিভাইস (FSDevice) কিন্তু তাতে কোনো Dev=... এন্ট্রি নেই।"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n"
-"%1\n"
-"-এর ধরন লিঙ্ক (Link) কিন্তু তাতে কোনো URL=... এন্ট্রি নেই।"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:941
-msgid "Mount"
-msgstr "মাউন্ট"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:952
-msgid "Eject"
-msgstr "ইজেক্ট"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Unmount"
-msgstr "আনমাউন্ট"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
msgstr ""
-"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n"
-"%1-এ\n"
-"একটি অবৈধ মেনু এন্ট্রি\n"
-"%2আছে।"
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
msgstr ""
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
+"the given file(s)"
msgstr ""
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
+"separated list of keys"
msgstr ""
-#: tdeio/slave.cpp:448
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
msgstr ""
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে"
-
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে।"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "উত্স:"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "গন্তব্য:"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "ট্রান্সফার শেষ &হবার পরেও এই উইণ্ডোটি খোলা রাখো "
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "ফাই&ল খোলো "
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "&গন্তব্য খোলো"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "অগ্রগতি ডায়ালগ"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "সমর্থিত মাইম-টাইপ:"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"%n-টি ফোল্ডার\n"
-"%n-টি ফোল্ডার"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
msgstr ""
-"%n-টি ফাইল\n"
-"%n-টি ফাইল"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % (%2-র মধ্যে)"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "কোন ফাইল উল্লেখ করা হয়নি"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
msgstr ""
-"%1 / 1 ফাইল\n"
-"%1 / %n ফাইল"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr "(কপি করা হচ্ছে)"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr "(স্থানান্তর করা হচ্ছে)"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "মেইল সার্ভিস"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr "(মুছে ফেলা হচ্ছে)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "বিষয়"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr "(তৈরি করা ফেলা হচ্ছে)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (হয়ে গেছে)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "সার্ভারের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সমস্যা হয়েছে।"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%2-র মধ্যে %1 সম্পূর্ণ"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "যোগাযোগ স্থাপিত হয়নি।"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
-"%1 / %n ফোল্ডার\n"
-"%1 / %n ফোল্ডার"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
msgstr ""
-"%1 / %n ফাইল\n"
-"%1 / %n ফাইল"
-
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "স্থগিত"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (%2 বাকি)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "সার্ভার জানিয়েছে: \"%1\""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "ফাইল কপি চলছে"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "ফাইল সরানো চলছে"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org-এ একটি সংক্ষিপ্ত বাগ রিপোর্ট পাঠায়"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "ফোল্ডার তৈরি হচ্ছে"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "লেখক"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "ফাইল মোছা চলছে"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "টেলনেট সার্ভিস"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "লোড করা চলছে"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "ফাইল পরীক্ষা চলছে"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "%1 মাউন্ট করা হচ্ছে"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the "
+"password for this wallet below."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "আনমাউন্ট করা হচ্ছে"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
+"b>'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "%1 থেকে আবার শুরু করা হচ্ছে"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847
+msgid "&Open"
+msgstr "খোলো (&খ)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "আবার শুরু করা যাচ্ছে না"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
+"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
+"click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (হয়ে গেছে)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This "
+"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password "
+"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "তথ্য ফরম্যাট"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please "
+"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
+"request."
+msgstr ""
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "ফাইল '%1' পড়া যাচ্ছে না"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to create a new wallet named "
+"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "সমস্যা: অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "তৈরি &করো"
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট সার্ভিস"
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code "
+"%2: %3)"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
msgstr ""
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "পা&সওয়ার্ড:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড রেখে দাও (&দ)"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
+"%2'."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 বাইট"
-
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 টেরাবাইট"
-
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 গিগাবাইট"
-
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 মেগাবাইট"
-
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 কিলোবাইট"
-
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 বাইট"
-
-#: tdeio/global.cpp:122
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
msgstr ""
-"1 দিন %1\n"
-"%n দিন %1"
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "কোন বস্তু নেই"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+msgstr "অনুগ্রহ করে '%1' ওয়ালেটটির জন্য একটি নতুন পাসওয়ার্ড পছন্দ করুন।"
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
msgstr ""
-"একটি বস্তু\n"
-"%n-টি বস্তু"
-#: tdeio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "কোন ফাইল নেই"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "ওয়ালেট পুনরায় খুলতে সমস্যা হয়েছে। কিছু তথ্য হারিয়ে গিয়ে থাকতে পারে।"
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
msgstr ""
-"একটি ফাইল\n"
-"%n-টি ফাইল "
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(মোট %1)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "কোন ফোল্ডার নেই"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে।"
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"একটি ফোল্ডার\n"
-"%n-টি ফোল্ডার"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না।"
-#: tdeio/global.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "%1 পড়া যায়নি।"
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "সেটিংস..."
-#: tdeio/global.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "%1-তে লেখো যায়নি।"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো"
-#: tdeio/global.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "%1 ক্রিয়া (process) শুরু করা যায়নি।"
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন দেখাও"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
msgstr ""
-"অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n"
-"অনুগ্রহ করে http://bugs.trinitydesktop.org-এএকটি সম্পূর্ণ বাগ রিপোর্ট পাঠান\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "বিকৃত ইউ-আর-এল %1।"
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "কলাম হেডার দেখাও"
-#: tdeio/global.cpp:252
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "প্রোটোকল %1 সমর্থিত নয়।"
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "টুলবার দেখাও"
-#: tdeio/global.cpp:255
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "প্রোটোকল %1 শুধুমাত্র একটি ফিল্টার প্রোটোকল।"
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "স্ট্যাটাস বার দেখাও"
-#: tdeio/global.cpp:262
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 একটি ফোল্ডার, কিন্তু একটি ফাইল প্রত্যাশিত ছিল।"
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:265
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 একটি ফাইল, কিন্তু একটি ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল।"
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "তথ্য দেখাও:"
-#: tdeio/global.cpp:268
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "%1 নামক ফাইল বা ফোল্ডারের কোনো অস্তিত্ব নেই।"
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "ইউ-আর-এল"
-#: tdeio/global.cpp:271
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "%1 ফাইলটি আগে থেকেই আছে।"
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:274
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "%1 ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।"
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "গতি"
-#: tdeio/global.cpp:277
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "কোনো হোস্টনেম নির্দেশ করা হয়নি।"
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "মাপ"
-#: tdeio/global.cpp:277
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "অজ্ঞাত হোস্ট %1"
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: tdeio/global.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "%1-এ অধিকার প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।"
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "সংখ্যা"
-#: tdeio/global.cpp:283
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
+"_: Resume\n"
+"Res."
msgstr ""
-"অধিকার নাকচ\n"
-"%1-এ লেখা যায়নি।"
-#: tdeio/global.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "%1 ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি।"
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "স্থানীয় ফাইলের নাম"
-#: tdeio/global.cpp:289
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "প্রক্রিয়া"
-#: tdeio/global.cpp:292
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "%1-এ একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।"
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdeio/global.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "%1 কপি করাকালীন একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "স্থগিত"
-#: tdeio/global.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/সেকণ্ড"
-#: tdeio/global.cpp:304
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা যায়নি।"
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "কপি করা হচ্ছে"
-#: tdeio/global.cpp:307
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ নষ্ট হয়ে গেছে।"
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "স্থানান্তর করা হচ্ছে"
-#: tdeio/global.cpp:310
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "তৈরি করা হচ্ছে"
-#: tdeio/global.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে"
-#: tdeio/global.cpp:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "লোড করা হচ্ছে"
-#: tdeio/global.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: tdeio/global.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "মাউন্ট করা হচ্ছে"
-#: tdeio/global.cpp:325
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "আনমাউন্ট করা হচ্ছে"
-#: tdeio/global.cpp:328
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "কাজ বাতিল করো"
-#: tdeio/global.cpp:331
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " ফাইল: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:340
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "ফোল্ডার %1 তৈরি করা যায়নি।"
-
-#: tdeio/global.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "ফোল্ডার %1 মুছে ফেলা যায়নি।"
-
-#: tdeio/global.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "ফাইল %1 আবার শুরু করা যায়নি।"
-
-#: tdeio/global.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।"
-
-#: tdeio/global.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "%1-এর অনুমতি বদলানো যায়নি।"
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/সেকণ্ড"
-#: tdeio/global.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "%1 ফাইলটি মোছা যায়নি।"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "অগ্রগতি ডায়ালগ"
-#: tdeio/global.cpp:361
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "%1 প্রোটোকল-এর প্রসেসটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে"
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "কাজ বাতিল করো"
-#: tdeio/global.cpp:364
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:1098
msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
msgstr ""
-"সমস্যা। যথেষ্ট মেমরি নেই।\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:367
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:1100
msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
msgstr ""
-"অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:370
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "অনুমোদন ব্যর্থ, %1 সত্যতা যাচাই সমর্থিত নয়"
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/সেঃ"
-#: tdeio/global.cpp:373
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
msgstr ""
-"ব্যবহারকারী কাজটি বাতিল করেছে\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:376
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "এস-এস-এল"
-#: tdeio/global.cpp:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
msgstr ""
-"সার্ভার-এ টাইম-আউট\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"অজানা সমস্যা\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "ডেভেলপার"
-#: tdeio/global.cpp:385
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "মালিক"
-#: tdeio/global.cpp:396
-msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
msgstr ""
-"মূল ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n"
-"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।"
-#: tdeio/global.cpp:399
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
+msgid "Others"
+msgstr "অন্যান্য"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
msgstr ""
-"আংশিক ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n"
-"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।"
-#: tdeio/global.cpp:402
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
msgstr ""
-"মূল ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n"
-"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।"
-#: tdeio/global.cpp:405
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
msgstr ""
-"আংশিক ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n"
-"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।"
-#: tdeio/global.cpp:408
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "এন্ট্রি সম্পাদন করো..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
msgstr ""
-"সিমবলিক লিঙ্ক %1 তৈরি করা যায়নি।\n"
-"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।"
-#: tdeio/global.cpp:414
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
msgstr ""
-"ফাইল %1 লোখা যায়নি।\n"
-"ডিস্কে আর জায়গা নেই।"
-#: tdeio/global.cpp:417
-#, c-format
-msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
msgstr ""
-"উত্স এবং গন্তব্য একই ফাইল।\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:423
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "সার্ভার-এর %1 প্রয়োজন, কিন্তু পাওয়া যাচ্ছে না"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:426
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:429
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"Offline mode active."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "ব্যবহারকারী:"
-#: tdeio/global.cpp:432
-msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
-msgstr ""
-"অজ্ঞাত এরর কোড (error code) %1\n"
-"%2\n"
-"অনুগ্রহ করে http://bugs.trinitydesktop.org-এ বাগ-রিপোর্ট পাঠান।"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "গ্রুপ:"
-#: tdeio/global.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন খোলা সমর্থন করে না।"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "ধরন"
-#: tdeio/global.cpp:444
-#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন বন্ধ করা সমর্থন করে না।"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
-#: tdeio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
-#: tdeio/global.cpp:448
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "%1-তে লেখা সমর্থিত নয়।"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
-#: tdeio/global.cpp:450
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "প্রোটোকল %1-এ কোন বিশেষ ক্রিয়া (special actions) নেই।"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
-#: tdeio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:454
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr ""
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "মেনু সম্পাদক"
-#: tdeio/global.cpp:456
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr ""
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "মেনু"
-#: tdeio/global.cpp:458
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr ""
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "নতুন..."
-#: tdeio/global.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "প্রোটোকল %1 সিমলিঙ্ক তৈরি করা সমর্থন করে না।"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "উপরে ওঠাও"
-#: tdeio/global.cpp:462
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "%1-এর মধ্যে ফাইল কপি করা সমর্থিত নয়।"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "নীচে নামাও"
-#: tdeio/global.cpp:464
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "%1 থেকে ফাইল মুছে ফেলা সমর্থিত নয়।"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করো"
-#: tdeio/global.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "প্রোটোকল %1 ফোল্ডার তৈরি করা সমর্থন করে না।"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "নতুন ফোল্ডার..."
-#: tdeio/global.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "প্রোটোকল %1 ফাইলের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তন করা সমর্থন করে না।"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "ফোল্ডার"
-#: tdeio/global.cpp:470
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr ""
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "গুপ্ত ফোল্ডার দেখাও"
-#: tdeio/global.cpp:472
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "নতুন ফোল্ডার"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"%1-এ \n"
+"নতুন ফোল্ডার তৈরি করো"
-#: tdeio/global.cpp:474
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "প্রোটোকল %1 ক্রিয়া %2 সমর্থন করে না।"
-
-#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(অজানা)"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "%1 নামে একটি ফাইল বা ফোল্ডার আগে থেকেই আছে।"
-#: tdeio/global.cpp:506
-msgid "Technical reason: "
-msgstr "টেকনিকাল কারণ:"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "আপনার ঐ ফোল্ডারটি তৈরি করার অনুমতি নেই।"
-#: tdeio/global.cpp:507
-msgid "
Details of the request:"
-msgstr "
অনুরোধটির বিস্তারিত বিবরণ:"
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153
+#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "খোলো (&খ)"
-#: tdeio/global.cpp:508
-msgid "
- ইউ-আর-এল: %1
"
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660
+msgid "Save As"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:510
-msgid "- Protocol: %1
"
-msgstr "- প্রোটোকল: %1
"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "আইকন বেছে নাও"
-#: tdeio/global.cpp:512
-msgid "- Date and time: %1
"
-msgstr "- তারিখ এবং সময়: %1
"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "আইকন উত্স"
-#: tdeio/global.cpp:513
-msgid "- Additional information: %1
"
-msgstr "- আরো তথ্য: %1
"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "সিস্টেম &আইকন:"
-#: tdeio/global.cpp:515
-msgid "Possible causes:
- "
-msgstr "
সম্ভাব্য কারণ:
- "
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "&অন্যান্য আইকন:"
-#: tdeio/global.cpp:520
-msgid "
Possible solutions:
- "
-msgstr "
সম্ভাব্য সমাধান:
- "
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ব্রাউ&জ..."
-#: tdeio/global.cpp:586
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:589
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:592
-msgid "Check your access permissions on this resource."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:593
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "কাজ"
-#: tdeio/global.cpp:595
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "অ্যানিমেশন"
-#: tdeio/global.cpp:597
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298
+msgid "Applications"
+msgstr "অ্যাপলিকেশন"
-#: tdeio/global.cpp:599
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr "যদিও তার সম্ভাবনা কম, হয়তো হার্ডওয়ারে কোন সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:601
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr "আপনি হয়তো প্রোগ্রামে একটি বাগ-এর সম্মুখীন হয়েছেন।"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "ডিভাইস"
-#: tdeio/global.cpp:602
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:604
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:606
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the "
-"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, "
-"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
-"think might help."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "ফাইল-সিস্টেম"
-#: tdeio/global.cpp:614
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থায় কিছু সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "আন্তর্জাতিক"
-#: tdeio/global.cpp:617
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "মাইম-টাইপ"
-#: tdeio/global.cpp:620
-msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:622
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr "আবার চেষ্টা করুন, এখন বা পরে কোন সময়।"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "অবস্থা"
-#: tdeio/global.cpp:623
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|আইকন ফাইল (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: tdeio/global.cpp:624
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "স্বয়ংক্রীয় প্রাকদর্শ&ন"
-#: tdeio/global.cpp:625
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "নির্বাচিত রিসোর্সটি না থাকতে পারে।"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "প্রাক&দর্শন"
-#: tdeio/global.cpp:626
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr "আপনি হয়তো অবস্থানটি লিখতে ভুল করেছেন।"
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "মেটা &তথ্য"
-#: tdeio/global.cpp:627
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr "অবস্থানটি সঠিক লিখেছেন কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "শব্দ"
-#: tdeio/global.cpp:629
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থা পরীক্ষা করুন।"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "লগিং"
-#: tdeio/global.cpp:633
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "প্রোগ্রাম চালনা"
-#: tdeio/global.cpp:634
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "বার্তা উইণ্ডো"
-#: tdeio/global.cpp:637
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:643
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:644
-msgid ""
-"This means that the file, %1, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "টাস্কবার"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "একটি প্রোগ্রাম চালাও"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:652
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "%1 প্রোটোকলটি চালু করা যাচ্ছে না"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "একটি মেসেজবক্স দেখাও"
-#: tdeio/global.cpp:653
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "প্রসেস চালু করতে অক্ষম"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "একটি লগ ফাইলে লেখ"
-#: tdeio/global.cpp:654
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "একটি আওয়াজ শোনাও"
-#: tdeio/global.cpp:657
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "টাস্কবার এন্ট্রি ফ্ল্যাশ করো"
-#: tdeio/global.cpp:665
-msgid "Internal Error"
-msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "বার্তাবলী সেটিংস"
-#: tdeio/global.cpp:666
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error."
+"You may use the following macros
in the commandline:
%e: "
+"for the event name,
%a: for the name of the application that sent "
+"the event,
%s: for the notification message,
%w: for the "
+"numeric window ID where the event originated,
%i: for the numeric "
+"event ID."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:674
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "অগ্রসর <<"
-#: tdeio/global.cpp:675
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "অগ্রসর অপশন লুকোও"
-#: tdeio/global.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল %1"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "অগ্রসর >>"
-#: tdeio/global.cpp:685
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "অগ্রসর অপশন দেখাও"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:688
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "পছন্দ করা প্রোটোকলটি সমর্থিত না হতে পারে।"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?"
-#: tdeio/global.cpp:689
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:691
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "সাউণ্ড ফাইল বেছে নিন"
-#: tdeio/global.cpp:700
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "লগ ফাইল বেছে নিন "
-#: tdeio/global.cpp:701
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "প্রোটোকলটি একটি ফিল্টার প্রোটোকল"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "চালাবার জন্য ফাইল বেছে নিন"
-#: tdeio/global.cpp:702
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "ঐ নামে কোন ফাইল নেই।"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "কোনো বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:154
+msgid "Known Applications"
+msgstr "পরিচিত অ্যাপলিকেশন"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:324
+msgid "Open With"
+msgstr "খুলতে ব্যবহার করো"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:328
msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+"Select the program that should be used to open %1. If the program "
+"is not listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:705
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:334
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdefile/kopenwith.cpp:355
#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr ""
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "%1-র জন্য অ্যাপলিকেশন বেছে নিন"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdefile/kopenwith.cpp:356
msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
+"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:717
+#: tdefile/kopenwith.cpp:368
+msgid "Choose Application"
+msgstr "অ্যাপলিকেশন বেছে নিন"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:369
msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
+"the browse button."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:720
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "একই কাজ করার অন্য একটি উপায় খুঁজুন।"
-
-#: tdeio/global.cpp:725
-msgid "File Expected"
-msgstr "ফাইল প্রত্যাশিত ছিল"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:408
+msgid "Clear input field"
+msgstr "ইনপুট ফিল্ড ফাঁকা করো"
-#: tdeio/global.cpp:726
+#: tdefile/kopenwith.cpp:438
msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 "
-"was found instead."
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:728
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "সমস্যাটি সার্ভার-এর দিকে হয়ে থাকতে পারে।"
-
-#: tdeio/global.cpp:733
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:471
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "টার্মিনালে চালা&ও"
-#: tdeio/global.cpp:734
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 "
-"was found instead."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:482
+msgid "&Do not close when command exits"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:741
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "ফাইল বা ফোল্ডার নেই"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:499
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "এই &ধরনের ফাইলের জন্য এই অ্যাপলিকেশনটির কথা মনে রাখো"
-#: tdeio/global.cpp:742
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "%1 নামের কোনো ফাইল অথবা ফোল্ডার নেই।"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "খুলতে ব্যবহার করো:"
-#: tdeio/global.cpp:750
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "প্রাক&দর্শন"
-#: tdeio/global.cpp:752
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:754
-msgid "Delete the current file and try again."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:755
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "নতুন ফাইলটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
+msgid "&General"
+msgstr "সাধা&রণ"
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "ফোল্ডার আগে থেকেই আছে"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949
+msgid "Type:"
+msgstr "ধরন:"
-#: tdeio/global.cpp:760
-msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+msgid "Create new file type"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:762
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
+msgid "Edit file type"
+msgstr "ফাইল টাইপ সম্পাদন করুন"
-#: tdeio/global.cpp:764
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
+msgid "Contents:"
+msgstr "বিষয়বস্তু:"
-#: tdeio/global.cpp:765
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "নতুন ফোল্ডারটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Size:"
+msgstr "মাপ:"
-#: tdeio/global.cpp:769
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "অজানা হোস্ট"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
+msgid "Calculate"
+msgstr "গণনা করো"
-#: tdeio/global.cpp:770
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "বন্ধ"
-#: tdeio/global.cpp:773
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:780
-msgid "Access Denied"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
+msgid "Points to:"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:781
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
+msgid "Created:"
+msgstr "তৈরি:"
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966
+msgid "Modified:"
+msgstr "পরিবর্তিত:"
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
+msgid "Accessed:"
+msgstr "ব্যবহৃত:"
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "মাউন্ট করা:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "ডিস্কে ফাঁকা জায়গা:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
+#, no-c-format
msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-msgstr ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%2 -এর মধ্যে %1 (%3% ব্যবহৃত)"
-#: tdeio/global.cpp:793
-msgid "Write Access Denied"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
msgstr ""
+"গণনা চলছে... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
-#: tdeio/global.cpp:794
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
+#, c-format
msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 "
-"was rejected."
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
msgstr ""
+"একটি ফাইল\n"
+"%n-টি ফাইল"
-#: tdeio/global.cpp:801
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি"
-
-#: tdeio/global.cpp:802
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
+#, c-format
msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
msgstr ""
+"একটি সাব-ফোল্ডার\n"
+"%n-টি সাব-ফোল্ডার"
-#: tdeio/global.cpp:810
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
+msgid "Calculating..."
+msgstr "গণনা চলছে..."
-#: tdeio/global.cpp:811
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
+msgid "Stopped"
+msgstr "বন্ধ"
-#: tdeio/global.cpp:812
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "নতুন ফাইলের নাম ফাঁকা।"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:820
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
+msgid "Forbidden"
+msgstr "নিষিদ্ধ"
-#: tdeio/global.cpp:821
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
+msgid "Can Read"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
+msgid "Can Read & Write"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:834
-msgid "Request Aborted By User"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
+msgid "Can View Content"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
+msgid "Can View & Modify Content"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
-msgid "Retry the request."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
+msgid "Can View Content & Read"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:841
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&অনুমতি"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "ব্যবহারের অনুমতি"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:852
-msgid "Could Not Create Network Connection"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "কেবল মালিক অনুমতি বদলাতে পারেন।"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
+msgid "O&wner:"
+msgstr "মালি&ক:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:853
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "সকেট তৈরি করা যায়নি"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "গ্রু&প:"
-#: tdeio/global.cpp:854
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
+msgid "O&thers:"
+msgstr "&অন্যান্য:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
+"group, are allowed to do."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:862
-msgid "Connection to Server Refused"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:863
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
+msgid "Is &executable"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:865
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which "
+"requires the 'Modify Content' permission."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:869
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
+msgid "A&dvanced Permissions"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:876
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
+msgid "Ownership"
+msgstr "মালিকানা"
-#: tdeio/global.cpp:877
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
+msgid "User:"
+msgstr "ব্যবহারকারী:"
-#: tdeio/global.cpp:880
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847
+msgid "Group:"
+msgstr "গ্রুপ:"
-#: tdeio/global.cpp:886
-msgid "URL Resource Invalid"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:887
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "অগ্রসর অনুমতি"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953
+msgid "Class"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:888
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958
msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, %1%2."
+"Show\n"
+"Entries"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:893
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960
+msgid "Read"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:901
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:902
-msgid "Could Not Mount Device"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:903
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971
msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: %1"
+"Write\n"
+"Entries"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:906
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973
+msgid "Write"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:910
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978
msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
+"and renaming can be limited using the Sticky flag."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:914
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:920
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "ঢোকো"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:921
-msgid "Could Not Unmount Device"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990
+msgid "Exec"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:922
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: %1"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:925
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
+msgid "Special"
+msgstr "বিশেষ"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005
msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
+"be seen in the right hand column."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:929
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:933
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
-#: tdeio/global.cpp:938
-msgid "Cannot Read From Resource"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "গ্রুপ"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
+msgid "Set UID"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:939
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028
msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:942
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the owner."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:951
-msgid "Cannot Write to Resource"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
+msgid "Set GID"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:952
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039
msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:955
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the group."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:965
-msgid "Could Not Bind"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054
msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
+"systems"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:976
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241
+msgid "Link"
+msgstr "লিঙ্ক"
-#: tdeio/global.cpp:986
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257
+msgid "Varying (No Change)"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:987
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356
msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:991
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:996
-#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392
+msgid "These files use advanced permissions."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:997
-msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608
+msgid "U&RL"
+msgstr "ইউ-আ&র-এল"
-#: tdeio/global.cpp:1008
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
+msgid "A&ssociation"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1009
-msgid "Could Not Stat Resource"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
+msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1010
-msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "মাইম টাইপ"
-#: tdeio/global.cpp:1013
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "মন্তব্য"
-#: tdeio/global.cpp:1021
-msgid "Could Not Cancel Listing"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
+msgid "Left click previews"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1022
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
+msgid "De&vice"
+msgstr "ডিভাই&স"
-#: tdeio/global.cpp:1026
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "ডিভাইস (/dev/fd0):"
-#: tdeio/global.cpp:1027
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "ফোল্ডারটি তৈরি করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
+msgid "Device:"
+msgstr "ডিভাইস:"
-#: tdeio/global.cpp:1028
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr "যেখানে ফোল্ডারটি তৈরি হওয়ার কথা, সেই জায়গাটি হয়ত নেই।"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
+msgid "Read only"
+msgstr "শুধু পড়া যায়"
-#: tdeio/global.cpp:1035
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলা যায়নি"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
+msgid "File system:"
+msgstr "ফাইল সিস্টেম:"
-#: tdeio/global.cpp:1036
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr "%1 ফোল্ডারটি মুছে ফেলার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট (/mnt/floppy):"
-#: tdeio/global.cpp:1038
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "হয়ত ঐ নামে কোন ফোল্ডার নেই।"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
+msgid "Mount point:"
+msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট:"
-#: tdeio/global.cpp:1039
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "হয়ত ঐ ফোল্ডারটি ফাঁকা নয়।"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "আনমাউন্টেড আইকন"
-#: tdeio/global.cpp:1042
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr ""
-"ঐ নামে একটি ফোল্ডার আছে কিনা এবং সেটি ফাঁকা কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
+msgid "&Application"
+msgstr "অ্যা&পলিকেশন"
-#: tdeio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "%1-র জন্য ফাইল টাইপ যোগ করো"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:1051
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
msgstr ""
+"নির্বাচিত ফাইল টাইপ গুলি সমর্থিত\n"
+"ফাইল টাইপের তালিকায় যোগ করো।"
-#: tdeio/global.cpp:1053
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় এক্সিকিউটেবল ফাইল সমর্থিত।"
-#: tdeio/global.cpp:1058
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "%1-এর জন্য অগ্রসর অপশন"
-#: tdeio/global.cpp:1059
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
+msgid "E&xecute"
+msgstr "চালা&ও"
-#: tdeio/global.cpp:1067
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "&কমাণ্ড:"
-#: tdeio/global.cpp:1068
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:1075
-msgid "Could Not Delete Resource"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1076
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "প্যানেল এমবেডিং"
-#: tdeio/global.cpp:1083
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "প্রোগ্রামের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "ওপর ক ক&রলে চালাও্লিক:"
-#: tdeio/global.cpp:1084
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
+msgid "&Window title:"
+msgstr "&উইণ্ডো শিরোনাম:"
-#: tdeio/global.cpp:1092
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "টা&রমিনালে চালাও "
-#: tdeio/global.cpp:1093
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1101
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "টার্মিনা&ল অপশন:"
-#: tdeio/global.cpp:1102
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1106
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
+#: tdeio/passdlg.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1110
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr "আপনার প্রক্সি সেটিংস পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
+msgid "Description:"
+msgstr "বর্ণনা:"
-#: tdeio/global.cpp:1115
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
+msgid "Comment:"
+msgstr "মন্তব্য:"
-#: tdeio/global.cpp:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
+msgid "File types:"
+msgstr "ফাইল টাইপ:"
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"Please file a bug at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported "
-"authentication method."
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations.Clicking on one of the shortcut entries will take you to that "
+"location.
By right clicking on an entry you can add, edit and remove "
+"shortcuts.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1127
-msgid "Request Aborted"
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "ডেস্কটপ"
-#: tdeio/global.cpp:1134
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&বড় আইকন"
-#: tdeio/global.cpp:1135
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "ছো&ট আইকন"
-#: tdeio/global.cpp:1138
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "এন্ট্রি &সম্পাদন করো..."
-#: tdeio/global.cpp:1141
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "এন্ট্রি যো&গ করো..."
-#: tdeio/global.cpp:1143
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো"
-#: tdeio/global.cpp:1148
-msgid "Timeout Error"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "একটি বর্ণনা লিখুন"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-""
-"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
-"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
-"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1160
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+msgid ""
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel.The "
+"description should consist of one or two words that will help you remember "
+"what this entry refers to.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1166
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "অনির্দিষ্ট সমস্যা"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&বর্ণনা:"
-#: tdeio/global.cpp:1167
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
+"used. For example:%1
http://www.trinitydesktop.org
By clicking on "
+"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL."
+"qt>"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1175
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "ই&উ-আর-এল:"
-#: tdeio/global.cpp:1176
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.Click on "
+"the button to select a different icon.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "একটি আ&ইকন বেছে নিন:"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "শুধু &এই অ্যাপলিকেশনটি (%1) ব্যবহার করার সময় দেখাও"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1).If this setting is not selected, the entry will "
+"be available in all applications.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1194
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "অস্থায়ী ফাইল মোছা যায়নি"
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "ফাইল ডায়ালগ খোলো"
-#: tdeio/global.cpp:1195
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "আপনি মোছার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।"
-#: tdeio/global.cpp:1204
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "কিছু মোছার নেই"
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1'?"
msgstr ""
+"আপনি কি সত্যিই \n"
+" '%1' মুছতে চান?"
-#: tdeio/global.cpp:1213
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "ফাইল মুছে ফেল"
-#: tdeio/global.cpp:1214
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, c-format
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:1222
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:1223
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr ""
+"translators: not called for n == 1\n"
+"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস মুছে ফেলতে চান?"
-#: tdeio/global.cpp:1224
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "ফাইলগুলি মুছে ফেল"
-#: tdeio/global.cpp:1231
-msgid "No Content"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "আপনি আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।"
-#: tdeio/global.cpp:1236
-msgid "Disk Full"
-msgstr "ডিস্ক ভর্তি"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার মত কিছু নেই"
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
+"Do you really want to trash\n"
+" '%1'?"
msgstr ""
+"আপনি কি সত্যিই\n"
+" '%1' আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?"
-#: tdeio/global.cpp:1239
-msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1246
-msgid "Source and Destination Files Identical"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
-msgstr "অপারেশন পারে নয় সম্পন্ন কারণ টি উত্স এবং গন্তব্য টি একই ফাইল."
-
-#: tdeio/global.cpp:1249
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
msgstr ""
+"translators: not called for n == 1\n"
+"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?"
-#: tdeio/global.cpp:1260
-msgid "Undocumented Error"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "না&ম পরিবর্তন করো"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "&নতুন নাম প্রস্তাব করুন"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "বিস্তারিত ভিউ"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "ছেড়ে যা&ও"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "সংক্ষিপ্ত ভিউ"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "মুছে লেখো (&ম)"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "স&ব মুছে লেখো"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "আবা&র চালু করো"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "&সব আবার চালু করো"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "হ্যাঁ"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"এই ক্রিয়াটি '%1' ফাইলটিকে মুছে নিজেকেই আবার লিখবে.\n"
-"অনুগ্রহ করে নতুন একটি নাম সরবরাহ করুন:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "ক্রমবিন্যাস"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "চালিয়ে যা&ও"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "নাম অনুসারে"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "'%1' নামের একটি পুরনো বস্তু আগে থেকেই আছে।"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "তারিখ অনুসারে"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "'%1' নামের একই রকম একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "আয়তন অনুসারে"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "'%1' নামের আরো নতুন একটি বস্তু আগে থেকেই আছে।"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "বিপরীত"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "মাপ %1 "
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "প্রথমে ফোল্ডার"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "%1-এ তৈরি"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Case Insensitive"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "%1-এ পরিবর্তিত"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "সোর্স (source) ফাইলের নাম '%1'"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "গুপ্ত ফাইল দেখাও"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "মাইম টাইপ"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "আলাদা ফোল্ডার"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "মন্তব্য"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "প্রাকদর্শন দেখাও"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&সম্পাদন করো..."
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "তারিখ"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "অনুমতি"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351
+msgid "Please specify the filename to save to."
msgstr ""
-"আপনি নিরাপদ মোড থেকে বেরোতে চলেছেন। এর পর আর কোনো ট্রান্সমিশন এনক্রিপ্ট করা হবে "
-"না।\n"
-"এর ফলে কোনো তৃতীয় ব্যক্তির পক্ষে ঐ ট্রান্সমিশন পড়া সম্ভব হতে পারে।"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
-msgid "Security Information"
-msgstr "নিরাপত্তা তথ্য"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "খোলার জন্য ফাইল নির্বাচন করুন।"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "লো&ড করা চালিয়ে যাও"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "শুধু স্থানীয় ফাইল নির্বাচন করতে পারেন।"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড লিখুন:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "দূরবর্তী (রিমোট) ফাইল গ্রহণযোগ্য নয়"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "এস-এস-এল সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"একটি বৈধ ইউ-আর-এল বলে মনে হচ্ছে না।\n"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "সার্টিফিকেটটি খোলা যায়নি। নতুন পাসওয়ার্ড চেষ্টা করতে চান?"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "অবৈধ ইউ-আর-এল"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786
+msgid ""
+"
While typing in the text area, you may be presented with possible "
+"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
+"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "এস-এস-এল"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr ""
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
msgstr ""
-"সার্টিফিকেটটি যে আই-পি অ্যাড্রেসকে দেওয়া হয়েছিল, %1 হোস্টটির অ্যাড্রেস তার সাথে "
-"মিলছে না।"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "সার্ভারের সত্যতা প্রমাণ (Authentication)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে তার নাম।"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
-msgid "&Details"
-msgstr "বিস্তারি&ত"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "চালিয়ে যা&ও"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "সার্ভার সার্টিফিকেট সত্যতা পরীক্ষায় বিফল (%1)।"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845
+msgid "Current location"
+msgstr "বর্তমান অবস্থান"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists "
+"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home "
+"folder, as well as locations that have been visited recently."
msgstr ""
-"আপনি কি আর কোনো প্রশ্ন ছাড়াই এই সার্টিফিকেটটি চিরকালের জন্য স্বীকার করে নিতে "
-"চান?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
-msgid "&Forever"
-msgstr "চিরকালে&র জন্য"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "শুধু &এই সেশনের জন্য"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "রুট ফোল্ডার: %1"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"আপনি এই সার্টিফিকেটটি স্বীকার করে নিতে চাইছেন, কিন্তু যে সার্ভারটি এটি উপস্থাপন "
-"করছে, এটি তাকে দেওয়া হয়নি। আপনি কি তা সত্বেও সার্টিফিকেটটি লোড করতে চান?"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার: %1"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
-"Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"আপনার নির্দেশ অনুযায়ী এস-এস-এল সার্টিফিকেটটি অস্বীকার করা হচ্ছে। কে.ডি.ই "
-"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে আপনি একে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "নথী: %1"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "যোগাযোগ স্থা&পন করো"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "ডেস্কটপ: %1"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
+"Click this button to enter the parent folder.For instance, if the "
+"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to "
+"file:/home.
"
msgstr ""
+"উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন। উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনার বর্তমান "
+"অবস্থান হয় file:/home/%1, এই বাটনটি ক্লিক করলে আপনি চলে যাবেন file:/home।
"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "এস-এস-এল &তথ্য দেখাও"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
-msgid "C&onnect"
-msgstr "যোগাযোগ স্থাপ&ন করো"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানটির বিষয়বস্তু নতুন করে লোড করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (লিঙ্ক)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949
-msgid "Type:"
-msgstr "ধরন:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "%1-এ লিঙ্ক (%2)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "বুকমার্ক দেখাও"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Size:"
-msgstr "মাপ:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "বুকমার্ক লুকোও"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966
-msgid "Modified:"
-msgstr "পরিবর্তিত:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941
+msgid "Configure"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
-msgid "Owner:"
-msgstr "মালিক:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942
+msgid ""
+"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can "
+"be accessed from this menu including: - how files are sorted in the "
+"list
- types of view, including icon and list
- showing of "
+"hidden files
- the Quick Access navigation panel
- file "
+"previews
- separating folders from files
"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
-msgid "Permissions:"
-msgstr "ব্যবহারের অনুমতি:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998
+msgid "&Location:"
+msgstr "&অবস্থান:"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
+msgid ""
+"This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
+"match the filter will not be shown.You may select from one of the preset "
+"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
+"into the text area.
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030
+msgid "&Filter:"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "bps"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177
+msgid "search term"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "পিক্সেল"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"নির্বাচিত নামগুলি ফাইলের নাম\n"
+"হিসাবে অবৈধ বলে মনে হচ্ছে।"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "ইঞ্চি"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ "
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "সেঃ মিঃ"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530
+msgid "Filename Error"
+msgstr "ফাইলের নাম ভুল"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|সব ফোল্ডার"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|সব ফাইল"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988
+msgid "the extension %1"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "একটি উপযুক্ত এক্সটেনশন"
-#: tdeio/krun.cpp:128
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008
msgid ""
-"Unable to enter %1.\n"
-"You do not have access rights to this location."
+"This option enables some convenient features for saving files with "
+"extensions:
- Any extension specified in the %1 text area "
+"will be updated if you change the file type to save in.
- If "
+"no extension is specified in the %2 text area when you click Save"
+"b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have "
+"chosen to save in.
If you do not want TDE to supply an extension for "
+"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by "
+"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be "
+"automatically removed).
If unsure, keep this option enabled as it "
+"makes your files more manageable."
msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:173
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282
msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started."
+"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
+"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
+"bookmark.These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise "
+"operate like bookmarks elsewhere in TDE.
"
msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "You do not have permission to run %1."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "সব সমর্থিত ফাইল"
-#: tdeio/krun.cpp:217
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "ছোট আইকন"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "খুলতে ব্যবহার করো:"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "বড় আইকন"
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "আপনার এই ফাইলটি চালাবার অনুমতি নেই।"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "থাম্বনেইল প্রাকদর্শন"
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "%1 চালানো হচ্ছে"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "আইকন ভিউ"
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
+msgstr "<ভুল>"
-#: tdeio/krun.cpp:1033
-msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
-"does not exist."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "প্রাকদর্শন"
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "'%1' প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "কোন প্রাকদর্শন নেই।"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
msgstr ""
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "এড়িয়ে যাও"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "শুধুমাত্র আপনার ব্যক্তিগত ফোল্ডারের ফাইলগুলিই শেয়ার করা যেতে পারে।"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr "শেয়ার্ড নয়"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
msgstr ""
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
msgstr ""
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
msgstr ""
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr "স্থগিত "
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/সেঃ"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "ফাইল শেয়ারিং কনফিগার করো..."
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1"
-". You have insufficient access to the file to perform the change."
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
msgstr ""
-"%1 ফাইলটির মালিকানা পাল্টানো যায়নি, কারণ তার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি "
-"আপনার নেই।"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "ফাই&ল ছেড়ে যাও"
-
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "ফোল্ডার হিসেবে আগে থেকেই আছে"
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
msgstr ""
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
msgstr ""
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "ডাউনলোড করা ফাইলটির জন্য প্রস্তাবিত নাম "
-
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
msgstr ""
-#: tdeioexec/main.cpp:73
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
msgid ""
-"'command' expected.\n"
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
-"'command' প্রত্যাশিত।\n"
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
msgstr ""
-#: tdeioexec/main.cpp:104
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the "
+"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "ডেস্কটপ"
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "ফাইল পরিবর্তিত"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "নথী"
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
msgstr ""
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "হ্যাঁ"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "না"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
+msgstr ""
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "সব ছবি"
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "তথ্যের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি, কিছু অংশ সম্ভবত হারিয়ে গেছে।"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
+msgstr ""
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+msgid "Public"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড আবা&র লিখুন:"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "পা&সওয়ার্ড নির্বাচন করুন:"
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "অজানা ভিউ"
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
+"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient "
+"access to the file to perform the change."
msgstr ""
+"%1 ফাইলটির মালিকানা পাল্টানো যায়নি, কারণ তার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি "
+"আপনার নেই।"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "ঘটনা"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "চটপট নিয়ন্ত্রণ"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "ফাই&ল ছেড়ে যাও"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "সব অ্যাপলিকেশনের উ&পর প্রয়োগ করো"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "উত্স:"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "&সব বন্ধ করো"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "গন্তব্য:"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "ট্রান্সফার শেষ &হবার পরেও এই উইণ্ডোটি খোলা রাখো "
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "স&ব চালু করো"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "ফাই&ল খোলো "
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "কাজ"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "&গন্তব্য খোলো"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:39
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
msgstr ""
+"%n-টি ফোল্ডার\n"
+"%n-টি ফোল্ডার"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:42
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
msgstr ""
+"%n-টি ফাইল\n"
+"%n-টি ফাইল"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "এ&কটি প্রোগ্রাম চালাও:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "একটি &শব্দ শোনাও:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % (%2-র মধ্যে)"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "শব্দ পরীক্ষা করো"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 / 1 ফাইল\n"
+"%1 / %n ফাইল"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "টাস্কবা&র এন্ট্রি চিহ্নিত করো"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "ফাইলে &লগ লেখ:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr "(কপি করা হচ্ছে)"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "পাসিভ &উইণ্ডো ব্যবহার করো যাতে অন্য কাজে ব্যাঘাত না ঘটে"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr "(স্থানান্তর করা হচ্ছে)"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "কম অপশন"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr "(মুছে ফেলা হচ্ছে)"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "প্লেয়ার সেটিংস"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr "(তৈরি করা ফেলা হচ্ছে)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "যোগ করার জন্য এক বা একাধিক ফাইল বেছে নিন:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (হয়ে গেছে)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "মাইমটাইপ"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%2-র মধ্যে %1 সম্পূর্ণ"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
msgid ""
-""
-"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
msgstr ""
+"%1 / %n ফোল্ডার\n"
+"%1 / %n ফোল্ডার"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&সমর্থিত ফাইল টাইপ:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
-#, no-c-format
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
msgid ""
-""
-"This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
msgstr ""
+"%1 / %n ফাইল\n"
+"%1 / %n ফাইল"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "নাম (&ন):"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (%2 বাকি)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "ফাইল কপি চলছে"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&বর্ণনা:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "ফাইল সরানো চলছে"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "ফোল্ডার তৈরি হচ্ছে"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "&মন্তব্য:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "ফাইল মোছা চলছে"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "লোড করা চলছে"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&কমান্ড:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "ফাইল পরীক্ষা চলছে"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "%1 মাউন্ট করা হচ্ছে"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "ব্রাউ&জ..."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "%1 থেকে আবার শুরু করা হচ্ছে"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "আবার শুরু করা যাচ্ছে না"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (হয়ে গেছে)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 বাইট"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "যোগ করো..."
