diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdesktop.po
index c03e9f00dae..ca12befd38f 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -649,11 +649,11 @@ msgstr "Opdrag:"
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
msgstr ""
"Voer die opdrag wat jy wil uitvoer of die adres van die hulpbron wat jy wil "
"besigtig hiere in. Dit kan 'n afgeleë URL wees, soos \"www.kde.org\" of 'n "
-"plaaslike een, soos \"~/.kderc\"."
+"plaaslike een, soos \"~/.tderc\"."
#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
#: rc.cpp:80
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdesktop.po
index 2b4dd39132c..01884dfee9b 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -643,10 +643,10 @@ msgstr "أ&مر:"
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
msgstr ""
"أدخل الأمر الذي تود تنفيذه أو المورد الذي تريد فتحه. قد يكون هذا عنوان خارجي "
-"مثل \"www.kde.org\" أو محلي مثل \"~/.kderc\""
+"مثل \"www.kde.org\" أو محلي مثل \"~/.tderc\""
#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
#: rc.cpp:80
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdesktop.po
index 68cb449c40f..6a71c87131e 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -633,10 +633,10 @@ msgstr "Ə&mr:"
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
msgstr ""
"İşə salmaq istədiyiniz proqramın adını ya da görmək istədiyiniz URL-nin "
-"ünvanını daxil edin. Bu, \"www.azitt.com\" kimi uzaq URL ya da \"~/.kderc\" "
+"ünvanını daxil edin. Bu, \"www.azitt.com\" kimi uzaq URL ya da \"~/.tderc\" "
"kimi yerli bir ünvan ola bilər."
#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po
index 8684373ed6f..05615b19d4e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -639,10 +639,10 @@ msgstr "Ка&манда:"
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
msgstr ""
"Вызначце каманду ці адрас неабходнага рэсурсу. Гэты адрас можа быць і аддаленай "
-"спасылкай, напрыклад, \"www.kde.org\", і мясцовай, напрыклад, \"~/.kderc\"."
+"спасылкай, напрыклад, \"www.kde.org\", і мясцовай, напрыклад, \"~/.tderc\"."
#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
#: rc.cpp:80
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po
index f542d25b997..f29cef0d301 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "&Програма:"
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
msgstr ""
"Въведете името на програмата, която искате да стартирате или адрес, който "
"искате да отворите. Това може да бъде адрес в Интернет, като \"www.kde.org\" "
-"или локален файл, като \"~/.kderc\"."
+"или локален файл, като \"~/.tderc\"."
#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
#: rc.cpp:80
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po
index 54300a73dc6..8af81bf507f 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "কমান্ড (&ম):"
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
msgstr ""
#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kdesktop.po
index 630535d1a98..16739ed5a33 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Ur&zhiad :"
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
msgstr ""
#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdesktop.po
index 2e75a82c1a2..cbf24417269 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "&Naredba:"
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
msgstr ""
"Unesite naredbu koji želite izvršiti ili adresu resursa koji želite otvoriti. "
"To može biti udaljeni URL kao npr. \"www.linux.org.ba\" ili lokalni URL kao "
-"\"~/.kderc\""
+"\"~/.tderc\""
#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
#: rc.cpp:80
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/tde-for-admins.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/tde-for-admins.docbook
index 4e3800f9f4f..a4b8b9c270a 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/tde-for-admins.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/tde-for-admins.docbook
@@ -307,7 +307,7 @@ TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3'
> conté configuracions i aplicacions addicionals per als membres. Els Perfils d'usuari
us permetran afegir aquest directori tan sols per a uns usuaris i no per a d'altres. Afegiu el següent a /etc/kderc/etc/tderc:
a l'arbre de directoris. (Per exemple &SuSE; &Linux; usa /etc/kde3rc en lloc de /etc/kderc/etc/tderc). Ara que hem indicat nombre al perfil hi haurà que assignar als usuaris.
El mapa de perfils d'usuari precisa d'un fitxer que s'ha d'especificar en /etc/kderc/etc/tderc:
(normálně to může být pouze administrátor systému "root").
-
+
yderligere indstillinger og programmer for fakultetsmedlemmer. Brugerprofiler
tillader dig kun at tilføje mappen for visse brugere men ikke for andre. Tilføj følgende i /etc/kderc/etc/tderc:
. Bemærk at &SuSE; &Linux; bruger /etc/kde3rc i stedet for /etc/kderc/etc/tderc. Nu når vi har en navngiven profil kan den tildeles til brugere.