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 টেরাবাইট"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 গিগাবাইট"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 মেগাবাইট"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "&অগ্রসর অপশন"
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 কিলোবাইট"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 বাইট"
+
+#: tdeio/global.cpp:122
msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
msgstr ""
+"1 দিন %1\n"
+"%n দিন %1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট উইজার্ড"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "ভূমিকা"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
-msgstr "কে-ওয়ালেট - কে.ডি.ই. ওয়ালেট সিস্টেম"
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "কোন বস্তু নেই"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
msgstr ""
+"একটি বস্তু\n"
+"%n-টি বস্তু"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "সহ&জ সেট-আপ "
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&অগ্রসর সেট-আপ"
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "কোন ফাইল নেই"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
msgstr ""
+"একটি ফাইল\n"
+"%n-টি ফাইল "
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "পাসওয়ার্ড নির্বাচন"
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(মোট %1)"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "কোন ফোল্ডার নেই"
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
msgstr ""
+"একটি ফোল্ডার\n"
+"%n-টি ফোল্ডার"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ডটি আবার লিখুন:"
+#: tdeio/global.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "%1 পড়া যায়নি।"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "হ্যাঁ, আমি আমার ব্যক্তিগত তথ্য কে.ডি.ই. ওয়ালেট-এ রাখতে চাই"
+#: tdeio/global.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "%1-তে লেখো যায়নি।"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "নিরাপত্তার মাত্রা"
+#: tdeio/global.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "%1 ক্রিয়া (process) শুরু করা যায়নি।"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:246
+#, c-format
msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
+"%1"
msgstr ""
+"অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n"
+"অনুগ্রহ করে http://bugs.trinitydesktop.org-এএকটি সম্পূর্ণ বাগ রিপোর্ট পাঠান\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড এবং স্থানীয় পাসওয়ার্ড আলাদা ওয়ালেট ফাইলে রাখো"
+#: tdeio/global.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "বিকৃত ইউ-আর-এল %1।"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "&একবার করতে দাও"
+#: tdeio/global.cpp:252
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "প্রোটোকল %1 সমর্থিত নয়।"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "&সবসময় করতে দাও"
+#: tdeio/global.cpp:255
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "প্রোটোকল %1 শুধুমাত্র একটি ফিল্টার প্রোটোকল।"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:262
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 একটি ফোল্ডার, কিন্তু একটি ফাইল প্রত্যাশিত ছিল।"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:265
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 একটি ফাইল, কিন্তু একটি ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল।"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "পরিচিত অ্যাপলিকেশন"
+#: tdeio/global.cpp:268
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "%1 নামক ফাইল বা ফোল্ডারের কোনো অস্তিত্ব নেই।"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন"
+#: tdeio/global.cpp:271
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "%1 ফাইলটি আগে থেকেই আছে।"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "খুলতে ব্যবহার করো"
+#: tdeio/global.cpp:274
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "%1 ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:277
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "কোনো হোস্টনেম নির্দেশ করা হয়নি।"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "অজ্ঞাত হোস্ট %1"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#: tdeio/global.cpp:280
#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "%1-র জন্য অ্যাপলিকেশন বেছে নিন"
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "%1-এ অধিকার প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+#: tdeio/global.cpp:283
+#, c-format
msgid ""
-"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button."
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
msgstr ""
+"অধিকার নাকচ\n"
+"%1-এ লেখা যায়নি।"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন বেছে নিন"
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "%1 ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি।"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button."
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
msgstr ""
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "ইনপুট ফিল্ড ফাঁকা করো"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "%1-এ একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "টার্মিনালে চালা&ও"
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "%1 কপি করাকালীন একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
msgstr ""
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "এই &ধরনের ফাইলের জন্য এই অ্যাপলিকেশনটির কথা মনে রাখো"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "আইকন বেছে নাও"
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা যায়নি।"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "আইকন উত্স"
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ নষ্ট হয়ে গেছে।"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "সিস্টেম &আইকন:"
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "&অন্যান্য আইকন:"
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "অ্যানিমেশন"
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "ডিভাইস"
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "ফাইল-সিস্টেম"
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "ফোল্ডার %1 তৈরি করা যায়নি।"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "আন্তর্জাতিক"
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "ফোল্ডার %1 মুছে ফেলা যায়নি।"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "মাইম-টাইপ"
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "ফাইল %1 আবার শুরু করা যায়নি।"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "অবস্থা"
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "%1-এর অনুমতি বদলানো যায়নি।"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|আইকন ফাইল (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "%1 ফাইলটি মোছা যায়নি।"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "অবস্থান:"
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "%1 প্রোটোকল-এর প্রসেসটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "মালিক"
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"সমস্যা। যথেষ্ট মেমরি নেই।\n"
+"%1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
msgstr ""
+"অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট\n"
+"%1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
-msgid "Others"
-msgstr "অন্যান্য"
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "অনুমোদন ব্যর্থ, %1 সত্যতা যাচাই সমর্থিত নয়"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
msgstr ""
+"ব্যবহারকারী কাজটি বাতিল করেছে\n"
+"%1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
msgstr ""
+"সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n"
+"%1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
msgstr ""
+"সার্ভার-এ টাইম-আউট\n"
+"%1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..."
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "এন্ট্রি সম্পাদন করো..."
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
msgstr ""
+"অজানা সমস্যা\n"
+"%1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
+#: tdeio/global.cpp:396
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"মূল ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n"
+"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"আংশিক ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n"
+"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
+#: tdeio/global.cpp:402
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"মূল ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n"
+"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "ব্যবহারকারী:"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "গ্রুপ:"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "ধরন"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+#: tdeio/global.cpp:405
msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "r"
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"আংশিক ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n"
+"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+#: tdeio/global.cpp:408
msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "w"
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"সিমবলিক লিঙ্ক %1 তৈরি করা যায়নি।\n"
+"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+#: tdeio/global.cpp:414
msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "x"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
msgstr ""
+"ফাইল %1 লোখা যায়নি।\n"
+"ডিস্কে আর জায়গা নেই।"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|সব ফাইল"
-
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "সব সমর্থিত ফাইল"
-
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid ""
-msgstr "<ভুল>"
-
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "প্রাকদর্শন"
-
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "কোন প্রাকদর্শন নেই।"
-
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "অজানা ভিউ"
-
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "প্রাক&দর্শন"
-
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ"
-
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "নথী"
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"উত্স এবং গন্তব্য একই ফাইল।\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "সার্ভার-এর %1 প্রয়োজন, কিন্তু পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Downloads"
+#: tdeio/global.cpp:429
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
+#: tdeio/global.cpp:432
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
+"অজ্ঞাত এরর কোড (error code) %1\n"
+"%2\n"
+"অনুগ্রহ করে http://bugs.trinitydesktop.org-এ বাগ-রিপোর্ট পাঠান।"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "সব ছবি"
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন খোলা সমর্থন করে না।"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন বন্ধ করা সমর্থন করে না।"
+
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "%1-তে লেখা সমর্থিত নয়।"
+
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "প্রোটোকল %1-এ কোন বিশেষ ক্রিয়া (special actions) নেই।"
+
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-msgid "Public"
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-msgid "Network Folders"
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "ফাইল ডায়ালগ খোলো"
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr ""
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "মেটা &তথ্য"
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "প্রোটোকল %1 সিমলিঙ্ক তৈরি করা সমর্থন করে না।"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করো"
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "%1-এর মধ্যে ফাইল কপি করা সমর্থিত নয়।"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "নতুন ফোল্ডার..."
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "%1 থেকে ফাইল মুছে ফেলা সমর্থিত নয়।"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "ফোল্ডার"
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "প্রোটোকল %1 ফোল্ডার তৈরি করা সমর্থন করে না।"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "গুপ্ত ফোল্ডার দেখাও"
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "প্রোটোকল %1 ফাইলের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তন করা সমর্থন করে না।"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "নতুন ফোল্ডার"
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#: tdeio/global.cpp:472
#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
msgstr ""
-"%1-এ \n"
-"নতুন ফোল্ডার তৈরি করো"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "%1 নামে একটি ফাইল বা ফোল্ডার আগে থেকেই আছে।"
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "প্রোটোকল %1 ক্রিয়া %2 সমর্থন করে না।"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "আপনার ঐ ফোল্ডারটি তৈরি করার অনুমতি নেই।"
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(অজানা)"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
-msgid "&Share"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "টেকনিকাল কারণ:"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "শুধুমাত্র আপনার ব্যক্তিগত ফোল্ডারের ফাইলগুলিই শেয়ার করা যেতে পারে।"
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid "Details of the request:"
+msgstr "
অনুরোধটির বিস্তারিত বিবরণ:"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
-msgid "Not shared"
-msgstr "শেয়ার্ড নয়"
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "
- URL: %1
"
+msgstr "- ইউ-আর-এল: %1
"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
-msgid "Shared - read only for others"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:510
+msgid "- Protocol: %1
"
+msgstr "- প্রোটোকল: %1
"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
-msgid "Shared - writeable for others"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:512
+msgid "- Date and time: %1
"
+msgstr "- তারিখ এবং সময়: %1
"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+#: tdeio/global.cpp:513
+msgid "- Additional information: %1
"
+msgstr "- আরো তথ্য: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:515
+msgid "Possible causes:
- "
+msgstr "
সম্ভাব্য কারণ:
- "
+
+#: tdeio/global.cpp:520
+msgid "
Possible solutions:
- "
+msgstr "
সম্ভাব্য সমাধান:
- "
+
+#: tdeio/global.cpp:586
msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+#: tdeio/global.cpp:589
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "ফাইল শেয়ারিং কনফিগার করো..."
+#: tdeio/global.cpp:592
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+#: tdeio/global.cpp:593
msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
+"on this resource."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
-msgid "You need to be authorized to share folders."
+#: tdeio/global.cpp:595
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
-msgid "File sharing is disabled."
+#: tdeio/global.cpp:597
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or "
+"has locked the file."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
+#: tdeio/global.cpp:599
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "যদিও তার সম্ভাবনা কম, হয়তো হার্ডওয়ারে কোন সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।"
+
+#: tdeio/global.cpp:601
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "আপনি হয়তো প্রোগ্রামে একটি বাগ-এর সম্মুখীন হয়েছেন।"
+
+#: tdeio/global.cpp:602
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
+#: tdeio/global.cpp:604
msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+#: tdeio/global.cpp:606
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. "
+"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone "
+"else by searching at the TDE bug "
+"reporting website. If not, take note of the details given above, and "
+"include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থায় কিছু সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।"
+
+#: tdeio/global.cpp:617
msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have "
+"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+#: tdeio/global.cpp:620
msgid ""
-"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
+"There may have been a problem at some point along the network path between "
+"the server and this computer."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "ডেস্কটপ"
+#: tdeio/global.cpp:622
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "আবার চেষ্টা করুন, এখন বা পরে কোন সময়।"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&বড় আইকন"
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "ছো&ট আইকন"
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "এন্ট্রি &সম্পাদন করো..."
+#: tdeio/global.cpp:625
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "নির্বাচিত রিসোর্সটি না থাকতে পারে।"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "এন্ট্রি যো&গ করো..."
+#: tdeio/global.cpp:626
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "আপনি হয়তো অবস্থানটি লিখতে ভুল করেছেন।"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো"
+#: tdeio/global.cpp:627
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr "অবস্থানটি সঠিক লিখেছেন কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "একটি বর্ণনা লিখুন"
+#: tdeio/global.cpp:629
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থা পরীক্ষা করুন।"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdeio/global.cpp:634
msgid ""
-"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry."
+"This means that the contents of the requested file or folder %1"
+"strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
-msgid ""
-"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.
"
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#: tdeio/global.cpp:643
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:644
msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"%1"
-"
http://www.trinitydesktop.org"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.
"
+"This means that the file, %1, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "ই&উ-আর-এল:"
+#: tdeio/global.cpp:652
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "%1 প্রোটোকলটি চালু করা যাচ্ছে না"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdeio/global.cpp:653
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "প্রসেস চালু করতে অক্ষম"
+
+#: tdeio/global.cpp:654
msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"Click on the button to select a different icon.
"
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not be started. This is usually due to technical "
+"reasons."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "একটি আ&ইকন বেছে নিন:"
+#: tdeio/global.cpp:657
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have "
+"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "শুধু &এই অ্যাপলিকেশনটি (%1) ব্যবহার করার সময় দেখাও"
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid "Internal Error"
+msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:666
msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.
"
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an internal error."
msgstr ""
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "স্বয়ংক্রীয় প্রাকদর্শ&ন"
+#: tdeio/global.cpp:674
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr ""
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "প্রাক&দর্শন"
+#: tdeio/global.cpp:675
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
+"of a URL is generally as follows:protocol://user:"
+"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value"
+"strong>
"
+msgstr ""
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "মেনু সম্পাদক"
+#: tdeio/global.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল %1"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "মেনু"
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs "
+"currently installed on this computer."
+msgstr ""
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "নতুন..."
+#: tdeio/global.cpp:688
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "পছন্দ করা প্রোটোকলটি সমর্থিত না হতে পারে।"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "উপরে ওঠাও"
+#: tdeio/global.cpp:689
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
+"may be incompatible."
+msgstr ""
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "নীচে নামাও"
+#: tdeio/global.cpp:691
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "ছোট আইকন"
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "বড় আইকন"
+#: tdeio/global.cpp:701
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "প্রোটোকলটি একটি ফিল্টার প্রোটোকল"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "থাম্বনেইল প্রাকদর্শন"
+#: tdeio/global.cpp:702
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "আইকন ভিউ"
+#: tdeio/global.cpp:705
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
+"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#: tdeio/global.cpp:713
#, c-format
-msgid "Properties for %1"
+msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:714
msgid ""
-"_n: \n"
-"Properties for %n Selected Items"
+"The requested action is not supported by the TDE program which is "
+"implementing the %1 protocol."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
-msgid "&General"
-msgstr "সাধা&রণ"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-msgid "Create new file type"
+#: tdeio/global.cpp:717
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
-msgid "Edit file type"
-msgstr "ফাইল টাইপ সম্পাদন করুন"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
-msgid "Contents:"
-msgstr "বিষয়বস্তু:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
-msgid "Calculate"
-msgstr "গণনা করো"
+#: tdeio/global.cpp:720
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "একই কাজ করার অন্য একটি উপায় খুঁজুন।"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:725
+msgid "File Expected"
+msgstr "ফাইল প্রত্যাশিত ছিল"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
-msgid "Points to:"
+#: tdeio/global.cpp:726
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder %1 was "
+"found instead."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
-msgid "Created:"
-msgstr "তৈরি:"
+#: tdeio/global.cpp:728
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "সমস্যাটি সার্ভার-এর দিকে হয়ে থাকতে পারে।"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
-msgid "Accessed:"
-msgstr "ব্যবহৃত:"
+#: tdeio/global.cpp:733
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "মাউন্ট করা:"
+#: tdeio/global.cpp:734
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file %1 was "
+"found instead."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "ডিস্কে ফাঁকা জায়গা:"
+#: tdeio/global.cpp:741
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "ফাইল বা ফোল্ডার নেই"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%2 -এর মধ্যে %1 (%3% ব্যবহৃত)"
+#: tdeio/global.cpp:742
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr "%1 নামের কোনো ফাইল অথবা ফোল্ডার নেই।"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
-msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-msgstr ""
-"গণনা চলছে... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:750
msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
msgstr ""
-"একটি ফাইল\n"
-"%n-টি ফাইল"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
+#: tdeio/global.cpp:752
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr ""
-"একটি সাব-ফোল্ডার\n"
-"%n-টি সাব-ফোল্ডার"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
-msgid "Calculating..."
-msgstr "গণনা চলছে..."
+#: tdeio/global.cpp:754
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
-msgid "Stopped"
-msgstr "বন্ধ"
+#: tdeio/global.cpp:755
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "নতুন ফাইলটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "নতুন ফাইলের নাম ফাঁকা।"
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "ফোল্ডার আগে থেকেই আছে"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
+#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1."
+"The requested folder could not be created because a folder with the same "
+"name already exists."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
-msgid "Forbidden"
-msgstr "নিষিদ্ধ"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
-msgid "Can Read"
+#: tdeio/global.cpp:762
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
-msgid "Can Read & Write"
+#: tdeio/global.cpp:764
+msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
-msgid "Can View Content"
+#: tdeio/global.cpp:765
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "নতুন ফোল্ডারটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।"
+
+#: tdeio/global.cpp:769
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "অজানা হোস্ট"
+
+#: tdeio/global.cpp:770
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1, could not be located on the Internet."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
-msgid "Can View & Modify Content"
+#: tdeio/global.cpp:773
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
-msgid "Can View Content & Read"
+#: tdeio/global.cpp:780
+msgid "Access Denied"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+#: tdeio/global.cpp:781
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&অনুমতি"
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "ব্যবহারের অনুমতি"
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
+"correctly."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "কেবল মালিক অনুমতি বদলাতে পারেন।"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
-msgid "O&wner:"
-msgstr "মালি&ক:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+#: tdeio/global.cpp:793
+msgid "Write Access Denied"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "গ্রু&প:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+#: tdeio/global.cpp:794
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file %1 was "
+"rejected."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
-msgid "O&thers:"
-msgstr "&অন্যান্য:"
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
+#: tdeio/global.cpp:802
msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+#: tdeio/global.cpp:810
+msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
-msgid "Is &executable"
+#: tdeio/global.cpp:811
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: tdeio/global.cpp:812
msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
+"This means that a request was made which requires determining the contents "
+"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
+"so."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+#: tdeio/global.cpp:820
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:821
msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
+"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
-msgid "A&dvanced Permissions"
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
+"loop, and try again."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
-msgid "Ownership"
-msgstr "মালিকানা"
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
-msgid "User:"
-msgstr "ব্যবহারকারী:"
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847
-msgid "Group:"
-msgstr "গ্রুপ:"
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+msgid "Retry the request."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+#: tdeio/global.cpp:841
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "অগ্রসর অনুমতি"
+#: tdeio/global.cpp:842
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
+"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
+"(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953
-msgid "Class"
+#: tdeio/global.cpp:852
+msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958
+#: tdeio/global.cpp:853
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "সকেট তৈরি করা যায়নি"
+
+#: tdeio/global.cpp:854
msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960
-msgid "Read"
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
+"interface may not be enabled."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+#: tdeio/global.cpp:862
+msgid "Connection to Server Refused"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+#: tdeio/global.cpp:863
+msgid ""
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971
+#: tdeio/global.cpp:865
msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
+"to allow requests."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973
-msgid "Write"
+#: tdeio/global.cpp:867
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
+"the requested service (%1)."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978
+#: tdeio/global.cpp:869
msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+#: tdeio/global.cpp:876
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
+#: tdeio/global.cpp:877
msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "ঢোকো"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+"Although a connection was established to %1, the connection "
+"was closed at an unexpected point in the communication."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990
-msgid "Exec"
+#: tdeio/global.cpp:880
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
+"connection as a response to the error."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid "URL Resource Invalid"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
-msgid "Special"
-msgstr "বিশেষ"
+#: tdeio/global.cpp:887
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005
+#: tdeio/global.cpp:888
msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
+"accessing the specific resource, %1%2."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
+#: tdeio/global.cpp:893
msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
+"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
+"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012
-msgid "User"
-msgstr "ব্যবহারকারী"
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "গ্রুপ"
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
-msgid "Set UID"
+#: tdeio/global.cpp:903
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
+"error was: %1"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028
+#: tdeio/global.cpp:906
msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
+"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:910
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
+#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
+"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on. and try again."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
-msgid "Set GID"
+#: tdeio/global.cpp:920
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+#: tdeio/global.cpp:921
+msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+#: tdeio/global.cpp:922
msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
+"reported error was: %1"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
+#: tdeio/global.cpp:925
msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
+"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
+"this device may cause the device to remain in use."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
+#: tdeio/global.cpp:929
msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
+"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
+"uninitialize a device."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054
-msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+#: tdeio/global.cpp:933
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241
-msgid "Link"
-msgstr "লিঙ্ক"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257
-msgid "Varying (No Change)"
+#: tdeio/global.cpp:938
+msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356
+#: tdeio/global.cpp:939
msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377
-msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
+#: tdeio/global.cpp:942
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392
-msgid "These files use advanced permissions."
+#: tdeio/global.cpp:951
+msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608
-msgid "U&RL"
-msgstr "ইউ-আ&র-এল"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
-msgid "A&ssociation"
+#: tdeio/global.cpp:952
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while writing to the resource."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+#: tdeio/global.cpp:955
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
-msgid "Left click previews"
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
-msgid "De&vice"
-msgstr "ডিভাই&স"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "ডিভাইস (/dev/fd0):"
+#: tdeio/global.cpp:965
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
-msgid "Device:"
-msgstr "ডিভাইস:"
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
-msgid "Read only"
-msgstr "শুধু পড়া যায়"
+#: tdeio/global.cpp:976
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
-msgid "File system:"
-msgstr "ফাইল সিস্টেম:"
+#: tdeio/global.cpp:986
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট (/mnt/floppy):"
+#: tdeio/global.cpp:987
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
+"to accept an incoming network connection."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
-msgid "Mount point:"
-msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট:"
+#: tdeio/global.cpp:991
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "আনমাউন্টেড আইকন"
+#: tdeio/global.cpp:996
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
-msgid "&Application"
-msgstr "অ্যা&পলিকেশন"
+#: tdeio/global.cpp:997
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "%1-র জন্য ফাইল টাইপ যোগ করো"
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
-msgid "&Add"
-msgstr "যো&গ"
+#: tdeio/global.cpp:1009
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
+#: tdeio/global.cpp:1010
msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
msgstr ""
-"নির্বাচিত ফাইল টাইপ গুলি সমর্থিত\n"
-"ফাইল টাইপের তালিকায় যোগ করো।"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় এক্সিকিউটেবল ফাইল সমর্থিত।"
+#: tdeio/global.cpp:1013
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "%1-এর জন্য অগ্রসর অপশন"
+#: tdeio/global.cpp:1021
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
-msgid "E&xecute"
-msgstr "চালা&ও"
+#: tdeio/global.cpp:1022
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "&কমাণ্ড:"
+#: tdeio/global.cpp:1026
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "ফোল্ডারটি তৈরি করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "প্যানেল এমবেডিং"
+#: tdeio/global.cpp:1028
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "যেখানে ফোল্ডারটি তৈরি হওয়ার কথা, সেই জায়গাটি হয়ত নেই।"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "ওপর ক ক&রলে চালাও্লিক:"
+#: tdeio/global.cpp:1035
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলা যায়নি"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
-msgid "&Window title:"
-msgstr "&উইণ্ডো শিরোনাম:"
+#: tdeio/global.cpp:1036
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
+msgstr "%1 ফোল্ডারটি মুছে ফেলার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "টা&রমিনালে চালাও "
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "হয়ত ঐ নামে কোন ফোল্ডার নেই।"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "হয়ত ঐ ফোল্ডারটি ফাঁকা নয়।"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "টার্মিনা&ল অপশন:"
+#: tdeio/global.cpp:1042
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr ""
+"ঐ নামে একটি ফোল্ডার আছে কিনা এবং সেটি ফাঁকা কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
-msgid "Ru&n as a different user"
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
-msgid "Description:"
-msgstr "বর্ণনা:"
+#: tdeio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file %1 be "
+"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
-msgid "Comment:"
-msgstr "মন্তব্য:"
+#: tdeio/global.cpp:1051
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
-msgid "File types:"
-msgstr "ফাইল টাইপ:"
+#: tdeio/global.cpp:1053
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "শব্দ"
+#: tdeio/global.cpp:1058
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "লগিং"
+#: tdeio/global.cpp:1059
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "প্রোগ্রাম চালনা"
+#: tdeio/global.cpp:1067
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "বার্তা উইণ্ডো"
+#: tdeio/global.cpp:1068
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1"
+"strong> failed."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
+#: tdeio/global.cpp:1075
+msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
+#: tdeio/global.cpp:1076
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "টাস্কবার"
+#: tdeio/global.cpp:1083
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "প্রোগ্রামের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "একটি প্রোগ্রাম চালাও"
+#: tdeio/global.cpp:1084
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
+#: tdeio/global.cpp:1092
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে"
+
+#: tdeio/global.cpp:1093
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "একটি মেসেজবক্স দেখাও"
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "একটি লগ ফাইলে লেখ"
+#: tdeio/global.cpp:1102
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
+"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
+"indicates that the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "একটি আওয়াজ শোনাও"
+#: tdeio/global.cpp:1106
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
+"problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "টাস্কবার এন্ট্রি ফ্ল্যাশ করো"
+#: tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "আপনার প্রক্সি সেটিংস পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "বার্তাবলী সেটিংস"
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+#: tdeio/global.cpp:1117
+#, c-format
msgid ""
-"You may use the following macros"
-"
in the commandline:"
-"
%e: for the event name,"
-"
%a: for the name of the application that sent the event,"
-"
%s: for the notification message,"
-"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
-"
%i: for the numeric event ID."
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "অগ্রসর <<"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "অগ্রসর অপশন লুকোও"
+#: tdeio/global.cpp:1121
+msgid ""
+"Please file a bug at http://bugs."
+"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "অগ্রসর >>"
+#: tdeio/global.cpp:1127
+msgid "Request Aborted"
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "অগ্রসর অপশন দেখাও"
+#: tdeio/global.cpp:1134
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+#: tdeio/global.cpp:1135
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?"
+#: tdeio/global.cpp:1138
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
+#: tdeio/global.cpp:1141
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "সাউণ্ড ফাইল বেছে নিন"
+#: tdeio/global.cpp:1143
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
+"report directly to them."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "লগ ফাইল বেছে নিন "
+#: tdeio/global.cpp:1148
+msgid "Timeout Error"
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "চালাবার জন্য ফাইল বেছে নিন"
+#: tdeio/global.cpp:1149
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received "
+"within the amount of time allocated for the request as follows:"
+"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
- Timeout "
+"for receiving a response: %2 seconds
- Timeout for accessing proxy "
+"servers: %3 seconds
Please note that you can alter these timeout "
+"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "ঐ নামে কোন ফাইল নেই।"
+#: tdeio/global.cpp:1160
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "কোনো বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না"
+#: tdeio/global.cpp:1166
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "অনির্দিষ্ট সমস্যা"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
+#: tdeio/global.cpp:1167
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "খোলার জন্য ফাইল নির্বাচন করুন।"
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "শুধু স্থানীয় ফাইল নির্বাচন করতে পারেন।"
+#: tdeio/global.cpp:1176
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "দূরবর্তী (রিমোট) ফাইল গ্রহণযোগ্য নয়"
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+#: tdeio/global.cpp:1185
msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
+"The requested operation required the deleting of the original file, most "
+"likely at the end of a file move operation. The original file %1"
+"strong> could not be deleted."
msgstr ""
-"%1\n"
-"একটি বৈধ ইউ-আর-এল বলে মনে হচ্ছে না।\n"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "অবৈধ ইউ-আর-এল"
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "অস্থায়ী ফাইল মোছা যায়নি"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid ""
-"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
+"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1"
+"strong> could not be deleted."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে তার নাম।"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "বর্তমান অবস্থান"
+#: tdeio/global.cpp:1213
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:1214
msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "রুট ফোল্ডার: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1222
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1223
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "নথী: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1224
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "ডেস্কটপ: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1231
+msgid "No Content"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1236
+msgid "Disk Full"
+msgstr "ডিস্ক ভর্তি"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+#: tdeio/global.cpp:1237
msgid ""
-"Click this button to enter the parent folder."
-"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.
"
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
msgstr ""
-"উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন। "
-"উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনার বর্তমান অবস্থান হয় file:/home/%1, এই বাটনটি ক্লিক "
-"করলে আপনি চলে যাবেন file:/home।
"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।"
+#: tdeio/global.cpp:1239
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানটির বিষয়বস্তু নতুন করে লোড করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।"
+#: tdeio/global.cpp:1246
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।"
+#: tdeio/global.cpp:1247
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination "
+"files are the same file."
+msgstr "অপারেশন পারে নয় সম্পন্ন কারণ টি উত্স এবং গন্তব্য টি একই ফাইল."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+#: tdeio/global.cpp:1249
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+#: tdeio/global.cpp:1260
+msgid "Undocumented Error"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "বুকমার্ক দেখাও"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "ফোল্ডার হিসেবে আগে থেকেই আছে"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "বুকমার্ক লুকোও"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
msgid ""
-"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-""
-"- how files are sorted in the list
"
-"- types of view, including icon and list
"
-"- showing of hidden files
"
-"- the Quick Access navigation panel
"
-"- file previews
"
-"- separating folders from files
"
+"Malformed URL\n"
+"%1"
msgstr ""
+"ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&অবস্থান:"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "সব ছবি"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "কোনো মাইম টাইপ ইনস্টল করা নেই।"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
msgid ""
-"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
msgstr ""
+"মাইম টাইপ পাওয়া যায়নি\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr ""
+#: tdeio/kmimetype.cpp:798
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "%1 ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইলে কোনো Type=... এন্ট্রি নেই।"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-msgid "search term"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:819
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
msgstr ""
+"%1\n"
+"ধরনের ডেস্কটপ এন্ট্রিটি অজানা।"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117
msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
msgstr ""
-"নির্বাচিত নামগুলি ফাইলের নাম\n"
-"হিসাবে অবৈধ বলে মনে হচ্ছে।"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ "
+"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n"
+"%1\n"
+"-এর ধরন এফ-এস-ডিভাইস (FSDevice) কিন্তু তাতে কোনো Dev=... এন্ট্রি নেই।"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
+#: tdeio/kmimetype.cpp:879
msgid ""
-"The requested filenames\n"
+"The desktop entry file\n"
"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+"is of type Link but has no URL=... entry."
msgstr ""
+"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n"
+"%1\n"
+"-এর ধরন লিঙ্ক (Link) কিন্তু তাতে কোনো URL=... এন্ট্রি নেই।"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
-msgid "Filename Error"
-msgstr "ফাইলের নাম ভুল"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:945
+msgid "Mount"
+msgstr "মাউন্ট"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|সব ফোল্ডার"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Eject"
+msgstr "ইজেক্ট"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "খোলো (&খ)"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:958
+msgid "Unmount"
+msgstr "আনমাউন্ট"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1075
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
msgstr ""
+"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n"
+"%1-এ\n"
+"একটি অবৈধ মেনু এন্ট্রি\n"
+"%2আছে।"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "the extension %1"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr ""
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&সম্পাদন করো..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "একটি উপযুক্ত এক্সটেনশন"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+#: tdeio/krun.cpp:128
msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"
"
-""
-"- Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"
"
-"
"
-"- If no extension is specified in the %2 text area when you click "
-"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"
"
-"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+#: tdeio/krun.cpp:173
msgid ""
-"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.
"
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "বিস্তারিত ভিউ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "মাপ"
-
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "তারিখ"
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "You do not have permission to run %1."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "অনুমতি"
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "আপনি মোছার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "আপনার এই ফাইলটি চালাবার অনুমতি নেই।"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "কিছু মোছার নেই"
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "%1 চালানো হচ্ছে"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
-msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1'?"
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
msgstr ""
-"আপনি কি সত্যিই \n"
-" '%1' মুছতে চান?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "ফাইল মুছে ফেল"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, c-format
+#: tdeio/krun.cpp:1033
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does "
+"not exist."
msgstr ""
-"translators: not called for n == 1\n"
-"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস মুছে ফেলতে চান?"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "ফাইলগুলি মুছে ফেল"
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "'%1' প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "আপনি আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "চিত্র অর্জন করো"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার মত কিছু নেই"
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "চিত্র ও-সি-আর (OCR) করো"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
-msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1'?"
-msgstr ""
-"আপনি কি সত্যিই\n"
-" '%1' আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?"
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr ""
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে।"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
+#: tdeio/kshred.cpp:214
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr ""
-"translators: not called for n == 1\n"
-"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?"
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "ফাইল '%1' পড়া যাচ্ছে না"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr ""
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "সমস্যা: অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "সংক্ষিপ্ত ভিউ"
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "পা&সওয়ার্ড:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার"
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড রেখে দাও (&দ)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr ""
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তুর জন্য ফাইলের নাম:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "ক্রমবিন্যাস"
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "নাম অনুসারে"
+#: tdeio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
+"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "তারিখ অনুসারে"
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "ক্লিপবোর্ড ফাঁকা"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "আয়তন অনুসারে"
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "বিপরীত"
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "প্রথমে ফোল্ডার"
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "ক্লিপবোর্ড-এর বিষয়&বস্তু পেস্ট করো"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Case Insensitive"
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "তথ্য ফরম্যাট"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "গুপ্ত ফাইল দেখাও"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "না&ম পরিবর্তন করো"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "আলাদা ফোল্ডার"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "&নতুন নাম প্রস্তাব করুন"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "প্রাকদর্শন দেখাও"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "ছেড়ে যা&ও"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "মুছে লেখো (&ম)"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "%1-এ নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "স&ব মুছে লেখো"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "নতুন ফোল্ডার:"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "আবা&র চালু করো"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- বিভাজক ---"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "&সব আবার চালু করো"
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
msgstr ""
+"এই ক্রিয়াটি '%1' ফাইলটিকে মুছে নিজেকেই আবার লিখবে.\n"
+"অনুগ্রহ করে নতুন একটি নাম সরবরাহ করুন:"
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr ""
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "চালিয়ে যা&ও"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr| অপেরা বুকমার্ক ফাইল (*.adr)"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "'%1' নামের একটি পুরনো বস্তু আগে থেকেই আছে।"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "এখানে বুকমার্ক যোগ করো"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "'%1' নামের একই রকম একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "ফোল্ডার বুকমার্ক সম্পাদকে খোলো"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "'%1' নামের আরো নতুন একটি বস্তু আগে থেকেই আছে।"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেল"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "মাপ %1 "
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "%1-এ তৈরি"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেল"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "%1-এ পরিবর্তিত"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "সোর্স (source) ফাইলের নাম '%1'"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "তথ্য দেখাও:"
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "এড়িয়ে যাও"
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
msgstr ""
-"আপনি কি \"%1\"\n"
-"বুকমার্ক ফোল্ডারটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।"
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
msgstr ""
-"আপনি কি \"%1\"\n"
-"বুকমার্কটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "ট্যাবগুলি ফোল্ডার হিসাবে বুকমার্ক করো"
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr "স্থগিত "
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "সবকটি প্রদর্শিত ট্যাব মিলিয়ে একটি বুকমার্ক ফোল্ডার যোগ করা হবে"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
+"encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"আপনি নিরাপদ মোড থেকে বেরোতে চলেছেন। এর পর আর কোনো ট্রান্সমিশন এনক্রিপ্ট করা হবে "
+"না।\n"
+"এর ফলে কোনো তৃতীয় ব্যক্তির পক্ষে ঐ ট্রান্সমিশন পড়া সম্ভব হতে পারে।"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "বুকমার্ক যোগ করো"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "নিরাপত্তা তথ্য"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "সক্রিয় পাতাটির জন্য একটি বুকমার্ক যোগ করা হবে"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "লো&ড করা চালিয়ে যাও"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "আলাদা উইণ্ডোয় বুকমার্কের সংগ্রহ সম্পাদনা করা হবে"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড লিখুন:"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার..."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "এস-এস-এল সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "এই মেনুতে নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "সার্টিফিকেটটি খোলা যায়নি। নতুন পাসওয়ার্ড চেষ্টা করতে চান?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "চটপট কাজ"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&নতুন ফোল্ডার..."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
+msgstr ""
+"সার্টিফিকেটটি যে আই-পি অ্যাড্রেসকে দেওয়া হয়েছিল, %1 হোস্টটির অ্যাড্রেস তার সাথে "
+"মিলছে না।"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "বুকমার্ক"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "সার্ভারের সত্যতা প্রমাণ (Authentication)"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "বিস্তারি&ত"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML ফাইল (*.html)"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "চালিয়ে যা&ও"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "সার্ভার সার্টিফিকেট সত্যতা পরীক্ষায় বিফল (%1)।"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
+"আপনি কি আর কোনো প্রশ্ন ছাড়াই এই সার্টিফিকেটটি চিরকালের জন্য স্বীকার করে নিতে চান?"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "চিরকালে&র জন্য"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "শুধু &এই সেশনের জন্য"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
msgstr ""
+"আপনি এই সার্টিফিকেটটি স্বীকার করে নিতে চাইছেন, কিন্তু যে সার্ভারটি এটি উপস্থাপন "
+"করছে, এটি তাকে দেওয়া হয়নি। আপনি কি তা সত্বেও সার্টিফিকেটটি লোড করতে চান?"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#, fuzzy
msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
msgstr ""
+"আপনার নির্দেশ অনুযায়ী এস-এস-এল সার্টিফিকেটটি অস্বীকার করা হচ্ছে। কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ "
+"কেন্দ্রে আপনি একে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "যোগাযোগ স্থা&পন করো"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
+"unless otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "এস-এস-এল &তথ্য দেখাও"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "যোগাযোগ স্থাপ&ন করো"
+
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
+msgid "Symbolic Link"
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-msgid "C&reate"
-msgstr "তৈরি &করো"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (লিঙ্ক)"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট সার্ভিস"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "%1-এ লিঙ্ক (%2)"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-"
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
+msgid "Owner:"
+msgstr "মালিক:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
+msgid "Permissions:"
+msgstr "ব্যবহারের অনুমতি:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
-msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে '%1' ওয়ালেটটির জন্য একটি নতুন পাসওয়ার্ড পছন্দ করুন।"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "পিক্সেল"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "ওয়ালেট পুনরায় খুলতে সমস্যা হয়েছে। কিছু তথ্য হারিয়ে গিয়ে থাকতে পারে।"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "ইঞ্চি"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "সেঃ মিঃ"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে।"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না।"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "মেইল সার্ভিস"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "একটিও না"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "ডাউনলোড করা ফাইলটির জন্য প্রস্তাবিত নাম "
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid "'command' expected.\n"
+msgstr "'command' প্রত্যাশিত।\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+#: tdeioexec/main.cpp:237
msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "ফাইল পরিবর্তিত"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "সমর্থিত মাইম-টাইপ:"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "হ্যাঁ"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "না"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "কোন ফাইল উল্লেখ করা হয়নি"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "বিষয়"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
msgstr ""
+"%1-র\n"
+"জন্য অনুমতি বদলানো যায়নি"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "সার্ভারের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সমস্যা হয়েছে।"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "যোগাযোগ স্থাপিত হয়নি।"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+msgid "\"vold\" is not running."
msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "সার্ভার জানিয়েছে: \"%1\""
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "\"mount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "\"umount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org-এ একটি সংক্ষিপ্ত বাগ রিপোর্ট পাঠায়"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "%1 পড়া যায়নি"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "লেখক"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হচ্ছে"
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "সেটিংস..."
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হয়েছে"
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"কারণ: %2"
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন দেখাও"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "লগ-ইন তথ্য পাঠানো হচ্ছে"
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
msgstr ""
+"পাঠানো বার্তা:\n"
+"লগ-ইন তথ্য username=%1 এবং পাসওয়ার্ড=[লুকনো]\n"
+"\n"
+"সার্ভারের উত্তর:\n"
+"%2\n"
+"\n"
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "কলাম হেডার দেখাও"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr "এই সাইটটি দেখতে আপনার একটি username এবং পাসওয়ার্ড প্রয়োজন।"
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "টুলবার দেখাও"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211
+msgid "Site:"
+msgstr "সাইট:"
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "স্ট্যাটাস বার দেখাও"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "লগ-ইন সফল"
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "তথ্য দেখাও:"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "%1-এ লগ-ইন করা যায়নি।"
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "ইউ-আর-এল"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
+msgid "No host specified."
+msgstr "কোন হোস্ট উল্লেখ করা হয়নি।"
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr "না হলে অনুরোধটি সফল হত।"
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "গতি"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586
+msgid "retrieve property values"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589
+msgid "set property values"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "সংখ্যা"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডার তৈরি করো"
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার কপি করো"
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "স্থানীয় ফাইলের নাম"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার সরাও"
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "প্রক্রিয়া"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারে সন্ধান করো"
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার লক করো"
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/সেকণ্ড"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার আনলক করো"
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "কপি করা হচ্ছে"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার মুছে ফেল"
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "স্থানান্তর করা হচ্ছে"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "সার্ভারের ক্ষমতা যাচাই করো"
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "তৈরি করা হচ্ছে"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডারের বিষয়বস্তু উদ্ধার করো"
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "%2 করার চেষ্টা চলাকালীন অপ্রত্যাশিত সমস্যা (%1) দেখা দিয়েছে।"
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "লোড করা হচ্ছে"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "সার্ভারটি WebDAV প্রোটোকল সমর্থন করে না।"
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "মাউন্ট করা হচ্ছে"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " ফাইল: %1 "
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।"
-#: misc/uiserver.cpp:609
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797
msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
+"A resource cannot be created at the destination until one or more "
+"intermediate collections (folders) have been created."
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:610
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711
+#, c-format
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
+"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 kB/সেকণ্ড"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "কাজ বাতিল করো"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "%1 করা যায়নি কারণ রিসোর্সটি লক করা রয়েছে।"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "অন্য একটি সমস্যার দরুন এই কাজটি করা যায়নি।"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809
msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1100
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
+"of the resource after the execution of this method."
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "%1 আপলোড করো"
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "ডেভেলপার"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হচ্ছে..."
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "টেলনেট সার্ভিস"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "প্রক্সি %1 পোর্ট %2-এ"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "%1-এ কানেকশন পোর্ট %2-এ"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (পোর্ট %2)"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হয়েছে। উত্তরের অপেক্ষায়..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "সার্ভার অনুরোধ প্রসেস করছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920
+msgid "Requesting data to send"
msgstr ""
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961
#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "%1-কে তথ্য পাঠানো হচ্ছে"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "%2 থেকে %1 আনা হচ্ছে... ১"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "%1 থেকে আনা হচ্ছে..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "প্রক্সি অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229
+msgid "%1 at %2"
+msgstr "%1 at %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219
msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
+"below before you are allowed to access any sites."
msgstr ""
+"কোনো সাইট দেখার আগে আপনাকে নিম্নোল্লিখিত প্রক্সি সার্ভারটির জন্য একটি বৈধ username "
+"এবং পাসওয়ার্ড দিতে হবে"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228
+msgid "Proxy:"
+msgstr "প্রক্সি:"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "%1-র জন্য অথেন্টিকেশন প্রয়োজন, কিন্তু অথেন্টিকেশন নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে।"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872
msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr ""
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "কে.ডি.ই. HTTP ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ টুল"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "ক্যাশ (Cache) ফাঁকা করো"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "কুকি সতর্কীকরণ"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
#, c-format
msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
msgstr ""
+"আপনি একটি কুকি পেয়েছেন, যার উত্স\n"
+"আপনি %n-টি কুকি পেয়েছেন, যার উত্স"
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
+msgstr " [Cross Domain!]"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr "আপনি কি আবার চেষ্টা করতে চান?"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "আপনি স্বীকার করতে চান না অস্বীকার?"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "অথেন্টিকেশন"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr ""
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "আবার"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "শুধু &এই কুকি"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "শুধু &এই কুকিগুলি"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted "
+"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
msgstr ""
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "এই ডোমেই&ন থেকে সব কুকি"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing "
+"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
+"This policy will be permanent until you manually change it from the Control "
+"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "&সব কুকি"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for "
+"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "স্বীকা&র করো"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "কোন ফাইল উল্লেখ করা হয়নি"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&অস্বীকার করো"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
-#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হচ্ছে"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা <<"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
-#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হয়েছে"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা >>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
-msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"কারণ: %2"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "কুকি তথ্য দেখুন বা বদলান"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "লগ-ইন তথ্য পাঠানো হচ্ছে"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "কুকি বিস্তারিত বর্ণনা"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
-msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"পাঠানো বার্তা:\n"
-"লগ-ইন তথ্য username=%1 এবং পাসওয়ার্ড=[লুকনো]\n"
-"\n"
-"সার্ভারের উত্তর:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "মান:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr "এই সাইটটি দেখতে আপনার একটি username এবং পাসওয়ার্ড প্রয়োজন।"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "অবসান:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
-msgid "Site:"
-msgstr "সাইট:"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "পাথ:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "ডোমেইন:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "লগ-ইন সফল"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "এক্সপোজার:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "%1-এ লগ-ইন করা যায়নি।"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
-msgid "No host specified."
-msgstr "কোন হোস্ট উল্লেখ করা হয়নি।"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "পরবর্তী কুকির বিস্তারিত বিবরণ দেখাও"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "উল্লেখ করা হয়নি"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
-msgstr "না হলে অনুরোধটি সফল হত।"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "সেশনের শেষ"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
-msgid "retrieve property values"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
-msgid "set property values"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
-msgid "create the requested folder"
-msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডার তৈরি করো"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার কপি করো"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
-msgid "move the specified file or folder"
-msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার সরাও"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
-msgid "search in the specified folder"
-msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারে সন্ধান করো"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP কুকি ডিমন"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার লক করো"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "কুকি জার বন্ধ করো"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার আনলক করো"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "এই ডোমেইনের সব কুকি মুছে ফেল"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার মুছে ফেল"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "সব কুকি মুছে ফেলো"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
-msgid "query the server's capabilities"
-msgstr "সার্ভারের ক্ষমতা যাচাই করো"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইল আবার পড়ো"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডারের বিষয়বস্তু উদ্ধার করো"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP কুকি ডিমন"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "%2 করার চেষ্টা চলাকালীন অপ্রত্যাশিত সমস্যা (%1) দেখা দিয়েছে।"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "সার্ভারটি WebDAV প্রোটোকল সমর্থন করে না।"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
-#, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "কোন ফাইল উল্লেখ করা হয়নি"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "%1-এর জন্য কোনো মেটা-তথ্য জানা নেই"
+
+#: kssl/keygenwizard.ui:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
+"at any time, and this will abort the transaction."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
-#, c-format
+#: kssl/keygenwizard2.ui:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
-#, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+#: kssl/keygenwizard2.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড আবা&র লিখুন:"
+
+#: kssl/keygenwizard2.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "পা&সওয়ার্ড নির্বাচন করুন:"
+
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "&একবার করতে দাও"
+
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "&সবসময় করতে দাও"
+
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
-msgid "The server does not support the request type of the body."
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "%1 করা যায়নি কারণ রিসোর্সটি লক করা রয়েছে।"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট উইজার্ড"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr "অন্য একটি সমস্যার দরুন এই কাজটি করা যায়নি।"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "ভূমিকা"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr "কে-ওয়ালেট - কে.ডি.ই. ওয়ালেট সিস্টেম"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "সহ&জ সেট-আপ "
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&অগ্রসর সেট-আপ"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180
+#, no-c-format
msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local "
+"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the "
+"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, "
+"the wallet manager application will launch and display an icon in the system "
+"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits "
+"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a "
+"wallet to a remote system."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
-#, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "%1 আপলোড করো"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হচ্ছে..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "পাসওয়ার্ড নির্বাচন"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
-msgid "Proxy %1 at port %2"
-msgstr "প্রক্সি %1 পোর্ট %2-এ"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like "
+"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
+"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, "
+"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
+"in the wallet."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "%1-এ কানেকশন পোর্ট %2-এ"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (পোর্ট %2)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ডটি আবার লিখুন:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হয়েছে। উত্তরের অপেক্ষায়..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "হ্যাঁ, আমি আমার ব্যক্তিগত তথ্য কে.ডি.ই. ওয়ালেট-এ রাখতে চাই"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr "সার্ভার অনুরোধ প্রসেস করছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "নিরাপত্তার মাত্রা"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
-msgid "Requesting data to send"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the "
+"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
+"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet "
+"control module."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "%1-কে তথ্য পাঠানো হচ্ছে"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড এবং স্থানীয় পাসওয়ার্ড আলাদা ওয়ালেট ফাইলে রাখো"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "%2 থেকে %1 আনা হচ্ছে... ১"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "%1 থেকে আনা হচ্ছে..."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "ঘটনা"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "চটপট নিয়ন্ত্রণ"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "প্রক্সি অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "সব অ্যাপলিকেশনের উ&পর প্রয়োগ করো"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
-msgid "%1 at %2"
-msgstr "%1 at %2"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "&সব বন্ধ করো"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
-msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
msgstr ""
-"কোনো সাইট দেখার আগে আপনাকে নিম্নোল্লিখিত প্রক্সি সার্ভারটির জন্য একটি বৈধ "
-"username এবং পাসওয়ার্ড দিতে হবে"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
-msgid "Proxy:"
-msgstr "প্রক্সি:"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "স&ব চালু করো"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr "%1-র জন্য অথেন্টিকেশন প্রয়োজন, কিন্তু অথেন্টিকেশন নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে।"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
-msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "HTTP কুকি ডিমন"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "এ&কটি প্রোগ্রাম চালাও:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "কুকি জার বন্ধ করো"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "একটি &শব্দ শোনাও:"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "শব্দ পরীক্ষা করো"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "টাস্কবা&র এন্ট্রি চিহ্নিত করো"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "ফাইলে &লগ লেখ:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "এই ডোমেইনের সব কুকি মুছে ফেল"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "পাসিভ &উইণ্ডো ব্যবহার করো যাতে অন্য কাজে ব্যাঘাত না ঘটে"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "সব কুকি মুছে ফেলো"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "কম অপশন"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "কনফিগারেশন ফাইল আবার পড়ো"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "প্লেয়ার সেটিংস"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "HTTP কুকি ডিমন"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "টার্মিনাল"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "কুকি সতর্কীকরণ"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application or if you want the information that is provided by the terminal "
+"emulator window."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
+"Check this option if the text mode application offers relevant information "
+"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
msgstr ""
-"আপনি একটি কুকি পেয়েছেন, যার উত্স\n"
-"আপনি %n-টি কুকি পেয়েছেন, যার উত্স"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!]"
-msgstr " [Cross Domain!]"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user "
+"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "আপনি স্বীকার করতে চান না অস্বীকার?"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "শুধু &এই কুকি"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "আরম্ভ"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "শুধু &এই কুকিগুলি"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "&লঞ্চ ফীডব্যাক সক্রিয় করো"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)."
+"Check this option if you want to make clear that your application has "
+"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "এই ডোমেই&ন থেকে সব কুকি"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "&সব কুকি"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "স্বীকা&র করো"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "ডি&কপ রেজিস্ট্রেশন:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&অস্বীকার করো"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "একটিও না"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা <<"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "একাধিক"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা >>"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "একটিমাত্র"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "কুকি তথ্য দেখুন বা বদলান"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "শেষ হওয়া অবধি চালাও"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "কুকি বিস্তারিত বর্ণনা"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&সমর্থিত ফাইল টাইপ:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "মান:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list should show the types of file that your application can "
+"handle. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
+"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
+"remove them from the list clicking on the button Remove below.
"
+"qt>"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "অবসান:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "মাইমটাইপ"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "পাথ:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "বর্ণনা"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "ডোমেইন:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "নাম (&ন):"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "এক্সপোজার:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application "
+"will appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
+"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "পরবর্তী কুকির বিস্তারিত বিবরণ দেখাও"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "&মন্তব্য:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "উল্লেখ করা হয়নি"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "সেশনের শেষ"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&কমান্ড:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired "
+"executable."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "কে.ডি.ই. HTTP ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ টুল"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "ক্যাশ (Cache) ফাঁকা করো"
-
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "%1-এর জন্য কোনো মেটা-তথ্য জানা নেই"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "যোগ করো..."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249
+#, no-c-format
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"%1-র\n"
-"জন্য অনুমতি বদলানো যায়নি"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "&অগ্রসর অপশন"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
-msgid "\"vold\" is not running."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, "
+"DCOP options or to run it as a different user."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "\"mount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "\"umount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি"
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "যোগ করার জন্য এক বা একাধিক ফাইল বেছে নিন:"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "%1 পড়া যায়নি"
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select one or more types of file that your application can handle "
+"here. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
"
+msgstr ""
#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "শেয়ার্ড"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "টার্মিনাল"
-
-#~ msgid "Startup"
-#~ msgstr "আরম্ভ"
-
-#~ msgid "Enable &launch feedback"
-#~ msgstr "&লঞ্চ ফীডব্যাক সক্রিয় করো"
-
-#~ msgid "&DCOP registration:"
-#~ msgstr "ডি&কপ রেজিস্ট্রেশন:"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "একটিও না"
-
-#~ msgid "Multiple Instances"
-#~ msgstr "একাধিক"
-
-#~ msgid "Single Instance"
-#~ msgstr "একটিমাত্র"
-
-#~ msgid "Run Until Finished"
-#~ msgstr "শেষ হওয়া অবধি চালাও"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeio.po
index 8dd53186737..09cdb64b614 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 03:02+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n"
"Language-Team: Brezhoneg \n"
@@ -16,290 +16,488 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "Testeni"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "Enrollañ an dibab evit an ostiz-se."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Kas an testeni"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Krouiñ ur renkell &nevez ar sinedoù"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "Ne gasit ket un testeni"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Krouiñ ur renkell &nevez ar sinedoù e %1"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "Kendiviz an testeni SSL TDE"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Renkell nevez :"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
-msgid ""
-"The server %1 requests a certificate."
-"Select a certificate to use from the list below:"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|Restroù HTML (*.html)"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-#, fuzzy
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid ""
+msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Sinedoù"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Restroù sined Opera (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
+"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
+"as possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "Kefluniadur mail"
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur sined gant un URL goullo."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Titouroù SSL TDE"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Ouzhpennañ ur sined amañ"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Digeriñ ar renkell en aozer siloù"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Distruj renkell"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351
+msgid "Properties"
+msgstr "Perzhioù"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Distruj ar sined"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Perzhioù ar sinedoù"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
+"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar renkell sined\n"
+"« %1 » ?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
+"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar sined\n"
+"« %1 » ?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Chain:"
-msgstr "Kemmañ"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "O lemel ur renkell sined"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Testeni al lec'hienn"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Emaon o tistruj ar sined"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
#, fuzzy
-msgid "Peer certificate:"
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "&Gwel nevez"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
msgstr ""
-"Krouet eo bet ar renkell.\n"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-#, fuzzy
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Enlakaat"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Ouzhpennañ ur sined"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "Chomlec'h IP :"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Ouzhpennañ ur sinet evit an teul red"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "&Lec'hiadur"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "Renkell &nevez ar sinedoù ..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
#, fuzzy
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Seurt :"
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Krouiñ ur renkell nevez"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
#, fuzzy
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Seurt :"
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "&Obererezh"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-#, fuzzy
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Lemel"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Ker"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Lec'hiadur :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-#, fuzzy
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "&Traoù all"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ouzhpennañ"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Munudoù :"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829
+msgid "&Update"
+msgstr "&Hizivaat"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Doare SSL :"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Renkell &nevez ..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "&Traoù all"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Sined"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Sinedoù Netscape"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
-msgid "Organization:"
-msgstr "Aozadur :"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " C'hoant peus da glask adarre ?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Dilesadur"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Klask adarre"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
#, fuzzy
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Aozadur :"
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "&Lec'hiadur"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
-msgid "Locality:"
-msgstr "Lec'hiadur :"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Testeni"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Rannvro :"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Enrollañ an dibab evit an ostiz-se."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
-msgid "Country:"
-msgstr "Bro :"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Kas an testeni"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
-msgid "Common name:"
-msgstr "Anv boutin :"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Ne gasit ket un testeni"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
-msgid "Email:"
-msgstr "Postel :"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Kendiviz an testeni SSL TDE"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate.
Select a certificate to use "
+"from the list below:"
+msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+#: kssl/ksslcertificate.cc:232
#, fuzzy
msgid "Signature Algorithm: "
msgstr "Bro :"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+#: kssl/ksslcertificate.cc:233
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+#: kssl/ksslcertificate.cc:236
#, fuzzy
msgid "Signature Contents:"
msgstr "Bro :"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+#: kssl/ksslcertificate.cc:368
#, fuzzy
msgid ""
"_: Unknown\n"
"Unknown key algorithm"
msgstr "Dianav"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+#: kssl/ksslcertificate.cc:371
msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
msgstr "Rizh an alc'hwez : RSA (%1 bit)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+#: kssl/ksslcertificate.cc:378
#, fuzzy
msgid "Modulus: "
msgstr "Modem :"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+#: kssl/ksslcertificate.cc:391
msgid "Exponent: 0x"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+#: kssl/ksslcertificate.cc:397
msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
msgstr "Rizh an alc'hwez : DSA (%1 bit)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+#: kssl/ksslcertificate.cc:408
#, fuzzy
msgid "Prime: "
msgstr "Diwallit :"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+#: kssl/ksslcertificate.cc:422
msgid "160 bit prime factor: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+#: kssl/ksslcertificate.cc:446
msgid "Public key: "
msgstr "Alc'hwez foran : "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+#: kssl/ksslcertificate.cc:990
msgid "The certificate is valid."
msgstr "Mad eo an testeni."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: kssl/ksslcertificate.cc:994
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"Certificate signing authority root files could not be found so the "
+"certificate is not verified."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+#: kssl/ksslcertificate.cc:997
msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+#: kssl/ksslcertificate.cc:999
msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1001
msgid "Certificate has expired."
msgstr "Kabac'het eo an testeni."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1003
#, fuzzy
msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr ""
-"Krouet eo bet ar renkell.\n"
+msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1005
#, fuzzy
msgid "SSL support was not found."
msgstr "Moulañ"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1007
#, fuzzy
msgid "Signature is untrusted."
msgstr "Bro :"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1009
#, fuzzy
msgid "Signature test failed."
msgstr "Enrollañ ur restr"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1012
msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1014
msgid "Private key test failed."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1016
msgid "The certificate has not been issued for this host."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1018
#, fuzzy
msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr ""
-"Krouet eo bet ar renkell.\n"
+msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1023
msgid "The certificate is invalid."
msgstr "Sac'het eo an testeni."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "TDE Certificate Request"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Kefluniadur mail"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Titouroù SSL TDE"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:145
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Chain:"
+msgstr "Kemmañ"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:197
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Testeni al lec'hienn"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:216
+#, fuzzy
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Enlakaat"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:222
+msgid "IP address:"
+msgstr "Chomlec'h IP :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "&Lec'hiadur"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Seurt :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Seurt :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Lemel"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Ker"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "&Traoù all"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Details:"
+msgstr "Munudoù :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:254
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Doare SSL :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "&Traoù all"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:257
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:413
+msgid "Organization:"
+msgstr "Aozadur :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Aozadur :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:423
+msgid "Locality:"
+msgstr "Lec'hiadur :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:428
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Rannvro :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:433
+msgid "Country:"
+msgstr "Bro :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:438
+msgid "Common name:"
+msgstr "Anv boutin :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:443
+msgid "Email:"
+msgstr "Postel :"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "TDE Certificate Request"
msgstr "&Lec'hiadur"
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
@@ -331,23 +529,23 @@ msgstr "Enrollit"
msgid "Do Not Store"
msgstr "Ne enrollit ket"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+#: kssl/ksslkeygen.cc:209
msgid "2048 (High Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
msgid "1024 (Medium Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
msgid "768 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
msgid "512 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+#: kssl/ksslkeygen.cc:214
msgid "No SSL support."
msgstr "SSL anskoraet."
@@ -355,5644 +553,5492 @@ msgstr "SSL anskoraet."
msgid "Certificate password"
msgstr "Tremenger an testeni"
-#: kssl/ksslutils.cc:79
+#: kssl/ksslutils.cc:88
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "An holl skeudennoù"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
-#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Ar restr a zo endeo"
-
-#: tdeio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: tdeio/paste.cpp:123
-msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Goullo eo ar golver"
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
#, c-format
msgid ""
-"Malformed URL\n"
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
"%1"
msgstr ""
-"URL siek\n"
+"N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi :\n"
"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:299
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi."
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
#, c-format
msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
-msgstr "&Pegañ %n restr"
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr "Sac'het eo an urzhiaoueg kefluniadur proksi :%1"
-#: tdeio/paste.cpp:301
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
#, c-format
msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
-msgstr "&Pegañ %n URL"
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: tdeio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "&Pegañ endalc'had ar golver"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr ""
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Skeudenn OCR"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet kavout ar seurt mime\n"
-"%1"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:794
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:815
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
+"the given file(s)"
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
+"separated list of keys"
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:941
-msgid "Mount"
-msgstr "Marc'hañ"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:952
-msgid "Eject"
-msgstr "Stlepel kuit"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Unmount"
-msgstr "Divarc'hañ"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
msgstr ""
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Komenad dianav '%1'."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
-#: tdeio/slave.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "N'eus ket restr spisaet ebet"
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
msgstr ""
-#: tdeio/slave.cpp:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Emaon o bremañaat kefluniadur ar reizhiad"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Servij postel"
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Emaon o bremañaat kefluniadur ar reizhiad."
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Linenn an dodenn"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Tarzh :"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Degemerer"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Dehaezadur :"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Fazi en ur zaremprediñ ar servijer."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "N'eo ket kevreet."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Kouezhet eo ar gevreadenn."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Dilezet eo bet ar gevreadenn."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Gouez d'ar servijer : « %1 »"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Digeriñ ur &Restr"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Oberour"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Digeriñ an &dehaezadur"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "servij telnet"
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Prenestr araogenn"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
-msgstr "%n renkell"
+"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the "
+"password for this wallet below."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr "%n restr"
+"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
+"b>'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "Pajenn %1 diwar %2 "
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847
+msgid "&Open"
+msgstr "&Digeriñ"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr "%1 diwar %n restr"
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
+"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
+"click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This "
+"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password "
+"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr "(Emaon oc'h eilañ)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please "
+"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
+"request."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr "(Emaon o tilec'hiañ)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to create a new wallet named "
+"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr "(Emaon o tistruj)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "K&rouiñ"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr "(Emaon o krouiñ)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Servij an dougoù-paperoù evit TDE"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr "(Graet)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code "
+"%2: %3)"
+msgstr ""
+"Fazi en ur digeriñ an doug-paperoù « %1 ». Klaskit adarre mar "
+"plij.
Kod fazi %2 : %3"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%1 diwar %2 echu"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr "%1 / %n renkell"
+"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
+"%2'."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
-msgstr "%1 / %n restr"
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Stalled"
-msgstr "Giz"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+msgstr "Dibabit un tremenger nevez evit an doug-paperoù '%1'."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/e (%2 o chom)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr(où)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Distruj restroù"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Emaon o krouiñ ar renkell"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+msgstr "Goullo eo an tremenger. (HO EVEZH : n'eus ket surantez)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Distruj restroù"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Klotaat a ra an tremengerioù."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Pajenn %d diwar %d"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "An tremegerioù ne glot ket."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Pajenn %d diwar %d"
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Kefluniadur ..."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Emaon o marc'hañ %1"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Lemel"
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Emaon o tivarc'hañ"
+#: misc/uiserver.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Kenderc'hel"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Diskouez arlun barlenn ar reizhiad"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Boas"
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Diskouez reollinoù ar vann"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/s (graet)"
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Diskouez ar barrenn &ostilhoù"
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Furmad ar roadoù :"
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Diskouez ar barrenn a stad"
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr '%1'"
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr ""
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#: misc/uiserver.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Komenad dianav '%1'."
+msgid "Show information:"
+msgstr "Titouroù"
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Tremenger"
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un anv arveriad hag un tremenger"
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Amzer a chom"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "Anv &arveriad :"
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Tizh"
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Tremenger :"
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Ment"
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Derc'hel an tremenger"
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Niveriñ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
#, fuzzy
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "&Lec'hiadur"
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Lemel"
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 O"
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Anv ar restr lec'hel"
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 To"
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Ober"
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Go"
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mo"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Stalled"
+msgstr "Giz"
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 Ko"
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 O"
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Emaon oc'h eilañ"
-#: tdeio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr "%n deiz %1"
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Emaon o tilec'hiañ"
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Tra ebet"
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Emaon o krouiñ"
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr "%n tra"
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Emaon o tistruj"
-#: tdeio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Restr ebet"
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Emaon o kargañ"
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr "%n restr"
+#: misc/uiserver.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Examining"
+msgstr "Diwallit"
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(%1 hollek)"
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Emaon o vountañ"
-#: tdeio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Renkell ebet"
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Emaon o tivarc'hañ"
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:600
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nullañ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr "Restroù : %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr "%n renkell"
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr "Ment o chom : %1 "
-#: tdeio/global.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1."
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Amzer a chom : 00:00:00"
-#: tdeio/global.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ %1."
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 ko/s "
-#: tdeio/global.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "N'em eus ket loc'hañ ar meziant %1."
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Prenestr araogenn"
-#: tdeio/global.cpp:246
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Nullañ an implij"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"%1"
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "URL siek %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Amzer a chom : %1"
-#: tdeio/global.cpp:252
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/e "
-#: tdeio/global.cpp:255
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:262
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeio/global.cpp:265
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:268
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "N'eus ket ur restr pe ur renkell %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Diorrer"
-#: tdeio/global.cpp:271
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Bez' ez eus un restr gant an anv %1 endeo."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Perc'henn"
-#: tdeio/global.cpp:274
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Ur renkell a vez graet %1 dioutañ a zo c'hoazh."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Strollad"
-#: tdeio/global.cpp:277
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "N'eus ket anv ostiz spisaet ebet."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
+msgid "Others"
+msgstr "Ar re all"
-#: tdeio/global.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Ostiz dianav eo %1"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Maskl..."
-#: tdeio/global.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Digor nac'het evit %1."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Arveriad gant un anv"
-#: tdeio/global.cpp:283
-#, c-format
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"N'hell ket net tizhet.\n"
-"Ne m'eus ket gallet skrivañ e %1."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Strollad gant un anv"
-#: tdeio/global.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "N'hellan ket mont er renkell %1."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Ouzhpennañ ur bouetadur ..."
-#: tdeio/global.cpp:289
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Aozañ ar vouetadur ..."
-#: tdeio/global.cpp:292
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Lemel ar bouetadur"
-#: tdeio/global.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Dre ziouer)"
-#: tdeio/global.cpp:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Aozañ ar vouetadur ACL"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Moulañ"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdeio/global.cpp:304
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh an ostiz %1."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Arveriad : "
-#: tdeio/global.cpp:307
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Sac'het eo ar gevreadenn ouzh an ostiz %1."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Strollad : "
-#: tdeio/global.cpp:310
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Seurt"
-#: tdeio/global.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
-#: tdeio/global.cpp:316
-#, c-format
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr %1."
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "l"
-#: tdeio/global.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ ar restr %1."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "s"
-#: tdeio/global.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "s"
-#: tdeio/global.cpp:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Effective"
+msgstr "&Er-maez"
-#: tdeio/global.cpp:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Aozer ar meuziad"
-#: tdeio/global.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet tizhout %1."
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Meuziad"
-#: tdeio/global.cpp:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Nevez ..."
-#: tdeio/global.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Ne m'eus ket krouet ar renkell %1."
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pignit"
-#: tdeio/global.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar renkell %1."
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Diskennit"
-#: tdeio/global.cpp:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Dibabit ur renkell"
-#: tdeio/global.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet adenvel ar restr %1."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Renkell nevez ..."
-#: tdeio/global.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kemmañ aotreoù evit %1."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Renkelloù"
-#: tdeio/global.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar restr %1."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Diskouez ar renkelloù kuzhet"
-#: tdeio/global.cpp:361
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr ""
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Renkell nevez"
-#: tdeio/global.cpp:364
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
#, c-format
msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
+"Create new folder in:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Fazi. Memor ebet.\n"
+"Krouiñ ur renkell nevez e :\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:367
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ostiz dianav eo ar proksi\n"
-"%1"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Un teul pe ur renkell a vez graet %1 dioutañ a zo c'hoazh."
-#: tdeio/global.cpp:370
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr ""
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da grouiñ ar renkell-mañ."
-#: tdeio/global.cpp:373
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153
+#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444
+msgid "Open"
+msgstr "Digeriñ"
+
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660
+msgid "Save As"
+msgstr "Enrollañ e"
-#: tdeio/global.cpp:376
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fazi diabarzh e-barzh ar servijer\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Amzer-hont gant ar servijer\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fazi dianav\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr "Dianav"
-
-#: tdeio/global.cpp:396
-msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr kentañ %1.\n"
-"Gwiriit aotreoù mar plij."
-
-#: tdeio/global.cpp:399
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr padennek %1.\n"
-"Gwiriit aotreoù mar plij."
-
-#: tdeio/global.cpp:402
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet adenvel an restr kentañ %1.\n"
-"Gwiriit aotreoù mar plij."
-
-#: tdeio/global.cpp:405
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet adenvel an restr padennek %1.\n"
-"Gwiriit aotreoù mar plij."
-
-#: tdeio/global.cpp:408
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet oberiañ an arouezere %1\n"
-".Gwiriit aotreoù mar plij."
-
-#: tdeio/global.cpp:414
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
-msgstr ""
-"N'em eus ket skrivañ ar restr %1.\n"
-"Leun eo ar bladenn."
-
-#: tdeio/global.cpp:417
-#, c-format
-msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:423
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:426
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"Offline mode active."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet tizhout %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:432
-msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-
-#: tdeio/global.cpp:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-
-#: tdeio/global.cpp:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Dibaboù"
-
-#: tdeio/global.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-
-#: tdeio/global.cpp:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
-
-#: tdeio/global.cpp:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-
-#: tdeio/global.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "War-nij"
-
-#: tdeio/global.cpp:456
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:458
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Dibaboù"
-
-#: tdeio/global.cpp:462
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Dibaboù"
-
-#: tdeio/global.cpp:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Dibaboù"
-
-#: tdeio/global.cpp:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Dibaboù"
-
-#: tdeio/global.cpp:470
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "Dibaboù"
-
-#: tdeio/global.cpp:474
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(dianav)"
-
-#: tdeio/global.cpp:506
-msgid "Technical reason: "
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:507
-msgid "
Details of the request:"
-msgstr "
Munudoù ar c'houlenn :"
-
-#: tdeio/global.cpp:508
-msgid "
- URL : %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:510
-msgid "- Protocol: %1
"
-msgstr "- Komenad : %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:512
-msgid "- Date and time: %1
"
-msgstr "- Deiziad hag eur : %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:513
-msgid "- Additional information: %1
"
-msgstr "- Titouroù ouzhpenn : %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Possible causes:
- "
-msgstr "Gwerzhioù possubl :"
-
-#: tdeio/global.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "
Possible solutions:
- "
-msgstr "Gwerzhioù possubl :"
-
-#: tdeio/global.cpp:586
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:589
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:592
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:593
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:595
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:597
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:599
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr "Un draen oc'h eus kavet e"
-
-#: tdeio/global.cpp:602
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:604
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:606
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the "
-"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, "
-"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
-"think might help."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:614
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:617
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:620
-msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:622
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:623
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr "Aozit an enmont-red"
-
-#: tdeio/global.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-
-#: tdeio/global.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr "Un draen oc'h eus kavet e"
-
-#: tdeio/global.cpp:627
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:629
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur"
-
-#: tdeio/global.cpp:634
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Diuzit un arlun"
-#: tdeio/global.cpp:643
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur"
-
-#: tdeio/global.cpp:644
-msgid ""
-"This means that the file, %1, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:652
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr ""
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Diskouez mod berr"
-#: tdeio/global.cpp:653
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "N'em eus ket lañsañ an argerzh"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "Arlunioù ar r&eizhiad :"
-#: tdeio/global.cpp:654
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "Arlunoù &all :"
-#: tdeio/global.cpp:657
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Furchañ ..."
-#: tdeio/global.cpp:665
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Fazi diabarzh"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Goullonderiñ ar glask"
-#: tdeio/global.cpp:666
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Klask :"
-#: tdeio/global.cpp:674
-msgid "Improperly Formatted URL"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:675
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Oberoù"
-#: tdeio/global.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Komenad anskoraet %1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "Arloadoù"
-#: tdeio/global.cpp:685
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298
+msgid "Applications"
+msgstr "Arloadoù"
-#: tdeio/global.cpp:688
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Rummoù"
-#: tdeio/global.cpp:689
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Trobarzhelloù"
-#: tdeio/global.cpp:691
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Emblems"
+msgstr "Lemel"
-#: tdeio/global.cpp:700
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Emotes"
+msgstr "&Lemel"
-#: tdeio/global.cpp:701
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Reizhiadoù restroù"
-#: tdeio/global.cpp:702
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "Etrebroadel"
-#: tdeio/global.cpp:705
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "RizhioùMime"
-#: tdeio/global.cpp:713
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Gwezhiad anskoraet : %1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "Lec'hiadurioù"
-#: tdeio/global.cpp:714
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "Stad"
-#: tdeio/global.cpp:717
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Restroù an arlunoù (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: tdeio/global.cpp:720
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr ""
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "Rakgwel &emgefrek"
-#: tdeio/global.cpp:725
-msgid "File Expected"
-msgstr "Gortozeg eo ur restr"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Rakgwel"
-#: tdeio/global.cpp:726
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 "
-"was found instead."
-msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Meta-titouroù"
-#: tdeio/global.cpp:728
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sonioù"
-#: tdeio/global.cpp:733
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Gortozeg eo ur renkell"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Oc'h ereañ"
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
#, fuzzy
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 "
-"was found instead."
-msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Anv furmadet :"
-#: tdeio/global.cpp:741
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "N'eus ket ur restr pe ur renkell"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Prenester ar c'hemnnad"
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-
-#: tdeio/global.cpp:750
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:752
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr ""
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Prenestr &nevez"
-#: tdeio/global.cpp:754
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Lemel ar restr red ha klask adarre."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Enebiezh stokelloù standard"
-#: tdeio/global.cpp:755
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr nevez."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Barrenn Dleadoù"
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Ar renkell a zo endeo"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Seveniñ ur goulev"
-#: tdeio/global.cpp:760
-msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Enebiezh stokelloù standard"
-#: tdeio/global.cpp:762
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Titouroù"
-#: tdeio/global.cpp:764
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Lemel ar renkell red ha klaskit adarre."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Log to a file"
+msgstr "&Lec'hiadur"
-#: tdeio/global.cpp:765
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Dibabit un anv all evit ar renkell nevez."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Seniñ ur son"
-#: tdeio/global.cpp:769
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Ostiz dianav"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "enmont diwezhañ"
-#: tdeio/global.cpp:770
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "&Lec'hiadur"
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+"You may use the following macros
in the commandline:
%e: "
+"for the event name,
%a: for the name of the application that sent "
+"the event,
%s: for the notification message,
%w: for the "
+"numeric window ID where the event originated,
%i: for the numeric "
+"event ID."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:780
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Digor nac'het"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Barek <<"
-#: tdeio/global.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Kuzhat an dibarzhoù barek"
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Barek >>"
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
-#, fuzzy
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr ""
-"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Diskouez an dibarzhoù barek"
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:793
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Skrivañ nac'het"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Sur out ?"
-#: tdeio/global.cpp:794
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 "
-"was rejected."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Adkorañ"
-#: tdeio/global.cpp:801
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "N'hellan ket mont er renkell"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Dibabit ar restr klevet"
-#: tdeio/global.cpp:802
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Dibabit ar restr kerzlevr"
-#: tdeio/global.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Kinnigoù :"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Dibabit ar restr da seveniñ"
-#: tdeio/global.cpp:811
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "N'eus ket ur restr ar restr lavaret."
-#: tdeio/global.cpp:812
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:154
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Arloadoù anavet"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:324
+msgid "Open With"
+msgstr "Digeriñ gant"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:328
msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"Select the program that should be used to open %1. If the program "
+"is not listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:820
-msgid "Cyclic Link Detected"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:334
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdefile/kopenwith.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Dibabit ur meziant evit %1"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:356
msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
+"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+#: tdefile/kopenwith.cpp:368
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Dibabit ur meziant"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:369
msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
+"the browse button."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:834
-msgid "Request Aborted By User"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:408
+msgid "Clear input field"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:438
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
-#, fuzzy
-msgid "Retry the request."
-msgstr "&Lec'hiadur"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:471
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Seveniñ en er &termenell"
-#: tdeio/global.cpp:841
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:482
+msgid "&Do not close when command exits"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:842
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:499
+msgid "&Remember application association for this type of file"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:852
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ur gevreadenn rouedad"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Digeriñ gant :"
-#: tdeio/global.cpp:853
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Ne m'eus ket krouiñ ul lugell"
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "R&akgwel"
-#: tdeio/global.cpp:854
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Dibarzhoù evit %1"
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
-msgstr ""
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr "Perzhioù"
-#: tdeio/global.cpp:862
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "Kevreadenn disteuleret ouzh ar servijer"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
+msgid "&General"
+msgstr "&Pennañ"
-#: tdeio/global.cpp:863
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949
+msgid "Type:"
+msgstr "Seurt :"
-#: tdeio/global.cpp:865
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Krouiñ ur seurt restr nevez"
-#: tdeio/global.cpp:867
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Aozañ seurt ar restr"
-#: tdeio/global.cpp:869
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
+msgid "Contents:"
+msgstr "Endalc'had :"
-#: tdeio/global.cpp:876
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "Kevreadur ouzh an ostiz a zo serret ent dic'hortoz"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Size:"
+msgstr "Ment :"
-#: tdeio/global.cpp:877
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
+msgid "Calculate"
+msgstr "Jediñ"
-#: tdeio/global.cpp:880
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026
+msgid "Stop"
+msgstr "Paouez"
-#: tdeio/global.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Kefluniadur mail"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
+msgid "Refresh"
+msgstr "Adtresañ"
-#: tdeio/global.cpp:887
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
+msgid "Points to:"
+msgstr "A vuk ouzh :"
-#: tdeio/global.cpp:888
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, %1%2."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
+msgid "Created:"
+msgstr "Krouet :"
-#: tdeio/global.cpp:893
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966
+msgid "Modified:"
+msgstr "Kemmet :"
-#: tdeio/global.cpp:901
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Diwezhañ :"
-#: tdeio/global.cpp:902
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Ne m'eus ket mountañ an drobarzhell"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Marc'het war :"
-#: tdeio/global.cpp:903
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: %1"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Egor dieub ar bladenn :"
-#: tdeio/global.cpp:906
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
+#, no-c-format
msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:910
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
msgstr ""
+"Emaon o jediñ ... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
-#: tdeio/global.cpp:914
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
+#, c-format
msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr "%n restr"
-#: tdeio/global.cpp:920
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr "%n is-renkell"
-#: tdeio/global.cpp:921
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Ne m'eus ket divarc'hañ an drobarzhell"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Emaon o jediñ ..."
-#: tdeio/global.cpp:922
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
+msgid "Stopped"
+msgstr "Paouezet"
-#: tdeio/global.cpp:925
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Goullo eo an anv restr nevez."
-#: tdeio/global.cpp:929
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:933
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Arrabat eo"
-#: tdeio/global.cpp:938
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
+#, fuzzy
+msgid "Can Read"
+msgstr "Adkargañ"
-#: tdeio/global.cpp:939
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
+#, fuzzy
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Diwallit :"
-#: tdeio/global.cpp:942
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
#, fuzzy
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr ""
-"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Endalc'had"
-#: tdeio/global.cpp:951
-msgid "Cannot Write to Resource"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
+msgid "Can View & Modify Content"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:952
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
+msgid "Can View Content & Read"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
msgstr ""
-"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Aotreoù"
-#: tdeio/global.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Aotreoù moned"
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
#, fuzzy
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
-#: tdeio/global.cpp:986
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
+msgid "O&wner:"
+msgstr "&Perc'henn :"
-#: tdeio/global.cpp:987
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Str&ollad :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr ""
-"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
-#: tdeio/global.cpp:996
-#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "N'em eus ket ereañ : %1"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
+msgid "O&thers:"
+msgstr "Ar re a&ll :"
-#: tdeio/global.cpp:997
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
+"group, are allowed to do."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1008
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1009
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
#, fuzzy
-msgid "Could Not Stat Resource"
+msgid "Is &executable"
+msgstr "&Er-maez"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which "
+"requires the 'Modify Content' permission."
msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1013
-#, fuzzy
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "Ao&troù barek"
-#: tdeio/global.cpp:1021
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Cancel Listing"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
+msgid "Ownership"
+msgstr "Perc'henniezh"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
+msgid "User:"
+msgstr "Arveriad :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847
+msgid "Group:"
+msgstr "Strollad :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdeio/global.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "Askelenn"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Aotroù barek"
-#: tdeio/global.cpp:1026
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Ne m'eus ket krouet ar renkell"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953
+msgid "Class"
+msgstr "Renkad"
-#: tdeio/global.cpp:1027
-#, fuzzy
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Diskouez\n"
+"ar bouetaduroù"
-#: tdeio/global.cpp:1028
-#, fuzzy
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960
+msgid "Read"
+msgstr "Lenn"
-#: tdeio/global.cpp:1035
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet lemel ar renkell"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1036
-#, fuzzy
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdeio/global.cpp:1038
-#, fuzzy
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Skrivañ\n"
+"enmontoù"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973
+msgid "Write"
+msgstr "Skrivañ"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
+"and renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1039
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "N'hell ket bezañ goullo ar renkell dibabet."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Mont"
-#: tdeio/global.cpp:1042
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
#, fuzzy
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr "Aozit an enmont-red"
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
-#: tdeio/global.cpp:1047
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990
+msgid "Exec"
+msgstr "Seveniñ"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
+msgid "Special"
+msgstr "Dibar"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005
msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
+"be seen in the right hand column."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1051
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1053
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Arveriad"
-#: tdeio/global.cpp:1058
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "N'hell ket bet adenvelet an danvez"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Strollad"
-#: tdeio/global.cpp:1059
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
+msgid "Set UID"
+msgstr "Lakaat an UID"
-#: tdeio/global.cpp:1067
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
msgstr ""
-"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
-#: tdeio/global.cpp:1068
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the owner."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1075
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "N'hell ket bet lemet an danvez"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
+msgid "Set GID"
+msgstr "Lakaat ar GID"
-#: tdeio/global.cpp:1076
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1083
-msgid "Unexpected Program Termination"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the group."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1084
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "Peget"
-#: tdeio/global.cpp:1092
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Memor ebet"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1093
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
+"systems"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1101
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Dianav eo ostiz ar proksi"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241
+msgid "Link"
+msgstr "Liamm"
-#: tdeio/global.cpp:1102
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356
msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1106
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377
msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1110
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#, fuzzy
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr "Aozit an enmont-red"
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "&Lec'hiadur"
-#: tdeio/global.cpp:1115
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
+msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1117
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Rizh Mime"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Askelenn"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
+msgid "Left click previews"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
+msgid "De&vice"
+msgstr "&Trobarzhell"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Trobarzhell (/dev/fd0) :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
+msgid "Device:"
+msgstr "Trobarzhell :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
+msgid "Read only"
+msgstr "Lenn-hepken"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
+msgid "File system:"
+msgstr "Reizhiad restroù :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Poent marc'hañ (/mnt/floppy) :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Poent marc'hañ :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Arlun divountet"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
+msgid "&Application"
+msgstr "&Meziant"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Ouzhpennañ ur seurt restr evit %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1121
-msgid ""
-"Please file a bug at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported "
-"authentication method."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Nodrezh goulennet"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Dibaboù barek evit %1"
-#: tdeio/global.cpp:1134
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Fazi diabarzh e-barzh ar servijer"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
+msgid "E&xecute"
+msgstr "&Seveniñ"
-#: tdeio/global.cpp:1135
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "&Urzhiad :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %0."
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1138
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
+#, fuzzy
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Nullaet"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
+msgid "&Execute on click:"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1141
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
+msgid "&Window title:"
+msgstr "Titl ar prenestr :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&Seveniñ e-barzh un termenell"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1143
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "Dibarzhoù an &termenell :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1148
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Fazi amzer-hont"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
+#: tdeio/passdlg.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "Anv &arveriad :"
-#: tdeio/global.cpp:1149
-msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-""
-"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
-"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
-"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskrivadur :"
-#: tdeio/global.cpp:1160
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
+msgid "Comment:"
+msgstr "Askelenn :"
-#: tdeio/global.cpp:1166
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Fazi dianav"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
+msgid "File types:"
+msgstr "Rizhioù ar restr :"
-#: tdeio/global.cpp:1167
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations.Clicking on one of the shortcut entries will take you to that "
+"location.
By right clicking on an entry you can add, edit and remove "
+"shortcuts.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
#, fuzzy
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Dianav"
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Gorretoal %1"
-#: tdeio/global.cpp:1176
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Arlunioù braz"
-#: tdeio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr kentañ"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Arlunioù bihan"
-#: tdeio/global.cpp:1185
-msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Aozañ ar bouetadur ..."
-#: tdeio/global.cpp:1194
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar restr padennek"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Ouzhpennañ ur bouetadur ..."
-#: tdeio/global.cpp:1195
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Dilemel ar bouetadur"
-#: tdeio/global.cpp:1204
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet adenvel an restr kentañ"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Roit un deskrivadur"
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Nullaet"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1213
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Ne m'eus ket adenvel ar restr padennek"
-
-#: tdeio/global.cpp:1214
-#, fuzzy
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
-msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-
-#: tdeio/global.cpp:1222
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet oberiañ ul liamm"
-
-#: tdeio/global.cpp:1223
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet oberiañ un arouezere"
-
-#: tdeio/global.cpp:1224
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel.The "
+"description should consist of one or two words that will help you remember "
+"what this entry refers to.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1231
-msgid "No Content"
-msgstr "Endalc'had ebet"
-
-#: tdeio/global.cpp:1236
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Leun eo ar bladenn"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Deskrivadur :"
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
+"used. For example:%1
http://www.trinitydesktop.org
By clicking on "
+"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL."
+"qt>"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL :"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.Click on "
+"the button to select a different icon.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1246
-msgid "Source and Destination Files Identical"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Diuzit an &arlun :"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1).If this setting is not selected, the entry will "
+"be available in all applications.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1249
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr dehaezadur."