For at afbilde profiler på brugere skal en afbildningsfil angives i /etc/kderc/etc/tderc:
weitere Einstellungen nur für Mitarbeiter. Benutzerprofile
ermöglichen Ihnen, diesen Ordner für bestimmte Benutzer zu setzen und für andere wiederum nicht. Fügen Sie das folgende zu /etc/kderc/etc/tderc hinzu:
setzt. (Beachten Sie bitte, dass &SuSE; Linux /etc/kde3rc statt /etc/kderc/etc/tderc verwendet.) Nun gibt es also ein Benutzerprofil, welches wiederum bestimmten Benutzer zugeordnet werden kann.
Um Profile bestimmten Benutzern zuzuordnen, muss in /etc/kderc/etc/tderc eine Zuordnungsdatei festgelegt werden:
Um das Überwachen auf Änderungen abzuschalten (schließlich könnte das über NFS zu Problemen führen), fügen Sie diesen Eintrag zu kderctderc hinzu: [General]
CheckSycoca=false
@@ -3729,7 +3729,7 @@ Installing Software
= AutoYaST
= KickStart
Maintaining Settings
-= /etc/kderc, other settings
+= /etc/tderc, other settings
= Use rsync to copy files around
= Shared filesystem such as NFS
o store profiles themselves on NFS
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
index 6fadd1aca5a..5a8ec035c4a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Be&fehl:"
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
msgstr ""
"Geben Sie den Namen des Programms ein, das Sie starten oder die Adresse der "
"Ressource, die Sie aufrufen möchten. Das kann eine URL auf einem Fremdrechner "
-"sein wie \"www.kde.org\" oder eine lokale wie \"~/.kderc\"."
+"sein wie \"www.kde.org\" oder eine lokale wie \"~/.tderc\"."
#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
#: rc.cpp:80
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po
index bad49588365..5f8c8fd5d14 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -660,11 +660,11 @@ msgstr "&Εντολή:"
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
msgstr ""
"Δώστε την εντολή που θέλετε να εκτελεστεί ή τη διεύθυνση της πηγής που θέλετε "
"να ανοίξετε. Αυτό μπορεί να είναι ένα απομακρυσμένο URL, όπως \"www.kde.org\" ή "
-"ένα τοπικό, όπως \"~/.kderc\"."
+"ένα τοπικό, όπως \"~/.tderc\"."
#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
#: rc.cpp:80
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kdesktop.po
index 71444161760..470df005e80 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "Com&mand:"
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
msgstr ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
#: rc.cpp:80
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po
index d3b202adb7a..aa83e0c17be 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "&Komando:"
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
msgstr ""
"Donu komandon, kiun vi volas lanĉi aŭ adreson de dokumento, kiun vi volas "
"malfermi. Tio povas esti fora URL kiel \"www.kde.org\" aŭ loka kiel "
-"\"~/.kderc\"."
+"\"~/.tderc\"."
#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
#: rc.cpp:80
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdebase/userguide/tde-for-admins.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdebase/userguide/tde-for-admins.docbook
index 7b1fbacf20d..18678c318d3 100644
--- a/tde-i18n-es/docs/tdebase/userguide/tde-for-admins.docbook
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdebase/userguide/tde-for-admins.docbook
@@ -305,7 +305,7 @@ TDEDIRS='/opt/kde_empleados:/opt/kde3'
>En el ejemplo anterior /opt/kde_empleados contiene configuraciones y aplicaciones adicionales para los empleados. Los «Perfiles de usuario» le permitirán añadir este directorio únicamente para unos usuarios y no para otros. Añada lo siguiente a /etc/kderc/etc/tderc:
al árbol de directorios. (Por ejemplo &SuSE; &Linux; utiliza /etc/kde3rc en lugar de /etc/kderc/etc/tderc). Ahora que hemos dado nombre al perfil habrá que asignar a los usuarios.
El mapa de perfiles de usuario precisa de un archivo que se tiene que especificar en /etc/kderc/etc/tderc:
töötajatele mõeldud täiendavad seadistusi ja rakendusi. Kasutaja profiilid
võimaldavad seda kataloogi kasutada ainult kindlatel isikutel, mitte aga teistel. Lisa järgmine kirje faili /etc/kderc/etc/tderc:
. (Pane tähele, et &SuSE; &Linux; kasutab /etc/kde3rc, mitte aga /etc/kderc/etc/tderc.) Nüüd, kus meil on nimega profiil, saame seda omistada konkreetsetele kasutajatele.