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Prenestr digeriñ ur restr"
-#: tdeio/global.cpp:1260
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
#, fuzzy
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "War-nij"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Adenvel"
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr ""
+"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
+"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Kinnigit un &anv nevez"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "N'eus tra ebet da lemel"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Tremen e-biou"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+"Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel\n"
+" '%1' ?"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "Diwar-benn"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Distruj Restr"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Rasklañ"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel an %n dra dibabet ?"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "&Rasklañ an holl re"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Distruj restroù"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Kenderc'hel"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr ""
+"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
+"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "K&enderc'hel an holl re"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Netra da voulañ"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#, fuzzy
msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
+"Do you really want to trash\n"
+" '%1'?"
msgstr ""
+"Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel\n"
+" '%1' ?"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Kenderc'hel"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Un dra goshoc'h hag a vez graet '%1' a zo endeo."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Skeiñ kuit ar restr"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Pod-lastez"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Un dra neveshoc'h hag a vez graet '%1' a zo endeo."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
+"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "ment %1"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Skeiñ kuit ar restroù"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "krouet d'an %1"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "kemmet d'an %1"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Gwell munut"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Ar restr tarzh a zo '%1'"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Gwell berr"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Rizh Mime"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+#, fuzzy
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Distruj Restr"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Askelenn"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Renkell ar gêr"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Siloù :"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Fiñval d'ar pod-lastez"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Aozañ ..."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274
+msgid "Delete"
+msgstr "Dilemel"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277
+msgid "Reload"
+msgstr "Adkargañ"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Emaon o rummañ"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
-msgid "Security Information"
-msgstr "Titouroù diwar ar surentez"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Evit Anv"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "Kenderc'hel"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Evit Deiziad"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Roit tremenger an testeni :"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Evit Ment"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Tremenger an testeni SLL"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Eilpennañ"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "N'hellan ket digeriñ an testeni. Klask gant un tremenger nevez :"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Renkelloù da gentañ"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Dievezhiek ouzh ar c'hef"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315
+msgid "&View"
+msgstr "&Gwel"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Diskouez ar restroù kuzhet"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
#, fuzzy
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Dibaboù"
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Distruj Restr"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
-msgid "&Details"
-msgstr "&Munudoù"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Diskouez ar rakgwell"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Kenderc'hel"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Kuzhat ar rakgwel"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Deiziad"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Aotreoù"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Da viken"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Diuzit ur restr da zigeriñ mar plij."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564
#, fuzzy
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Stokell war implij"
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565
+msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr ""
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
-"Trinity Control Center."
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
msgstr ""
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Kev&reañ"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL siek"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786
msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
+"
While typing in the text area, you may be presented with possible "
+"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
+"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
msgstr ""
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Diskouez &titouroù diwar SSL"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
-msgid "C&onnect"
-msgstr "K&evreañ"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Arouezere"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Liamm)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Name:"
-msgstr "Anv :"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949
-msgid "Type:"
-msgstr "Seurt :"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Liammañ ouzh %1 (%2)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Se a zo anv ar restr da zigeriñ."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Size:"
-msgstr "Ment :"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845
+msgid "Current location"
+msgstr "Lec'hiadur red"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966
-msgid "Modified:"
-msgstr "Kemmet :"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists "
+"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home "
+"folder, as well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
-msgid "Owner:"
-msgstr "Perc'henn :"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Renkell gwrizien : %1"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Aotreoù :"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Renkell ar gêr : %1"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Teulioù : %1"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Burev : %1"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid ""
+"Click this button to enter the parent folder.For instance, if the "
+"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to "
+"file:/home.
"
msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "piksel"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "e-barzh"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "sm"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "G"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "KO"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Diskouez linenn a stad"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Diskouez linenn a stad"
-#: tdeio/krun.cpp:128
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Diskouez ar sinedoù"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Kuzhat ar sinedoù"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941
+msgid "Configure"
+msgstr "Kefluniañ"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942
msgid ""
-"Unable to enter %1.\n"
-"You do not have access rights to this location."
+"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can "
+"be accessed from this menu including: - how files are sorted in the "
+"list
- types of view, including icon and list
- showing of "
+"hidden files
- the Quick Access navigation panel
- file "
+"previews
- separating folders from files
"
msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:173
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lec'hiadur :"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started."
+"This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
+"match the filter will not be shown.You may select from one of the preset "
+"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
+"into the text area.
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "You do not have permission to run %1."
-msgstr "N'oc'h ket aotreet da seveniñ %1.."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Sil :"
-#: tdeio/krun.cpp:217
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "N'helles ket gallet lemel ar restr-mañ."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177
+#, fuzzy
+msgid "search term"
+msgstr "klask enmontoù"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "Digeriñ gant :"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "N'helles ket seveniñ lemel ar restr-mañ."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Anvioù sac'het"
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Emaon o lañsañ %1"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "N'helles ket seveniñ lemel ar servij-mañ."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Fazi gant anv ar restr"
-#: tdeio/krun.cpp:1033
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
-"does not exist."
-msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Pep renkell"
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "N'hellan ket kavout ar program '%1'"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Pep restr"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Tremen e-biou"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988
+msgid "the extension %1"
+msgstr "an astenn %1"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996
#, fuzzy
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Diwar-benn"
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Moulañ sac'het"
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997
+#, fuzzy
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "Moulañ sac'het"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with "
+"extensions:
- Any extension specified in the %1 text area "
+"will be updated if you change the file type to save in.
- If "
+"no extension is specified in the %2 text area when you click Save"
+"b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have "
+"chosen to save in.
If you do not want TDE to supply an extension for "
+"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by "
+"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be "
+"automatically removed).
If unsure, keep this option enabled as it "
+"makes your files more manageable."
msgstr ""
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282
+msgid ""
+"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
+"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
+"bookmark.These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise "
+"operate like bookmarks elsewhere in TDE.
"
msgstr ""
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid " Stalled "
-msgstr "Giz"
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "An holl restroù skoraet"
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/e "
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Arlunioù bihan"
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1"
-". You have insufficient access to the file to perform the change."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Arlunioù bras"
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "&Tremen ar restr"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Rakgweloù skeudennig"
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Endeo eo; Ur renkell eo"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Gwel Arlun"
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
+msgstr ""
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Rakgwel"
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr nevez."
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Farder da gaout ebet."
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Goulev da seveniñ"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
+msgstr "&Lodenniñ"
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
msgstr ""
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"Gortozeg eo 'urzhiad'\n"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr "N'eo ket rannet"
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
msgstr ""
-"An URL %1\n"
-"zo siek"
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
msgstr ""
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-#, fuzzy
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
msgstr ""
-"Kemmet eo bet an teul-red.\n"
-"Ha fellout a ra deoc'h e enrollañ ?"
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Restr kemmet"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr ""
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Ne lemel ket"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
-#: tdeioexec/main.cpp:244
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
msgstr ""
-">Kemmet eo bet\n"
-"ar restr\n"
-"%1\n"
-"Hag e fell deoc'h ezkargañ ar c'hemmoù ?"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Ezkargañ"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr ""
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Ne ezkargit ket"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Moulañ sac'het"
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr ""
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the "
+"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Adskrivañ an tremenger :"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "Burev"
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Dibabit un tremenger :"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "Teulioù"
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Degouezhoù"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "&Obererezh"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "An holl skeudennoù"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "La&zhañ an holl re"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Videos"
+msgstr "Gwel"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "E&naouiñ an holl re"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Stokell dre &ziouer"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Oberoù"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Renkelloù rouedad"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Enebiezh stokelloù standard"
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Gwel dianav"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient "
+"access to the file to perform the change."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&Tremen ar restr"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Tarzh :"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Dehaezadur :"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "C'hoari &son :"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Digeriñ ur &Restr"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Digeriñ an &dehaezadur"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:51
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Testañ ar son"
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr "%n renkell"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:54
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr ""
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr "%n restr"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Lec'hiadur"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "Pajenn %1 diwar %2 "
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr "%1 diwar %n restr"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Dibarzhoù"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Dibarzhoù ar c'hoarier"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr "(Emaon oc'h eilañ)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Diuzit an teul da enlakaat"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr "(Emaon o tilec'hiañ)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "RizhMime"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr "(Emaon o tistruj)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Deskrivadur"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr "(Emaon o krouiñ)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr "(Graet)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:82
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "*|Pep restr"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 diwar %2 echu"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
-#, no-c-format
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
msgid ""
-""
-"This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Anv :"
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr "%1 / %n renkell"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
-#, no-c-format
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr "%1 / %n restr"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Deskrivadur :"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/e (%2 o chom)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr(où)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Aske&lenn :"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Distruj restroù"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Emaon o krouiñ ar renkell"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Urzhiad :"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Distruj restroù"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Pajenn %d diwar %d"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Pajenn %d diwar %d"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Emaon o marc'hañ %1"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Furchañ ..."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Boas"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/s (graet)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "Hent &labour :"
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 O"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Lakaat a ra ar renkell labour evit ho program."
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 To"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Ouzhpennañ ..."
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 Go"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Mo"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 Ko"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Dibaboù ba&rek"
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 O"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:122
msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr "%n deiz %1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Skoazeller TDE an dougoù-paperoù"
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Tra ebet"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Digoradur"
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr "%n tra"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
-msgstr "TDEWallet - Ar reizhiad TDE an doug-paper"
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Restr ebet"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr "%n restr"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "Kefluniadur &diazez (erbedet)"
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(%1 hollek)"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "Kefluniadur &barek"
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Renkell ebet"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Diuzadenn an tremenger"
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr "%n renkell"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Roit un tremenger nevez :"
+#: tdeio/global.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ %1."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Gwiriekaat an tremenger :"
+#: tdeio/global.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "N'em eus ket loc'hañ ar meziant %1."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+#: tdeio/global.cpp:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
+"%1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Live an surentez"
+#: tdeio/global.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "URL siek %1."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
+#: tdeio/global.cpp:252
+msgid "The protocol %1 is not supported."
msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+#: tdeio/global.cpp:255
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
+#: tdeio/global.cpp:262
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Aotreañ &ur wech hepken"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Aotreañ &bepred"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Nac'h"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "<<&Diwezhañ"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Arloadoù anavet"
+#: tdeio/global.cpp:265
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Arloadoù"
+#: tdeio/global.cpp:268
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "N'eus ket ur restr pe ur renkell %1."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Digeriñ gant"
+#: tdeio/global.cpp:271
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Bez' ez eus un restr gant an anv %1 endeo."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:274
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Ur renkell a vez graet %1 dioutañ a zo c'hoazh."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:277
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "N'eus ket anv ostiz spisaet ebet."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#: tdeio/global.cpp:277
#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Dibabit ur meziant evit %1"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Ostiz dianav eo %1"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Dibabit ur meziant"
+#: tdeio/global.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Digor nac'het evit %1."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+#: tdeio/global.cpp:283
+#, c-format
msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button."
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
msgstr ""
+"N'hell ket net tizhet.\n"
+"Ne m'eus ket gallet skrivañ e %1."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "N'hellan ket mont er renkell %1."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
msgstr ""
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Seveniñ en er &termenell"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
msgstr ""
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Diuzit un arlun"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Diskouez mod berr"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "Arlunioù ar r&eizhiad :"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "Arlunoù &all :"
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Goullonderiñ ar glask"
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh an ostiz %1."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Klask :"
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Sac'het eo ar gevreadenn ouzh an ostiz %1."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Animations"
-msgstr "Arloadoù"
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "Rummoù"
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Trobarzhelloù"
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr %1."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Emblems"
-msgstr "Lemel"
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ ar restr %1."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Emotes"
-msgstr "&Lemel"
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Reizhiadoù restroù"
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "Etrebroadel"
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "RizhioùMime"
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet tizhout %1."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "Lec'hiadurioù"
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "Stad"
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Ne m'eus ket krouet ar renkell %1."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Restroù an arlunoù (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar renkell %1."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Lec'hiadur :"
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Perc'henn"
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet adenvel ar restr %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Strollad"
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kemmañ aotreoù evit %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
-msgid "Others"
-msgstr "Ar re all"
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar restr %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Maskl..."
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr ""
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Arveriad gant un anv"
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fazi. Memor ebet.\n"
+"%1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Strollad gant un anv"
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ostiz dianav eo ar proksi\n"
+"%1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Ouzhpennañ ur bouetadur ..."
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr ""
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Aozañ ar vouetadur ..."
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Lemel ar bouetadur"
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fazi diabarzh e-barzh ar servijer\n"
+"%1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Dre ziouer)"
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Amzer-hont gant ar servijer\n"
+"%1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Aozañ ar vouetadur ACL"
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fazi dianav\n"
+"%1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Moulañ"
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr "Dianav"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
+#: tdeio/global.cpp:396
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr kentañ %1.\n"
+"Gwiriit aotreoù mar plij."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Arveriad : "
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Strollad : "
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr padennek %1.\n"
+"Gwiriit aotreoù mar plij."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Seurt"
+#: tdeio/global.cpp:402
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne m'eus ket gallet adenvel an restr kentañ %1.\n"
+"Gwiriit aotreoù mar plij."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Anv"
+#: tdeio/global.cpp:405
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne m'eus ket gallet adenvel an restr padennek %1.\n"
+"Gwiriit aotreoù mar plij."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+#: tdeio/global.cpp:408
msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "l"
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne m'eus ket gallet oberiañ an arouezere %1\n"
+".Gwiriit aotreoù mar plij."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+#: tdeio/global.cpp:414
msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "s"
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"N'em eus ket skrivañ ar restr %1.\n"
+"Leun eo ar bladenn."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "s"
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Effective"
-msgstr "&Er-maez"
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Pep restr"
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "An holl restroù skoraet"
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet tizhout %1."
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid ""
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:432
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Rakgwel"
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Farder da gaout ebet."
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Gwel dianav"
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Dibaboù"
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "R&akgwel"
+#: tdeio/global.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "Burev"
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "Teulioù"
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Renkell ar gêr"
+#: tdeio/global.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "War-nij"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Downloads"
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Dibaboù"
+
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#: tdeio/global.cpp:464
#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "An holl skeudennoù"
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Dibaboù"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Videos"
-msgstr "Gwel"
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Dibaboù"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Dibaboù"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Stokell dre &ziouer"
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Renkelloù rouedad"
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Dibaboù"
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Prenestr digeriñ ur restr"
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr ""
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Meta-titouroù"
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(dianav)"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Dibabit ur renkell"
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Renkell nevez ..."
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid "Details of the request:"
+msgstr "
Munudoù ar c'houlenn :"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Renkelloù"
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "
- URL: %1
"
+msgstr "- URL : %1
"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Diskouez ar renkelloù kuzhet"
+#: tdeio/global.cpp:510
+msgid "- Protocol: %1
"
+msgstr "- Komenad : %1
"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "Renkell nevez"
+#: tdeio/global.cpp:512
+msgid "- Date and time: %1
"
+msgstr "- Deiziad hag eur : %1
"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Krouiñ ur renkell nevez e :\n"
-"%1"
+#: tdeio/global.cpp:513
+msgid "- Additional information: %1
"
+msgstr "- Titouroù ouzhpenn : %1
"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Un teul pe ur renkell a vez graet %1 dioutañ a zo c'hoazh."
+#: tdeio/global.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Possible causes:
- "
+msgstr "Gwerzhioù possubl :"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "N'oc'h ket aotreet da grouiñ ar renkell-mañ."
+#: tdeio/global.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "
Possible solutions:
- "
+msgstr "Gwerzhioù possubl :"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
-msgid "&Share"
-msgstr "&Lodenniñ"
+#: tdeio/global.cpp:586
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+#: tdeio/global.cpp:589
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
-msgid "Not shared"
-msgstr "N'eo ket rannet"
+#: tdeio/global.cpp:592
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
-msgid "Shared - read only for others"
+#: tdeio/global.cpp:593
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
+"on this resource."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
-msgid "Shared - writeable for others"
+#: tdeio/global.cpp:595
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+#: tdeio/global.cpp:597
msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or "
+"has locked the file."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+#: tdeio/global.cpp:599
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+#: tdeio/global.cpp:601
#, fuzzy
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Un draen oc'h eus kavet e"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+#: tdeio/global.cpp:602
msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
-msgid "You need to be authorized to share folders."
+#: tdeio/global.cpp:604
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Moulañ sac'het"
+#: tdeio/global.cpp:606
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. "
+"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone "
+"else by searching at the TDE bug "
+"reporting website. If not, take note of the details given above, and "
+"include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
+#: tdeio/global.cpp:617
msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have "
+"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+#: tdeio/global.cpp:620
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between "
+"the server and this computer."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
+#: tdeio/global.cpp:622
+msgid "Try again, either now or at a later time."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
-msgid ""
-"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#: tdeio/global.cpp:624
#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Gorretoal %1"
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Aozit an enmont-red"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Arlunioù braz"
+#: tdeio/global.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Arlunioù bihan"
+#: tdeio/global.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "Un draen oc'h eus kavet e"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Aozañ ar bouetadur ..."
+#: tdeio/global.cpp:627
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Ouzhpennañ ur bouetadur ..."
+#: tdeio/global.cpp:629
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Dilemel ar bouetadur"
+#: tdeio/global.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Roit un deskrivadur"
+#: tdeio/global.cpp:634
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder %1"
+"strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+#: tdeio/global.cpp:637
#, fuzzy
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Nullaet"
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdeio/global.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur"
+
+#: tdeio/global.cpp:644
msgid ""
-"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry."
+"This means that the file, %1, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdeio/global.cpp:652
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:653
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "N'em eus ket lañsañ an argerzh"
+
+#: tdeio/global.cpp:654
msgid ""
-"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.
"
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not be started. This is usually due to technical "
+"reasons."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#: tdeio/global.cpp:657
msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"%1"
-"
http://www.trinitydesktop.org"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.
"
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have "
+"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL :"
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Fazi diabarzh"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdeio/global.cpp:666
msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"Click on the button to select a different icon.
"
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an internal error."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Diuzit an &arlun :"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
+#: tdeio/global.cpp:674
+msgid "Improperly Formatted URL"
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:675
msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.
"
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
+"of a URL is generally as follows:protocol://user:"
+"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value"
+"strong>
"
msgstr ""
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "Rakgwel &emgefrek"
-
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Rakgwel"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Aozer ar meuziad"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Meuziad"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Nevez ..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pignit"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Diskennit"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Arlunioù bihan"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Arlunioù bras"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Rakgweloù skeudennig"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "Gwel Arlun"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#: tdeio/global.cpp:684
#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Dibarzhoù evit %1"
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Komenad anskoraet %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, fuzzy, c-format
+#: tdeio/global.cpp:685
msgid ""
-"_n: \n"
-"Properties for %n Selected Items"
-msgstr "Perzhioù"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
-msgid "&General"
-msgstr "&Pennañ"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-msgid "Create new file type"
-msgstr "Krouiñ ur seurt restr nevez"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Aozañ seurt ar restr"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
-msgid "Contents:"
-msgstr "Endalc'had :"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
-msgid "Calculate"
-msgstr "Jediñ"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
-msgid "Refresh"
-msgstr "Adtresañ"
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs "
+"currently installed on this computer."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
-msgid "Points to:"
-msgstr "A vuk ouzh :"
+#: tdeio/global.cpp:688
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
-msgid "Created:"
-msgstr "Krouet :"
+#: tdeio/global.cpp:689
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
+"may be incompatible."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Diwezhañ :"
+#: tdeio/global.cpp:691
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Marc'het war :"
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "Egor dieub ar bladenn :"
+#: tdeio/global.cpp:701
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:702
msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
+"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
msgstr ""
-"Emaon o jediñ ... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
+#: tdeio/global.cpp:713
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
-msgstr "%n restr"
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Gwezhiad anskoraet : %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:714
msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
-msgstr "%n is-renkell"
+"The requested action is not supported by the TDE program which is "
+"implementing the %1 protocol."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Emaon o jediñ ..."
+#: tdeio/global.cpp:717
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
-msgid "Stopped"
-msgstr "Paouezet"
+#: tdeio/global.cpp:720
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Goullo eo an anv restr nevez."
+#: tdeio/global.cpp:725
+msgid "File Expected"
+msgstr "Gortozeg eo ur restr"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
+#: tdeio/global.cpp:726
+#, fuzzy
msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1."
+"The request expected a file, however the folder %1 was "
+"found instead."
+msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+
+#: tdeio/global.cpp:728
+msgid "This may be an error on the server side."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Arrabat eo"
+#: tdeio/global.cpp:733
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Gortozeg eo ur renkell"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
+#: tdeio/global.cpp:734
#, fuzzy
-msgid "Can Read"
-msgstr "Adkargañ"
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file %1 was "
+"found instead."
+msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
-#, fuzzy
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Diwallit :"
+#: tdeio/global.cpp:741
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "N'eus ket ur restr pe ur renkell"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
+#: tdeio/global.cpp:742
#, fuzzy
-msgid "Can View Content"
-msgstr "Endalc'had"
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Ar restr a zo endeo"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
-msgid "Can View Content & Read"
+#: tdeio/global.cpp:750
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+#: tdeio/global.cpp:752
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&Aotreoù"
+#: tdeio/global.cpp:754
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Lemel ar restr red ha klask adarre."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Aotreoù moned"
+#: tdeio/global.cpp:755
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr nevez."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Ar renkell a zo endeo"
+
+#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
+"The requested folder could not be created because a folder with the same "
+"name already exists."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
-#, fuzzy
-msgid "Only the owner can change permissions."
+#: tdeio/global.cpp:762
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr ""
-"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
-msgid "O&wner:"
-msgstr "&Perc'henn :"
+#: tdeio/global.cpp:764
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Lemel ar renkell red ha klaskit adarre."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:765
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Dibabit un anv all evit ar renkell nevez."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "Str&ollad :"
+#: tdeio/global.cpp:769
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Ostiz dianav"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+#: tdeio/global.cpp:770
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1, could not be located on the Internet."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
-msgid "O&thers:"
-msgstr "Ar re a&ll :"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
+#: tdeio/global.cpp:773
msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:780
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Digor nac'het"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
+#: tdeio/global.cpp:781
#, fuzzy
-msgid "Is &executable"
-msgstr "&Er-maez"
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
-msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
+
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
+"correctly."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "Ao&troù barek"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
-msgid "Ownership"
-msgstr "Perc'henniezh"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
-msgid "User:"
-msgstr "Arveriad :"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847
-msgid "Group:"
-msgstr "Strollad :"
+#: tdeio/global.cpp:793
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Skrivañ nac'het"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+#: tdeio/global.cpp:794
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file %1 was "
+"rejected."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Aotroù barek"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953
-msgid "Class"
-msgstr "Renkad"
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "N'hellan ket mont er renkell"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958
+#: tdeio/global.cpp:802
msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
msgstr ""
-"Diskouez\n"
-"ar bouetaduroù"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960
-msgid "Read"
-msgstr "Lenn"
+#: tdeio/global.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Kinnigoù :"
+
+#: tdeio/global.cpp:811
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+#: tdeio/global.cpp:812
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents "
+"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
+"so."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+#: tdeio/global.cpp:820
+msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971
+#: tdeio/global.cpp:821
msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
+"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
msgstr ""
-"Skrivañ\n"
-"enmontoù"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973
-msgid "Write"
-msgstr "Skrivañ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
+"loop, and try again."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid "Request Aborted By User"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
-msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Mont"
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
#, fuzzy
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
+msgid "Retry the request."
+msgstr "&Lec'hiadur"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990
-msgid "Exec"
-msgstr "Seveniñ"
+#: tdeio/global.cpp:841
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+#: tdeio/global.cpp:842
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
+"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
+"(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
-msgid "Special"
-msgstr "Dibar"
+#: tdeio/global.cpp:852
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ur gevreadenn rouedad"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005
+#: tdeio/global.cpp:853
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Ne m'eus ket krouiñ ul lugell"
+
+#: tdeio/global.cpp:854
msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
+"interface may not be enabled."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012
-msgid "User"
-msgstr "Arveriad"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "Strollad"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
-msgid "Set UID"
-msgstr "Lakaat an UID"
+#: tdeio/global.cpp:862
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Kevreadenn disteuleret ouzh ar servijer"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028
+#: tdeio/global.cpp:863
msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
+#: tdeio/global.cpp:865
msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
+"to allow requests."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
-msgid "Set GID"
-msgstr "Lakaat ar GID"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039
+#: tdeio/global.cpp:867
msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
+"the requested service (%1)."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+#: tdeio/global.cpp:869
msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
-msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
-msgstr "Peget"
+#: tdeio/global.cpp:876
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Kevreadur ouzh an ostiz a zo serret ent dic'hortoz"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
+#: tdeio/global.cpp:877
msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+"Although a connection was established to %1, the connection "
+"was closed at an unexpected point in the communication."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054
+#: tdeio/global.cpp:880
msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
+"connection as a response to the error."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241
-msgid "Link"
-msgstr "Liamm"
+#: tdeio/global.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Kefluniadur mail"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257
-msgid "Varying (No Change)"
+#: tdeio/global.cpp:887
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356
+#: tdeio/global.cpp:888
msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
+"accessing the specific resource, %1%2."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377
+#: tdeio/global.cpp:893
msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
+"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
+"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392
-msgid "These files use advanced permissions."
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608
-msgid "U&RL"
-msgstr "U&RL"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
-#, fuzzy
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "&Lec'hiadur"
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Ne m'eus ket mountañ an drobarzhell"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+#: tdeio/global.cpp:903
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
+"error was: %1"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
-msgid "Left click previews"
+#: tdeio/global.cpp:906
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
+"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
-msgid "De&vice"
-msgstr "&Trobarzhell"
+#: tdeio/global.cpp:910
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Trobarzhell (/dev/fd0) :"
+#: tdeio/global.cpp:914
+msgid ""
+"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on. and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
-msgid "Device:"
-msgstr "Trobarzhell :"
+#: tdeio/global.cpp:920
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
-msgid "Read only"
-msgstr "Lenn-hepken"
+#: tdeio/global.cpp:921
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Ne m'eus ket divarc'hañ an drobarzhell"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
-msgid "File system:"
-msgstr "Reizhiad restroù :"
+#: tdeio/global.cpp:922
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
+"reported error was: %1"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Poent marc'hañ (/mnt/floppy) :"
+#: tdeio/global.cpp:925
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
+"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
+"this device may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Poent marc'hañ :"
+#: tdeio/global.cpp:929
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
+"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
+"uninitialize a device."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "Arlun divountet"
+#: tdeio/global.cpp:933
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
-msgid "&Application"
-msgstr "&Meziant"
+#: tdeio/global.cpp:938
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Ouzhpennañ ur seurt restr evit %1"
+#: tdeio/global.cpp:939
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ouzhpennañ"
+#: tdeio/global.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
-msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
+#: tdeio/global.cpp:951
+msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
+#: tdeio/global.cpp:952
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while writing to the resource."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Dibaboù barek evit %1"
+#: tdeio/global.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
-msgid "E&xecute"
-msgstr "&Seveniñ"
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "&Urzhiad :"
+#: tdeio/global.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
+#: tdeio/global.cpp:976
#, fuzzy
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "Nullaet"
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
-msgid "&Execute on click:"
+#: tdeio/global.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz."
+
+#: tdeio/global.cpp:987
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
+"to accept an incoming network connection."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
-msgid "&Window title:"
-msgstr "Titl ar prenestr :"
+#: tdeio/global.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "&Seveniñ e-barzh un termenell"
+#: tdeio/global.cpp:996
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "N'em eus ket ereañ : %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
-msgid "Do not &close when command exits"
+#: tdeio/global.cpp:997
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "Dibarzhoù an &termenell :"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
-msgid "Ru&n as a different user"
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
-msgid "Description:"
-msgstr "Deskrivadur :"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
-msgid "Comment:"
-msgstr "Askelenn :"
+#: tdeio/global.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
-msgid "File types:"
-msgstr "Rizhioù ar restr :"
+#: tdeio/global.cpp:1010
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sonioù"
+#: tdeio/global.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Oc'h ereañ"
+#: tdeio/global.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+#: tdeio/global.cpp:1022
#, fuzzy
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Anv furmadet :"
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "Askelenn"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Prenester ar c'hemnnad"
+#: tdeio/global.cpp:1026
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Ne m'eus ket krouet ar renkell"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+#: tdeio/global.cpp:1027
#, fuzzy
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Prenestr &nevez"
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+#: tdeio/global.cpp:1028
#, fuzzy
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Enebiezh stokelloù standard"
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Barrenn Dleadoù"
+#: tdeio/global.cpp:1035
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet lemel ar renkell"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Seveniñ ur goulev"
+#: tdeio/global.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+#: tdeio/global.cpp:1038
#, fuzzy
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "Enebiezh stokelloù standard"
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "N'hell ket bezañ goullo ar renkell dibabet."
+
+#: tdeio/global.cpp:1042
#, fuzzy
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Titouroù"
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr "Aozit an enmont-red"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+#: tdeio/global.cpp:1047
#, fuzzy
-msgid "Log to a file"
-msgstr "&Lec'hiadur"
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Seniñ ur son"
+#: tdeio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file %1 be "
+"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "enmont diwezhañ"
+#: tdeio/global.cpp:1051
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+#: tdeio/global.cpp:1053
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1058
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "N'hell ket bet adenvelet an danvez"
+
+#: tdeio/global.cpp:1059
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1067
#, fuzzy
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "&Lec'hiadur"
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+#: tdeio/global.cpp:1068
msgid ""
-"You may use the following macros"
-"
in the commandline:"
-"
%e: for the event name,"
-"
%a: for the name of the application that sent the event,"
-"
%s: for the notification message,"
-"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
-"
%i: for the numeric event ID."
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1"
+"strong> failed."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Barek <<"
+#: tdeio/global.cpp:1075
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "N'hell ket bet lemet an danvez"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Kuzhat an dibarzhoù barek"
+#: tdeio/global.cpp:1076
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Barek >>"
+#: tdeio/global.cpp:1083
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Diskouez an dibarzhoù barek"
+#: tdeio/global.cpp:1084
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1092
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Memor ebet"
+
+#: tdeio/global.cpp:1093
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Dianav eo ostiz ar proksi"
+
+#: tdeio/global.cpp:1102
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
+"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
+"indicates that the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1106
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
+"problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "Aozit an enmont-red"
+
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1121
+msgid ""
+"Please file a bug at http://bugs."
+"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Nodrezh goulennet"
+
+#: tdeio/global.cpp:1134
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Fazi diabarzh e-barzh ar servijer"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+#: tdeio/global.cpp:1135
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Sur out ?"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Adkorañ"
+#: tdeio/global.cpp:1138
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Dibabit ar restr klevet"
+#: tdeio/global.cpp:1141
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Dibabit ar restr kerzlevr"
+#: tdeio/global.cpp:1143
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
+"report directly to them."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Dibabit ar restr da seveniñ"
+#: tdeio/global.cpp:1148
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Fazi amzer-hont"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "N'eus ket ur restr ar restr lavaret."
+#: tdeio/global.cpp:1149
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received "
+"within the amount of time allocated for the request as follows:"
+"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
- Timeout "
+"for receiving a response: %2 seconds
- Timeout for accessing proxy "
+"servers: %3 seconds
Please note that you can alter these timeout "
+"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout"
+#: tdeio/global.cpp:1160
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
+#: tdeio/global.cpp:1166
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Fazi dianav"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Diuzit ur restr da zigeriñ mar plij."
+#: tdeio/global.cpp:1167
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
+#: tdeio/global.cpp:1175
#, fuzzy
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell"
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Dianav"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
-msgid "Remote Files Not Accepted"
+#: tdeio/global.cpp:1176
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr kentañ"
+
+#: tdeio/global.cpp:1185
msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
+"The requested operation required the deleting of the original file, most "
+"likely at the end of a file move operation. The original file %1"
+"strong> could not be deleted."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL siek"
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar restr padennek"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid ""
-"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
+"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1"
+"strong> could not be deleted."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-#, fuzzy
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet adenvel an restr kentañ"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Se a zo anv ar restr da zigeriñ."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Lec'hiadur red"
+#: tdeio/global.cpp:1213
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Ne m'eus ket adenvel ar restr padennek"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:1214
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
+msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Renkell gwrizien : %1"
+#: tdeio/global.cpp:1222
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet oberiañ ul liamm"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Renkell ar gêr : %1"
+#: tdeio/global.cpp:1223
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet oberiañ un arouezere"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Teulioù : %1"
+#: tdeio/global.cpp:1224
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Burev : %1"
+#: tdeio/global.cpp:1231
+msgid "No Content"
+msgstr "Endalc'had ebet"
+
+#: tdeio/global.cpp:1236
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Leun eo ar bladenn"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+#: tdeio/global.cpp:1237
msgid ""
-"Click this button to enter the parent folder."
-"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.
"
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+#: tdeio/global.cpp:1239
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
+"obtain more storage capacity."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+#: tdeio/global.cpp:1246
+msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+#: tdeio/global.cpp:1247
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination "
+"files are the same file."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Diskouez linenn a stad"
+#: tdeio/global.cpp:1249
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr dehaezadur."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+#: tdeio/global.cpp:1260
#, fuzzy
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Diskouez linenn a stad"
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "War-nij"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Diskouez ar sinedoù"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Endeo eo; Ur renkell eo"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Kuzhat ar sinedoù"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
msgid ""
-"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-""
-"- how files are sorted in the list
"
-"- types of view, including icon and list
"
-"- showing of hidden files
"
-"- the Quick Access navigation panel
"
-"- file previews
"
-"- separating folders from files
"
+"Malformed URL\n"
+"%1"
msgstr ""
+"URL siek\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Lec'hiadur :"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "An holl skeudennoù"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
-msgid ""
-"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Sil :"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne m'eus ket gallet kavout ar seurt mime\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-#, fuzzy
-msgid "search term"
-msgstr "klask enmontoù"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:798
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+#: tdeio/kmimetype.cpp:819
msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Anvioù sac'het"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
+#: tdeio/kmimetype.cpp:879
msgid ""
-"The requested filenames\n"
+"The desktop entry file\n"
"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+"is of type Link but has no URL=... entry."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Fazi gant anv ar restr"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:945
+msgid "Mount"
+msgstr "Marc'hañ"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Pep renkell"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Eject"
+msgstr "Stlepel kuit"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "&Digeriñ"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:958
+msgid "Unmount"
+msgstr "Divarc'hañ"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1075
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "the extension %1"
-msgstr "an astenn %1"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Siloù :"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-#, fuzzy
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Moulañ sac'het"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Aozañ ..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "Moulañ sac'het"
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+#: tdeio/krun.cpp:128
msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"
"
-""
-"- Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"
"
-"
"
-"- If no extension is specified in the %2 text area when you click "
-"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"
"
-"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+#: tdeio/krun.cpp:173
msgid ""
-"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.
"
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Gwell munut"
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "You do not have permission to run %1."
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da seveniñ %1.."
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Ment"
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "N'helles ket gallet lemel ar restr-mañ."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Deiziad"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "N'helles ket seveniñ lemel ar restr-mañ."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Aotreoù"
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Emaon o lañsañ %1"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "N'helles ket seveniñ lemel ar servij-mañ."
+
+#: tdeio/krun.cpp:1033
#, fuzzy
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr ""
-"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
-"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
+msgid ""
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does "
+"not exist."
+msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "N'eus tra ebet da lemel"
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "N'hellan ket kavout ar program '%1'"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
-msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1'?"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
msgstr ""
-"Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel\n"
-" '%1' ?"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Distruj Restr"
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Skeudenn OCR"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel an %n dra dibabet ?"
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Emaon o bremañaat kefluniadur ar reizhiad"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Distruj restroù"
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Emaon o bremañaat kefluniadur ar reizhiad."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "You did not select a file to trash."
+#: tdeio/kshred.cpp:214
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
msgstr ""
-"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
-"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Netra da voulañ"
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr '%1'"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1'?"
-msgstr ""
-"Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel\n"
-" '%1' ?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Skeiñ kuit ar restr"
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Komenad dianav '%1'."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Pod-lastez"
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Tremenger"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr ""
-"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
-"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un anv arveriad hag un tremenger"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Skeiñ kuit ar restroù"
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Tremenger :"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-#, fuzzy
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus."
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Derc'hel an tremenger"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Gwell berr"
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-#, fuzzy
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Distruj Restr"
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Fiñval d'ar pod-lastez"
+#: tdeio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
+"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Emaon o rummañ"
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Goullo eo ar golver"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Evit Anv"
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr "&Pegañ %n restr"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Evit Deiziad"
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr "&Pegañ %n URL"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Evit Ment"
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Pegañ endalc'had ar golver"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Eilpennañ"
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Furmad ar roadoù :"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Renkelloù da gentañ"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Adenvel"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Dievezhiek ouzh ar c'hef"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Kinnigit un &anv nevez"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Diskouez ar restroù kuzhet"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Tremen e-biou"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Distruj Restr"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Diskouez ar rakgwell"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Kuzhat ar rakgwel"
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "Diwar-benn"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Krouiñ ur renkell &nevez ar sinedoù"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Rasklañ"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Krouiñ ur renkell &nevez ar sinedoù e %1"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "&Rasklañ an holl re"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Renkell nevez :"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Kenderc'hel"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr ""
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "K&enderc'hel an holl re"
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur sined gant un URL goullo."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Kenderc'hel"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Un dra goshoc'h hag a vez graet '%1' a zo endeo."
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Restroù sined Opera (*.adr)"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Ouzhpennañ ur sined amañ"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Un dra neveshoc'h hag a vez graet '%1' a zo endeo."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Digeriñ ar renkell en aozer siloù"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "ment %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Distruj renkell"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "krouet d'an %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "kemmet d'an %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Distruj ar sined"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Ar restr tarzh a zo '%1'"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Perzhioù ar sinedoù"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Titouroù SSL TDE"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar renkell sined\n"
-"« %1 » ?"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Tremen e-biou"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar sined\n"
-"« %1 » ?"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Diwar-benn"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "O lemel ur renkell sined"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Emaon o tistruj ar sined"
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Komenad dianav '%1'."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+#: tdeio/slave.cpp:409
#, fuzzy
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "&Gwel nevez"
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Ouzhpennañ ur sined"
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Ouzhpennañ ur sinet evit an teul red"
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid " Stalled "
+msgstr "Giz"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
+"encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "Renkell &nevez ar sinedoù ..."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "Titouroù diwar ar surentez"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Krouiñ ur renkell nevez"
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "Kenderc'hel"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "&Obererezh"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Roit tremenger an testeni :"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Renkell &nevez ..."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Tremenger an testeni SLL"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Sined"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "N'hellan ket digeriñ an testeni. Klask gant un tremenger nevez :"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Sinedoù Netscape"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|Restroù HTML (*.html)"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Dibaboù"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "&Munudoù"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Kenderc'hel"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Da viken"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Stokell war implij"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Kev&reañ"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
+"unless otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-msgid "C&reate"
-msgstr "K&rouiñ"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Diskouez &titouroù diwar SSL"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Servij an dougoù-paperoù evit TDE"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "K&evreañ"
+
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264
+msgid "Default"
+msgstr "Dre ziouer"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Arouezere"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Liamm)"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Liammañ ouzh %1 (%2)"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
+msgid "Owner:"
+msgstr "Perc'henn :"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Aotreoù :"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-"
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"Fazi en ur digeriñ an doug-paperoù « %1 ». Klaskit adarre mar plij."
-"
Kod fazi %2 : %3"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "piksel"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
-msgstr "Dibabit un tremenger nevez evit an doug-paperoù '%1'."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "e-barzh"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "sm"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "G"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "KO"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
-msgstr "Goullo eo an tremenger. (HO EVEZH : n'eus ket surantez)"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr ""
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Klotaat a ra an tremengerioù."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "An tremegerioù ne glot ket."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Servij postel"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+msgid "No"
+msgstr "N'eo ket"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr nevez."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Goulev da seveniñ"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid "'command' expected.\n"
+msgstr "Gortozeg eo 'urzhiad'\n"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
+"An URL %1\n"
+"zo siek"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+#, fuzzy
msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
+"Kemmet eo bet an teul-red.\n"
+"Ha fellout a ra deoc'h e enrollañ ?"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Restr kemmet"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Ne lemel ket"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
+">Kemmet eo bet\n"
+"ar restr\n"
+"%1\n"
+"Hag e fell deoc'h ezkargañ ar c'hemmoù ?"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Ezkargañ"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Ne ezkargit ket"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "N'eus ket restr spisaet ebet"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Linenn an dodenn"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Degemerer"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Fazi en ur zaremprediñ ar servijer."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "N'eo ket kevreet."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Kouezhet eo ar gevreadenn."
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Dilezet eo bet ar gevreadenn."
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne m'eus ket kemmañ an aotroù evit\n"
+"%1"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Gouez d'ar servijer : « %1 »"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "N'eus media ebet en trobarzhell evit %1"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Oberour"
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Kefluniadur ..."
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:126
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
#, fuzzy
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Kenderc'hel"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Diskouez arlun barlenn ar reizhiad"
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
+#, fuzzy
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Diskouez reollinoù ar vann"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Diskouez ar barrenn &ostilhoù"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Emaon o tigeriñ ur gevreadenn ouzh an ostiz %1"
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Diskouez ar barrenn a stad"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Kevreet ouzh an ostiz %1"
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:136
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
#, fuzzy
-msgid "Show information:"
+msgid "Sending login information"
msgstr "Titouroù"
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Amzer a chom"
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Tizh"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+"Ret eo deoc'h reiñ un anv arveriad hag un tremenger evit moned al lec'hienn-"
+"mañ."
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211
+msgid "Site:"
+msgstr "Lec'hienn :"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Mat eo an ereañ"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Ne 'meus ket ereañ ouzh %1."
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Niveriñ"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
+msgid "No host specified."
+msgstr "N'eus ostiz spisaet ebet."
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Lemel"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Anv ar restr lec'hel"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586
+msgid "retrieve property values"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Ober"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589
+msgid "set property values"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "krouiñ ar renkell goulennet"
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595
+#, fuzzy
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell"
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Emaon oc'h eilañ"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "fiñval ar restr pe ar renkell spisaet"
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Emaon o tilec'hiañ"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "klask er renkell dibabet"
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Emaon o krouiñ"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "krouilhiñ ar restr pe ar renkell spisaet"
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Emaon o tistruj"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "dikrouilhiñ ar restr pe ar renkell spisaet"
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Emaon o kargañ"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "dilemel ar restr pe ar renkell spisaet"
-#: misc/uiserver.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "Examining"
-msgstr "Diwallit"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Emaon o vountañ"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616
+#, fuzzy
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr "Restroù : %1 "
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781
+#, fuzzy
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr "Ment o chom : %1 "
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636
+#, fuzzy
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "Dibaboù"
-#: misc/uiserver.cpp:610
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Amzer a chom : 00:00:00"
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 ko/s "
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Nullañ an implij"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Ar renkell spisaet a zo c'hoazh."
-#: misc/uiserver.cpp:1098
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797
msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
+"A resource cannot be created at the destination until one or more "
+"intermediate collections (folders) have been created."
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1100
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711
+#, c-format
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Amzer a chom : %1"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
+"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Diorrer"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "servij telnet"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr ""
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727
+msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr ""
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804
#, fuzzy
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Kefluniadur talk"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736
+msgid "This action was prevented by another error."
msgstr ""
-"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809
+#, fuzzy
msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr "Sac'het eo an urzhiaoueg kefluniadur proksi :%1"
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815
msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
+"of the resource after the execution of this method."
msgstr ""
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772
#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
+msgid "upload %1"
+msgstr "ezkargañ %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1 ..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "Proksi %1 war porzh %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Ouzh %1 (porzh %2) e oa ar ent gevreadenn"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (porzh %2)"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr ""
-"N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi :\n"
-"%1"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr ""
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920
#, fuzzy
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "War-nij"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " C'hoant peus da glask adarre ?"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Emaon o kas ar roadoù da %1 ..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Dilesadur"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Emaon o tegas %1 eus %2 ..."
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Klask adarre"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Emaon o tegas eus %1 ..."
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Dilesadur sac'het."
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Dibaboù"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229
+msgid "%1 at %2"
+msgstr "%1 war %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
+"below before you are allowed to access any sites."
msgstr ""
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Proksi :"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Goullonderiñ ar grubuilh"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Kemenn d'an toupin !"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "N'eus ket restr spisaet ebet"
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr ""
+"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
+"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
-#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "Emaon o tigeriñ ur gevreadenn ouzh an ostiz %1"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Arloañ ar choazh da"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
-#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Kevreet ouzh an ostiz %1"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "An toupin-mañ &hepken"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "An toupinoù-mañ &hepken"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted "
+"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Titouroù"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "An holl doupinoù eus an do&mani-se"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing "
+"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
+"This policy will be permanent until you manually change it from the Control "
+"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "&An holl doupinoù"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for "
+"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
msgstr ""
-"Ret eo deoc'h reiñ un anv arveriad hag un tremenger evit moned al "
-"lec'hienn-mañ."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
-msgid "Site:"
-msgstr "Lec'hienn :"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aotren"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Nac'h"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Mat eo an ereañ"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Munudoù <<"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Ne 'meus ket ereañ ouzh %1."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Munudoù >>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
-msgid "No host specified."
-msgstr "N'eus ostiz spisaet ebet."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Kefluniadur mail"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Mududoù an toupin"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
-msgid "retrieve property values"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Gwerzh :"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
-msgid "set property values"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Expires:"
+msgstr "Ment :"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
-msgid "create the requested folder"
-msgstr "krouiñ ar renkell goulennet"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Hent :"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domani :"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell"
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Ment :"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
-msgid "move the specified file or folder"
-msgstr "fiñval ar restr pe ar renkell spisaet"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&A heul >>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
-msgid "search in the specified folder"
-msgstr "klask er renkell dibabet"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr "krouilhiñ ar restr pe ar renkell spisaet"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "N'eo ket spisaet"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr "dikrouilhiñ ar restr pe ar renkell spisaet"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Echu eo an dalc'h"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr "dilemel ar restr pe ar renkell spisaet"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
-msgid "query the server's capabilities"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
-#, fuzzy
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Servijerien"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
-#, fuzzy
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
-#, fuzzy
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "Dibaboù"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
#, fuzzy
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-""
-msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "*|Pep restr"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Dilemel an holl topinoù"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Adkargañ restr ar gefluniadur"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "Ar renkell spisaet a zo c'hoazh."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
-#, c-format
-msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
-#, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
-msgid "The server does not support the request type of the body."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "Kefluniadur talk"
+msgid "No device was specified"
+msgstr "N'eus ket restr spisaet ebet"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
-#, fuzzy
+#: kssl/keygenwizard.ui:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
-msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se"
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
+"at any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
+#: kssl/keygenwizard2.ui:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
-#, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "ezkargañ %1"
+#: kssl/keygenwizard2.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Adskrivañ an tremenger :"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1 ..."
+#: kssl/keygenwizard2.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Dibabit un tremenger :"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
-msgid "Proxy %1 at port %2"
-msgstr "Proksi %1 war porzh %2"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Aotreañ &ur wech hepken"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "Ouzh %1 (porzh %2) e oa ar ent gevreadenn"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Aotreañ &bepred"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (porzh %2)"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Nac'h"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr ""
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "<<&Diwezhañ"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr ""
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Skoazeller TDE an dougoù-paperoù"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
-#, fuzzy
-msgid "Requesting data to send"
-msgstr "War-nij"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Digoradur"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "Emaon o kas ar roadoù da %1 ..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr "TDEWallet - Ar reizhiad TDE an doug-paper"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "Emaon o tegas %1 eus %2 ..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "Emaon o tegas eus %1 ..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "Kefluniadur &diazez (erbedet)"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "Dilesadur sac'het."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "Kefluniadur &barek"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "Dibaboù"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local "
+"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the "
+"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, "
+"the wallet manager application will launch and display an icon in the system "
+"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits "
+"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a "
+"wallet to a remote system."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
-msgid "%1 at %2"
-msgstr "%1 war %2"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Diuzadenn an tremenger"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204
+#, no-c-format
msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like "
+"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
+"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, "
+"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
+"in the wallet."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Proksi :"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Roit un tremenger nevez :"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Gwiriekaat an tremenger :"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Live an surentez"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the "
+"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
+"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet "
+"control module."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "*|Pep restr"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Degouezhoù"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Dilemel an holl topinoù"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Adkargañ restr ar gefluniadur"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "&Obererezh"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "La&zhañ an holl re"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Kemenn d'an toupin !"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "E&naouiñ an holl re"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Enebiezh stokelloù standard"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!]"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to accept or reject?"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "C'hoari &son :"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Testañ ar son"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
msgstr ""
-"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
-"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Arloañ ar choazh da"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Lec'hiadur"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "An toupin-mañ &hepken"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "An toupinoù-mañ &hepken"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Dibarzhoù"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Dibarzhoù ar c'hoarier"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Termenell"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)."
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application or if you want the information that is provided by the terminal "
+"emulator window."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information "
+"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user "
+"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "An holl doupinoù eus an do&mani-se"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Loc'hadur"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+"Check this option if you want to make clear that your application has "
+"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "&An holl doupinoù"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "Sil :"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Aotren"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Nac'h"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "Aozadur"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Munudoù <<"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ebet"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Munudoù >>"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Diskouez mod hir"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Kefluniadur mail"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "Diskouez mod hir"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Mududoù an toupin"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Saozneg"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Gwerzh :"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "*|Pep restr"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Expires:"
-msgstr "Ment :"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list should show the types of file that your application can "
+"handle. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
+"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
+"remove them from the list clicking on the button Remove below.
"
+"qt>"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Hent :"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "RizhMime"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domani :"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Deskrivadur"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Ment :"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Anv :"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "&A heul >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
+"Type the name you want to give to this application here. This application "
+"will appear under this name in the applications menu and in the panel."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "N'eo ket spisaet"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Echu eo an dalc'h"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
+"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Aske&lenn :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Servijerien"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Urzhiad :"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired "
+"executable."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Goullonderiñ ar grubuilh"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "Hent &labour :"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Lakaat a ra ar renkell labour evit ho program."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Ouzhpennañ ..."
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249
+#, no-c-format
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
msgstr ""
-"Ne m'eus ket kemmañ an aotroù evit\n"
-"%1"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "N'eus media ebet en trobarzhell evit %1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Dibaboù ba&rek"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
-msgid "\"vold\" is not running."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, "
+"DCOP options or to run it as a different user."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-#, fuzzy
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
-#, fuzzy
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad."
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Diuzit an teul da enlakaat"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select one or more types of file that your application can handle "
+"here. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
"
+msgstr ""
#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Rannet"
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Termenell"
-
-#~ msgid "Startup"
-#~ msgstr "Loc'hadur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Place in system tray"
-#~ msgstr "Sil :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&DCOP registration:"
-#~ msgstr "Aozadur"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ebet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Single Instance"
-#~ msgstr "Diskouez mod hir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run Until Finished"
-#~ msgstr "Saozneg"
-
#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "Plannedig"
@@ -6009,51 +6055,6 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#~ msgid "Often used folders"
#~ msgstr "renkell"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ya"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "N'eo ket"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Dre ziouer"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Lemel"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Nullañ"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Digeriñ"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Enrollañ e"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Kefluniañ"
-
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Sinedoù"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Dilemel"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Adkargañ"
-
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Gwel"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Perzhioù"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Paouez"
-
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "&Hizivaat"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Trash"
#~ msgstr "Skeiñ kuit ar restr"
@@ -6981,7 +6982,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" "
+#~ "action.\n"
#~ "Please choose a unique key combination."
#~ msgstr ""
#~ "Ar blokad stokelloù %s zo bet derannet endeo\n"
@@ -7174,7 +7176,13 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#~ msgstr "A heul"
#, fuzzy
-#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit http://www.kde.org/ for more information on the TDE Project. "
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to free "
+#~ "software development.
No single group, company or organization "
+#~ "controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE."
+#~ "
Visit http://www.kde.org/ for "
+#~ "more information on the TDE Project. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "An Endro Gorretoal TDE a zo bet skrivet gant skipailh TDE,\n"
@@ -7232,7 +7240,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n"
+#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the "
+#~ "program, but the dialog will not be closed.\n"
#~ "Use this to try different settings."
#~ msgstr ""
#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n"
@@ -7482,7 +7491,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#~ msgstr "&Adober"
#, fuzzy
-#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+#~ msgid ""
+#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
@@ -8138,11 +8148,15 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#~ msgstr "Fazi diabarzh !"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required permissions for that operation."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+#~ "permissions for that operation."
#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for that directory."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write "
+#~ "permissions for that directory."
#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
#, fuzzy
@@ -8196,11 +8210,16 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#~ msgstr "kab : fazi restr"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+#~ "exist, or you don't have the required permissions to perform that "
+#~ "operation."
#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
#, fuzzy
-#~ msgid "You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+#~ msgid ""
+#~ "You probably don't have the required permissions to perform that "
+#~ "operation."
#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
#, fuzzy
@@ -9100,7 +9119,9 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#~ msgstr "Anv furmadet :"
#, fuzzy
-#~ msgid "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the existing one?"
+#~ msgid ""
+#~ "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+#~ "existing one?"
#~ msgstr ""
#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
@@ -9172,7 +9193,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
#, fuzzy
@@ -9389,7 +9411,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ ur rest diaz nevez (aotre nac'het moarvat), o kuitaat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Divarrek da grouiñ ur rest diaz nevez (aotre nac'het moarvat), o kuitaat."
#, fuzzy
#~ msgid "File Error"
@@ -9397,7 +9420,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ ur rest diaz nevez (aotre nac'het moarvat), o kuitaat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Divarrek da grouiñ ur rest diaz nevez (aotre nac'het moarvat), o kuitaat."
#, fuzzy
#~ msgid "File reloaded."
@@ -9442,7 +9466,9 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#~ msgstr "Ne oa ket tu ouzhpennañ ho enmont nevez."
#, fuzzy
-#~ msgid "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to replace it?"
+#~ msgid ""
+#~ "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish "
+#~ "to replace it?"
#~ msgstr ""
#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
@@ -10076,7 +10102,9 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#~ msgstr "Stokell dre &ziouer"
#, fuzzy
-#~ msgid "No matches found for '%1'.
Do you want to restart the search at the beginning?"
+#~ msgid ""
+#~ "No matches found for '%1'.
Do you want to restart the "
+#~ "search at the beginning?"
#~ msgstr ""
#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
@@ -11749,7 +11777,9 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#~ msgstr "Diaz karned chomlec'hioù ebet, o krouiñ unan nevez."
#~ msgid "Tried to load database for creating backup, but failed"
-#~ msgstr "Klasket am eus kargañ an diaz evit krouiñ ar warezadur, hogen sac'het on bet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klasket am eus kargañ an diaz evit krouiñ ar warezadur, hogen sac'het on "
+#~ "bet"
#~ msgid "Unable to save to backup file."
#~ msgstr "Divarrek da enrollañ ar restr gwareziñ"
@@ -12158,7 +12188,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#~ msgstr "Diouzh e labour, ar micherour"
#~ msgid "Trying to add page when no KWizards are added!"
-#~ msgstr "Emaon o klask ouzhpennañ ur bajenn pa n'eus KWizard ouzhpennet ebet !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emaon o klask ouzhpennañ ur bajenn pa n'eus KWizard ouzhpennet ebet !"
#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeio.po
index 3560b8d8110..61585fca8ec 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n"
"Language-Team: Bosnian \n"
@@ -19,267 +19,472 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "Cetifikat"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vedran Ljubović, Amila Akagić"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "Spasite izbor za ovaj računar."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vljubovic@smartnet.ba, bono@linux.org.ba"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Pošalji cetifikat..."
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Napravi novi direktorij zabilješki"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "Nemoj slati cetifikat"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Napravi novi direktorij zabilješki u %1"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Novi direktorij:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- separator ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML datoteke (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278
#, fuzzy
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "TDE dijalog za SSL certifikate"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zabilješka"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Opera zabilješke (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371
msgid ""
-"The server %1 requests a certificate."
-"Select a certificate to use from the list below:"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
+"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
+"as possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
+"Ne mogu snimiti zabilješke u %1. Prijavljena greška je: %2. Ova poruka o "
+"grešci biće prikazana samo jednom, molim vas da otklonite mogući uzrok "
+"greške, što je prije moguće. Najvjerovatniji uzrok je pun disk."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Trenutna veza je osigurana uz pomoć SSLa."
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Ne mogu dodati zabilješku na prazan URL."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Trenutna veza nije osigurana SSLom."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Dodaj zabilješku ovdje"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "SSL podrška nije dostupna u ovom TDE build-u."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Otvori direktorij u editoru zabilješki"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "K&riptografske postavke..."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Obriši direktorij"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "TDE SSL Informacije"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Postavke za %1"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu linka"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Obriši zabilješku"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Osobine zabilješke"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Glavni dio ovog dokumenta je osiguran pomoću SSLa, ali neki dijelovi nisu."
+"Da li ste sigurni da želite obrisati direktorij zabilješki\n"
+"\"%1\"?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr "Dio ovog dokumenta je osiguran pomoću SSLa, ali glavnina nije."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite obrisati zabilješku\n"
+"\"%1\"?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Lanac:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Uklanjanje direktorija zabilješki"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Site Certificate"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Uklanjanje zabilješke"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Peer certificate:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Napravi direktorij od otvorenih kartica..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Izdavač:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr ""
+"Napravi direktorij zabilješki u kojem će se naći sve trenutno otvorene "
+"kartice"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP adresa:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj zabilješku"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Dodaj zabilješku za trenutni dokument"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Status certifikata:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Otvori poseban prozor za uređivanje i izmjenu kolekcije zabilješki"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Vrijedi od:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Novi direktorij za zabilješke..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Vrijedi do:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Napravi novi direktorij zabilješki u ovom meniju"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serijski broj:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Brze akcije"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 digest:"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "Šifra u upotrebi:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Detalji:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "SSL verzija:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829
+msgid "&Update"
+msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "Jačina kodiranja:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Novi direktorij..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "Iskorišteno %1 bita %2 bitne šifre"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zabilješka"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizacija:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Netscape zabilješke"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Odjel:"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Neočekivan kraj podataka, možda su neke informacije izgubljene."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
-msgid "Locality:"
-msgstr "Općina:"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Primam neispravne podatke."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Federalna država:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Želite li pokušati ponovo?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
-msgid "Country:"
-msgstr "Država:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autorizacija"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
-msgid "Common name:"
-msgstr "Puno ime:"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Zahtjev za provjerom autentičnosti"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Cetifikat"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Spasite izbor za ovaj računar."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Pošalji cetifikat..."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Nemoj slati cetifikat"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "TDE dijalog za SSL certifikate"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate.
Select a certificate to use "
+"from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:232
msgid "Signature Algorithm: "
msgstr "Algoritam za potpisivanje: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+#: kssl/ksslcertificate.cc:233
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+#: kssl/ksslcertificate.cc:236
msgid "Signature Contents:"
msgstr "Potpis sadrži:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+#: kssl/ksslcertificate.cc:368
msgid ""
"_: Unknown\n"
"Unknown key algorithm"
msgstr "Nepoznat algoritam ključa"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+#: kssl/ksslcertificate.cc:371
msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
msgstr "Vrsta ključa: RSA (%1 bita)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+#: kssl/ksslcertificate.cc:378
msgid "Modulus: "
msgstr "Modulus: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+#: kssl/ksslcertificate.cc:391
msgid "Exponent: 0x"
msgstr "Eksponent: 0x"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+#: kssl/ksslcertificate.cc:397
msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
msgstr "Vrsta ključa: DSA (%1 bita)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+#: kssl/ksslcertificate.cc:408
msgid "Prime: "
msgstr "Prost broj: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+#: kssl/ksslcertificate.cc:422
msgid "160 bit prime factor: "
msgstr "160 bitni prime faktor: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+#: kssl/ksslcertificate.cc:446
msgid "Public key: "
msgstr "Javni ključ: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+#: kssl/ksslcertificate.cc:990
msgid "The certificate is valid."
msgstr "Certifikat je ispravan."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: kssl/ksslcertificate.cc:994
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"Certificate signing authority root files could not be found so the "
+"certificate is not verified."
msgstr ""
"Nisam pronašao root datoteke autoriteta za potpisivanje certifikata, stoga "
"certifikat nije provjeren."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+#: kssl/ksslcertificate.cc:997
msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
msgstr "Autoritet za potpisivanje certifikata je nepoznat ili neispravan."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+#: kssl/ksslcertificate.cc:999
msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
msgstr "Certifikat je samo-potpisan, stoga mu se ne može vjerovati."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1001
msgid "Certificate has expired."
msgstr "Certifikat je istekao."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1003
msgid "Certificate has been revoked."
msgstr "Certifikat je povučen iz upotrebe."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1005
msgid "SSL support was not found."
msgstr "Nisam pronašao SSL podršku."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1007
msgid "Signature is untrusted."
msgstr "Potpis je neprovjeren."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1009
msgid "Signature test failed."
msgstr "Provjera potpisa nije uspjela."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1012
msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
msgstr "Odbije, vjerovatno zbog neispravne svrhe."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1014
msgid "Private key test failed."
msgstr "Provjera privatnog ključa nije uspjela."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1016
msgid "The certificate has not been issued for this host."
msgstr "Certifikat nije izdan za ovaj računar."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1018
msgid "This certificate is not relevant."
msgstr "Ovaj certifikat nije relevantan."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1023
msgid "The certificate is invalid."
msgstr "Certifikat nije ispravan."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "TDE zahtjev za certifikatom"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Trenutna veza je osigurana uz pomoć SSLa."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Trenutna veza nije osigurana SSLom."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "SSL podrška nije dostupna u ovom TDE build-u."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "K&riptografske postavke..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "TDE SSL Informacije"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Glavni dio ovog dokumenta je osiguran pomoću SSLa, ali neki dijelovi nisu."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:145
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr "Dio ovog dokumenta je osiguran pomoću SSLa, ali glavnina nije."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:188
+msgid "Chain:"
+msgstr "Lanac:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:197
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Site Certificate"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:214
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Peer certificate:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:216
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Izdavač:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:222
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP adresa:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:234
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Status certifikata:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:240
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Vrijedi od:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:242
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Vrijedi do:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:245
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijski broj:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:247
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 digest:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Šifra u upotrebi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Details:"
+msgstr "Detalji:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:254
+msgid "SSL version:"
+msgstr "SSL verzija:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:256
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Jačina kodiranja:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:257
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "Iskorišteno %1 bita %2 bitne šifre"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:413
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizacija:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:418
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Odjel:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:423
+msgid "Locality:"
+msgstr "Općina:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:428
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Federalna država:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:433
+msgid "Country:"
+msgstr "Država:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:438
+msgid "Common name:"
+msgstr "Puno ime:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:443
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "TDE zahtjev za certifikatom"
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
msgid "TDE Certificate Request - Password"
@@ -309,23 +514,23 @@ msgstr "Zapamti"
msgid "Do Not Store"
msgstr "Nemoj zapamtiti"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+#: kssl/ksslkeygen.cc:209
msgid "2048 (High Grade)"
msgstr "2048 (visokog stepena)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
msgid "1024 (Medium Grade)"
msgstr "1024 (srednjeg stepena)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
msgid "768 (Low Grade)"
msgstr "768 (niskog stepena)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
msgid "512 (Low Grade)"
msgstr "512 (niskog stepena)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+#: kssl/ksslkeygen.cc:214
msgid "No SSL support."
msgstr "Nema SSL podrške."
@@ -333,5552 +538,4894 @@ msgstr "Nema SSL podrške."
msgid "Certificate password"
msgstr "Šifra cetifikata"
-#: kssl/ksslutils.cc:79
+#: kssl/ksslutils.cc:88
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Sve slike"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Datoteka za sadržaj spremnika:"
-
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
-#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Datoteka već postoji"
-
-#: tdeio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Ne mogu pronaći upotrebljivu skriptu za podešavanje proxy-ja"
-#: tdeio/paste.cpp:123
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Clipboard je promijenjen nakon što ste koristili naredbu 'umetni': izabrani "
-"format više nije primjenjiv. Molim ponovo kopirajte ono što ste željeli "
-"umetnuti."
+"Ne mogu skinuti skriptu za podešavanje proxy-ja:\n"
+"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Spremnik (clipboard) je prazan"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Ne mogu skinuti skriptu za podešavanje proxy-ja"
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
#, c-format
msgid ""
-"Malformed URL\n"
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Neispravan URL\n"
+"Skripta za podešavanje proxy-ja je neispravna:\n"
"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:299
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
#, c-format
msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"&Umetni %n datoteku\n"
-"&Umetni %n datoteke\n"
-"&Umetni %n datoteka"
+"Skripta za podešavanje proxy-ja je vratila grešku:\n"
+"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:301
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Nemoj štampati MIME tip datih datoteka"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-"&Umetni %n URL\n"
-"&Umetni %n URLa\n"
-"&Umetni %n URLa"
-
-#: tdeio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "&Umetni sadržaj clipboarda"
+"Lista svih podržanih metapodatkovnih ključeva u datim datotekama. Ako nije "
+"naveden MIME tip, koristi se MIME tip datih datoteka."
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Uvezi sliku"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Lista svih preferiranih metapodatkovnih ključeva u datim datotekama. Ako "
+"nije naveden MIME tip, koristi se MIME tip datih datoteka."
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "OCRuj sliku (prepoznaj slova)"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Lista svih metapodatkovnih ključeva koji imaju vrijednost za date datoteke."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Niti jedan MIME tip nije instaliran."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "Štampa sve MIME tipove za koje postoji podrška za metapodatke."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
msgstr ""
-"Ne mogu pronaći MIME tip\n"
-"%1"
+"Nemoj štampati upozorenje ako je dato više od jedne datoteke, a one nemaju "
+"iste MIME tipove."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:794
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Štampa sve vrijednosti metapodataka koje su dostupne za date datoteke."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Štampa preferirane vrijednosti metapodataka ako su dostupne za date datoteke."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:815
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
+"the given file(s)"
msgstr ""
-"Ikona tipa\n"
-"%1\n"
-"je nepoznata."
+"Otvara TDE dijalog osobina koji omogućuje pregledanje i izmjenu metapodataka "
+"za date datoteke"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
+"separated list of keys"
msgstr ""
-"Ikona\n"
-"%1\n"
-"je tipa FSDevice ali ne sadrži stavku Dev=... ."
+"Štampa vrijednost za 'ključ' za date datoteke. 'ključ' također može biti "
+"lista ključeva razdvojenih zarezom"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
msgstr ""
-"Ikona\n"
-"%1\n"
-"je tipa Link ali ne sadrži stavku URL=... ."
+"Pokušava postaviti vrijednost 'vrijednost' za metapodatkovni ključ 'ključ' "
+"za date datoteke"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:941
-msgid "Mount"
-msgstr "Montiraj"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Grupa za dobavljanje ili postavljanje vrijednosti"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:952
-msgid "Eject"
-msgstr "Otvori"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Datoteka (ili više njih) na kojim treba raditi."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Unmount"
-msgstr "Demonitraj"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Nema podrške za vađenje metapodataka."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Ikona\n"
-"%1\n"
-" ima neispravnu stavku u meniju\n"
-"%2."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Podržane MIME tipovi:"
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Ne mogu stvoriti io-slave: %1"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Nepoznat protokol '%1'."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "Alat komandne linije za čitanje i izmjenu metapodataka o datotekama."
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Ne mogu pronaći io-slave za protokol '%1'."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Niste naveli nijednu datoteku"
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Ne mogu komunicirati s tdelauncherom"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Ne mogu odrediti metapodatke"
-#: tdeio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Ne mogu stvoriti io-slave:\n"
-"tdelauncher kaže: %1"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMail servis"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Ažuriram konfiguraciju sistema"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Mail servis"
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Ažuriram konfiguraciju sistema."
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Tema"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Izvor:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Primatelj"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Odredište:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Greška prilikom spajanja na server."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "&Zadrži ovaj prozor otvorenim po završetku prijenosa"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Nisam spojen."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Otvori &datoteku"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Veza je prekoračila vrijeme."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Otvori &odredište:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Prekoračenje vremena kod ostvarivanja veze."
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Dijalog napretka"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Server je rekao: \"%1\""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Šalje kratku obavijest na submit@bugs.trinitydesktop.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "telnet servis"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "telnet protocol handler"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Nemate ovlasti za pristup protokolu %1."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
+"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the "
+"password for this wallet below."
msgstr ""
-"%n direktorij\n"
-"%n direktorija\n"
-"%n direktorija"
+"TDE je zatražio otvaranje novčanika '%1'. Molim unesite šifru za "
+"ovaj novčanik ispod."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
+"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
+"b>'. Please enter the password for this wallet below."
msgstr ""
-"%n datoteka\n"
-"%n datoteke\n"
-"%n datoteka"
+"Aplikacija '%1' je zatražila otvaranje novčanika '%2'. "
+"Molim unesite šifru za ovaj novčanik ispod."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % od %2 "
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
+"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
+"click cancel to deny the application's request."
msgstr ""
-"%1 od %n datoteke\n"
-"%1 od %n datoteke\n"
-"%1 od %n datoteka"
+"TDE je zatražio otvaranje novčanika. On se koristi za smještaj osjetljivih "
+"podataka na siguran način. Molim unesite šifru za ovaj novčanik ili kliknite "
+"na Odustani da odbijete zahtjev aplikacije."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This "
+"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password "
+"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"Aplikacija '%1' je zatražila otvaranje TDE novčanika. On se "
+"koristi za smještaj osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite "
+"šifru za ovaj novčanik ili kliknite na Odustani da odbijete zahtjev "
+"aplikacije."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (Kopiram)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please "
+"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
+"request."
+msgstr ""
+"TDE je zatražio pravljenje novog novčanika pod imenom '%1'. Molim "
+"izaberite šifru za ovaj novčanik ili kliknite na Odustani da odbijete "
+"zahtjev aplikacije."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (Premještam)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to create a new wallet named "
+"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"Aplikacija '%1' je zatražila pravljenje novog novčanika pod "
+"imenom '%2'. Molim izaberite šifru za ovaj novčanik ili kliknite na "
+"Odustani da odbijete zahtjev aplikacije."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (Brišem)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Napravi"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (Pravim)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "TDE Servis novčanika"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (završeno)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code "
+"%2: %3)"
+msgstr ""
+"Greška prilikom otvaranja novčanika '%1'. Molim pokušajte ponovo. "
+"
(Kod greške %2: %3)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "završeno %1 od %2 "
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
+msgstr "TDE je zatražio pristup otvorenom novčaniku '%1'."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
+"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
+"%2'."
msgstr ""
-"%1 / %n direktorij\n"
-"%1 / %n direktorija\n"
-"%1 / %n direktorija"
+"Aplikacija '%1' je zatražila pristup otvorenom novčaniku '%2"
+"b>'."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
msgstr ""
-"%1 / %n datoteka\n"
-"%1 / %n datoteke\n"
-"%1 / %n datoteka"
+"Ne mogu otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da biste promijenili "
+"šifru."
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "Zastao"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+msgstr "Molim izaberite novu šifru za novčanik '%1'."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr " %1/s ( preostaje %2 )"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Greška pri ponovnom šifrovanju novčanika. Šifra nije promijenjena."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Napredak kopiranja datoteka"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr ""
+"Greška pri ponovnom otvaranju novčanika. Možda je došlo do gubitka podataka."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Napredak premještanja datoteka"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Bilo je nekoliko neuspješnih pokušaja pristupa novčaniku. Možda se neka "
+"aplikacija loše ponaša."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Pravim direktorij"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+msgstr "Šifra je prazna. (PAŽNJA: To nije sigurno)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Napredak brisanja datoteka"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Šifre se poklapaju."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Napredak učitavanja"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Šifre se ne poklapaju."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Napredak ispitivanja datoteke"
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Postavke..."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Montiram %1"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "&Ukloni unos"
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Demontiram"
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Podesite prozor mrežnih operacija"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Nastavljam od %1"
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Prikaži ikonu u sistemskom trayu"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Nije nastavljivo"
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Drži prozor mrežnih operacija uvijek otvorenim"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1 (završeno)"
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Prikaži zaglavlja kolona"
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Format podataka:"
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Prikaži alate"
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Datoteka '%1' nije čitljiva"
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Prikaži statusnu traku"
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Nepoznat protokol '%1'."
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Širine kolona su prilagodljive"
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Šifra"
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Prikaži informacije:"
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Morate navesti vaše korisničko ime i šifru"
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Korisničko ime:"
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Preo. vrijeme"
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "Ši&fra:"
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "Zadr&ži šifru"
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Zahtjev za provjerom autentičnosti"
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Broj"
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 TB"
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Nast."
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Lokalno ime datoteke"
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Operacija"
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 B"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Zastao"
-#: tdeio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr ""
-"%n dan %1\n"
-"%n dana %1\n"
-"%n dana %1"
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Nema stavki"
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopiram"
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"%n stavka\n"
-"%n stavke\n"
-"%n stavki"
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Premještam"
-#: tdeio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Nema datoteka"
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Pravim"
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"%n datoteka\n"
-"%n datoteke\n"
-"%n datoteka"
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Brišem"
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(%1 ukupno)"
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Otvaram"
-#: tdeio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Nema direktorija"
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Ispitujem"
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"%n direktorij\n"
-"%n direktorija\n"
-"%n direktorija"
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Montiram"
-#: tdeio/global.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Ne mogu čitati %1."
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Demontiram"
-#: tdeio/global.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Ne mogu pisati u %1."
+#: misc/uiserver.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekini zadatak"
-#: tdeio/global.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Ne mogu pokrenuti proces %1."
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Datoteke : %1 "
-#: tdeio/global.cpp:246
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:609
msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Interna greška\n"
-"Molim popunite izvještaj o bugu na http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"%1"
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Preo. vel.: %1 kB"
-#: tdeio/global.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "Neispravan URL %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:252
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Protokol %1 nije podržan."
-
-#: tdeio/global.cpp:255
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Protokol %1 je samo filter protokol."
-
-#: tdeio/global.cpp:262
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 je direktorij, a očekivao sam datoteku."
-
-#: tdeio/global.cpp:265
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 je datoteka, a očekivao sam direktorij."
-
-#: tdeio/global.cpp:268
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Datoteka ili direktorij %1 ne postoji."
-
-#: tdeio/global.cpp:271
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Datoteka pod imenom %1 već postoji."
-
-#: tdeio/global.cpp:274
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Direktorij pod imenom %1 već postoji."
-
-#: tdeio/global.cpp:277
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Niste naveli računar."
-
-#: tdeio/global.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Nepoznat računar %1"
-
-#: tdeio/global.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Pristup odbijen na %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:283
-#, c-format
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Pristup odbijen.\n"
-"Ne mogu pisati u %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Ne mogu ući u direktorij %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:289
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Protokol %1 ne podržava uslugu direktorija."
-
-#: tdeio/global.cpp:292
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Pronašao sam kružnu vezu u %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Pronašao sam kružnu vezu tokom kopiranja %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Ne mogu otvoriti socket za pristup %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:304
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Ne mogu se spojiti na računar %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:307
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Veza sa računarom %1 je prekinuta."
-
-#: tdeio/global.cpp:310
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Protokol %1 nije filter protokol."
-
-#: tdeio/global.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ne mogu montirati uređaj.\n"
-"Prijavljena greška je:\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ne mogu demontirati uređaj.\n"
-"Prijavljena greška je:\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Ne mogu čitati datoteku %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:325
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Ne mogu vezati %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:328
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Ne mogu slušati %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:331
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Ne mogu prihvatiti %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Ne mogu pristupiti %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:340
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Nisam u stanju prekinuti ispis %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Ne mogu napraviti direktorij %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Ne mogu ukloniti direktorij %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Ne mogu nastaviti datoteku %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Ne mogu promijeniti ime datoteke %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Ne mogu promijeniti ovlasti za %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Ne mogu obrisati datoteku %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:361
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "Proces za %1 protokol se neočekivano ugasio."
-
-#: tdeio/global.cpp:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Greška. Nemam više memorije.\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:367
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nepoznat proxy računar\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:370
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela, %1 autentikacija nije podržana"
-
-#: tdeio/global.cpp:373
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Akcija poništena od strane korisnika\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:376
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Interna greška na serveru\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Prekoračenje vremena na serveru\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nepoznata greška\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:385
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nepoznati prekid\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:396
-msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ne mogu obrisati orginalnu datoteku %1.\n"
-"Molim provjerite privilegije."
-
-#: tdeio/global.cpp:399
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ne mogu obrisati parcijalnu datoteku %1.\n"
-"Molim provjerite privilegije."
-
-#: tdeio/global.cpp:402
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ne mogu promijeniti ime orginalne datoteke %1.\n"
-"Molim provjerite privilegije."
-
-#: tdeio/global.cpp:405
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ne mogu promijeniti ime parcijalne datoteke %1.\n"
-"Molim provjerite privilegije."
-
-#: tdeio/global.cpp:408
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ne mogu napraviti simbolički link %1.\n"
-"Molim provjerite privilegije."
-
-#: tdeio/global.cpp:414
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
-msgstr ""
-"Ne mogu pisati u datoteku %1.\n"
-"Disk je pun."
-
-#: tdeio/global.cpp:417
-#, c-format
-msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Izvor i odredište su iste datoteke.\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:423
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "Server zahtijeva %1, ali on nije dostupan."
-
-#: tdeio/global.cpp:426
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr "Zabranjen pristup ograničenom portu u POST."
-
-#: tdeio/global.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"Offline mode active."
-msgstr "Ne mogu pristupiti %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:432
+#: misc/uiserver.cpp:610
msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
-msgstr ""
-"Nepoznati kod greške%1\n"
-"%2\n"
-"Molim prijavite bug na http://bugs.trinitydesktop.org."
-
-#: tdeio/global.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Otvaranje konekcija nije podržano u protokolu %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:444
-#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Zatvaranje konekcija nije podržano u protokolu %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Pristup datotekama nije podržan u protokolu %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:448
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "Pisanje na %1 nije podržano."
-
-#: tdeio/global.cpp:450
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Ne postoje neke posebne akcije za protokol %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "Listanje direktorija nije podržano u protokolu %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:454
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "Primanje podataka sa %1 nije podržano."
-
-#: tdeio/global.cpp:456
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "Primanje podataka o MIME tipu sa %1 nije podržano."
-
-#: tdeio/global.cpp:458
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "Preimenovanje ili premještanje datoteka unutar %1 nije podržano."
-
-#: tdeio/global.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Pravljenje simboličkih linkova nije podržano u protokolu %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:462
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "Kopiranje datoteka unutar %1 nije podržano."
-
-#: tdeio/global.cpp:464
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Brisanje datoteka sa %1 nije podržano."
-
-#: tdeio/global.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Pravljenje direktorija nije podržano u protokolu %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Izmjena atributa datoteka nije podržana u protokolu %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:470
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr "Korištenje sub-URLova sa %1 nije podržano."
-
-#: tdeio/global.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "Višestruko pribavljanje nije podržano u protokolu %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:474
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "Protokol %1 ne podržava akciju %2."
-
-#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nepoznato)"
-
-#: tdeio/global.cpp:506
-msgid "Technical reason: "
-msgstr "Tehnički razlozi: "
-
-#: tdeio/global.cpp:507
-msgid "
Details of the request:"
-msgstr "
Detalji zahtjeva:"
-
-#: tdeio/global.cpp:508
-msgid "
- URL: %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:510
-msgid "- Protocol: %1
"
-msgstr "- Protokol: %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:512
-msgid "- Date and time: %1
"
-msgstr "- Datum i vrijeme: %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:513
-msgid "- Additional information: %1
"
-msgstr "- Dodatne informacije: %1
"
-
-#: tdeio/global.cpp:515
-msgid "Possible causes:
- "
-msgstr "
Mogući uzroci:
- "
-
-#: tdeio/global.cpp:520
-msgid "
Possible solutions:
- "
-msgstr "
Moguća rješenja:
- "
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Preo. vrijeme: 00:00:00"
-#: tdeio/global.cpp:586
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr ""
-"Kontaktirajte vaš odgovarajući sistem za podršku, bio to sistem administrator "
-"ili grupa za tehničku podršku, radi dalje pomoći."
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/s "
-#: tdeio/global.cpp:589
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr "Kontaktirajte administratora servera radi dalje pomoći"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Dijalog napretka"
-#: tdeio/global.cpp:592
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr "Provjerite vaše pristupne privilegije na ovaj resurs."
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Prekini zadatak"
-#: tdeio/global.cpp:593
+#: misc/uiserver.cpp:1098
msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr ""
-"Vaše pristupne privilegije možda nisu dovoljne da bi se obavila tražena "
-"operacija na ovom resursu."
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Preo. vel.: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:595
+#: misc/uiserver.cpp:1100
msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr ""
-"Datoteka je možda već u upotrebi (zaključana) od strane drugog korisnika ili "
-"aplikacije."
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Preo. vrijeme: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:597
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr ""
-"Provjerite da li neka druga aplikacija ili korisnik koristi datoteku ili je "
-"zaključao datoteku."
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
-#: tdeio/global.cpp:599
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr "Iako je to malo vjerovatno, možda je došlo do hardverske greške."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Izgleda da je Peer SSL certifikat neispravan."
-#: tdeio/global.cpp:601
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr "Možda ste otkrili bug u programu."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeio/global.cpp:602
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Ovo je najvjerovatnije izazvano bugom u programu. Molim razmotrite slanje puno "
-"izvještaja o bugu kako je objašnjeno ispod."
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDEov UI server za informacije o napretku"
-#: tdeio/global.cpp:604
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr ""
-"Updatujte vaš softver na najnoviju verziju. Vaša distribucija bi trebala "
-"osigurati alate za update vašeg softvera."
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
-#: tdeio/global.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the "
-"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, "
-"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
-"think might help."
-msgstr ""
-"Kada ništa drugo ne uspije, razmislite o tome da pomognete TDE teamu ili nekom "
-"drugom održavatelju programa šaljući kvalitetan izvještaj o bugu. Ako softver "
-"osigurava neko treće lice, kontaktirajte direktno njih. U suprotnom, najprije "
-"pogledajte da li je isti bug već prijavio neko drugi tako što ćete pretražiti "
-"TDE web stranicu za prijavu bugova"
-". Ako ne, upamtite detalje navedene gore i uključite ih u vaš izvještaj, "
-"zajedno sa što je moguće više drugih detalja za koje mislite da mogu biti od "
-"pomoći."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
-#: tdeio/global.cpp:614
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr "Možda imate problema sa vašom mrežnom konekcijom."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Grupa vlasnik"
-#: tdeio/global.cpp:617
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Možda imate problema sa postavkama mreže. Ako ste nedavno pristupali Internetu "
-"bez ikakvih problema, ovo vjerovatno nije slučaj."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
+msgid "Others"
+msgstr "Ostali"
-#: tdeio/global.cpp:620
-msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
-msgstr ""
-"Možda postoji problem na nekoj tački duž mrežnog puta između servera i ovog "
-"računara."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
-#: tdeio/global.cpp:622
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr "Pokušajte ponovo, sada ili kasnije."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Imenovani korisnik"
-#: tdeio/global.cpp:623
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr "Možda je došlo do greške ili nekompatibilnosti u protokolu."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Imenovana grupa"
-#: tdeio/global.cpp:624
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr "Provjerite da li resurs postoji i probajte ponovo."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Dodaj unos..."
-#: tdeio/global.cpp:625
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "Navedeni resurs možda ne postoji."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Izmijeni unos..."
-#: tdeio/global.cpp:626
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr "Možda niste ispravno unijeli lokaciju."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Ukloni unos"
-#: tdeio/global.cpp:627
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr ""
-"Provjerite dva puta da li ste ispravno unijeli lokaciju i pokušajte ponovo."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (podrazumijevano)"
-#: tdeio/global.cpp:629
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "Provjerite status vaše mrežne konekcije."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Dodaj ACL unos"
-#: tdeio/global.cpp:633
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "Ne mogu otvoriti resurs za čitanje"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Vrsta unosa"
-#: tdeio/global.cpp:634
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
-msgstr ""
-"Ovo znači da sadržaj tražene datoteke ili direktorija %1 "
-"nije mogao biti dobavljen, pošto nisam mogao osigurati pristup za čitanje."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "Podrazumijeva se za nove datoteke u ovom direktoriju"
-#: tdeio/global.cpp:637
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr "Nemate ovlast za čitanje datoteke ili otvaranje direktorija."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Korisnik: "
-#: tdeio/global.cpp:643
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "Ne mogu otvoriti resurs za čitanje"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Grupa: "
-#: tdeio/global.cpp:644
-msgid ""
-"This means that the file, %1, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
-msgstr ""
-"Ovo znači da datoteka, %1, nije mogla biti zapisana kako je "
-"traženo, pošto nisam mogao dobiti dozvolu za pisanje."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: tdeio/global.cpp:652
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti protokol %1"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: tdeio/global.cpp:653
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti proces"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
-#: tdeio/global.cpp:654
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
-"Nisam mogao pokrenuti program na vašem računaru koji omogućuje pristup "
-"protokolu %1. Ovo je obično iz tehničkih razloga."
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
-#: tdeio/global.cpp:657
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
-"Program koji pruža kompatibilnost za ovaj protokol možda nije updatovan kada "
-"ste zadnji put updatovali TDE. Ovo može izazvati da program bude nekompatibilan "
-"sa trenutnom verzijom i stoga neće da se pokrene."
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
-#: tdeio/global.cpp:665
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Interna greška"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Efektivno"
-#: tdeio/global.cpp:666
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error."
-msgstr ""
-"Program na vašem računaru koji omogućuje pristup protokolu %1 "
-"je prijavio internu grešku."
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Editor menija"
-#: tdeio/global.cpp:674
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "Neispravno formatiran URL"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
-#: tdeio/global.cpp:675
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
-"Uniform Resource L"
-"ocator (URL) koji ste unijeli nije ispravno formatiran. Format URLa je obično "
-"ovakav:"
-"protokol://korisnik:šifra@www.primjer.ba:port/direktorij/dat"
-"oteka.ekstenzija?upit=vrijednost
"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
-#: tdeio/global.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Protokol %1 nije podržan"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomakni gore"
-#: tdeio/global.cpp:685
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomakni dole"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Izaberite direktorij"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Novi direktorij..."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Direktoriji"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Prikaži skrivene direktorije"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Novi direktorij"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#, c-format
msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Nijedan od TDE programa trenutno instaliranih na ovom računaru ne podržava "
-"protocol %1."
+"Napravi novi direktorij u:\n"
+"%1"
-#: tdeio/global.cpp:688
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Traženi protokol možda nije podržan."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Datoteka ili direktorij pod imenom %1 već postoji."
-#: tdeio/global.cpp:689
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
-"Verzije protokola %1 koje podržavaju ovaj računar i server možda nisu suglasne."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Nemate ovlast za pravljenje tog direktorija."
-#: tdeio/global.cpp:691
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153
+#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660
+msgid "Save As"
msgstr ""
-"Možete pretražiti Internet za TDE program (koji se zove tdeioslave ili ioslave) "
-"koji podržava ovaj protokol. Mjesta na kojima možete tražiti uključuju http://kde-apps.org/ "
-"i http://freshmeat.net/."
-#: tdeio/global.cpp:700
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "URL ne pokazuje na resurs."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Odaberi ikonu"
-#: tdeio/global.cpp:701
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Protokol je filter protokol"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Izvor ikone"
-#: tdeio/global.cpp:702
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr ""
-"Uniform Resource L"
-"ocator (URL) koji ste unijeli se ne odnosi na neki određen resurs."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "S&istemske ikone:"
-#: tdeio/global.cpp:705
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola, navedeni protokol se "
-"koristi samo u takvim situacijama, a ovo nije jedna od tih situacija. Ovo je "
-"vrlo rijedak slučaj i vjerovatno ukazuje na grešku u programiranju."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "&Druge ikone:"
-#: tdeio/global.cpp:713
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Akcija %1 nije podržana"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Po&traži..."
-#: tdeio/global.cpp:714
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
-msgstr ""
-"TDE program koji implementira protokol %1 "
-"ne podržava traženu akciju."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Očisti pretragu"
-#: tdeio/global.cpp:717
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-"Ova greška znatno ovisi o TDE programu. Sve više od ovoga bi bilo više "
-"informacija nego što je dostupno TDEovoj ulazno-izlaznoj arhitekturi."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Pretraga"
-#: tdeio/global.cpp:720
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "Pokušavam naći drugi način da ostvarim isti rezultat."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Traži interaktivno imena ikona (npr. direktorij)."
-#: tdeio/global.cpp:725
-msgid "File Expected"
-msgstr "Datoteka je očekivana"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
-#: tdeio/global.cpp:726
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 "
-"was found instead."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "Aplikacije"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacije"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
msgstr ""
-"Zahtjev je očekivao datoteku, a umjesto toga je pronašao direktorij "
-"%1."
-#: tdeio/global.cpp:728
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "Ovo je možda greška na strani servera."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
-#: tdeio/global.cpp:733
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Očekivao sam direktorij"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:734
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 "
-"was found instead."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
msgstr ""
-"Zahtjev je očekivao direktorij, a umjesto toga je pronašao datoteku "
-"%1."
-#: tdeio/global.cpp:741
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Datoteka ili direktorij ne postoji"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Filesistemi"
-#: tdeio/global.cpp:742
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Navedena datoteka ili direktorij %1 ne postoji."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "Uvod"
-#: tdeio/global.cpp:750
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "MIME tipovi"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
msgstr ""
-"Tražena datoteka nije mogla biti napravljena pošto datoteka pod istim imenom "
-"već postoji."
-#: tdeio/global.cpp:752
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr "Pokušajte skloniti postojeću datoteku i pokušati ponovo."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Pokretanje"
-#: tdeio/global.cpp:754
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Obrišite trenutnu datoteku i pokušajte ponovo."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr ""
+"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Datoteke sa ikonama (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: tdeio/global.cpp:755
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Izaberite neku drugo ime za novu datoteku."
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Automatski pregled"
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Direktorij već postoji"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Pregled"
-#: tdeio/global.cpp:760
-msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Traženi direktorij nije mogao biti napravljen pošto direktorij pod istim imenom "
-"već postoji."
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Meta info"
-#: tdeio/global.cpp:762
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr "Pokušajte skloniti postojeći direktorij, pa probajte ponovo."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvukovi"
-#: tdeio/global.cpp:764
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Obrišite trenutni direktorij i pokušajte ponovo."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Zapis u dnevnik"
-#: tdeio/global.cpp:765
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Izaberite neku drugo ime za novi direktorij."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Izvršenje programa"
-#: tdeio/global.cpp:769
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Nepoznat računar"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Prozori sa porukom"
-#: tdeio/global.cpp:770
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Greška 'Nepoznat računar' ukazuje da server pod traženim imenom, "
-"%1, nije lociran na Interntu."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Pasivni prozori"
-#: tdeio/global.cpp:773
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr ""
-"Ime koje ste unijeli, %1, možda ne postoji: možda ga niste ispravno otkucali."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Standardni izlaz za greške"
-#: tdeio/global.cpp:780
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Pristup odbijen"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Taskbar"
-#: tdeio/global.cpp:781
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr "Pristup navedenom resursu, %1, je odbijen."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Izvrši program"
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr ""
-"Možda ste naveli pogrešne detalje za autentikaciju ili ih uopšte niste naveli."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Ispiši na Standardni izlaz za greške"
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr "Vaš račun možda nema ovlast za pristup navedenom resursu."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Prikaži poruku"
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-msgstr ""
-"Ponovite zahtjev i osigurajte da su vaši detalji za autentikaciju ispravno "
-"uneseni."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Zapiši u datoteku"
-#: tdeio/global.cpp:793
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Odbijen pristup za pisanje"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Odsviraj zvuk"
-#: tdeio/global.cpp:794
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 "
-"was rejected."
-msgstr ""
-"Ovo znači da je pokušaj pisanja u datoteku %1 odbijen."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Svjetlucaj stavku taskbara"
-#: tdeio/global.cpp:801
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Ne mogu ući u direktorij"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Postavke obavještenja"
-#: tdeio/global.cpp:802
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
+"You may use the following macros
in the commandline:
%e: "
+"for the event name,
%a: for the name of the application that sent "
+"the event,
%s: for the notification message,
%w: for the "
+"numeric window ID where the event originated,
%i: for the numeric "
+"event ID."
msgstr ""
-"Ovo znači da je pokušaj ulaska (ili drugim riječima, otvaranja) traženog "
-"direktorija %1 odbijen."
+"Možete koristiti sljedeće makroe
u komandnoj liniji:
%e: "
+"za ime događaja,
%a: za ime programa koji je poslao događaj, "
+"
%s: za poruku obavještenja,
%w: za numerički ID "
+"prozora od koga događaj potiče,
%i: za numerički ID događaja."
-#: tdeio/global.cpp:810
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Listing direktorija nije dostupan"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Napredno <<"
-#: tdeio/global.cpp:811
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Protokol %1 nije datotečni sistem"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Sakrij napredne opcije"
-#: tdeio/global.cpp:812
-msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
-msgstr ""
-"Ovo znači da je napravljen zahtjev koji traži određivanje sadržaja direktorija, "
-"a TDE program koji podržava ovaj protokol nije u stanju to da uradi."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Napredno >>"
-#: tdeio/global.cpp:820
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Otkriven kružni link"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Prikaži napredne opcije"
-#: tdeio/global.cpp:821
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
msgstr ""
-"UNIX okoline često mogu linkovati datoteku ili direktorij na odvojeno ime i/ili "
-"lokaciju. TDE je otkrio link ili niz linkova koji rezultiraju beskonačnom "
-"petljom - drugim riječima, datoteka je (vjerovatno na zaobilazan način) "
-"linkovana na samu sebe."
+"Ovo će izazvati da se sva obavještenja resetuju na podrazumjevane "
+"vrijednosti."
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Obrišite jedan dio petlje na takav način da ona ne izaziva beskonačnu petlju i "
-"pokušajte ponovo."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Da li ste sigurni?"
-#: tdeio/global.cpp:834
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Zahtjev prekinut od strane korisnika"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Poništi"
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr "Zahtjev nije završen zato što je prekinut."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Ponovite zahtjev."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Izaberite datoteku s dnevnikom"
-#: tdeio/global.cpp:841
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "Kružni link otkriven prilikom kopiranja."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Izaberite datoteku za izvršavanje"
-#: tdeio/global.cpp:842
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr ""
-"UNIX okoline često mogu linkovati datoteku ili direktorij na odvojeno ime i/ili "
-"lokaciju. Tokom tražene operacije kopiranja, TDE je otkrio link ili niz linkova "
-"koji rezultiraju beskonačnom petljom - drugim riječima, datoteka je (vjerovatno "
-"na zaobilazan način) linkovana na samu sebe."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Navedena datoteka ne postoji."
-#: tdeio/global.cpp:852
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Ne mogu napraviti mrežnu konekciju"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Opis nije dostupan"
-#: tdeio/global.cpp:853
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Ne mogu napraviti socket"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:154
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Poznate aplikacije"
-#: tdeio/global.cpp:854
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
-"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj traženo sredstvo za mrežne komunikacije "
-"(socket) nije mogao biti napravljen."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:324
+msgid "Open With"
+msgstr "Otvori sa"
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdefile/kopenwith.cpp:328
msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
+"Select the program that should be used to open %1. If the program "
+"is not listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
-"Mrežna konekcija možda nije dobro podešena ili nije uključen mrežni interfejs."
+"Izaberite program kojim ću otvoriti %1. Ako program nije naveden, "
+"unesite ime ili kliknite na dugme Traži."
-#: tdeio/global.cpp:862
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "Veza na server odbijena"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:334
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Izaberite ime programa sa kojim želite otvoriti izabrane datoteke."
-#: tdeio/global.cpp:863
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
-"Server %1 je odbio dozvoliti ovom računaru da napravi vezu."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Izaberite aplikaciju za %1"
-#: tdeio/global.cpp:865
+#: tdefile/kopenwith.cpp:356
msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
+"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
-"Iako je server trenutno spojen na Internet, možda nije podešen da dozvoli "
-"zahtjeve."
+"Izaberite program za tip datoteka: %1. Ako program nije naveden, "
+"unesite ime ili kliknite na dugme Traži."
-#: tdeio/global.cpp:867
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
-msgstr ""
-"Iako je server trenutno spojen na Internet, možda traženi servis (%1) nije "
-"pokrenut na njemu."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:368
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Izaberite aplikaciju"
-#: tdeio/global.cpp:869
+#: tdefile/kopenwith.cpp:369
msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
+"the browse button."
msgstr ""
-"Možda se mrežni firewall (uređaj koji ograničava Internet zahtjeve) koji štiti "
-"vašu mrežu ili mrežu servera, umješao, sprječavajući ovaj zahtjev."
-
-#: tdeio/global.cpp:876
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "Veza na server je neočekivano prekinuta"
+"Izaberite neki program. Ako program nije naveden, unesite ime ili "
+"kliknite na dugme Traži."
-#: tdeio/global.cpp:877
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-"Iako je uspostavljena veza na %1, ona je zatvorena na "
-"neočekivanoj tačci komunikacije."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:408
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Očisti ulazno polje"
-#: tdeio/global.cpp:880
+#: tdefile/kopenwith.cpp:438
+#, fuzzy
msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
msgstr ""
-"Možda je došlo do greške u protokolu, koja je izazvala da server zatvori vezu "
-"kao odgovor na grešku."
-
-#: tdeio/global.cpp:886
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Neispravan URL resurs"
+"Iza naredbe možete navesti neke od simbola koji će biti zamijenjeni stvarnim "
+"vrijednostima kad se pokrene program:\n"
+"%f - ime datoteke\n"
+"%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu da otvore više "
+"lokalnih datoteka odjednom\n"
+"%u - jedan URL\n"
+"%U - lista URL-ova\n"
+"%d - direktorij datoteke za otvaranje\n"
+"%D - lista direktorija\n"
+"%i - ikona\n"
+"%m - mini ikona\n"
+"%c - komentar"
-#: tdeio/global.cpp:887
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "Protokol %1 nije filter protokol"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:471
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Pokreni u &terminalu"
-#: tdeio/global.cpp:888
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, %1%2."
-msgstr ""
-"Uniform Resource L"
-"ocator (URL) koji ste unijeli nije definisao ispravan mehanizam za pristup "
-"određenom resursu, %1%2."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:482
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&Nemojte zatvoriti po završetku naredbe"
-#: tdeio/global.cpp:893
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola. Ovaj zahtjev je tražio "
-"takav protokol, ali navedeni protokol nije u stanju izvršiti takvu akciju. Ovo "
-"je vrlo rijedak slučaj i vjerovatno ukazuje na grešku u programiranju."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:499
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Zapamti s kojom aplikacijom asocirati ovaj tip datoteka"
-#: tdeio/global.cpp:901
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "Ne mogu inicijalizirati ulazno-izlazni uređaj"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Otvori sa:"
-#: tdeio/global.cpp:902
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Ne mogu montirati uređaj"
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "P®led"
-#: tdeio/global.cpp:903
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: %1"
-msgstr ""
-"Traženi uređaj nije mogao biti inicijaliziran (\"montiran\"). Greška koja je "
-"prijavljena glasi: %1"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Postavke za %1"
-#: tdeio/global.cpp:906
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
msgstr ""
-"Uređaj možda nije spreman, na primjer nema medija u uređaju sa promjenljivim "
-"medijem (npr. nema CDa u CD-ROM uređaju), ili u slučaju "
-"periferijskog/prenosivog uređaja, možda uređaj nije ispravno spojen."
+"Osobine za %n izabranu stavku\n"
+"Osobine za %n izabrane stavke\n"
+"Osobine za %n izabranih stavki"
-#: tdeio/global.cpp:910
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Možda nemate dozvolu da inicijalizirate (\"montirate\") uređaj. Na UNIX "
-"sistemima, često su potrebne administratorske privilegije za inicijaliziranje "
-"uređaja."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
+msgid "&General"
+msgstr "&Općenito"
-#: tdeio/global.cpp:914
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
-"Provjerite da li je uređaj spreman; uređaji sa promjenljivim medijem moraju "
-"sadržavati medij, a prenosivi uređaju moraju biti spojeni i upaljeni; onda "
-"pokušajte ponovo."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
-#: tdeio/global.cpp:920
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "Ne mogu deinicijalizirati ulazno-izlazni uređaj"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Napravi novi tip datoteke"
-#: tdeio/global.cpp:921
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Ne mogu demontirati uređaj"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Izmijeni tip datoteke"
-#: tdeio/global.cpp:922
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr ""
-"Traženi uređaj nije mogao biti deinicijaliziran (\"demontiran\"). Greška koja "
-"je prijavljena glasi: %1"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
+msgid "Contents:"
+msgstr "Sadržaj:"
-#: tdeio/global.cpp:925
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-"Uređaj je možda zauzet, tj. još uvijek u upotrebi od strane neke druge "
-"aplikacije ili korisnika. Čak i stvari kao što je otvoren prozor preglednika na "
-"nekoj lokaciji na ovom uređaju mogu izazvati da uređaj ostane u upotrebi."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
-#: tdeio/global.cpp:929
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Možda nemate dozvolu da deinicijalizirate (\"demontirate\") uređaj. Na UNIX "
-"sistemima, često su potrebne administratorske privilegije za deinicijaliziranje "
-"uređaja."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
+msgid "Calculate"
+msgstr "Izračunaj"
-#: tdeio/global.cpp:933
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
-"Provjerite da nijedna aplikacija ne pristupa uređaju i probajte ponovo."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavljen"
-#: tdeio/global.cpp:938
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Ne mogu čitati sa resursa"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
-#: tdeio/global.cpp:939
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
-msgstr ""
-"Ovo znači da iako se resurs, %1, mogao otvoriti, došlo je do "
-"greške prilikom čitanja sadržaja resursa."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
+msgid "Points to:"
+msgstr "Pokazuje u:"
-#: tdeio/global.cpp:942
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "Možda nemate ovlasti za čitanje sa resursa."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
+msgid "Created:"
+msgstr "Napravljen:"
-#: tdeio/global.cpp:951
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Ne mogu pisati u resurs"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966
+msgid "Modified:"
+msgstr "Mijenjan:"
-#: tdeio/global.cpp:952
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr ""
-"Ovo znači da iako se resurs, %1, mogao otvoriti, došlo je do "
-"greške prilikom pisanja u resurs."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Pristupljen:"
-#: tdeio/global.cpp:955
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "Možda nemate ovlasti za pisanje u resurs."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Montiran na:"
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Ne mogu slušati mrežne konekcije"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Slobodan prostor:"
-#: tdeio/global.cpp:965
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "Ne mogu se vezati"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 od %2 (iskorišteno %3%)"
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
msgstr ""
-"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj traženo sredstvo za mrežne komunikacije "
-"(socket) nije mogao biti napravljen tako da sluša tj. očekuje dolazne mrežne "
-"konekcije."
-
-#: tdeio/global.cpp:976
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Ne mogu slušati"
-
-#: tdeio/global.cpp:986
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Ne mogu primati mrežne konekcije"
+"Računam... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
-#: tdeio/global.cpp:987
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
+#, c-format
msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
msgstr ""
-"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj je došlo do greške prilikom pokušaja "
-"primanja dolazne mrežne konekcije."
-
-#: tdeio/global.cpp:991
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "Možda nemate ovlasti da prihvatite konekciju."
+"%n datoteka\n"
+"%n datoteke\n"
+"%n datoteka"
-#: tdeio/global.cpp:996
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "Ne mogu se prijaviti: %1"
-
-#: tdeio/global.cpp:997
msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
msgstr ""
-"Pokušaj prijavljivanja (login) kako bi se izvršila tražena operacija nije bio "
-"uspješan."
+"%n direktorij\n"
+"%n direktorija\n"
+"%n direktorija"
-#: tdeio/global.cpp:1008
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "Ne mogu odrediti status resursa"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Računam..."
-#: tdeio/global.cpp:1009
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "Ne mogu stat-ovati resurs"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljen"
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Novo ime datoteke je prazno."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1."
msgstr ""
-"Pokušaj da se odrede informacije o statusu resursa %1"
-", kao što je naziv resursa, tip, veličina itd nije bio uspješan."
-
-#: tdeio/global.cpp:1013
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr "Traženi resurs možda ne postoji ili nije pristupačan."
-
-#: tdeio/global.cpp:1021
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Ne mogu prekinuti slušanje"
-
-#: tdeio/global.cpp:1022
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "FIXME: Document this"
+" Ne mogu sačuvati postavke. Izgleda da nemate odgovarajuće ovlasti za "
+"pisanje u %1."
-#: tdeio/global.cpp:1026
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Ne mogu napraviti direktorij"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabranjeno"
-#: tdeio/global.cpp:1027
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "Pokušaj pravljenja traženog direktorija nije uspio."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
+msgid "Can Read"
+msgstr "Mogu čitati"
-#: tdeio/global.cpp:1028
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr "Lokacija gdje je trebalo napraviti direktorij možda ne postoji."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Mogu čitati i pisati"
-#: tdeio/global.cpp:1035
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Ne mogu ukloniti direktorij"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Mogu gledati sadržaj"
-#: tdeio/global.cpp:1036
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr ""
-"Pokušaj uklanjanja traženog direktorija, %1, nije uspio."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Mogu gledati i mijenjati sadržaj"
-#: tdeio/global.cpp:1038
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Traženi direktorij možda ne postoji."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Mogu gledati sadržaj i čitati"
-#: tdeio/global.cpp:1039
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Traženi direktorij možda nije prazan."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Mogu gledati/čitati i mijenjati/pisati"
-#: tdeio/global.cpp:1042
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr ""
-"Provjerite da li direktorij postoji i da li je prazan i pokušajte ponovo."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
+msgid "&Permissions"
+msgstr "P&rivilegije"
-#: tdeio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "Ne mogu nastaviti transfer datoteke"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Privilegije pristupa"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
msgstr ""
-"U navedenom zahtjevu tražili ste da se transfer datoteke %1 "
-"nastavi na određenoj tački transfera. Ovo nije bilo moguće."
+"Ova datoteka je link i nema privilegije.\n"
+"Ove datoteke su linkovi i nemaju privilegije.\n"
+"Sve datoteke su linkovi i nemaju privilegije."
-#: tdeio/global.cpp:1051
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr "Protokol ili server ne podržavaju nastavljanje prenosa datoteka."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Samo vlasnik može promijeniti ovlasti."
-#: tdeio/global.cpp:1053
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr "Ponovite zahtjev ali bez pokušaja nastavljanja prenosa."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
+msgid "O&wner:"
+msgstr "V&lasnik:"
-#: tdeio/global.cpp:1058
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "Ne mogu promijeniti ime resursa"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "Određuje akcije koje su dozvoljene vlasniku."
-#: tdeio/global.cpp:1059
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr "Pokušaj promjene imena resursa %1 nije uspio."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Gr&upa:"
-#: tdeio/global.cpp:1067
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "Ne mogu promijeniti dozvole resursa"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "Određuje akcije koje su dozvoljene članovima grupe."
-#: tdeio/global.cpp:1068
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
+msgid "O&thers:"
+msgstr "Os&tali:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
+"group, are allowed to do."
msgstr ""
-"Pokušaj izmjene dozvola na traženom resursu %1 nije uspio."
-
-#: tdeio/global.cpp:1075
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "Ne mogu obrisati resurs"
+"Određuje akcije koje su dozvoljene svim korisnicima, koji nisu ni vlasnik ni "
+"članovi grupe."
-#: tdeio/global.cpp:1076
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr "Pokušaj brisanja traženog resursa %1 nije uspio."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Samo v&lasnik može preimenovati i brisati sadržaj direktorija"
-#: tdeio/global.cpp:1083
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Neočekivan prekid programa"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
+msgid "Is &executable"
+msgstr "Je i&zvršna"
-#: tdeio/global.cpp:1084
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has unexpectedly terminated."
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which "
+"requires the 'Modify Content' permission."
msgstr ""
-"Program na vašem računaru koji pruža pristup protokolu %1 "
-"se neočekivano prekinuo."
-
-#: tdeio/global.cpp:1092
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Nemam više memorije"
+"Uključite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku direktorija da briše ili "
+"mijenja ime sadržanih datoteka i direktorija. Ostali korisnici mogu samo "
+"dodavati nove datoteke, što zahtijeva 'Izmijeni sadržaj' privilegiju."
-#: tdeio/global.cpp:1093
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
msgstr ""
-"Program na vašem računaru koji pruža pristup protokolu %1 "
-"nije mogao pristupiti memoriji koja je potrebna za nastavak."
+"Uključite ovu opciju da označite datoteku kao izvršnu. Ovo ima smisla samo "
+"za programe i skripte. Potrebno je ako ih želite izvršiti."
-#: tdeio/global.cpp:1101
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Nepoznat proxy računar"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "Napre&dne privilegije"
-#: tdeio/global.cpp:1102
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Prilikom dobavljanja informacija o navedenom proxy računaru, %1"
-", došlo je do greške \"Nepoznat računar\". Ova greška znači da traženo ime "
-"računara nije locirano na Internetu."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
+msgid "Ownership"
+msgstr "Vlasništvo"
-#: tdeio/global.cpp:1106
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Možda postoji problem u vašoj mrežnoj konfiguraciji, konkretno u nazivu vašeg "
-"proxy-ja. Ako ste nedavno pristupali Internetu bez ikakvih problema, ovo je "
-"malo vjerovatno."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
-#: tdeio/global.cpp:1110
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr "Dva puta provjerite vaše proxy postavke i pokušajte ponovo."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
-#: tdeio/global.cpp:1115
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela: Metoda %1 nije podržana"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Primijeni promjene na sve poddirektorije i njihov sadržaj"
-#: tdeio/global.cpp:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
-"Iako ste možda naveli tačne detalje za provjeru autentičnosti, ova provjera "
-"nije uspjela zato što metodu koju koristi server ne podržava TDE program koji "
-"implementira protokol %1."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Napredne privilegije"
-#: tdeio/global.cpp:1121
-#, fuzzy
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953
+msgid "Class"
+msgstr "Razred"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958
msgid ""
-"Please file a bug at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported "
-"authentication method."
+"Show\n"
+"Entries"
msgstr ""
-"Molim pošaljite bug na http://bugs.trinitydesktop.org/ "
-"kako biste informisali TDE team o nepodržanoj metodi provjere autentičnosti."
+"Prikaži\n"
+"zapise"
-#: tdeio/global.cpp:1127
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Zahtjev prekinut"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960
+msgid "Read"
+msgstr "Čitanje"
-#: tdeio/global.cpp:1134
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Interna greška na serveru"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Ova privilegija dozvoljava gledanje sadržaja direktorija."
-#: tdeio/global.cpp:1135
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
-"Program na serveru koji omogućuje pristup protokolu %1 "
-"je prijavio internu grešku: %0."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Privilegija Čitanje dozvoljava pregledanje sadržine datoteke."
-#: tdeio/global.cpp:1138
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971
msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
+"Write\n"
+"Entries"
msgstr ""
-"Ovo je najvjerovatnije izazvano bugom u serverskom programu. Molim razmislite o "
-"prijavljivanju punog izvještaja o bugu kao što je objašnjeno ispod."
+"Zapiši\n"
+"zapise"
-#: tdeio/global.cpp:1141
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr ""
-"Kontaktirajte administratora servera kako bi ga obavijestili o problemu."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973
+msgid "Write"
+msgstr "Pisanje"
-#: tdeio/global.cpp:1143
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978
msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
+"and renaming can be limited using the Sticky flag."
msgstr ""
-"Ako znate ko su autori serverskog softvera, prijavite bug direktno njima."
+"Ova privilegija dozvoljava dodavanje, preimenovanje i brisanje datoteka. "
+"Obratite pažnju da brisanje i promjena imena mogu biti ograničeni zasebno "
+"koristeći Sticky privilegiju."
-#: tdeio/global.cpp:1148
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Greška zbog isteka vremena"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "Privilegija Piši dozvoljava izmjenu sadržaja datoteke."
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-""
-"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
-"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
-"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Iako je uspostavljena veza sa serverom, odgovor nije primljen u periodu vremena "
-"koji je dodijeljen zahtjevu na ovaj način:"
-""
-"- Vrijeme za uspostavljanje konekcije: %1 sekundi
"
-"- Vrijeme za prijem odgovora: %2 sekundi
"
-"- Vrijeme za pristup proxy serverima: %3 sekundi
"
-"Obratite pažnju da možete izmijeniti ova vremena u TDE Kontrolnom centru, "
-"birajući Mreža -> Preference."
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Ulaz"
-#: tdeio/global.cpp:1160
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr ""
-"Server je previše zauzet odgovarajući na druge zahtjeve da bi odgovorio."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Uključite ovu privilegiju da dozvolite ulaženje u direktorij."
-#: tdeio/global.cpp:1166
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Nepoznata greška"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990
+msgid "Exec"
+msgstr "Izvršenje"
-#: tdeio/global.cpp:1167
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
msgstr ""
-"Program na vašem računaru koji omogućuje pristup protokolu %1 "
-"prijavio je nepoznatu grešku: %2."
+"Uključite ovu privilegiju da dozvolite izvršenje datoteke kao programa."
-#: tdeio/global.cpp:1175
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Nepoznat prekid"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
+msgid "Special"
+msgstr "Posebno"
-#: tdeio/global.cpp:1176
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
+"be seen in the right hand column."
msgstr ""
-"Program na vašem računaru koji omogućuje pristup protokolu %1 "
-"prijavio je prekid nepoznatog porijekla: %2."
-
-#: tdeio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Ne mogu obrisati originalnu datoteku"
+"Privilegija Posebno. Ona važi za čitav direktorij, njeno tačno značenje "
+"možete vidjeti u desnoj koloni."
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
msgstr ""
-"Tražena operacija je zahtjevala brisanje originalne datoteke, vjerovatno kao "
-"posljedicu operacije premještanja datoteke. Originalna datoteka "
-"%1 nije mogla biti obrisana."
+"Privilegija Posebno. Njeno tačno značenje možete vidjeti u desnoj koloni."
-#: tdeio/global.cpp:1194
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Ne mogu obrisati privremenu datoteku"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
-#: tdeio/global.cpp:1195
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
-msgstr ""
-"Tražena operacija je zahtjevala pravljenje privremene datoteke u kojoj bi bila "
-"spašena nova datoteka tokom downloada. Ova privremena datoteka "
-"%1 nije mogla biti obrisana."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: tdeio/global.cpp:1204
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Ne mogu promijeniti ime originalne datoteke"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
+msgid "Set UID"
+msgstr "Podesi UID"
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028
msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
msgstr ""
-"Tražena operacija je zahtjevala promjenu imena originalne datoteke, "
-"%1, ali njeno ime se nije moglo promijeniti."
-
-#: tdeio/global.cpp:1213
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Ne mogu promijeniti ime privremene datoteke"
+"Ako je ova privilegija aktivna, vlasnik ovog direktorija će biti vlasnik "
+"svih novo napravljenih datoteka."
-#: tdeio/global.cpp:1214
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the owner."
msgstr ""
-"Tražena operacija je zahtjevala pravljenje privremene datoteke, "
-"%1, ali ona nije mogla biti napravljena."
-
-#: tdeio/global.cpp:1222
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Ne mogu napraviti link"
+"Ako je datoteka izvršna i ako je aktivna ova privilegija, ona će biti "
+"izvršena sa privilegijama vlasnika te datoteke."
-#: tdeio/global.cpp:1223
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Ne mogu napraviti simbolički link"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
+msgid "Set GID"
+msgstr "Podesi GID"
-#: tdeio/global.cpp:1224
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "Traženi simbolički link %1 nije mogao biti napravljen"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"Ako je ova privilegija aktivna, grupa ovog direktorija će biti grupa svih "
+"novo napravljenih datoteka."
-#: tdeio/global.cpp:1231
-msgid "No Content"
-msgstr "Nema sadržaja"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the group."
+msgstr ""
+"Ako je datoteka izvršna i ako je aktivna ova privilegija, ona će biti "
+"izvršena sa privilegijama grupe."
-#: tdeio/global.cpp:1236
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Disk pun"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "Sticky"
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
msgstr ""
-"Tražena datoteka %1 nije mogla biti zapisana zbog neadekvatnog "
-"diskovnog prostora na tom mjestu."
+"Ako je Sticky privilegija postavljena na direktoriju, samo vlasnik "
+"direktorija i root mogu brisati ili preimenovati datoteke. U suprotnom, "
+"svako sa privilegijom Piši može to raditi."
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054
msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
+"systems"
msgstr ""
-"Oslobodite dovoljno disk prostora tako što ćete 1) pobrisati neželjene i "
-"privremene datoteke, 2) arhivirati datoteke na izmjenjive medije za pohranu kao "
-"što su CD-R diskovi ili 3) nabavite još smještajnog kapaciteta."
+"Na Linuxu Sticky privilegija datoteke se ignoriše, ali je moguće da se ona "
+"koristi na nekim drugim sistemima"
-#: tdeio/global.cpp:1246
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Izvorna i odredišna datoteka su identične"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "Varirajući (Bez izmjene)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356
msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
msgstr ""
-"Operacija nije mogla biti završena budući da su izvorišna i odredišna datoteka "
-"u stvari ista datoteka."
+"Ova datoteka koristi napredne privilegije.\n"
+"Ove datoteke koriste napredne privilegije.\n"
+"Ove datoteke koriste napredne privilegije."
-#: tdeio/global.cpp:1249
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Izaberite neko drugo ime za odredišnu datoteku."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Ovaj direktorij koristi napredne privilegije.\n"
+"Ovi direktoriji koriste napredne privilegije.\n"
+"Ovi direktoriji koriste napredne privilegije."
-#: tdeio/global.cpp:1260
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Nedokumentovana greška"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Ove datoteke koriste napredne privilegije."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Promijeni ime"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Predloži novo &ime"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "A&socijacije"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "Pre&skoči"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
+#, fuzzy
+msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
+msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "&Auto. preskoči"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME tip"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Prep&iši preko"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "Prepi&ši preko svih"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Lijevi klik pregleda"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Nastavi"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
+msgid "De&vice"
+msgstr "&Uređaj:"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "N&astavi sve"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Uređaj (/dev/fd0):"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Ova akcija će prepisati '%1' samim sobom.\n"
-"Molim unesite novo ime:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "N&astavi"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
+msgid "Read only"
+msgstr "Samo za čitanje"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Starija stavka sa imenom '%1' već postoji."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
+msgid "File system:"
+msgstr "Datotečni sistem:"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Slična datoteka pod imenom '%1' već postoji."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Tačka montiranja (/mnt/floppy):"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Novija stavka sa imenom '%1' već postoji."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Tačka montiranja:"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "veličina %1 "
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Ikona demontiranja"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
+msgid "&Application"
+msgstr "&Aplikacija"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "napravljen %1"
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Dodaj tip datoteke za %1"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"Dodaj izabrane tipove datoteka na\n"
+"listu podržanih tipova."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "Podržane su samo izvršne datoteke na lokalnim datotečnim sistemima."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "izmijenjen %1"
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Napredne opcije za %1"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Izvorna datoteka je '%1'"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
+msgid "E&xecute"
+msgstr "I&zvrši"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "MIME tip"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "&Naredba:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Iza naredbe možete navesti neke od simbola koji će biti zamijenjeni "
+"stvarnimvrijednostima kad se pokrene program:\n"
+"%f - ime datoteke\n"
+"%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu da otvore više "
+"lokalnih datoteka odjednom\n"
+"%u - jedan URL\n"
+"%U - lista URL-ova\n"
+"%d - direktorij datoteke za otvaranje\n"
+"%D - lista direktorija\n"
+"%i - ikona\n"
+"%m - mini ikona\n"
+"%c - naslov"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Uzorci"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Ugrađivanje u panel"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Izmijeni..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "&Izvrši na klik:"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Kliknite na ovo dugme da dobijete poznati TDEove editor MIME tipova."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
+msgid "&Window title:"
+msgstr "&Naslov prozora:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&Pokreni u terminalu"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "Nemoj &zatvarati po završetku naredbe"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "&Opcije terminala:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Pok&reni kao neki drugi korisnik"
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
+#: tdeio/passdlg.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
+msgid "File types:"
+msgstr "Tipovi datoteka:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations.Clicking on one of the shortcut entries will take you to that "
+"location.
By right clicking on an entry you can add, edit and remove "
+"shortcuts.
"
msgstr ""
-"Upravo napuštate sigurni mod. Prenos podataka više neće biti kodiran.\n"
-"Ovo znači da neko može posmatrati vaše podatke u prolazu."
+"Panel za Brzi pristup vam omogućuje lagano pristupanje često "
+"korištenim lokacijama datoteka.Klikanjem na jednu od kratica otići ćete "
+"na tu lokaciju.
Desnim klikom na bilo koju stavku možete dodati, "
+"izmijeniti ili obrisati kratice.
"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
-msgid "Security Information"
-msgstr "Sigurnosne informacije"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Desktop"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "&Nastavi s učitavanjem"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Velike ikone"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Unesite šifru cetifikata:"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Male ikone"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "SSL šifra certifikata"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Izmijeni unos..."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Ne mogu otvoriti cetifikat. Da pokušam sa novom šifrom?"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Dodaj unos..."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr ""
-"Procedura za postavljanje klijentskog certifikata za sesiju nije uspjela."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Ukloni unos"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Unesi opis"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Promijeni Quick Access unos"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr "IP adresa računara %1 ne odgovara onoj za koju je izdan certifikat."
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry."
+msgstr ""
+"Molim navedite opis, URL i ikonu za unos u Brzi pristup."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Server autorizacija"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+msgid ""
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel.The "
+"description should consist of one or two words that will help you remember "
+"what this entry refers to.
"
+msgstr ""
+"Ovo je tekst koji će se pojaviti u panelu za Brzi pristup.Opis bi se "
+"trebao sastojati od jedne ili dvije riječi koje će vam olakšati da zapamtite "
+"na šta se odnosi ovaj unos.
"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detalji"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Nastavi"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
+"used. For example:%1
http://www.trinitydesktop.org
By clicking on "
+"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL."
+"qt>"
+msgstr ""
+"Ovo je lokacija pridružena unosu. Možete koristiti bilo koji ispravan "
+"URL. Na primjer:%1
http://www.kde.org
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
+"stable
Klikanjem na dugme pored tekstualnog polja za editovanje možete "
+"pregledati odgovarajući URL.
"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Certifikat servera nije prošao test autentičnosti (%1)."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Želite li uvijek primati ovaj certifikat bez pitanja?"
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.Click on "
+"the button to select a different icon.
"
+msgstr ""
+"Ovo je ikona koja će se pojaviti u panelu za Brzi pristup.Kliknite na "
+"dugme da biste izabrali neku drugu ikonu.
"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Zauvjek"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Izaberite &ikonu:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Samo u trenutnim sesijama"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Pokaži samo kada koristim ovu aplikaciju (%1)"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1).If this setting is not selected, the entry will "
+"be available in all applications.
"
msgstr ""
-"Naveli ste da želite prihvatiti ovaj certifikat, ali njega nije izdao server "
-"koji ga prezentira. Da li želite nastaviti učitavanje?"
+"Izaberite ovu opciju ako želite unos samo za trenutnu aplikaciju. (%1)."
+"Ako ova opcija nije izabrana, on će biti dostupan svim aplikacijama.
"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
-"Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Odbijam SSL certifikat kao što ste tražili. Možete isključiti ovu opciju u TDE "
-"Kontrolnom centru."
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Dijalog za otvaranje datoteke"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "&Spoji"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Niste označili datoteku koju želite brisati."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Ništa za izbrisati"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1'?"
msgstr ""
-"Upravo ulazite u sigurni mod. Sav prenos podataka će biti kodiran sem ako nije "
-"istaknuto suprotno.\n"
-"Ovo znači da nikakvo treće lice neće biti u mogućnosti da posmatra vaše podatke "
-"tokom prenosa."
+"Stvarno želite izbrisati\n"
+" '%1'?"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Prikaži SSL &informacije"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Briši datoteku"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
-msgid "C&onnect"
-msgstr "S&poji"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Zaista želite obrisati ovu %n stavku?\n"
+"Zaista želite obrisati ove %n stavke?\n"
+"Zaista želite obrisati ovih %n stavki"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Simbolička veza"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Briši datoteke"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Veza)"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Niste izabrali datoteku koju želite baciti u smeće."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Ništa za baciti u smeće"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"Do you really want to trash\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+"Stvarno želite baciti u smeće\n"
+" '%1'?"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Link na %1 (%2)"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Baci u smeće"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Baci u smeće"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966
-msgid "Modified:"
-msgstr "Mijenjan:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"Zaista želite baciti u smeće ovu %n stavku?\n"
+"Zaista želite baciti u smeće ove %n stavke?\n"
+"Zaista želite baciti u smeće ovih %n stavki"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
-msgid "Owner:"
-msgstr "Vlasnik:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Baci u smeće"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Privilegije:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Navedeni direktorij ne postoji ili nije čitljiv."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Detaljni pogled"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Skraćeni pogled"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "bps"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Direktorij roditelj"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "piksela"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Home direktorij"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "u"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premjesti u smeće"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Brišem"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "Pošalji"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortiranje"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Po imenu"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Po datumu"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Po veličini"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Obrnuti redoslijed"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Prvo direktoriji"
-#: tdeio/krun.cpp:128
-msgid ""
-"Unable to enter %1.\n"
-"You do not have access rights to this location."
-msgstr ""
-"Ne mogu ući u %1.\n"
-"Nemate dovoljne ovlasti za pristup ovoj lokaciji."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Ne razlikuj velika i mala slova"
-#: tdeio/krun.cpp:173
-msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315
+msgid "&View"
msgstr ""
-"Datoteka %1 je izvršna datoteka tj. program. Iz sigurnosnih razloga "
-"ona neće biti pokrenuta."
-
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "You do not have permission to run %1."
-msgstr "Nemate ovlasti za izvršavanje %1."
-#: tdeio/krun.cpp:217
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Niste autorizovani da otvorite ovu datoteku."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "Otvori sa:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Odvojeni direktoriji"
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Trebate biti autorizovani da biste izvršili ovaj program."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Pokaži pregled"
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Pokrećem %1"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Sakrij pregled"
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Trebate biti autorizovani da biste izvršili ovaj servis."
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: tdeio/krun.cpp:1033
-msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Ne mogu pokrenuti komandu koju ste naveli. Datoteka ili direktorij %1 "
-"ne postoji."
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Privilegije"
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Ne mogu pronaći program '%1'"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Molim navedite ime pod kojim želite snimiti datoteku."
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Izgleda da je Peer SSL certifikat neispravan."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Molim izaberite datoteku koju želite otvoriti."
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Preskoči"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Možete izabrati samo lokalne datoteke."
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Auto. preskoči"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Udaljene datoteke nisu dozvoljene"
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Nema servisa koji implementira %1"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"ne izgleda kao ispravan URL.\n"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Uništavam: prolaz %1 of 35"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neispravan URL"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Čekam "
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786
+msgid ""
+"
While typing in the text area, you may be presented with possible "
+"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
+"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+msgstr ""
+"
Prilikom kucanja u tekst oblast, možda će vam biti ponuđeni mogući "
+"pogodci. Ovu mogućnost možete kontrolisati klikanjem na desno dugme miša i "
+"izborom željenog načina rada u meniju Dovršavanje teksta."
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Ovo je ime pod kojim želite snimiti datoteku."
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800
msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1"
-". You have insufficient access to the file to perform the change."
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
msgstr ""
-"Ne mogu promijeniti vlasništvo datoteke %1"
-". Izgleda da nemate odgovarajuće ovlasti za tu promjenu."
+"Ovo je lista datoteka za otvoriti. Možete navesti više od jedne datoteke "
+"tako što ćete unijeti njihova imena razdvojena razmakom."
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "Pre&skoči datoteku"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Ovo je ime datoteke za otvoriti."
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Već postoji kao direktorij"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845
+msgid "Current location"
+msgstr "Trenutna lokacija"
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists "
+"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home "
+"folder, as well as locations that have been visited recently."
msgstr ""
-"TDEIO Exec - Otvara udaljene datoteke, nadzire izmjene, zahtijeva slanje"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Tretiraj URLove kao lokalne datoteke i izbriši ih poslije"
+"Ovo je trenutno navedena lokacija. Lista takođe sadrži i druge često "
+"korištene lokacije. To uključuje standardne lokacije, kao što je vaš početni "
+"direktorij, kao i lokacije koje ste posjetili nedavno."
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Predloženo ime download-ovane datoteke"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Korijenski direktorij: %1"
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Naredba za izvršenje"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Home direktorij: %1"
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URLovi ili lokalne datoteke korišteni za 'command'"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Dokumenti: %1"
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"Očekujem 'command'.\n"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Desktop: %1"
-#: tdeioexec/main.cpp:102
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
+"Click this button to enter the parent folder.For instance, if the "
+"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to "
+"file:/home.
"
msgstr ""
-"URL '%1' je\n"
-"neispravan."
+"Kliknite na ovo dugme za ulazak u direktorij roditelj.Npr. ako je "
+"vaša trenutna lokacija file:/home/%1, klikanjem na ovo dugme ući ćete u "
+"file:/home.
"
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
msgstr ""
-"Udaljeni URL %1\n"
-"nije dozvoljen sa opcijom --tempfiles"
+"Klikom na ovo dugme pomjerate se unazad jedan korak u historiji pregledanja."
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
msgstr ""
-"Navodno privremena datoteka\n"
-"%1\n"
-"je izmijenjena.\n"
-"Da li je još uvijek želite obrisati?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Datoteka je izmijenjena"
+"Klikom na ovo dugme pomjerate se unaprijed jedan korak u historiji "
+"pregledanja."
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Nemoj brisati"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "Klikom na ovo dugme ponovo učitavate sadržaj trenutne lokacije."
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"Datoteka\n"
-"%1\n"
-"je izmijenjena.\n"
-"Želite li poslati izmjene?"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Klikom na ovo dugme pravite novi direktorij."
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Pošalji"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Prikaži Panel za brzi pristup"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Nemoj slati"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Sakrij Panel za brzi pristup"
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Prikaži zabilješke"
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "Neočekivan kraj podataka, možda su neke informacije izgubljene."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Sakrij zabilješke"
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Primam neispravne podatke."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941
+msgid "Configure"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942
msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can "
+"be accessed from this menu including: - how files are sorted in the "
+"list
- types of view, including icon and list
- showing of "
+"hidden files
- the Quick Access navigation panel
- file "
+"previews
- separating folders from files
"
msgstr ""
-"Sada morate navesti šifru za zahtjev za certifikatom. Molim izaberite vrlo "
-"sigurnu šifru pošto će njom biti kodiran vaš privatni ključ."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Ponovite šifru:"
+"Ovo je meni za podešavanje dijaloga datoteka. Iz ovog menija možete "
+"pristupiti raznim opcijama kao što su: - kako su sortirane datoteke na "
+"listi
- načini pogleda, uključujući ikone i listu
- prikazivanje "
+"skrivenih datoteka
- panel za Brzi pristup
- pregledi datoteka"
+"li>
- razdvajanje direktorija od datoteka
"
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Izaberite šifru:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokacija:"
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
+"This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
+"match the filter will not be shown.You may select from one of the preset "
+"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
+"into the text area.
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
msgstr ""
-"Naznačili ste da želite nabaviti ili kupiti sigurni certifikat. Ovaj čarobnjak "
-"je namijenjen da vas provede kroz odgovarajuću proceduru. Možete odustati u "
-"bilo kojem trenutku, a ovo će prekinuti transakciju."
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Događaji"
+"Ovo je filter koji će biti primijenjen na listu. Datoteke koje ne "
+"odgovaraju filteru neće biti prikazane.Možete izabrati jedan od unaprijed "
+"podešenih filtera u padajućem meniju, ili možete unijeti vlastiti filter "
+"direktno u tekstualno polje.
Dozvoljene su oznake kao što su * i ? .
"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Brze kontrole"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Primijeni na sve ap&likacije"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177
+msgid "search term"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "Is&ključi sve"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Izabrana imena datoteka\n"
+"nisu važeća."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Omogućuje vam da promijenite ponašanje svih događaja odjednom"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Pogrešna imena datoteka"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "&Uključi sve"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"Tražena imena datoteka\n"
+"%1\n"
+"mi ne izgledaju ispravno.\n"
+"Provjerite da li je svako ime datoteke zatvoreno navodnicima."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcije"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Greška u imenu datoteke"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Ispiši poruku na standardni izlaz za &greške"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Svi direktoriji"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Prikaži &poruku u pop-up prozoru"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Sve datoteke"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "&Izvrši program:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Automatski izbor e&kstenzije datoteke (%1)"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "Odsviraj &zvuk:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988
+msgid "the extension %1"
+msgstr "ekstenzija %1"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Testiraj zvuk"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Automatski izbor e&kstenzije datoteke"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "Označi stavku &taskbara"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "prikladna ekstenzija"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Zapiši u datoteku:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with "
+"extensions:
- Any extension specified in the %1 text area "
+"will be updated if you change the file type to save in.
- If "
+"no extension is specified in the %2 text area when you click Save"
+"b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have "
+"chosen to save in.
If you do not want TDE to supply an extension for "
+"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by "
+"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be "
+"automatically removed).
If unsure, keep this option enabled as it "
+"makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Ova opcija uključuje neke zgodne mogućnosti za snimanje datoteka sa "
+"ekstenzijama:
- Bilo koja ekstenzija naznačen u %1 prostoru "
+"za teskt biće ažurirana ako promijenite vrstu datoteke u koju snimate."
+"
- Ako nema naznačene ekstenzije u %2 prostoru za "
+"tekst, kada pritisnete dugme Snimi, %3 će biti dodat na kraju imena "
+"datoteke (ako ime datoteke već ne postoji). Ova ekstenzija je bazirana na "
+"vrsti datoteke pod kojom ste odabrali da snimite istu.
Ako ne želite "
+"da TDE obezbijedi ekstenziju za ime datoteke, možete ili isključiti ovu "
+"opciju ili je preduhitriti dodavanjem tačke (.) na kraj imena datoteke "
+"(tačka će automatski biti uklonjena).
Ako niste sigurni, ostavite "
+"ovu opciju uključenom pošto ona čini vaše datoteke lakšim za upravljanje."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282
+msgid ""
+"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
+"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
+"bookmark.These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise "
+"operate like bookmarks elsewhere in TDE.
"
+msgstr ""
+"Ovo dugme vam omogućuje da zabilježite određenu lokaciju. Kliknite na "
+"njega kako biste otvorili meni zabilješki, gdje možete dodati, izmijeniti "
+"ili izabrati bilo koju zabilješku.Ove zabilješke su specifične za dijalog "
+"datoteka, ali također funkcionišu kao zabilješke bilo gdje drugo u TDEu.
"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&Koristi pasivni prozor koji ne ometa drugi rad"
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Sve podržane datoteke"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Manje opcija"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Male ikone"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Postavke preglednika"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Velike ikone"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Izaberite jedan ili više tipova koje želite dodati:"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Thumbnail pregled"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "MIME tip"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Pogled ikona"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
-msgstr ""
-""
-"Izaberite jednu ili više vrsta datoteka sa kojima vaš program zna da radi. "
-"Ova lista je organizovana po MIME tipovima.
\n"
-" MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni "
-"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu ekstenzije i odgovarajućeg "
-"MIME tipa. Na primjer: dio \"bmp\" koji dolazi poslije tačke u cvijet.bmp "
-"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike, image/x-bmp"
-". Da biste znali koji bi program trebalo da otvara koju vrstu datoteke, sistem "
-"treba da bude obaviješten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim "
-"ekstenzijama i MIME tipovima.
"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&Podržani tipovi datoteka:"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Pregled nije dostupan."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
-msgstr ""
-""
-"Ova lista bi trebala prikazati tipove datoteka koje vaša aplikacija može "
-"otvoriti. Ova lista je organizovana po MIME tipovima.
\n"
-" MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni "
-"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu ekstenzije i odgovarajućeg "
-"MIME tipa. Na primjer: dio \"bmp\" koji dolazi poslije tačke u cvijet.bmp "
-"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike, image/x-bmp"
-". Da biste znali koji bi program trebalo da otvara koju vrstu datoteke, sistem "
-"treba da bude obaviješten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim "
-"ekstenzijama i MIME tipovima.
"
-" "
-"
Ako želite da povežete ovaj program sa jednim ili više MME tipova koji nisu "
-"na listi, pritisnite dugme Dodaj. Ako postoji jedna ili više vrsta "
-"datoteka kojima ovaj program ne zna da upravlja, možete ih ukloniti iz liste "
-"pritiskom na dugme Ukloni koje se nalazi ispod.
"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Ime:"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
+msgstr "&Dijeli"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Ovdje unesite ime koje želite dati ovoj aplikaciji. Aplikacija će se "
-"pojavljivati pod ovim imenom u meniju i na panelu."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Možete dijeliti samo direktorije u vašem home direktoriju."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr "Nije dijeljeno"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
msgstr ""
-"Ovdje unesite opis ove aplikacije, baziran na njenoj primjeni. Primjer: "
-"aplikaciju za slike (KPaint) možete opisati sa \"Program za crtanje\"."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Kom&entar:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Ovdje unesite neki komentar za koji mislite da bi mogao biti koristan."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Na&redba:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
msgstr ""
-"Ovdje unesite naredbu kojom pokrećete aplikaciju.\n"
-"\n"
-"Iza naredbe možete navesti neke od simbola koji će biti zamijenjeni "
-"stvarnimvrijednostima kad se pokrene program:\n"
-"%f - ime datoteke\n"
-"%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih "
-"datoteka odjednom\n"
-"%u - jedan URL\n"
-"%U - lista URL-ova\n"
-"%d - direktorij datoteke za otvaranje\n"
-"%D - lista direktorija\n"
-"%i - ikona\n"
-"%m - mini ikona\n"
-"%c - naslov"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Po&traži..."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
msgstr ""
-"Kliknite ovdje da pretražite vaš datotečni sistem kako biste našli željenu "
-"izvršnu datoteku."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Radni put:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Podešava radni direktorij vašeg programa."
+"Dijeljenje ovog direktorija će ga učiniti dostupnim pod Linux/UNIX-om (NFS) "
+"i Windows-om (Samba)."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "Također možete rekonfigurisati autorizaciju dijeljenja datoteka."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Podesi dijeljenje datoteka..."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
msgstr ""
-"Kliknite na ovo dugme ako želite dodati tip datoteke (MIME tip) koji vaša "
-"aplikacija zna otvoriti."
+"Greška pri pokretanju 'filesharelist'. Provjerite da li je instaliran i da "
+"li se nalazi u vašem $PATHu ili u /usr/sbin."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Trebate biti autorizovani da biste dijelili direktorije."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Dijeljenje datoteka je isključeno."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Dijeljenje direktorija '%1' nije uspjelo."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
-"Ako želite ukloniti neki tip datoteke (MIME tip) koji vaša aplikacija ne zna "
-"otvoriti, izaberite MIME tip na listi iznad i kliknite na ovo dugme."
+"Došlo je do greške pri pokušaju dijeljenja direktorija '%1'. Provjerite da "
+"li je Perl skripta 'fileshareset' postavljena kao suid root."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Na&predne opcije"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Prekid dijeljenja direktorija '%1' nije uspio."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the "
+"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
-"Kliknite ovdje da izmijenite način na koji će se ova aplikacija izvršavati, "
-"obavještenje o njenom pokretanju, DCOP opcije, kao i da li je treba pokrenuti "
-"pod drugim korisnikom."
+"Došlo je do greške pri pokušaju prekida dijeljenja direktorija '%1'. "
+"Provjerite da li je Perl skripta 'fileshareset' postavljena kao suid root."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za TDE Novčanik"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Uvod"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
-msgstr "TDEWallet - TDE Sistem novčanika"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Mediji za smještaj podataka"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Downloads"
msgstr ""
-"Dobro došli u TDEWallet, TDE Sistem novčanika. TDEWallet vam dozvoljava da "
-"smještate vaše šifre i ostale lične informacije na disk u šifrovanoj datoteci, "
-"čime sprječavate druge da vide te informacije. Ovaj čarobnjak će vam objasniti "
-"TDEWallet i pomoći vam da ga podesite po prvi put."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Osnovne postavke (preporučeno)"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "Napredne &opcije"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "Sve slike"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"Sistem TDE-ovih novčanika pohranjuje vaše podatke u datoteku novčanika "
-"na vašem lokalnom disku. Podaci se zapisuju isključivo u šifrovanoj formi, za "
-"sada korištenjem 'blowfish' algoritma sa vašom šifrom kao ključem. Kada se "
-"novčanik otvori, upravljač novčanicima će se pokrenuti i prikazati ikonu u "
-"sistemskom trayu. Ovaj program možete koristiti za upravljanje vašim "
-"novčanicima, čak vam dozvoljava da prevlačite novčanike i njihov sadržaj i tako "
-"vam omogućava da lako kopirate novčanik na udaljeni sistem."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Izbor šifre"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Razni programi mogu pokušati da koriste TDE-ov novčanik za pohranjivanje šifara "
-"i drugih informacija kao što su podaci web formulara i kolačići. Ako želite da "
-"ovi programi koriste novčanik, to morate sada uključiti i odabrati šifru. Šifra "
-"koju odaberete ne može biti povraćena ako je izgubite i dozvoliće "
-"svakome ko je zna da dobije informacije sadržane u novčaniku."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Unesite novu šifru:"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Potvrdite šifru:"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Javni ključ: "
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr ""
-"Da, želim da koristim TDE novčanik za smještaj mojih ličnih informacija"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Mrežni direktoriji"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Nivo sigurnosti"
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Nepoznati pogled"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
+"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient "
+"access to the file to perform the change."
msgstr ""
-"TDE-ov sistem novčanika vam omogućava da kontrolišete nivo sigurnosti vaših "
-"ličnih podataka. Neke od ovih postavki smanjuju upotrebljivost. Iako su "
-"podrazumijevane postavke uglavnom prihvatljive za većinu korisnika, možda ćete "
-"željeti da promijenite neke od njih. Detaljnije možete podesiti ove postavke iz "
-"TDEWallet kontrolnog modula."
+"Ne mogu promijeniti vlasništvo datoteke %1. Izgleda da nemate "
+"odgovarajuće ovlasti za tu promjenu."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Čuvaj mrežne šifre i lokalne šifre u odvojenim novčanicima"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "Pre&skoči datoteku"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Automatski zatvori neiskorištene novčanike"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Izvor:"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Dozvoli &jednom"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Odredište:"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Dozvoli &uvijek"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&Zadrži ovaj prozor otvorenim po završetku prijenosa"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Odbij"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Otvori &datoteku"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "&Zauvijek odbij"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Otvori &odredište:"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Poznate aplikacije"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n direktorij\n"
+"%n direktorija\n"
+"%n direktorija"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikacije"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n datoteka\n"
+"%n datoteke\n"
+"%n datoteka"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Otvori sa"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % od %2 "
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
msgstr ""
-"Izaberite program kojim ću otvoriti %1. Ako program nije naveden, "
-"unesite ime ili kliknite na dugme Traži."
+"%1 od %n datoteke\n"
+"%1 od %n datoteke\n"
+"%1 od %n datoteka"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Izaberite ime programa sa kojim želite otvoriti izabrane datoteke."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Izaberite aplikaciju za %1"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Kopiram)"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
-"Izaberite program za tip datoteka: %1. Ako program nije naveden, "
-"unesite ime ili kliknite na dugme Traži."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Premještam)"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Izaberite aplikaciju"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Brišem)"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button."
-msgstr ""
-"Izaberite neki program. Ako program nije naveden, unesite ime ili kliknite "
-"na dugme Traži."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Pravim)"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Očisti ulazno polje"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (završeno)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "završeno %1 od %2 "
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
msgstr ""
-"Iza naredbe možete navesti neke od simbola koji će biti zamijenjeni stvarnim "
-"vrijednostima kad se pokrene program:\n"
-"%f - ime datoteke\n"
-"%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih "
-"datoteka odjednom\n"
-"%u - jedan URL\n"
-"%U - lista URL-ova\n"
-"%d - direktorij datoteke za otvaranje\n"
-"%D - lista direktorija\n"
-"%i - ikona\n"
-"%m - mini ikona\n"
-"%c - komentar"
+"%1 / %n direktorij\n"
+"%1 / %n direktorija\n"
+"%1 / %n direktorija"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Pokreni u &terminalu"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n datoteka\n"
+"%1 / %n datoteke\n"
+"%1 / %n datoteka"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&Nemojte zatvoriti po završetku naredbe"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr " %1/s ( preostaje %2 )"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&Zapamti s kojom aplikacijom asocirati ovaj tip datoteka"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Napredak kopiranja datoteka"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Odaberi ikonu"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Napredak premještanja datoteka"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Izvor ikone"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Pravim direktorij"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "S&istemske ikone:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Napredak brisanja datoteka"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "&Druge ikone:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Napredak učitavanja"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Očisti pretragu"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Napredak ispitivanja datoteke"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Pretraga"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Montiram %1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Traži interaktivno imena ikona (npr. direktorij)."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Nastavljam od %1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Animations"
-msgstr "Aplikacije"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Nije nastavljivo"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1 (završeno)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Uređaji"
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Filesistemi"
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "Uvod"
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "MIME tipovi"
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 B"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
+#: tdeio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
msgstr ""
+"%n dan %1\n"
+"%n dana %1\n"
+"%n dana %1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Pokretanje"
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Nema stavki"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
msgstr ""
-"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Datoteke sa ikonama (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+"%n stavka\n"
+"%n stavke\n"
+"%n stavki"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Nema datoteka"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"%n datoteka\n"
+"%n datoteke\n"
+"%n datoteka"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Grupa vlasnik"
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(%1 ukupno)"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
-msgid "Others"
-msgstr "Ostali"
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Nema direktorija"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"%n direktorij\n"
+"%n direktorija\n"
+"%n direktorija"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Imenovani korisnik"
+#: tdeio/global.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Ne mogu čitati %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Imenovana grupa"
+#: tdeio/global.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Ne mogu pisati u %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Dodaj unos..."
+#: tdeio/global.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti proces %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Izmijeni unos..."
+#: tdeio/global.cpp:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Interna greška\n"
+"Molim popunite izvještaj o bugu na http://bugs.trinitydesktop.org\n"
+"%1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Ukloni unos"
+#: tdeio/global.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "Neispravan URL %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (podrazumijevano)"
+#: tdeio/global.cpp:252
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Protokol %1 nije podržan."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Dodaj ACL unos"
+#: tdeio/global.cpp:255
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Protokol %1 je samo filter protokol."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Vrsta unosa"
+#: tdeio/global.cpp:262
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 je direktorij, a očekivao sam datoteku."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "Podrazumijeva se za nove datoteke u ovom direktoriju"
+#: tdeio/global.cpp:265
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 je datoteka, a očekivao sam direktorij."
+
+#: tdeio/global.cpp:268
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Datoteka ili direktorij %1 ne postoji."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Korisnik: "
+#: tdeio/global.cpp:271
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Datoteka pod imenom %1 već postoji."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Grupa: "
+#: tdeio/global.cpp:274
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Direktorij pod imenom %1 već postoji."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: tdeio/global.cpp:277
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Niste naveli računar."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: tdeio/global.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Nepoznat računar %1"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "r"
+#: tdeio/global.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Pristup odbijen na %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+#: tdeio/global.cpp:283
+#, c-format
msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "w"
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Pristup odbijen.\n"
+"Ne mogu pisati u %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "x"
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Ne mogu ući u direktorij %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "Efektivno"
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Protokol %1 ne podržava uslugu direktorija."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Sve datoteke"
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Pronašao sam kružnu vezu u %1."
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Sve podržane datoteke"
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Pronašao sam kružnu vezu tokom kopiranja %1."
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid ""
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Ne mogu otvoriti socket za pristup %1."
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Ne mogu se spojiti na računar %1."
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Pregled nije dostupan."
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Veza sa računarom %1 je prekinuta."
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Nepoznati pogled"
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Protokol %1 nije filter protokol."
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "P®led"
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu montirati uređaj.\n"
+"Prijavljena greška je:\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu demontirati uređaj.\n"
+"Prijavljena greška je:\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Ne mogu čitati datoteku %1."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Home direktorij"
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku %1."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Mediji za smještaj podataka"
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Ne mogu vezati %1."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Downloads"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Ne mogu slušati %1."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Ne mogu prihvatiti %1."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "Sve slike"
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Ne mogu pristupiti %1."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Nisam u stanju prekinuti ispis %1."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Ne mogu napraviti direktorij %1."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Javni ključ: "
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Ne mogu ukloniti direktorij %1."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Mrežni direktoriji"
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Ne mogu nastaviti datoteku %1."
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Dijalog za otvaranje datoteke"
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Ne mogu promijeniti ime datoteke %1."
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Meta info"
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Ne mogu promijeniti ovlasti za %1."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Izaberite direktorij"
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Ne mogu obrisati datoteku %1."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Novi direktorij..."
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Proces za %1 protokol se neočekivano ugasio."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Direktoriji"
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška. Nemam više memorije.\n"
+"%1"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Prikaži skrivene direktorije"
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nepoznat proxy računar\n"
+"%1"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "Novi direktorij"
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela, %1 autentikacija nije podržana"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#: tdeio/global.cpp:373
#, c-format
msgid ""
-"Create new folder in:\n"
+"User canceled action\n"
"%1"
msgstr ""
-"Napravi novi direktorij u:\n"
+"Akcija poništena od strane korisnika\n"
"%1"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Datoteka ili direktorij pod imenom %1 već postoji."
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Nemate ovlast za pravljenje tog direktorija."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
-msgid "&Share"
-msgstr "&Dijeli"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "Možete dijeliti samo direktorije u vašem home direktoriju."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
-msgid "Not shared"
-msgstr "Nije dijeljeno"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
-msgid "Shared - read only for others"
-msgstr ""
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
-msgid "Shared - writeable for others"
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Interna greška na serveru\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
+"Timeout on server\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Dijeljenje ovog direktorija će ga učiniti dostupnim pod Linux/UNIX-om (NFS) i "
-"Windows-om (Samba)."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "Također možete rekonfigurisati autorizaciju dijeljenja datoteka."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Podesi dijeljenje datoteka..."
+"Prekoračenje vremena na serveru\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+"Unknown error\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Greška pri pokretanju 'filesharelist'. Provjerite da li je instaliran i da li "
-"se nalazi u vašem $PATHu ili u /usr/sbin."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "Trebate biti autorizovani da biste dijelili direktorije."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Dijeljenje datoteka je isključeno."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "Dijeljenje direktorija '%1' nije uspjelo."
+"Nepoznata greška\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Došlo je do greške pri pokušaju dijeljenja direktorija '%1'. Provjerite da li "
-"je Perl skripta 'fileshareset' postavljena kao suid root."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "Prekid dijeljenja direktorija '%1' nije uspio."
+"Nepoznati prekid\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
+#: tdeio/global.cpp:396
msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
-"Došlo je do greške pri pokušaju prekida dijeljenja direktorija '%1'. Provjerite "
-"da li je Perl skripta 'fileshareset' postavljena kao suid root."
+"Ne mogu obrisati orginalnu datoteku %1.\n"
+"Molim provjerite privilegije."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+#: tdeio/global.cpp:399
msgid ""
-"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
-"Panel za Brzi pristup vam omogućuje lagano pristupanje često "
-"korištenim lokacijama datoteka."
-"Klikanjem na jednu od kratica otići ćete na tu lokaciju."
-"
Desnim klikom na bilo koju stavku možete dodati, izmijeniti ili obrisati "
-"kratice.
"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Desktop"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Velike ikone"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Male ikone"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Izmijeni unos..."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Dodaj unos..."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Ukloni unos"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Unesi opis"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Promijeni Quick Access unos"
+"Ne mogu obrisati parcijalnu datoteku %1.\n"
+"Molim provjerite privilegije."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdeio/global.cpp:402
msgid ""
-"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry."
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
-"Molim navedite opis, URL i ikonu za unos u Brzi pristup."
+"Ne mogu promijeniti ime orginalne datoteke %1.\n"
+"Molim provjerite privilegije."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdeio/global.cpp:405
msgid ""
-"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.
"
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
-"Ovo je tekst koji će se pojaviti u panelu za Brzi pristup."
-"Opis bi se trebao sastojati od jedne ili dvije riječi koje će vam olakšati "
-"da zapamtite na šta se odnosi ovaj unos.
"
+"Ne mogu promijeniti ime parcijalne datoteke %1.\n"
+"Molim provjerite privilegije."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
-#, fuzzy
+#: tdeio/global.cpp:408
msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"%1"
-"
http://www.trinitydesktop.org"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.
"
-msgstr ""
-"Ovo je lokacija pridružena unosu. Možete koristiti bilo koji ispravan URL. "
-"Na primjer:"
-"%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
Klikanjem na dugme pored tekstualnog polja za editovanje možete pregledati "
-"odgovarajući URL.
"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne mogu napraviti simbolički link %1.\n"
+"Molim provjerite privilegije."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdeio/global.cpp:414
msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"Click on the button to select a different icon.
"
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
msgstr ""
-"Ovo je ikona koja će se pojaviti u panelu za Brzi pristup."
-"Kliknite na dugme da biste izabrali neku drugu ikonu.
"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Izaberite &ikonu:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Pokaži samo kada koristim ovu aplikaciju (%1)"
+"Ne mogu pisati u datoteku %1.\n"
+"Disk je pun."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.
"
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Izaberite ovu opciju ako želite unos samo za trenutnu aplikaciju. (%1)."
-"Ako ova opcija nije izabrana, on će biti dostupan svim aplikacijama.
"
-
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Automatski pregled"
-
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Pregled"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Editor menija"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pomakni gore"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pomakni dole"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Male ikone"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Velike ikone"
+"Izvor i odredište su iste datoteke.\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Thumbnail pregled"
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "Server zahtijeva %1, ali on nije dostupan."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "Pogled ikona"
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Zabranjen pristup ograničenom portu u POST."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Postavke za %1"
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "Ne mogu pristupiti %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:432
msgid ""
-"_n: \n"
-"Properties for %n Selected Items"
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
-"Osobine za %n izabranu stavku\n"
-"Osobine za %n izabrane stavke\n"
-"Osobine za %n izabranih stavki"
+"Nepoznati kod greške%1\n"
+"%2\n"
+"Molim prijavite bug na http://bugs.trinitydesktop.org."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
-msgid "&General"
-msgstr "&Općenito"
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Otvaranje konekcija nije podržano u protokolu %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-msgid "Create new file type"
-msgstr "Napravi novi tip datoteke"
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Zatvaranje konekcija nije podržano u protokolu %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Izmijeni tip datoteke"
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Pristup datotekama nije podržan u protokolu %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
-msgid "Contents:"
-msgstr "Sadržaj:"
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Pisanje na %1 nije podržano."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
-msgid "Calculate"
-msgstr "Izračunaj"
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Ne postoje neke posebne akcije za protokol %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježi"
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Listanje direktorija nije podržano u protokolu %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
-msgid "Points to:"
-msgstr "Pokazuje u:"
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Primanje podataka sa %1 nije podržano."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
-msgid "Created:"
-msgstr "Napravljen:"
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Primanje podataka o MIME tipu sa %1 nije podržano."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Pristupljen:"
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Preimenovanje ili premještanje datoteka unutar %1 nije podržano."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Montiran na:"
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Pravljenje simboličkih linkova nije podržano u protokolu %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "Slobodan prostor:"
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Kopiranje datoteka unutar %1 nije podržano."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1 od %2 (iskorišteno %3%)"
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Brisanje datoteka sa %1 nije podržano."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
-msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-msgstr ""
-"Računam... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Pravljenje direktorija nije podržano u protokolu %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
+#: tdeio/global.cpp:468
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n datoteka\n"
-"%n datoteke\n"
-"%n datoteka"
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Izmjena atributa datoteka nije podržana u protokolu %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Korištenje sub-URLova sa %1 nije podržano."
+
+#: tdeio/global.cpp:472
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
-msgstr ""
-"%n direktorij\n"
-"%n direktorija\n"
-"%n direktorija"
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Višestruko pribavljanje nije podržano u protokolu %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Računam..."
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Protokol %1 ne podržava akciju %2."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljen"
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nepoznato)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Novo ime datoteke je prazno."
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "Tehnički razlozi: "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
-msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1."
-msgstr ""
-" Ne mogu sačuvati postavke. Izgleda da nemate odgovarajuće ovlasti za "
-"pisanje u %1."
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid "Details of the request:"
+msgstr "
Detalji zahtjeva:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zabranjeno"
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "
- URL: %1
"
+msgstr "- URL: %1
"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
-msgid "Can Read"
-msgstr "Mogu čitati"
+#: tdeio/global.cpp:510
+msgid "- Protocol: %1
"
+msgstr "- Protokol: %1
"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Mogu čitati i pisati"
+#: tdeio/global.cpp:512
+msgid "- Date and time: %1
"
+msgstr "- Datum i vrijeme: %1
"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
-msgid "Can View Content"
-msgstr "Mogu gledati sadržaj"
+#: tdeio/global.cpp:513
+msgid "- Additional information: %1
"
+msgstr "- Dodatne informacije: %1
"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "Mogu gledati i mijenjati sadržaj"
+#: tdeio/global.cpp:515
+msgid "Possible causes:
- "
+msgstr "
Mogući uzroci:
- "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "Mogu gledati sadržaj i čitati"
+#: tdeio/global.cpp:520
+msgid "
Possible solutions:
- "
+msgstr "
Moguća rješenja:
- "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "Mogu gledati/čitati i mijenjati/pisati"
+#: tdeio/global.cpp:586
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+"Kontaktirajte vaš odgovarajući sistem za podršku, bio to sistem "
+"administrator ili grupa za tehničku podršku, radi dalje pomoći."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
-msgid "&Permissions"
-msgstr "P&rivilegije"
+#: tdeio/global.cpp:589
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "Kontaktirajte administratora servera radi dalje pomoći"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Privilegije pristupa"
+#: tdeio/global.cpp:592
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Provjerite vaše pristupne privilegije na ovaj resurs."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
+#: tdeio/global.cpp:593
msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
+"on this resource."
msgstr ""
-"Ova datoteka je link i nema privilegije.\n"
-"Ove datoteke su linkovi i nemaju privilegije.\n"
-"Sve datoteke su linkovi i nemaju privilegije."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "Samo vlasnik može promijeniti ovlasti."
+"Vaše pristupne privilegije možda nisu dovoljne da bi se obavila tražena "
+"operacija na ovom resursu."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
-msgid "O&wner:"
-msgstr "V&lasnik:"
+#: tdeio/global.cpp:595
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+"Datoteka je možda već u upotrebi (zaključana) od strane drugog korisnika ili "
+"aplikacije."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr "Određuje akcije koje su dozvoljene vlasniku."
+#: tdeio/global.cpp:597
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or "
+"has locked the file."
+msgstr ""
+"Provjerite da li neka druga aplikacija ili korisnik koristi datoteku ili je "
+"zaključao datoteku."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "Gr&upa:"
+#: tdeio/global.cpp:599
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "Iako je to malo vjerovatno, možda je došlo do hardverske greške."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr "Određuje akcije koje su dozvoljene članovima grupe."
+#: tdeio/global.cpp:601
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Možda ste otkrili bug u programu."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
-msgid "O&thers:"
-msgstr "Os&tali:"
+#: tdeio/global.cpp:602
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Ovo je najvjerovatnije izazvano bugom u programu. Molim razmotrite slanje "
+"puno izvještaja o bugu kako je objašnjeno ispod."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
+#: tdeio/global.cpp:604
msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
msgstr ""
-"Određuje akcije koje su dozvoljene svim korisnicima, koji nisu ni vlasnik ni "
-"članovi grupe."
+"Updatujte vaš softver na najnoviju verziju. Vaša distribucija bi trebala "
+"osigurati alate za update vašeg softvera."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr "Samo v&lasnik može preimenovati i brisati sadržaj direktorija"
+#: tdeio/global.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. "
+"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone "
+"else by searching at the TDE bug "
+"reporting website. If not, take note of the details given above, and "
+"include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
+msgstr ""
+"Kada ništa drugo ne uspije, razmislite o tome da pomognete TDE teamu ili "
+"nekom drugom održavatelju programa šaljući kvalitetan izvještaj o bugu. Ako "
+"softver osigurava neko treće lice, kontaktirajte direktno njih. U suprotnom, "
+"najprije pogledajte da li je isti bug već prijavio neko drugi tako što ćete "
+"pretražiti TDE web stranicu za "
+"prijavu bugova. Ako ne, upamtite detalje navedene gore i uključite ih u "
+"vaš izvještaj, zajedno sa što je moguće više drugih detalja za koje mislite "
+"da mogu biti od pomoći."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
-msgid "Is &executable"
-msgstr "Je i&zvršna"
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "Možda imate problema sa vašom mrežnom konekcijom."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: tdeio/global.cpp:617
msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have "
+"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
msgstr ""
-"Uključite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku direktorija da briše ili "
-"mijenja ime sadržanih datoteka i direktorija. Ostali korisnici mogu samo "
-"dodavati nove datoteke, što zahtijeva 'Izmijeni sadržaj' privilegiju."
+"Možda imate problema sa postavkama mreže. Ako ste nedavno pristupali "
+"Internetu bez ikakvih problema, ovo vjerovatno nije slučaj."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+#: tdeio/global.cpp:620
msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+"There may have been a problem at some point along the network path between "
+"the server and this computer."
msgstr ""
-"Uključite ovu opciju da označite datoteku kao izvršnu. Ovo ima smisla samo za "
-"programe i skripte. Potrebno je ako ih želite izvršiti."
+"Možda postoji problem na nekoj tački duž mrežnog puta između servera i ovog "
+"računara."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "Napre&dne privilegije"
+#: tdeio/global.cpp:622
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "Pokušajte ponovo, sada ili kasnije."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
-msgid "Ownership"
-msgstr "Vlasništvo"
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "Možda je došlo do greške ili nekompatibilnosti u protokolu."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
-msgid "User:"
-msgstr "Korisnik:"
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Provjerite da li resurs postoji i probajte ponovo."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa:"
+#: tdeio/global.cpp:625
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Navedeni resurs možda ne postoji."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "Primijeni promjene na sve poddirektorije i njihov sadržaj"
+#: tdeio/global.cpp:626
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "Možda niste ispravno unijeli lokaciju."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Napredne privilegije"
+#: tdeio/global.cpp:627
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr ""
+"Provjerite dva puta da li ste ispravno unijeli lokaciju i pokušajte ponovo."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953
-msgid "Class"
-msgstr "Razred"
+#: tdeio/global.cpp:629
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Provjerite status vaše mrežne konekcije."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Ne mogu otvoriti resurs za čitanje"
+
+#: tdeio/global.cpp:634
msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
+"This means that the contents of the requested file or folder %1"
+"strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
msgstr ""
-"Prikaži\n"
-"zapise"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960
-msgid "Read"
-msgstr "Čitanje"
+"Ovo znači da sadržaj tražene datoteke ili direktorija %1 "
+"nije mogao biti dobavljen, pošto nisam mogao osigurati pristup za čitanje."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "Ova privilegija dozvoljava gledanje sadržaja direktorija."
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "Nemate ovlast za čitanje datoteke ili otvaranje direktorija."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "Privilegija Čitanje dozvoljava pregledanje sadržine datoteke."
+#: tdeio/global.cpp:643
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Ne mogu otvoriti resurs za čitanje"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971
+#: tdeio/global.cpp:644
msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
+"This means that the file, %1, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
msgstr ""
-"Zapiši\n"
-"zapise"
+"Ovo znači da datoteka, %1, nije mogla biti zapisana kako je "
+"traženo, pošto nisam mogao dobiti dozvolu za pisanje."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973
-msgid "Write"
-msgstr "Pisanje"
+#: tdeio/global.cpp:652
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti protokol %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978
+#: tdeio/global.cpp:653
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti proces"
+
+#: tdeio/global.cpp:654
msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not be started. This is usually due to technical "
+"reasons."
msgstr ""
-"Ova privilegija dozvoljava dodavanje, preimenovanje i brisanje datoteka. "
-"Obratite pažnju da brisanje i promjena imena mogu biti ograničeni zasebno "
-"koristeći Sticky privilegiju."
+"Nisam mogao pokrenuti program na vašem računaru koji omogućuje pristup "
+"protokolu %1. Ovo je obično iz tehničkih razloga."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr "Privilegija Piši dozvoljava izmjenu sadržaja datoteke."
+#: tdeio/global.cpp:657
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have "
+"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+"Program koji pruža kompatibilnost za ovaj protokol možda nije updatovan kada "
+"ste zadnji put updatovali TDE. Ovo može izazvati da program bude "
+"nekompatibilan sa trenutnom verzijom i stoga neće da se pokrene."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Interna greška"
+
+#: tdeio/global.cpp:666
msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Ulaz"
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+"Program na vašem računaru koji omogućuje pristup protokolu %1"
+"strong> je prijavio internu grešku."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Uključite ovu privilegiju da dozvolite ulaženje u direktorij."
+#: tdeio/global.cpp:674
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "Neispravno formatiran URL"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990
-msgid "Exec"
-msgstr "Izvršenje"
+#: tdeio/global.cpp:675
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
+"of a URL is generally as follows:
protocol://user:"
+"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value"
+"strong>
"
+msgstr ""
+"Uniform Resource Locator "
+"(URL) koji ste unijeli nije ispravno formatiran. Format URLa je obično "
+"ovakav:protokol://korisnik:šifra@www.primjer.ba:port/"
+"direktorij/datoteka.ekstenzija?upit=vrijednost
"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+#: tdeio/global.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Protokol %1 nije podržan"
+
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs "
+"currently installed on this computer."
msgstr ""
-"Uključite ovu privilegiju da dozvolite izvršenje datoteke kao programa."
+"Nijedan od TDE programa trenutno instaliranih na ovom računaru ne podržava "
+"protocol %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
-msgid "Special"
-msgstr "Posebno"
+#: tdeio/global.cpp:688
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Traženi protokol možda nije podržan."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005
+#: tdeio/global.cpp:689
msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
+"may be incompatible."
msgstr ""
-"Privilegija Posebno. Ona važi za čitav direktorij, njeno tačno značenje možete "
-"vidjeti u desnoj koloni."
+"Verzije protokola %1 koje podržavaju ovaj računar i server možda nisu "
+"suglasne."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
+#: tdeio/global.cpp:691
msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/."
msgstr ""
-"Privilegija Posebno. Njeno tačno značenje možete vidjeti u desnoj koloni."
+"Možete pretražiti Internet za TDE program (koji se zove tdeioslave ili "
+"ioslave) koji podržava ovaj protokol. Mjesta na kojima možete tražiti "
+"uključuju http://kde-apps.org/ i http://freshmeat.net/."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012
-msgid "User"
-msgstr "Korisnik"
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "URL ne pokazuje na resurs."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: tdeio/global.cpp:701
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Protokol je filter protokol"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
-msgid "Set UID"
-msgstr "Podesi UID"
+#: tdeio/global.cpp:702
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
+"Uniform Resource Locator "
+"(URL) koji ste unijeli se ne odnosi na neki određen resurs."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028
+#: tdeio/global.cpp:705
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
+"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
msgstr ""
-"Ako je ova privilegija aktivna, vlasnik ovog direktorija će biti vlasnik svih "
-"novo napravljenih datoteka."
+"TDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola, navedeni protokol se "
+"koristi samo u takvim situacijama, a ovo nije jedna od tih situacija. Ovo je "
+"vrlo rijedak slučaj i vjerovatno ukazuje na grešku u programiranju."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
+#: tdeio/global.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Akcija %1 nije podržana"
+
+#: tdeio/global.cpp:714
msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
+"The requested action is not supported by the TDE program which is "
+"implementing the %1 protocol."
msgstr ""
-"Ako je datoteka izvršna i ako je aktivna ova privilegija, ona će biti izvršena "
-"sa privilegijama vlasnika te datoteke."
+"TDE program koji implementira protokol %1 ne podržava "
+"traženu akciju."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
-msgid "Set GID"
-msgstr "Podesi GID"
+#: tdeio/global.cpp:717
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"Ova greška znatno ovisi o TDE programu. Sve više od ovoga bi bilo više "
+"informacija nego što je dostupno TDEovoj ulazno-izlaznoj arhitekturi."
+
+#: tdeio/global.cpp:720
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "Pokušavam naći drugi način da ostvarim isti rezultat."
+
+#: tdeio/global.cpp:725
+msgid "File Expected"
+msgstr "Datoteka je očekivana"
+
+#: tdeio/global.cpp:726
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder %1 was "
+"found instead."
+msgstr ""
+"Zahtjev je očekivao datoteku, a umjesto toga je pronašao direktorij "
+"%1."
+
+#: tdeio/global.cpp:728
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "Ovo je možda greška na strani servera."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
-msgstr ""
-"Ako je ova privilegija aktivna, grupa ovog direktorija će biti grupa svih novo "
-"napravljenih datoteka."
+#: tdeio/global.cpp:733
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Očekivao sam direktorij"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+#: tdeio/global.cpp:734
msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
+"The request expected a folder, however the file %1 was "
+"found instead."
msgstr ""
-"Ako je datoteka izvršna i ako je aktivna ova privilegija, ona će biti izvršena "
-"sa privilegijama grupe."
+"Zahtjev je očekivao direktorij, a umjesto toga je pronašao datoteku "
+"%1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
-msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
-msgstr "Sticky"
+#: tdeio/global.cpp:741
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Datoteka ili direktorij ne postoji"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
-msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
-msgstr ""
-"Ako je Sticky privilegija postavljena na direktoriju, samo vlasnik direktorija "
-"i root mogu brisati ili preimenovati datoteke. U suprotnom, svako sa "
-"privilegijom Piši može to raditi."
+#: tdeio/global.cpp:742
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Navedena datoteka ili direktorij %1 ne postoji."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Datoteka već postoji"
+
+#: tdeio/global.cpp:750
msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
msgstr ""
-"Na Linuxu Sticky privilegija datoteke se ignoriše, ali je moguće da se ona "
-"koristi na nekim drugim sistemima"
+"Tražena datoteka nije mogla biti napravljena pošto datoteka pod istim imenom "
+"već postoji."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: tdeio/global.cpp:752
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr "Pokušajte skloniti postojeću datoteku i pokušati ponovo."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr "Varirajući (Bez izmjene)"
+#: tdeio/global.cpp:754
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Obrišite trenutnu datoteku i pokušajte ponovo."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356
-msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Ova datoteka koristi napredne privilegije.\n"
-"Ove datoteke koriste napredne privilegije.\n"
-"Ove datoteke koriste napredne privilegije."
+#: tdeio/global.cpp:755
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Izaberite neku drugo ime za novu datoteku."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Direktorij već postoji"
+
+#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
+"The requested folder could not be created because a folder with the same "
+"name already exists."
msgstr ""
-"Ovaj direktorij koristi napredne privilegije.\n"
-"Ovi direktoriji koriste napredne privilegije.\n"
-"Ovi direktoriji koriste napredne privilegije."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "Ove datoteke koriste napredne privilegije."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608
-msgid "U&RL"
-msgstr "U&RL"
+"Traženi direktorij nije mogao biti napravljen pošto direktorij pod istim "
+"imenom već postoji."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "A&socijacije"
+#: tdeio/global.cpp:762
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr "Pokušajte skloniti postojeći direktorij, pa probajte ponovo."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )"
+#: tdeio/global.cpp:764
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Obrišite trenutni direktorij i pokušajte ponovo."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
-msgid "Left click previews"
-msgstr "Lijevi klik pregleda"
+#: tdeio/global.cpp:765
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Izaberite neku drugo ime za novi direktorij."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
-msgid "De&vice"
-msgstr "&Uređaj:"
+#: tdeio/global.cpp:769
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Nepoznat računar"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Uređaj (/dev/fd0):"
+#: tdeio/global.cpp:770
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Greška 'Nepoznat računar' ukazuje da server pod traženim imenom, %1"
+"strong>, nije lociran na Interntu."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
-msgid "Device:"
-msgstr "Uređaj:"
+#: tdeio/global.cpp:773
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
+"Ime koje ste unijeli, %1, možda ne postoji: možda ga niste ispravno otkucali."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
-msgid "Read only"
-msgstr "Samo za čitanje"
+#: tdeio/global.cpp:780
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Pristup odbijen"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
-msgid "File system:"
-msgstr "Datotečni sistem:"
+#: tdeio/global.cpp:781
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
+msgstr "Pristup navedenom resursu, %1, je odbijen."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Tačka montiranja (/mnt/floppy):"
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
+"Možda ste naveli pogrešne detalje za autentikaciju ili ih uopšte niste "
+"naveli."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Tačka montiranja:"
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr "Vaš račun možda nema ovlast za pristup navedenom resursu."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "Ikona demontiranja"
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Ponovite zahtjev i osigurajte da su vaši detalji za autentikaciju ispravno "
+"uneseni."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
-msgid "&Application"
-msgstr "&Aplikacija"
+#: tdeio/global.cpp:793
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Odbijen pristup za pisanje"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Dodaj tip datoteke za %1"
+#: tdeio/global.cpp:794
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file %1 was "
+"rejected."
+msgstr ""
+"Ovo znači da je pokušaj pisanja u datoteku %1 odbijen."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Ne mogu ući u direktorij"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
+#: tdeio/global.cpp:802
msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
msgstr ""
-"Dodaj izabrane tipove datoteka na\n"
-"listu podržanih tipova."
+"Ovo znači da je pokušaj ulaska (ili drugim riječima, otvaranja) traženog "
+"direktorija %1 odbijen."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr "Podržane su samo izvršne datoteke na lokalnim datotečnim sistemima."
+#: tdeio/global.cpp:810
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Listing direktorija nije dostupan"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Napredne opcije za %1"
+#: tdeio/global.cpp:811
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Protokol %1 nije datotečni sistem"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
-msgid "E&xecute"
-msgstr "I&zvrši"
+#: tdeio/global.cpp:812
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents "
+"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
+"so."
+msgstr ""
+"Ovo znači da je napravljen zahtjev koji traži određivanje sadržaja "
+"direktorija, a TDE program koji podržava ovaj protokol nije u stanju to da "
+"uradi."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "&Naredba:"
+#: tdeio/global.cpp:820
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Otkriven kružni link"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
+#: tdeio/global.cpp:821
msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
+"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
msgstr ""
-"Iza naredbe možete navesti neke od simbola koji će biti zamijenjeni "
-"stvarnimvrijednostima kad se pokrene program:\n"
-"%f - ime datoteke\n"
-"%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih "
-"datoteka odjednom\n"
-"%u - jedan URL\n"
-"%U - lista URL-ova\n"
-"%d - direktorij datoteke za otvaranje\n"
-"%D - lista direktorija\n"
-"%i - ikona\n"
-"%m - mini ikona\n"
-"%c - naslov"
+"UNIX okoline često mogu linkovati datoteku ili direktorij na odvojeno ime i/"
+"ili lokaciju. TDE je otkrio link ili niz linkova koji rezultiraju "
+"beskonačnom petljom - drugim riječima, datoteka je (vjerovatno na zaobilazan "
+"način) linkovana na samu sebe."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "Ugrađivanje u panel"
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
+"loop, and try again."
+msgstr ""
+"Obrišite jedan dio petlje na takav način da ona ne izaziva beskonačnu petlju "
+"i pokušajte ponovo."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "&Izvrši na klik:"
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Zahtjev prekinut od strane korisnika"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
-msgid "&Window title:"
-msgstr "&Naslov prozora:"
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "Zahtjev nije završen zato što je prekinut."
+
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Ponovite zahtjev."
+
+#: tdeio/global.cpp:841
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Kružni link otkriven prilikom kopiranja."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "&Pokreni u terminalu"
+#: tdeio/global.cpp:842
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
+"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
+"(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+"UNIX okoline često mogu linkovati datoteku ili direktorij na odvojeno ime i/"
+"ili lokaciju. Tokom tražene operacije kopiranja, TDE je otkrio link ili niz "
+"linkova koji rezultiraju beskonačnom petljom - drugim riječima, datoteka je "
+"(vjerovatno na zaobilazan način) linkovana na samu sebe."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr "Nemoj &zatvarati po završetku naredbe"
+#: tdeio/global.cpp:852
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Ne mogu napraviti mrežnu konekciju"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "&Opcije terminala:"
+#: tdeio/global.cpp:853
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Ne mogu napraviti socket"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "Pok&reni kao neki drugi korisnik"
+#: tdeio/global.cpp:854
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj traženo sredstvo za mrežne "
+"komunikacije (socket) nije mogao biti napravljen."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
+"interface may not be enabled."
+msgstr ""
+"Mrežna konekcija možda nije dobro podešena ili nije uključen mrežni "
+"interfejs."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#: tdeio/global.cpp:862
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Veza na server odbijena"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
-msgid "File types:"
-msgstr "Tipovi datoteka:"
+#: tdeio/global.cpp:863
+msgid ""
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+"Server %1 je odbio dozvoliti ovom računaru da napravi vezu."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Zvukovi"
+#: tdeio/global.cpp:865
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
+"to allow requests."
+msgstr ""
+"Iako je server trenutno spojen na Internet, možda nije podešen da dozvoli "
+"zahtjeve."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Zapis u dnevnik"
+#: tdeio/global.cpp:867
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
+"the requested service (%1)."
+msgstr ""
+"Iako je server trenutno spojen na Internet, možda traženi servis (%1) nije "
+"pokrenut na njemu."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Izvršenje programa"
+#: tdeio/global.cpp:869
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"Možda se mrežni firewall (uređaj koji ograničava Internet zahtjeve) koji "
+"štiti vašu mrežu ili mrežu servera, umješao, sprječavajući ovaj zahtjev."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Prozori sa porukom"
+#: tdeio/global.cpp:876
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Veza na server je neočekivano prekinuta"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Pasivni prozori"
+#: tdeio/global.cpp:877
+msgid ""
+"Although a connection was established to %1, the connection "
+"was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"Iako je uspostavljena veza na %1, ona je zatvorena na "
+"neočekivanoj tačci komunikacije."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Standardni izlaz za greške"
+#: tdeio/global.cpp:880
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
+"connection as a response to the error."
+msgstr ""
+"Možda je došlo do greške u protokolu, koja je izazvala da server zatvori "
+"vezu kao odgovor na grešku."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Taskbar"
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Neispravan URL resurs"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Izvrši program"
+#: tdeio/global.cpp:887
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Protokol %1 nije filter protokol"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "Ispiši na Standardni izlaz za greške"
+#: tdeio/global.cpp:888
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
+"accessing the specific resource, %1%2."
+msgstr ""
+"Uniform Resource Locator "
+"(URL) koji ste unijeli nije definisao ispravan mehanizam za pristup "
+"određenom resursu, %1%2."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Prikaži poruku"
+#: tdeio/global.cpp:893
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
+"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
+"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
+msgstr ""
+"TDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola. Ovaj zahtjev je tražio "
+"takav protokol, ali navedeni protokol nije u stanju izvršiti takvu akciju. "
+"Ovo je vrlo rijedak slučaj i vjerovatno ukazuje na grešku u programiranju."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "Zapiši u datoteku"
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Ne mogu inicijalizirati ulazno-izlazni uređaj"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Odsviraj zvuk"
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Ne mogu montirati uređaj"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "Svjetlucaj stavku taskbara"
+#: tdeio/global.cpp:903
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
+"error was: %1"
+msgstr ""
+"Traženi uređaj nije mogao biti inicijaliziran (\"montiran\"). Greška koja je "
+"prijavljena glasi: %1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Postavke obavještenja"
+#: tdeio/global.cpp:906
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
+"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Uređaj možda nije spreman, na primjer nema medija u uređaju sa promjenljivim "
+"medijem (npr. nema CDa u CD-ROM uređaju), ili u slučaju periferijskog/"
+"prenosivog uređaja, možda uređaj nije ispravno spojen."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+#: tdeio/global.cpp:910
msgid ""
-"You may use the following macros"
-"
in the commandline:"
-"
%e: for the event name,"
-"
%a: for the name of the application that sent the event,"
-"
%s: for the notification message,"
-"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
-"
%i: for the numeric event ID."
-msgstr ""
-"Možete koristiti sljedeće makroe "
-"
u komandnoj liniji: "
-"
%e: za ime događaja, "
-"
%a: za ime programa koji je poslao događaj, "
-"
%s: za poruku obavještenja, "
-"
%w: za numerički ID prozora od koga događaj potiče,"
-"
%i: za numerički ID događaja."
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Možda nemate dozvolu da inicijalizirate (\"montirate\") uređaj. Na UNIX "
+"sistemima, često su potrebne administratorske privilegije za "
+"inicijaliziranje uređaja."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Napredno <<"
+#: tdeio/global.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on. and try again."
+msgstr ""
+"Provjerite da li je uređaj spreman; uređaji sa promjenljivim medijem moraju "
+"sadržavati medij, a prenosivi uređaju moraju biti spojeni i upaljeni; onda "
+"pokušajte ponovo."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Sakrij napredne opcije"
+#: tdeio/global.cpp:920
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Ne mogu deinicijalizirati ulazno-izlazni uređaj"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Napredno >>"
+#: tdeio/global.cpp:921
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Ne mogu demontirati uređaj"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Prikaži napredne opcije"
+#: tdeio/global.cpp:922
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
+"reported error was: %1"
+msgstr ""
+"Traženi uređaj nije mogao biti deinicijaliziran (\"demontiran\"). Greška "
+"koja je prijavljena glasi: %1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+#: tdeio/global.cpp:925
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
+"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
+"this device may cause the device to remain in use."
msgstr ""
-"Ovo će izazvati da se sva obavještenja resetuju na podrazumjevane vrijednosti."
+"Uređaj je možda zauzet, tj. još uvijek u upotrebi od strane neke druge "
+"aplikacije ili korisnika. Čak i stvari kao što je otvoren prozor preglednika "
+"na nekoj lokaciji na ovom uređaju mogu izazvati da uređaj ostane u upotrebi."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Da li ste sigurni?"
+#: tdeio/global.cpp:929
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
+"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
+"uninitialize a device."
+msgstr ""
+"Možda nemate dozvolu da deinicijalizirate (\"demontirate\") uređaj. Na UNIX "
+"sistemima, često su potrebne administratorske privilegije za "
+"deinicijaliziranje uređaja."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Poništi"
+#: tdeio/global.cpp:933
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+"Provjerite da nijedna aplikacija ne pristupa uređaju i probajte ponovo."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
+#: tdeio/global.cpp:938
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Ne mogu čitati sa resursa"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Izaberite datoteku s dnevnikom"
+#: tdeio/global.cpp:939
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
+msgstr ""
+"Ovo znači da iako se resurs, %1, mogao otvoriti, došlo je "
+"do greške prilikom čitanja sadržaja resursa."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Izaberite datoteku za izvršavanje"
+#: tdeio/global.cpp:942
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Možda nemate ovlasti za čitanje sa resursa."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Navedena datoteka ne postoji."
+#: tdeio/global.cpp:951
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Ne mogu pisati u resurs"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "Opis nije dostupan"
+#: tdeio/global.cpp:952
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Ovo znači da iako se resurs, %1, mogao otvoriti, došlo je "
+"do greške prilikom pisanja u resurs."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Molim navedite ime pod kojim želite snimiti datoteku."
+#: tdeio/global.cpp:955
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Možda nemate ovlasti za pisanje u resurs."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Molim izaberite datoteku koju želite otvoriti."
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Ne mogu slušati mrežne konekcije"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Možete izabrati samo lokalne datoteke."
+#: tdeio/global.cpp:965
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Ne mogu se vezati"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Udaljene datoteke nisu dozvoljene"
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj traženo sredstvo za mrežne "
+"komunikacije (socket) nije mogao biti napravljen tako da sluša tj. očekuje "
+"dolazne mrežne konekcije."
+
+#: tdeio/global.cpp:976
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Ne mogu slušati"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+#: tdeio/global.cpp:986
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Ne mogu primati mrežne konekcije"
+
+#: tdeio/global.cpp:987
msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
+"to accept an incoming network connection."
msgstr ""
-"%1\n"
-"ne izgleda kao ispravan URL.\n"
+"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj je došlo do greške prilikom pokušaja "
+"primanja dolazne mrežne konekcije."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Neispravan URL"
+#: tdeio/global.cpp:991
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "Možda nemate ovlasti da prihvatite konekciju."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+#: tdeio/global.cpp:996
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Ne mogu se prijaviti: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:997
msgid ""
-"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr ""
-"
Prilikom kucanja u tekst oblast, možda će vam biti ponuđeni mogući pogodci. "
-"Ovu mogućnost možete kontrolisati klikanjem na desno dugme miša i izborom "
-"željenog načina rada u meniju Dovršavanje teksta."
+"Pokušaj prijavljivanja (login) kako bi se izvršila tražena operacija nije "
+"bio uspješan."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Ovo je ime pod kojim želite snimiti datoteku."
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Ne mogu odrediti status resursa"
+
+#: tdeio/global.cpp:1009
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Ne mogu stat-ovati resurs"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#: tdeio/global.cpp:1010
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
msgstr ""
-"Ovo je lista datoteka za otvoriti. Možete navesti više od jedne datoteke tako "
-"što ćete unijeti njihova imena razdvojena razmakom."
+"Pokušaj da se odrede informacije o statusu resursa %1, kao "
+"što je naziv resursa, tip, veličina itd nije bio uspješan."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Ovo je ime datoteke za otvoriti."
+#: tdeio/global.cpp:1013
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "Traženi resurs možda ne postoji ili nije pristupačan."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Trenutna lokacija"
+#: tdeio/global.cpp:1021
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Ne mogu prekinuti slušanje"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-"Ovo je trenutno navedena lokacija. Lista takođe sadrži i druge često korištene "
-"lokacije. To uključuje standardne lokacije, kao što je vaš početni direktorij, "
-"kao i lokacije koje ste posjetili nedavno."
+#: tdeio/global.cpp:1022
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "FIXME: Document this"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Korijenski direktorij: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1026
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Ne mogu napraviti direktorij"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Home direktorij: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Pokušaj pravljenja traženog direktorija nije uspio."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Dokumenti: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1028
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "Lokacija gdje je trebalo napraviti direktorij možda ne postoji."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Desktop: %1"
+#: tdeio/global.cpp:1035
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Ne mogu ukloniti direktorij"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
-msgid ""
-"Click this button to enter the parent folder."
-"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.
"
+#: tdeio/global.cpp:1036
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
msgstr ""
-"Kliknite na ovo dugme za ulazak u direktorij roditelj."
-"Npr. ako je vaša trenutna lokacija file:/home/%1, klikanjem na ovo dugme ući "
-"ćete u file:/home.
"
+"Pokušaj uklanjanja traženog direktorija, %1, nije uspio."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Klikom na ovo dugme pomjerate se unazad jedan korak u historiji pregledanja."
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Traženi direktorij možda ne postoji."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Traženi direktorij možda nije prazan."
+
+#: tdeio/global.cpp:1042
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr ""
-"Klikom na ovo dugme pomjerate se unaprijed jedan korak u historiji pregledanja."
+"Provjerite da li direktorij postoji i da li je prazan i pokušajte ponovo."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr "Klikom na ovo dugme ponovo učitavate sadržaj trenutne lokacije."
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Ne mogu nastaviti transfer datoteke"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Klikom na ovo dugme pravite novi direktorij."
+#: tdeio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file %1 be "
+"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+"U navedenom zahtjevu tražili ste da se transfer datoteke %1 "
+"nastavi na određenoj tački transfera. Ovo nije bilo moguće."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Prikaži Panel za brzi pristup"
+#: tdeio/global.cpp:1051
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr "Protokol ili server ne podržavaju nastavljanje prenosa datoteka."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Sakrij Panel za brzi pristup"
+#: tdeio/global.cpp:1053
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "Ponovite zahtjev ali bez pokušaja nastavljanja prenosa."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Prikaži zabilješke"
+#: tdeio/global.cpp:1058
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Ne mogu promijeniti ime resursa"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Sakrij zabilješke"
+#: tdeio/global.cpp:1059
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr "Pokušaj promjene imena resursa %1 nije uspio."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-""
-"- how files are sorted in the list
"
-"- types of view, including icon and list
"
-"- showing of hidden files
"
-"- the Quick Access navigation panel
"
-"- file previews
"
-"- separating folders from files
"
-msgstr ""
-"Ovo je meni za podešavanje dijaloga datoteka. Iz ovog menija možete "
-"pristupiti raznim opcijama kao što su: "
-""
-"- kako su sortirane datoteke na listi
"
-"- načini pogleda, uključujući ikone i listu
"
-"- prikazivanje skrivenih datoteka
"
-"- panel za Brzi pristup
"
-"- pregledi datoteka
"
-"- razdvajanje direktorija od datoteka
"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Lokacija:"
+#: tdeio/global.cpp:1067
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Ne mogu promijeniti dozvole resursa"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+#: tdeio/global.cpp:1068
msgid ""
-"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1"
+"strong> failed."
msgstr ""
-"Ovo je filter koji će biti primijenjen na listu. Datoteke koje ne "
-"odgovaraju filteru neće biti prikazane."
-"Možete izabrati jedan od unaprijed podešenih filtera u padajućem meniju, ili "
-"možete unijeti vlastiti filter direktno u tekstualno polje."
-"
Dozvoljene su oznake kao što su * i ? .
"
+"Pokušaj izmjene dozvola na traženom resursu %1 nije uspio."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
+#: tdeio/global.cpp:1075
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Ne mogu obrisati resurs"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-msgid "search term"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:1076
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
+msgstr "Pokušaj brisanja traženog resursa %1 nije uspio."
+
+#: tdeio/global.cpp:1083
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Neočekivan prekid programa"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+#: tdeio/global.cpp:1084
msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has unexpectedly terminated."
msgstr ""
-"Izabrana imena datoteka\n"
-"nisu važeća."
+"Program na vašem računaru koji pruža pristup protokolu %1 "
+"se neočekivano prekinuo."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Pogrešna imena datoteka"
+#: tdeio/global.cpp:1092
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Nemam više memorije"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
+#: tdeio/global.cpp:1093
msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
msgstr ""
-"Tražena imena datoteka\n"
-"%1\n"
-"mi ne izgledaju ispravno.\n"
-"Provjerite da li je svako ime datoteke zatvoreno navodnicima."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Greška u imenu datoteke"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Svi direktoriji"
+"Program na vašem računaru koji pruža pristup protokolu %1 "
+"nije mogao pristupiti memoriji koja je potrebna za nastavak."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otvori"
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Nepoznat proxy računar"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "Automatski izbor e&kstenzije datoteke (%1)"
+#: tdeio/global.cpp:1102
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
+"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
+"indicates that the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Prilikom dobavljanja informacija o navedenom proxy računaru, %1"
+"strong>, došlo je do greške \"Nepoznat računar\". Ova greška znači da "
+"traženo ime računara nije locirano na Internetu."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "the extension %1"
-msgstr "ekstenzija %1"
+#: tdeio/global.cpp:1106
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
+"problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Možda postoji problem u vašoj mrežnoj konfiguraciji, konkretno u nazivu "
+"vašeg proxy-ja. Ako ste nedavno pristupali Internetu bez ikakvih problema, "
+"ovo je malo vjerovatno."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Automatski izbor e&kstenzije datoteke"
+#: tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "Dva puta provjerite vaše proxy postavke i pokušajte ponovo."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "prikladna ekstenzija"
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela: Metoda %1 nije podržana"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"
"
-""
-"- Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"
"
-"
"
-"- If no extension is specified in the %2 text area when you click "
-"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"
"
-"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+#: tdeio/global.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
msgstr ""
-"Ova opcija uključuje neke zgodne mogućnosti za snimanje datoteka sa "
-"ekstenzijama:"
-"
"
-""
-"- Bilo koja ekstenzija naznačen u %1 prostoru za teskt biće ažurirana "
-"ako promijenite vrstu datoteke u koju snimate."
-"
"
-"
"
-"- Ako nema naznačene ekstenzije u %2 prostoru za tekst, kada "
-"pritisnete dugme Snimi, %3 će biti dodat na kraju imena datoteke (ako "
-"ime datoteke već ne postoji). Ova ekstenzija je bazirana na vrsti datoteke pod "
-"kojom ste odabrali da snimite istu."
-"
"
-"
Ako ne želite da TDE obezbijedi ekstenziju za ime datoteke, možete ili "
-"isključiti ovu opciju ili je preduhitriti dodavanjem tačke (.) na kraj imena "
-"datoteke (tačka će automatski biti uklonjena).
"
-"Ako niste sigurni, ostavite ovu opciju uključenom pošto ona čini vaše datoteke "
-"lakšim za upravljanje."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
-msgid ""
-"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.
"
-msgstr ""
-"Ovo dugme vam omogućuje da zabilježite određenu lokaciju. Kliknite na njega "
-"kako biste otvorili meni zabilješki, gdje možete dodati, izmijeniti ili "
-"izabrati bilo koju zabilješku."
-"Ove zabilješke su specifične za dijalog datoteka, ali također funkcionišu "
-"kao zabilješke bilo gdje drugo u TDEu.
"
+"Iako ste možda naveli tačne detalje za provjeru autentičnosti, ova provjera "
+"nije uspjela zato što metodu koju koristi server ne podržava TDE program "
+"koji implementira protokol %1."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Detaljni pogled"
+#: tdeio/global.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please file a bug at http://bugs."
+"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
+msgstr ""
+"Molim pošaljite bug na http://"
+"bugs.trinitydesktop.org/ kako biste informisali TDE team o nepodržanoj "
+"metodi provjere autentičnosti."
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
+#: tdeio/global.cpp:1127
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Zahtjev prekinut"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: tdeio/global.cpp:1134
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Interna greška na serveru"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Privilegije"
+#: tdeio/global.cpp:1135
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+"Program na serveru koji omogućuje pristup protokolu %1 je "
+"prijavio internu grešku: %0."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Niste označili datoteku koju želite brisati."
+#: tdeio/global.cpp:1138
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Ovo je najvjerovatnije izazvano bugom u serverskom programu. Molim "
+"razmislite o prijavljivanju punog izvještaja o bugu kao što je objašnjeno "
+"ispod."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Ništa za izbrisati"
+#: tdeio/global.cpp:1141
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr ""
+"Kontaktirajte administratora servera kako bi ga obavijestili o problemu."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdeio/global.cpp:1143
msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1'?"
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
+"report directly to them."
msgstr ""
-"Stvarno želite izbrisati\n"
-" '%1'?"
+"Ako znate ko su autori serverskog softvera, prijavite bug direktno njima."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Briši datoteku"
+#: tdeio/global.cpp:1148
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Greška zbog isteka vremena"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1149
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
+"Although contact was made with the server, a response was not received "
+"within the amount of time allocated for the request as follows:"
+"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
- Timeout "
+"for receiving a response: %2 seconds
- Timeout for accessing proxy "
+"servers: %3 seconds
Please note that you can alter these timeout "
+"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+"Iako je uspostavljena veza sa serverom, odgovor nije primljen u periodu "
+"vremena koji je dodijeljen zahtjevu na ovaj način:- Vrijeme za "
+"uspostavljanje konekcije: %1 sekundi
- Vrijeme za prijem odgovora: %2 "
+"sekundi
- Vrijeme za pristup proxy serverima: %3 sekundi
"
+"Obratite pažnju da možete izmijeniti ova vremena u TDE Kontrolnom centru, "
+"birajući Mreža -> Preference."
+
+#: tdeio/global.cpp:1160
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr ""
-"Zaista želite obrisati ovu %n stavku?\n"
-"Zaista želite obrisati ove %n stavke?\n"
-"Zaista želite obrisati ovih %n stavki"
+"Server je previše zauzet odgovarajući na druge zahtjeve da bi odgovorio."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Briši datoteke"
+#: tdeio/global.cpp:1166
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nepoznata greška"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Niste izabrali datoteku koju želite baciti u smeće."
+#: tdeio/global.cpp:1167
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+"Program na vašem računaru koji omogućuje pristup protokolu %1"
+"strong> prijavio je nepoznatu grešku: %2."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Ništa za baciti u smeće"
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Nepoznat prekid"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdeio/global.cpp:1176
msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1'?"
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
msgstr ""
-"Stvarno želite baciti u smeće\n"
-" '%1'?"
+"Program na vašem računaru koji omogućuje pristup protokolu %1"
+"strong> prijavio je prekid nepoznatog porijekla: %2."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Baci u smeće"
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Ne mogu obrisati originalnu datoteku"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+#: tdeio/global.cpp:1185
msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Baci u smeće"
+"The requested operation required the deleting of the original file, most "
+"likely at the end of a file move operation. The original file %1"
+"strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+"Tražena operacija je zahtjevala brisanje originalne datoteke, vjerovatno kao "
+"posljedicu operacije premještanja datoteke. Originalna datoteka %1"
+"strong> nije mogla biti obrisana."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Ne mogu obrisati privremenu datoteku"
+
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
+"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1"
+"strong> could not be deleted."
msgstr ""
-"Zaista želite baciti u smeće ovu %n stavku?\n"
-"Zaista želite baciti u smeće ove %n stavke?\n"
-"Zaista želite baciti u smeće ovih %n stavki"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Baci u smeće"
+"Tražena operacija je zahtjevala pravljenje privremene datoteke u kojoj bi "
+"bila spašena nova datoteka tokom downloada. Ova privremena datoteka "
+"%1 nije mogla biti obrisana."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Navedeni direktorij ne postoji ili nije čitljiv."
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Ne mogu promijeniti ime originalne datoteke"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Skraćeni pogled"
+#: tdeio/global.cpp:1205
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"Tražena operacija je zahtjevala promjenu imena originalne datoteke, "
+"%1, ali njeno ime se nije moglo promijeniti."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Direktorij roditelj"
+#: tdeio/global.cpp:1213
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Ne mogu promijeniti ime privremene datoteke"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Premjesti u smeće"
+#: tdeio/global.cpp:1214
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
+msgstr ""
+"Tražena operacija je zahtjevala pravljenje privremene datoteke, %1"
+"strong>, ali ona nije mogla biti napravljena."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortiranje"
+#: tdeio/global.cpp:1222
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Ne mogu napraviti link"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Po imenu"
+#: tdeio/global.cpp:1223
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Ne mogu napraviti simbolički link"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Po datumu"
+#: tdeio/global.cpp:1224
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "Traženi simbolički link %1 nije mogao biti napravljen"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Po veličini"
+#: tdeio/global.cpp:1231
+msgid "No Content"
+msgstr "Nema sadržaja"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Obrnuti redoslijed"
+#: tdeio/global.cpp:1236
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Disk pun"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Prvo direktoriji"
+#: tdeio/global.cpp:1237
+msgid ""
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+"Tražena datoteka %1 nije mogla biti zapisana zbog "
+"neadekvatnog diskovnog prostora na tom mjestu."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Ne razlikuj velika i mala slova"
+#: tdeio/global.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"Oslobodite dovoljno disk prostora tako što ćete 1) pobrisati neželjene i "
+"privremene datoteke, 2) arhivirati datoteke na izmjenjive medije za pohranu "
+"kao što su CD-R diskovi ili 3) nabavite još smještajnog kapaciteta."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
+#: tdeio/global.cpp:1246
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Izvorna i odredišna datoteka su identične"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Odvojeni direktoriji"
+#: tdeio/global.cpp:1247
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination "
+"files are the same file."
+msgstr ""
+"Operacija nije mogla biti završena budući da su izvorišna i odredišna "
+"datoteka u stvari ista datoteka."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Pokaži pregled"
+#: tdeio/global.cpp:1249
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Izaberite neko drugo ime za odredišnu datoteku."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Sakrij pregled"
+#: tdeio/global.cpp:1260
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Nedokumentovana greška"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Napravi novi direktorij zabilješki"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Već postoji kao direktorij"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Napravi novi direktorij zabilješki u %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Novi direktorij:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- separator ---"
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Nema servisa koji implementira %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
+"Malformed URL\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Ne mogu snimiti zabilješke u %1. Prijavljena greška je: %2. Ova poruka o grešci "
-"biće prikazana samo jednom, molim vas da otklonite mogući uzrok greške, što je "
-"prije moguće. Najvjerovatniji uzrok je pun disk."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Ne mogu dodati zabilješku na prazan URL."
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Opera zabilješke (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Dodaj zabilješku ovdje"
+"Neispravan URL\n"
+"%1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Otvori direktorij u editoru zabilješki"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Sve slike"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Obriši direktorij"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Niti jedan MIME tip nije instaliran."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopiraj adresu linka"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu pronaći MIME tip\n"
+"%1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Obriši zabilješku"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:798
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Osobine zabilješke"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:819
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Ikona tipa\n"
+"%1\n"
+"je nepoznata."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
msgstr ""
-"Da li ste sigurni da želite obrisati direktorij zabilješki\n"
-"\"%1\"?"
+"Ikona\n"
+"%1\n"
+"je tipa FSDevice ali ne sadrži stavku Dev=... ."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+#: tdeio/kmimetype.cpp:879
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
msgstr ""
-"Da li ste sigurni da želite obrisati zabilješku\n"
-"\"%1\"?"
+"Ikona\n"
+"%1\n"
+"je tipa Link ali ne sadrži stavku URL=... ."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Uklanjanje direktorija zabilješki"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:945
+msgid "Mount"
+msgstr "Montiraj"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Uklanjanje zabilješke"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Eject"
+msgstr "Otvori"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Napravi direktorij od otvorenih kartica..."
+#: tdeio/kmimetype.cpp:958
+msgid "Unmount"
+msgstr "Demonitraj"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1075
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
msgstr ""
-"Napravi direktorij zabilješki u kojem će se naći sve trenutno otvorene kartice"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Dodaj zabilješku"
+"Ikona\n"
+"%1\n"
+" ima neispravnu stavku u meniju\n"
+"%2."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Dodaj zabilješku za trenutni dokument"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Uzorci"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Otvori poseban prozor za uređivanje i izmjenu kolekcije zabilješki"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Izmijeni..."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Novi direktorij za zabilješke..."
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da dobijete poznati TDEove editor MIME tipova."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Napravi novi direktorij zabilješki u ovom meniju"
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
+msgstr ""
+"Ne mogu ući u %1.\n"
+"Nemate dovoljne ovlasti za pristup ovoj lokaciji."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Brze akcije"
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 je izvršna datoteka tj. program. Iz sigurnosnih "
+"razloga ona neće biti pokrenuta."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Novi direktorij..."
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "You do not have permission to run %1."
+msgstr "Nemate ovlasti za izvršavanje %1."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zabilješka"
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Niste autorizovani da otvorite ovu datoteku."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Netscape zabilješke"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Trebate biti autorizovani da biste izvršili ovaj program."
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML datoteke (*.html)"
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Pokrećem %1"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Trebate biti autorizovani da biste izvršili ovaj servis."
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: tdeio/krun.cpp:1033
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vedran Ljubović, Amila Akagić"
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does "
+"not exist."
+msgstr ""
+"Ne mogu pokrenuti komandu koju ste naveli. Datoteka ili direktorij "
+"%1 ne postoji."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vljubovic@smartnet.ba, bono@linux.org.ba"
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Ne mogu pronaći program '%1'"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"TDE je zatražio otvaranje novčanika '%1'. Molim unesite šifru za "
-"ovaj novčanik ispod."
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Uvezi sliku"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"Aplikacija '%1' je zatražila otvaranje novčanika '%2"
-"'. Molim unesite šifru za ovaj novčanik ispod."
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "OCRuj sliku (prepoznaj slova)"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"TDE je zatražio otvaranje novčanika. On se koristi za smještaj osjetljivih "
-"podataka na siguran način. Molim unesite šifru za ovaj novčanik ili kliknite na "
-"Odustani da odbijete zahtjev aplikacije."
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Ažuriram konfiguraciju sistema"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"Aplikacija '%1' je zatražila otvaranje TDE novčanika. On se koristi "
-"za smještaj osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite šifru za ovaj "
-"novčanik ili kliknite na Odustani da odbijete zahtjev aplikacije."
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Ažuriram konfiguraciju sistema."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"TDE je zatražio pravljenje novog novčanika pod imenom '%1"
-"'. Molim izaberite šifru za ovaj novčanik ili kliknite na Odustani da odbijete "
-"zahtjev aplikacije."
+#: tdeio/kshred.cpp:214
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Uništavam: prolaz %1 of 35"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"Aplikacija '%1' je zatražila pravljenje novog novčanika pod imenom "
-"'%2'. Molim izaberite šifru za ovaj novčanik ili kliknite na Odustani da "
-"odbijete zahtjev aplikacije."
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Datoteka '%1' nije čitljiva"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Napravi"
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Nepoznat protokol '%1'."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "TDE Servis novčanika"
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Šifra"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-"
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"Greška prilikom otvaranja novčanika '%1'. Molim pokušajte ponovo. "
-"
(Kod greške %2: %3)"
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Morate navesti vaše korisničko ime i šifru"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr "TDE je zatražio pristup otvorenom novčaniku '%1'."
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "Ši&fra:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
-msgstr ""
-"Aplikacija '%1' je zatražila pristup otvorenom novčaniku '%2"
-"'."
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Zadr&ži šifru"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Datoteka za sadržaj spremnika:"
+
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: tdeio/paste.cpp:123
msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
+"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
msgstr ""
-"Ne mogu otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da biste promijenili "
-"šifru."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
-msgstr "Molim izaberite novu šifru za novčanik '%1'."
+"Clipboard je promijenjen nakon što ste koristili naredbu 'umetni': izabrani "
+"format više nije primjenjiv. Molim ponovo kopirajte ono što ste željeli "
+"umetnuti."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Greška pri ponovnom šifrovanju novčanika. Šifra nije promijenjena."
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Spremnik (clipboard) je prazan"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
msgstr ""
-"Greška pri ponovnom otvaranju novčanika. Možda je došlo do gubitka podataka."
+"&Umetni %n datoteku\n"
+"&Umetni %n datoteke\n"
+"&Umetni %n datoteka"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
msgstr ""
-"Bilo je nekoliko neuspješnih pokušaja pristupa novčaniku. Možda se neka "
-"aplikacija loše ponaša."
+"&Umetni %n URL\n"
+"&Umetni %n URLa\n"
+"&Umetni %n URLa"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
-msgstr "Šifra je prazna. (PAŽNJA: To nije sigurno)"
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Umetni sadržaj clipboarda"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Šifre se poklapaju."
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Format podataka:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Šifre se ne poklapaju."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Promijeni ime"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMail servis"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Predloži novo &ime"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Mail servis"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "Pre&skoči"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Nemoj štampati MIME tip datih datoteka"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Auto. preskoči"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Lista svih podržanih metapodatkovnih ključeva u datim datotekama. Ako nije "
-"naveden MIME tip, koristi se MIME tip datih datoteka."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Prep&iši preko"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Lista svih preferiranih metapodatkovnih ključeva u datim datotekama. Ako nije "
-"naveden MIME tip, koristi se MIME tip datih datoteka."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Prepi&ši preko svih"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Lista svih metapodatkovnih ključeva koji imaju vrijednost za date datoteke."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Nastavi"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "Štampa sve MIME tipove za koje postoji podrška za metapodatke."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "N&astavi sve"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
msgstr ""
-"Nemoj štampati upozorenje ako je dato više od jedne datoteke, a one nemaju iste "
-"MIME tipove."
+"Ova akcija će prepisati '%1' samim sobom.\n"
+"Molim unesite novo ime:"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Štampa sve vrijednosti metapodataka koje su dostupne za date datoteke."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "N&astavi"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Štampa preferirane vrijednosti metapodataka ako su dostupne za date datoteke."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Starija stavka sa imenom '%1' već postoji."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Otvara TDE dijalog osobina koji omogućuje pregledanje i izmjenu metapodataka za "
-"date datoteke"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Slična datoteka pod imenom '%1' već postoji."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Štampa vrijednost za 'ključ' za date datoteke. 'ključ' također može biti lista "
-"ključeva razdvojenih zarezom"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Novija stavka sa imenom '%1' već postoji."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"Pokušava postaviti vrijednost 'vrijednost' za metapodatkovni ključ 'ključ' za "
-"date datoteke"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "veličina %1 "
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "Grupa za dobavljanje ili postavljanje vrijednosti"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "napravljen %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Datoteka (ili više njih) na kojim treba raditi."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "izmijenjen %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Nema podrške za vađenje metapodataka."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Izvorna datoteka je '%1'"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Podržane MIME tipovi:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "TDE SSL Informacije"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "Alat komandne linije za čitanje i izmjenu metapodataka o datotekama."
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Auto. preskoči"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Niste naveli nijednu datoteku"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Ne mogu stvoriti io-slave: %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Ne mogu odrediti metapodatke"
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Nepoznat protokol '%1'."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Tema"
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Ne mogu pronaći io-slave za protokol '%1'."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Primatelj"
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Ne mogu komunicirati s tdelauncherom"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Greška prilikom spajanja na server."
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Ne mogu stvoriti io-slave:\n"
+"tdelauncher kaže: %1"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Nisam spojen."
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Čekam "
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Veza je prekoračila vrijeme."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
+"encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"Upravo napuštate sigurni mod. Prenos podataka više neće biti kodiran.\n"
+"Ovo znači da neko može posmatrati vaše podatke u prolazu."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Prekoračenje vremena kod ostvarivanja veze."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "Sigurnosne informacije"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Server je rekao: \"%1\""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "&Nastavi s učitavanjem"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Unesite šifru cetifikata:"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr "Šalje kratku obavijest na submit@bugs.trinitydesktop.org"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "SSL šifra certifikata"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Ne mogu otvoriti cetifikat. Da pokušam sa novom šifrom?"
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Postavke..."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr ""
+"Procedura za postavljanje klijentskog certifikata za sesiju nije uspjela."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
+msgstr "IP adresa računara %1 ne odgovara onoj za koju je izdan certifikat."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Server autorizacija"
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Podesite prozor mrežnih operacija"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Prikaži ikonu u sistemskom trayu"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Nastavi"
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Drži prozor mrežnih operacija uvijek otvorenim"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Certifikat servera nije prošao test autentičnosti (%1)."
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Prikaži zaglavlja kolona"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Želite li uvijek primati ovaj certifikat bez pitanja?"
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Prikaži alate"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Zauvjek"
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Prikaži statusnu traku"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Samo u trenutnim sesijama"
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Širine kolona su prilagodljive"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Naveli ste da želite prihvatiti ovaj certifikat, ali njega nije izdao server "
+"koji ga prezentira. Da li želite nastaviti učitavanje?"
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Prikaži informacije:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Odbijam SSL certifikat kao što ste tražili. Možete isključiti ovu opciju u "
+"TDE Kontrolnom centru."
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&Spoji"
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Preo. vrijeme"
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
+"unless otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Upravo ulazite u sigurni mod. Sav prenos podataka će biti kodiran sem ako "
+"nije istaknuto suprotno.\n"
+"Ovo znači da nikakvo treće lice neće biti u mogućnosti da posmatra vaše "
+"podatke tokom prenosa."
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Brzina"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Prikaži SSL &informacije"
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "S&poji"
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Broj"
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257
+#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr " (podrazumijevano)"
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Nast."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Simbolička veza"
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Lokalno ime datoteke"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Veza)"
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Operacija"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Link na %1 (%2)"
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
+msgid "Owner:"
+msgstr "Vlasnik:"
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Privilegije:"
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopiram"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Premještam"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Pravim"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Brišem"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "piksela"
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Otvaram"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "u"
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Ispitujem"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Montiram"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Datoteke : %1 "
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Preo. vel.: %1 kB"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Preo. vrijeme: 00:00:00"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 kB/s "
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Prekini zadatak"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Preo. vel.: %1 "
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Preo. vrijeme: %1 "
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "TDEov UI server za informacije o napretku"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ništa"
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Programer"
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"TDEIO Exec - Otvara udaljene datoteke, nadzire izmjene, zahtijeva slanje"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "telnet servis"
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Tretiraj URLove kao lokalne datoteke i izbriši ih poslije"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "telnet protocol handler"
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Predloženo ime download-ovane datoteke"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Nemate ovlasti za pristup protokolu %1."
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Naredba za izvršenje"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URLovi ili lokalne datoteke korišteni za 'command'"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid "'command' expected.\n"
+msgstr "Očekujem 'command'.\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
-"Skripta za podešavanje proxy-ja je neispravna:\n"
-"%1"
+"URL '%1' je\n"
+"neispravan."
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
-"Skripta za podešavanje proxy-ja je vratila grešku:\n"
-"%1"
+"Udaljeni URL %1\n"
+"nije dozvoljen sa opcijom --tempfiles"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
+#: tdeioexec/main.cpp:237
msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
-"Ne mogu skinuti skriptu za podešavanje proxy-ja:\n"
-"%1"
+"Navodno privremena datoteka\n"
+"%1\n"
+"je izmijenjena.\n"
+"Da li je još uvijek želite obrisati?"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Ne mogu skinuti skriptu za podešavanje proxy-ja"
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Datoteka je izmijenjena"
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Ne mogu pronaći upotrebljivu skriptu za podešavanje proxy-ja"
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Nemoj brisati"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Želite li pokušati ponovo?"
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Datoteka\n"
+"%1\n"
+"je izmijenjena.\n"
+"Želite li poslati izmjene?"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autorizacija"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Pošalji"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Pokušaj ponovo"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Nemoj slati"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
#: tests/kurifiltertest.cpp:144
msgid "kurifiltertest"
@@ -5892,27 +5439,44 @@ msgstr "Test jedinice za dodatke filtera URIja."
msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
msgstr "Koristite razmak za razdvajanje ključnih riječi kod web kratica"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Ne mogu promijeniti ovlasti za\n"
+"%1"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Ne mogu kopirati datoteku iz %1 u %2. (Greška: %3)<"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
-msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Nema medija u uređaju %1"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Medij nije ubačen ili nije prepoznat."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "Niste naveli nijednu datoteku"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "\"vold\" nije pokrenut."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Ne mogu pronaći program \"mount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Ne mogu pronaći program \"umount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Ne mogu čitati %1"
#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
#, c-format
@@ -5954,12 +5518,12 @@ msgstr ""
"%2\n"
"\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"Morate unijeti korisničko ime i šifru ako želiti pristupiti ovom sajtu."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211
msgid "Site:"
msgstr "Sajt:"
@@ -5980,117 +5544,116 @@ msgstr "Ne mogu se prijaviti na %1."
msgid "No host specified."
msgstr "Nije naveden računar."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "Inače, zahtjev bi uspjeo."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586
msgid "retrieve property values"
msgstr "dobavi vrijednosti osobina"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589
msgid "set property values"
msgstr "postavi vrijednosti osobina"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592
msgid "create the requested folder"
msgstr "napravi traženi direktorij"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "kopiraj navedenu datoteku ili direktorij"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "pomjeri navedenu datoteku ili direktorij"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601
msgid "search in the specified folder"
msgstr "traži u navedenom direktoriju"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "zaključaj navedenu datoteku ili direktorij"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "otključaj navedenu datoteku ili direktorij"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "obriši navedenu datoteku ili direktorij"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "istraži mogućnosti servera"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "prikaži sadržaj navedene datoteke ili direktorija"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Neočekivana greška (%1) se desila dok sam pokušavao %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "Server ne podržava WebDAV protokol."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677
msgid ""
"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-""
+"below."
msgstr ""
"Došlo je do greške dok sam pokušavao %1, %2. Sažetak razloga dat je ispod."
"