Profiilide seostamiseks kasutajatega tuleb failis /etc/kderc/etc/tderc määrata seosefail:
contenait des réglages et des applications additionnels pour des membres du personnel. Les profils utilisateur
vous permettent de n'ajouter ce dossier que pour certains utilisateurs et non pour d'autres. Ajoutez ce qui suit à /etc/kderc/etc/tderc :
. (Notez que &SuSE; &Linux; utilise /etc/kde3rc au lieu de /etc/kderc/etc/tderc). Maintenant que nous avons un profil nommé, il est possible de l'affecter à des utilisateurs.
Pour faire correspondre des profils à des utilisateurs, il faut spécifier un fichier de correspondance dans /etc/kderc/etc/tderc :
conteneva impostazioni aggiuntive e le applicazioni per i membri dello staff. I profili utente
permettono di aggiungere questa cartella solo per qualcuno o tranne che per qualcuno. Aggiungi quanto segue a /etc/kderc/etc/tderc:
(nota che &SuSE; &Linux; utilizza /etc/kde3rc al posto di /etc/kderc/etc/tderc). Ora che abbiamo dato un nome al profilo, possiamo assegnarlo agli utenti.
Per assegnare i profili agli utenti c'è bisogno che sia specificato un file di assegnazione in /etc/kderc/etc/tderc:
aanvullende instellingen en toepassingen voor stafleden. Gebruikersprofielen
maken het u mogelijk om deze map toe te voegen voor bepaalde gebruikers en niet voor anderen. Voeg het volgende toe aan het bestand /etc/kderc/etc/tderc:
toevoegt. (Merk op dat &SuSE; &Linux; gebruik maakt van /etc/kde3rc in plaats van /etc/kderc/etc/tderc. Nu we het profiel benoemd hebben kunnen we het toewijzen aan gebruikers.
Om profielen toe te wijzen aan gebruikers is het nodig om een mapping-bestand te specificeren in /etc/kderc/etc/tderc:
zawierało dodatkowe ustawienia i programy dla osób z personelu. Profile użytkownika
pozwalają na dodanie tego katalogu tylko i wyłącznie dla określonych użytkowników. Dodaj do /etc/kderc/etc/tderc:
. (Zwróć uwagę, że &Linux; &SuSE; używa nazwy pliku /etc/kde3rc zamiast /etc/kderc/etc/tderc. Kiedy już mamy nazwany profil, może on zostać przypisany do użytkowników.
Aby przypisać profile do użytkowników, w pliku /etc/kderc/etc/tderc powinien być określony plik przypisania:
continha configurações e aplicações adicionais para os membros da equipa. Os Perfis de Utilizadores
permitem-lhe adicionar esta pasta apenas para alguns utilizadores e não para outros. Adicione o seguinte ao ficheiro /etc/kderc/etc/tderc:
. (Lembre-se que o &SuSE; &Linux; usa o /etc/kde3rc em vez do /etc/kderc/etc/tderc. Agora que existe um perfil com nome, este poderá ser atribuído aos utilizadores.
Para mapear os perfis nos utilizadores, é necessário indicar um ficheiro de mapeamento no /etc/kderc/etc/tderc:
continha configurações e aplicativos adicionais para os membros da equipe. Os Perfis de Usuários
permitem-lhe adicionar esta pasta apenas para alguns usuários e não para outros. Adicione o seguinte ao arquivo /etc/kderc/etc/tderc:
. (Lembre-se que o &SuSE; &Linux; usa o /etc/kde3rc em vez do /etc/kderc/etc/tderc. Agora que existe um perfil com nome, ele poderá ser atribuído aos usuários.
Para mapear os perfis nos usuários, é necessário especificar um arquivo de mapeamento no /etc/kderc/etc/tderc:
содержались дополнительные параметры и приложения для сотрудников. Профили пользователей
служат для того, чтобы эти каталоги добавлялись только для некоторых явно заданных пользователей. Добавьте в файл /etc/kderc/etc/tderc строки:
. Учтите, что в &SuSE; &Linux; используется /etc/kde3rc, а не /etc/kderc/etc/tderc. Теперь профиль с этим именем можно назначать пользователям.
Для этого нужно связать пользователей и профили в файле связи, задаваемом в /etc/kderc/etc/tderc:
(normálne to môže byť iba administrátor systému "root").
-
+
(običajno omejeno na sistemskega administratorja, prijavljenega kot "root").
-
+
ytterligare inställningar och program för fakultetsmedlemmar. Användarprofiler
låter dig lägga till katalogen bara för vissa användare men inte för andra. Lägg till följande i /etc/kderc/etc/tderc:
. Observera att &SuSE; &Linux; använder /etc/kde3rc istället för /etc/kderc/etc/tderc. Nu när vi har en namngiven profil kan den tilldelas till användare.
För att avbilda profiler på användare måste en avbildningsfil anges i /etc/kderc/etc/tderc: